All language subtitles for Mystery Lane s01e19 The Elusive Robin of the Animals.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,359 (ELECTRICITY CRACKLES) 2 00:00:02,360 --> 00:00:05,600 (THEME MUSIC PLAYS) 3 00:00:06,471 --> 00:00:08,559 Argh! 4 00:00:08,560 --> 00:00:09,610 (GIGGLES) 5 00:00:13,720 --> 00:00:15,520 (BOTH SCREAM) 6 00:00:30,320 --> 00:00:33,319 (WIND WHOOSHES) 7 00:00:33,320 --> 00:00:37,400 (BLADES RUMBLE) 8 00:00:52,600 --> 00:00:53,650 Eh?! 9 00:00:54,600 --> 00:00:58,000 Hey, lads! Dinner's served! Robin just flew by! 10 00:01:07,560 --> 00:01:10,120 Thanks, Robin! Thanks, Robin! 11 00:01:13,351 --> 00:01:16,999 That's Robin of the Animals' balloon. 12 00:01:17,000 --> 00:01:18,799 That outlaw could have the decency 13 00:01:18,800 --> 00:01:21,199 not to fly right over police headquarters. 14 00:01:21,200 --> 00:01:24,759 He steals humans' unsold food to feed street animals. 15 00:01:24,760 --> 00:01:29,279 Let's say he's an outlaw in the eyes of humans, but not in ours. 16 00:01:29,280 --> 00:01:32,160 So long as he doesn't cross the line. 17 00:01:33,760 --> 00:01:35,519 By my chequered vest! What on... 18 00:01:35,520 --> 00:01:36,959 The Queen?! 19 00:01:36,960 --> 00:01:38,839 Now THAT is against the law! 20 00:01:38,840 --> 00:01:40,720 (GROWLS) Follow him! 21 00:01:41,720 --> 00:01:45,039 Paxton, find a way to ground that flying contraption. 22 00:01:45,040 --> 00:01:46,519 Redcoat, Boss! 23 00:01:46,520 --> 00:01:49,240 Delta team, immediate take-off! 24 00:01:52,840 --> 00:01:57,040 Mr Robin of the Animals, you are under arrest! 25 00:02:02,120 --> 00:02:04,080 (ELECTRICITY CRACKLES) 26 00:02:05,520 --> 00:02:08,080 (WIND WHISTLES) 27 00:02:13,920 --> 00:02:16,199 Stop! You are under arrest! 28 00:02:16,200 --> 00:02:18,400 (SNICKERS) 29 00:02:20,640 --> 00:02:21,690 (GASPS) 30 00:02:23,080 --> 00:02:24,440 (EXPLOSION) 31 00:02:25,800 --> 00:02:26,850 Oh! Oh! 32 00:02:28,840 --> 00:02:31,880 Greetings from Robin of the Animals. 33 00:02:47,480 --> 00:02:50,359 Are you ready for my world record?! 34 00:02:50,360 --> 00:02:51,359 Fine. 35 00:02:51,360 --> 00:02:53,319 You won nine games in a row, 36 00:02:53,320 --> 00:02:54,879 but we're not going to give you this one. 37 00:02:54,880 --> 00:02:56,759 I have a mind of steel. 38 00:02:56,760 --> 00:02:58,639 Let me do my haka. 39 00:02:58,640 --> 00:03:00,359 Agh! 40 00:03:00,360 --> 00:03:02,279 Ooh! Ah! Ooh! Ooh! 41 00:03:02,280 --> 00:03:04,239 Bro is gonna crush you! 42 00:03:04,240 --> 00:03:06,039 Ooh! Ah! Ooh! Ooh! 43 00:03:06,040 --> 00:03:07,039 (CHUCKLES) 44 00:03:07,040 --> 00:03:09,720 Ah! Come on, let's play! 45 00:03:14,960 --> 00:03:17,599 Yeah! Now I'm sure to win. 46 00:03:17,600 --> 00:03:19,079 Hey, what about me? 47 00:03:19,080 --> 00:03:20,479 Oh, right. Sorry. 48 00:03:20,480 --> 00:03:22,439 Who knows? Miracles do exist. 49 00:03:22,440 --> 00:03:23,800 Go on. 50 00:03:29,600 --> 00:03:30,679 (GASPS) 51 00:03:30,680 --> 00:03:32,159 That... That was you? 52 00:03:32,160 --> 00:03:33,159 What?! 53 00:03:33,160 --> 00:03:35,199 Huh? I won?! 54 00:03:35,200 --> 00:03:36,719 Incredible! (LAUGHS) 55 00:03:36,720 --> 00:03:38,559 Whoa, whoa, whoa, whoa. Not so fast. 56 00:03:38,560 --> 00:03:41,359 If my dart lands next to his, it'll be a draw. 57 00:03:41,360 --> 00:03:43,239 And that means a replay. 58 00:03:43,240 --> 00:03:45,040 Hmm... 59 00:03:47,400 --> 00:03:48,450 (GRUNTS) 60 00:03:51,080 --> 00:03:53,439 Hey! It didn't stick! 61 00:03:53,440 --> 00:03:55,439 I won? Yes! 62 00:03:55,440 --> 00:03:56,999 (LAUGHS) 63 00:03:57,000 --> 00:03:58,519 Hey, hang on a second. 64 00:03:58,520 --> 00:04:01,159 It's impossible! I cannot lose! 65 00:04:01,160 --> 00:04:03,039 Something fishy happened. 66 00:04:03,040 --> 00:04:06,519 Bro, in case you hadn't noticed, the light is on. We have a client. 67 00:04:06,520 --> 00:04:09,399 Sorry, Clever, but I already have an investigation underway. 68 00:04:09,400 --> 00:04:10,639 A unique case. 69 00:04:10,640 --> 00:04:13,519 The dart that didn't stick. 70 00:04:13,520 --> 00:04:16,239 Bro lost at darts! Against me! 71 00:04:16,240 --> 00:04:18,319 Oh. Whoa. Indeed! 72 00:04:18,320 --> 00:04:20,039 But less important than our work. 73 00:04:20,040 --> 00:04:21,799 You'll take care of that later. 74 00:04:21,800 --> 00:04:24,319 Agh! I knew you were gonna say that. 75 00:04:24,320 --> 00:04:25,999 Don't touch anything while I'm gone. 76 00:04:26,000 --> 00:04:28,200 The investigation remains open. 77 00:04:42,640 --> 00:04:44,879 Hello, Miss Clever. I'm Loop. 78 00:04:44,880 --> 00:04:48,159 I came to consult you for a friend who prefers to remain anonymous. 79 00:04:48,160 --> 00:04:49,479 He was attacked. 80 00:04:49,480 --> 00:04:52,319 The question, Mr Loop, is by whom and why? 81 00:04:52,320 --> 00:04:53,959 Well, he was attacked by a dog. 82 00:04:53,960 --> 00:04:55,639 He didn't really get a chance to look at the face, 83 00:04:55,640 --> 00:04:58,439 but he stole something from him that he needs to recover ASAP. 84 00:04:58,440 --> 00:04:59,559 Let me sum it up. 85 00:04:59,560 --> 00:05:02,719 A nasty doggy stole your friend's snack. 86 00:05:02,720 --> 00:05:04,199 Ugh, sorry, but I have another 87 00:05:04,200 --> 00:05:07,839 far more complicated investigation underway, so... 88 00:05:07,840 --> 00:05:10,719 He's right, Mr Loop. We don't take on these kinds of cases. 89 00:05:10,720 --> 00:05:12,119 You should ask Scotland Yard. 90 00:05:12,120 --> 00:05:14,559 I'm sure Detective McFlair will be happy to help you. 91 00:05:14,560 --> 00:05:16,479 Scotland Yard? Anything but that. 92 00:05:16,480 --> 00:05:18,559 This must remain ultra confidential. 93 00:05:18,560 --> 00:05:20,199 And you must take this case. 94 00:05:20,200 --> 00:05:22,439 Without his equipment my friend can no longer work, 95 00:05:22,440 --> 00:05:25,239 and it could be disastrous for a great many animals. 96 00:05:25,240 --> 00:05:27,319 (LAUGHS) Amazing! 97 00:05:27,320 --> 00:05:29,360 His friend has an even bigger head than... 98 00:05:29,631 --> 00:05:31,679 What?! 99 00:05:31,680 --> 00:05:35,400 You're not taking this straggly furred hamster seriously, are you? 100 00:05:37,520 --> 00:05:40,879 I will do you a favour by accepting this investigation 101 00:05:40,880 --> 00:05:43,479 if you also do me a favour. 102 00:05:43,480 --> 00:05:45,759 (LAUGHS) I get it. 103 00:05:45,760 --> 00:05:49,479 The lock you've been struggling to open for the past three days. 104 00:05:49,480 --> 00:05:52,559 OK, guys, it was a pleasure. But I have another investigation. 105 00:05:52,560 --> 00:05:53,559 I can try. 106 00:05:53,560 --> 00:05:56,679 If I succeed, you promise that you'll find my friend's equipment? 107 00:05:56,680 --> 00:05:57,730 Mm-hm. 108 00:06:07,960 --> 00:06:09,010 (GASPS) 109 00:06:09,960 --> 00:06:12,239 Thank you...Robin. 110 00:06:12,240 --> 00:06:14,119 Uh... You mean Loop. 111 00:06:14,120 --> 00:06:17,919 You call yourself Loop, but your alias is Robin of the Animals. 112 00:06:17,920 --> 00:06:20,519 He beat Clever. 113 00:06:20,520 --> 00:06:24,319 Robin of the Animals steals food from high-security human warehouses. 114 00:06:24,320 --> 00:06:26,399 He's an expert in locks of all sorts. 115 00:06:26,400 --> 00:06:28,399 He alone can outdo me in this realm. 116 00:06:28,400 --> 00:06:30,039 And that is you. 117 00:06:30,040 --> 00:06:33,279 Maybe I'm simply just as talented as this Robin fellow. 118 00:06:33,280 --> 00:06:35,039 You spoke of an anonymous friend, 119 00:06:35,040 --> 00:06:36,679 yet you refuse to go to the police 120 00:06:36,680 --> 00:06:38,599 for fear they might discover your identity. 121 00:06:38,600 --> 00:06:40,040 That's what tipped me off. 122 00:06:41,040 --> 00:06:42,799 Robin of the Animals is a dog. 123 00:06:42,800 --> 00:06:45,599 And Loop is...not a dog. 124 00:06:45,600 --> 00:06:47,359 (CHUCKLES) Who says he's a dog? 125 00:06:47,360 --> 00:06:50,359 No-one's ever seen him, only his logo. 126 00:06:50,360 --> 00:06:54,679 And the best way to remain anonymous is to invent a fictional character 127 00:06:54,680 --> 00:06:57,679 who plays the role of dispenser of justice. 128 00:06:57,680 --> 00:07:00,039 (SIGHS) I didn't think you'd see through me so easily. 129 00:07:00,040 --> 00:07:02,839 Well, you shouldn't have turned to the best detective in the world. 130 00:07:02,840 --> 00:07:05,479 My first master abandoned me in the street. 131 00:07:05,480 --> 00:07:07,919 I had to struggle to survive in harsh conditions, 132 00:07:07,920 --> 00:07:11,079 but I was finally accepted by my companions in misery. 133 00:07:11,080 --> 00:07:14,399 And one fine day, a nice family found me and adopted me. 134 00:07:14,400 --> 00:07:17,799 I wanted to help my former companions by giving them food. 135 00:07:17,800 --> 00:07:21,159 They were too proud to accept help from a smaller animal like myself. 136 00:07:21,160 --> 00:07:23,039 So, I had to invent a character - 137 00:07:23,040 --> 00:07:25,999 a hooded dog who allowed street animals to dream. 138 00:07:26,000 --> 00:07:28,719 And it worked. Everyone thinks that Robin is a dog. 139 00:07:28,720 --> 00:07:30,560 Except your aggressor, evidently. 140 00:07:31,560 --> 00:07:34,519 I know! I've been propelled into a parallel world. 141 00:07:34,520 --> 00:07:38,199 First Snowflake beats me at darts, then Clever gets beaten at a puzzle, 142 00:07:38,200 --> 00:07:40,519 and Robin of the Animals is a hamster. 143 00:07:40,520 --> 00:07:44,439 The only possible explanation is that I've changed dimensions. 144 00:07:44,440 --> 00:07:47,640 Everything is inverted. 145 00:07:49,520 --> 00:07:51,359 Even if this is an inverted world, 146 00:07:51,360 --> 00:07:53,199 you're the one who carries the backpack. 147 00:07:53,200 --> 00:07:54,640 (GROANS) 148 00:07:59,520 --> 00:08:01,039 I was standing right here. 149 00:08:01,040 --> 00:08:03,799 This is the spot where you have the best view of the city. 150 00:08:03,800 --> 00:08:05,399 When I was hit... (GRUNTS) 151 00:08:05,400 --> 00:08:07,759 ..I had just enough time to see that it was a dog. 152 00:08:07,760 --> 00:08:10,039 I blinded him with my flashlight so I could flee. 153 00:08:10,040 --> 00:08:12,519 He stole all my supplies in my balloon. 154 00:08:12,520 --> 00:08:14,039 I don't know where he went with them. 155 00:08:14,040 --> 00:08:16,880 And this is the only print he left. 156 00:08:20,400 --> 00:08:22,199 (BLEEPING) 157 00:08:22,200 --> 00:08:23,359 Oh! 158 00:08:23,360 --> 00:08:25,439 A miniature mass spectrometer. 159 00:08:25,440 --> 00:08:26,960 How extraordinary! 160 00:08:26,961 --> 00:08:29,919 I borrowed it from my young mistress's father. 161 00:08:29,920 --> 00:08:31,639 He has an electronics store. 162 00:08:31,640 --> 00:08:34,679 Unfortunately, print only shows traces of soil, sweat, 163 00:08:34,680 --> 00:08:36,319 a few canine cells and grass. 164 00:08:36,320 --> 00:08:38,439 You've been searching in the wrong place. 165 00:08:38,440 --> 00:08:40,639 Your aggressor must have been covertly watching you 166 00:08:40,640 --> 00:08:42,039 while you prepared your balloon. 167 00:08:42,040 --> 00:08:45,120 And his hiding place is where he'd have left the most clues. 168 00:08:46,280 --> 00:08:49,880 And the best hiding place would have been that hut. 169 00:08:53,720 --> 00:08:54,999 (SNIFFS) 170 00:08:55,000 --> 00:08:57,639 Boss! Boss! We found his trail over there! 171 00:08:57,640 --> 00:08:59,920 Hurry up, boys! We can still catch him! 172 00:09:07,000 --> 00:09:10,239 Aha! There are dog cells right under this window, 173 00:09:10,240 --> 00:09:12,919 along with traces of printer ink. 174 00:09:12,920 --> 00:09:14,079 A new clue. 175 00:09:14,080 --> 00:09:16,199 You were right, Miss Clever. 176 00:09:16,200 --> 00:09:17,199 Agh! 177 00:09:17,200 --> 00:09:20,679 What's the link between robbing my balloon and printer ink? 178 00:09:20,680 --> 00:09:23,319 My first guess would be tracts. 179 00:09:23,320 --> 00:09:24,519 Tracts? Mm-hm. 180 00:09:24,520 --> 00:09:27,719 Someone stole my balloon to hand out tracts? What for? 181 00:09:27,720 --> 00:09:30,119 That is what we must yet discover. 182 00:09:30,120 --> 00:09:32,879 Ugh, this inverted world is for the birds. 183 00:09:32,880 --> 00:09:34,359 I'm useless here. 184 00:09:34,360 --> 00:09:36,759 Clever has a new big-headed co-detective. 185 00:09:36,760 --> 00:09:39,879 I want to go back to the normal world. But how? 186 00:09:39,880 --> 00:09:41,399 Oh! I know! 187 00:09:41,400 --> 00:09:42,639 My haka! 188 00:09:42,640 --> 00:09:44,959 Before the haka everything was fine. 189 00:09:44,960 --> 00:09:48,439 I need to do it again, only backwards. 190 00:09:48,440 --> 00:09:49,719 Wha! Ooh! 191 00:09:49,720 --> 00:09:51,959 You crush gonna is Bro! 192 00:09:51,960 --> 00:09:53,039 Argh! Hoo! 193 00:09:53,040 --> 00:09:55,159 You crush gonna is Bro! 194 00:09:55,160 --> 00:09:57,560 Ah! Ooh! Ah! Ooh! 195 00:10:02,520 --> 00:10:04,479 I get the feeling it's time to... 196 00:10:04,480 --> 00:10:05,479 (BLEEPING) 197 00:10:05,480 --> 00:10:06,560 ..move! 198 00:10:15,080 --> 00:10:18,360 It worked! I'm travelling backwards! 199 00:10:22,640 --> 00:10:25,599 The person behind this knew we'd come to investigate. 200 00:10:25,600 --> 00:10:27,519 They really want to see you gone. 201 00:10:27,520 --> 00:10:28,519 (GASPS) 202 00:10:28,520 --> 00:10:29,519 Whoa! 203 00:10:29,520 --> 00:10:31,039 I must be in the vortex 204 00:10:31,040 --> 00:10:33,919 that's bringing me back to the normal world! 205 00:10:33,920 --> 00:10:37,719 Which means I'm a hero again. I'll handle this for you. 206 00:10:37,720 --> 00:10:39,320 No! Bro! 207 00:10:40,720 --> 00:10:42,200 (BLEEPING) 208 00:10:43,800 --> 00:10:45,640 Big fly, catch me if you can! 209 00:10:50,360 --> 00:10:52,720 Oh, he's gonna be burnt to a crisp! 210 00:10:58,720 --> 00:10:59,920 (SNICKERS) 211 00:11:03,600 --> 00:11:04,720 Argh! 212 00:11:09,160 --> 00:11:10,640 Oh, come on. 213 00:11:14,000 --> 00:11:15,199 Oh... 214 00:11:15,200 --> 00:11:16,560 (BLEEPING) 215 00:11:22,640 --> 00:11:23,719 (BLEEPING) 216 00:11:23,720 --> 00:11:25,839 We're good. The drone has been reset. 217 00:11:25,840 --> 00:11:27,199 Impressive. 218 00:11:27,200 --> 00:11:29,559 Is it possible to program 'return to sender' 219 00:11:29,560 --> 00:11:32,679 in order to pay a visit to the person who's trying to eliminate you? 220 00:11:32,680 --> 00:11:33,919 Yes. 221 00:11:33,920 --> 00:11:37,279 We can send it back to its base in automatic-pilot mode. 222 00:11:37,280 --> 00:11:38,279 Argh. 223 00:11:38,280 --> 00:11:41,720 I'm still in this darn parallel world. 224 00:11:48,400 --> 00:11:52,120 Hmm, hidden food supplies. We found Robin's lair, Boss. 225 00:11:53,520 --> 00:11:57,479 By Nessie! He truly does intend to go after the Queen. 226 00:11:57,480 --> 00:11:58,999 We need to put out a wanted alert 227 00:11:59,000 --> 00:12:02,920 and declare Robin of the Animals a public enemy this very minute. 228 00:12:07,400 --> 00:12:08,919 (BLEEPING) 229 00:12:08,920 --> 00:12:09,919 (SNICKERS) 230 00:12:09,920 --> 00:12:11,239 You see that, Boss? 231 00:12:11,240 --> 00:12:13,039 We tricked Scotland Yard. 232 00:12:13,040 --> 00:12:14,079 Fool. 233 00:12:14,080 --> 00:12:15,599 Everything would have been perfect 234 00:12:15,600 --> 00:12:17,919 if you hadn't let the real Robin get away. 235 00:12:17,920 --> 00:12:20,039 He and the two detectives will find you. 236 00:12:20,040 --> 00:12:22,159 What? What detectives? Where? 237 00:12:22,160 --> 00:12:24,719 Argh. I'll do it myself. 238 00:12:24,720 --> 00:12:27,800 I don't care what you do, but don't let them leave again. 239 00:12:30,480 --> 00:12:33,960 We're coming nearer. Only a few hundred feet from the drone's base. 240 00:12:37,440 --> 00:12:39,790 This is where the drone took off from last time. 241 00:12:40,760 --> 00:12:44,079 Don't bother about me. I know how to keep busy. 242 00:12:44,080 --> 00:12:45,119 Wha! Ooh! 243 00:12:45,120 --> 00:12:47,079 You crush gonna is Bro! 244 00:12:47,080 --> 00:12:48,599 Argh! Hoo! 245 00:12:48,600 --> 00:12:51,120 You crush gonna is Bro! 246 00:12:57,120 --> 00:13:00,159 Hmm. The famous tract printed by our thief. 247 00:13:00,160 --> 00:13:02,519 And a floorplan of the Royal Palace. 248 00:13:02,520 --> 00:13:05,039 He obviously has a grudge against the Queen. 249 00:13:05,040 --> 00:13:07,600 Look - he stole my food supplies too. 250 00:13:10,200 --> 00:13:11,559 Hm, interesting. 251 00:13:11,560 --> 00:13:14,399 Detective McFlair and his lieutenants have been through here. 252 00:13:14,400 --> 00:13:15,639 Oh, I get it now. 253 00:13:15,640 --> 00:13:18,039 Everything has been staged to wrongly accuse you 254 00:13:18,040 --> 00:13:19,879 of a planned attack against the Queen. 255 00:13:19,880 --> 00:13:22,639 But why? Why go after Robin of the Animals? 256 00:13:22,640 --> 00:13:23,639 Stop! 257 00:13:23,640 --> 00:13:25,679 Strange. There are other prints. 258 00:13:25,680 --> 00:13:27,279 This means... 259 00:13:27,280 --> 00:13:29,439 Hm! Everyone on the drone! 260 00:13:29,440 --> 00:13:31,839 Ah! Ooh! You crush gonna is... 261 00:13:31,840 --> 00:13:32,890 Hey! 262 00:13:40,400 --> 00:13:41,519 Imposter! 263 00:13:41,520 --> 00:13:43,160 He's getting away! 264 00:13:46,640 --> 00:13:48,640 Agh-agh-agh! 265 00:13:49,640 --> 00:13:53,200 I want to go back to the normal world! 266 00:14:04,240 --> 00:14:05,440 Bro, now! 267 00:14:08,480 --> 00:14:09,680 Ha! (GRUNTS) 268 00:14:11,960 --> 00:14:13,679 Hey! 269 00:14:13,680 --> 00:14:14,730 Ohh! 270 00:14:22,560 --> 00:14:26,439 And now are you going to tell us why you're passing yourself off as Robin? 271 00:14:26,440 --> 00:14:27,759 Huh? 272 00:14:27,760 --> 00:14:29,919 I... I... I can't tell you. 273 00:14:29,920 --> 00:14:32,119 You crook. I'll make you talk. 274 00:14:32,120 --> 00:14:34,639 It's no use. He's following someone else's orders. 275 00:14:34,640 --> 00:14:36,039 He doesn't seem sharp enough 276 00:14:36,040 --> 00:14:38,319 to be the mastermind behind the operation. 277 00:14:38,320 --> 00:14:39,399 Which means that... 278 00:14:39,400 --> 00:14:42,759 Someone else is pulling the strings. 279 00:14:42,760 --> 00:14:45,839 Boss! I did like you said. 280 00:14:45,840 --> 00:14:46,839 I guess. 281 00:14:46,840 --> 00:14:49,719 I was starting to think YOU might be behind all this. 282 00:14:49,720 --> 00:14:50,759 You know him? 283 00:14:50,760 --> 00:14:54,279 Let's say we've had several run-ins in the past. 284 00:14:54,280 --> 00:14:56,559 A-a-a-a-a-a-a-rgh! 285 00:14:56,560 --> 00:15:00,439 Do you really think you'll be able to use my own arms against me? 286 00:15:00,440 --> 00:15:02,319 Agh! (GRUNTS) 287 00:15:02,320 --> 00:15:03,840 My turn. 288 00:15:07,080 --> 00:15:08,560 (ALL YELL) 289 00:15:10,160 --> 00:15:11,999 We need to destroy his glove. 290 00:15:12,000 --> 00:15:13,240 Agh! 291 00:15:14,640 --> 00:15:16,159 (GRUNTS) 292 00:15:16,160 --> 00:15:17,839 Clever! 293 00:15:17,840 --> 00:15:20,200 What's the deal?! 294 00:15:24,080 --> 00:15:25,520 (ALL GASP) 295 00:15:29,760 --> 00:15:31,920 Farewell, Clever. 296 00:15:33,360 --> 00:15:35,240 (GASPS) Bro, Loop, I have an idea. 297 00:15:36,520 --> 00:15:37,570 Now! 298 00:15:43,840 --> 00:15:48,079 I believe my hamster problem is settled once and for all. 299 00:15:48,080 --> 00:15:50,599 Now hurry up. You know your mission. 300 00:15:50,600 --> 00:15:54,760 Round up the neighbourhood bosses and take them to the palace. 301 00:16:03,111 --> 00:16:06,879 Quick, you all need to go to the palace 302 00:16:06,880 --> 00:16:08,559 to support Robin of the Animals. 303 00:16:08,560 --> 00:16:09,999 Huh? Why? 304 00:16:10,000 --> 00:16:12,479 The police have declared him a public enemy, 305 00:16:12,480 --> 00:16:15,439 and Robin has decided to turn himself in in one hour. 306 00:16:15,440 --> 00:16:18,399 But that's not fair. Robin's a hero! 307 00:16:18,400 --> 00:16:20,359 Yeah! We've gotta save Robin! 308 00:16:20,360 --> 00:16:21,839 Yeah, we've gotta save Robin! Yeah! 309 00:16:21,840 --> 00:16:23,880 Spread the word! 310 00:16:32,800 --> 00:16:34,919 I guess gadgets in the inverted world 311 00:16:34,920 --> 00:16:36,599 have their advantages after all. 312 00:16:36,600 --> 00:16:38,679 Thank you, Miss Clever. You were wonderful. 313 00:16:38,680 --> 00:16:40,840 (CHUCKLES) Oh, it's nothing. 314 00:16:51,080 --> 00:16:52,519 You know your mission. 315 00:16:52,520 --> 00:16:56,159 Round up the neighbourhood bosses and take them to the palace. 316 00:16:56,160 --> 00:16:58,599 Do you think they plan on stealing the Queen's necklace? 317 00:16:58,600 --> 00:17:01,879 Worse. They plan on organising a riot at the palace. 318 00:17:01,880 --> 00:17:02,879 BOTH: What?! 319 00:17:02,880 --> 00:17:04,079 Here's what happened. 320 00:17:04,080 --> 00:17:07,079 False Robin sent a tract threatening the Queen to the police, 321 00:17:07,080 --> 00:17:09,479 which forced McFlair and his lieutenants to react. 322 00:17:09,480 --> 00:17:12,239 Then he lured the police into a false lair 323 00:17:12,240 --> 00:17:14,279 with food supplies and false proof 324 00:17:14,280 --> 00:17:16,919 accusing Robin of preparing an attack on the palace. 325 00:17:16,920 --> 00:17:20,559 And Robin of the Animals became a wanted public enemy. 326 00:17:20,560 --> 00:17:22,559 Lastly, they informed the street animals 327 00:17:22,560 --> 00:17:26,039 that their beloved Robin had fallen victim of an injustice 328 00:17:26,040 --> 00:17:27,879 and that they had to prevent his arrest. 329 00:17:27,880 --> 00:17:29,679 We need to tell everyone it's a scheme, 330 00:17:29,680 --> 00:17:31,479 that it's a false Robin of the Animals. 331 00:17:31,480 --> 00:17:33,239 But how? I do have an idea. 332 00:17:33,240 --> 00:17:35,599 But we'd need to have everyone's attention. 333 00:17:35,600 --> 00:17:39,239 Being hamster-sized, that could prove easier said than done. 334 00:17:39,240 --> 00:17:41,479 It's bad enough being in an inverted world 335 00:17:41,480 --> 00:17:45,160 if I have to cope with a giant Clever on top of everything else! 336 00:17:46,280 --> 00:17:47,330 What? 337 00:17:53,400 --> 00:17:54,450 Huh?! 338 00:17:57,520 --> 00:17:59,839 Robin of the Animals, you are under arrest 339 00:17:59,840 --> 00:18:02,759 for affront and incitement to violence against our queen. 340 00:18:02,760 --> 00:18:04,639 (TOY SQUEAKS) Agh! 341 00:18:04,640 --> 00:18:06,119 Don't you dare touch him. 342 00:18:06,120 --> 00:18:07,170 (TOY SQUEAKS) 343 00:18:10,320 --> 00:18:15,679 (ANIMALS CLAMOUR) 344 00:18:15,680 --> 00:18:19,799 Friends! The Queen wishes to stop me from feeding you. 345 00:18:19,800 --> 00:18:22,319 She cares nothing for your lives. 346 00:18:22,320 --> 00:18:24,039 Her place is at Greenside. 347 00:18:24,040 --> 00:18:25,519 Robin is innocent! 348 00:18:25,520 --> 00:18:26,639 He's a hero! 349 00:18:26,640 --> 00:18:29,239 Robin is a hero! 350 00:18:29,240 --> 00:18:30,719 Listen here, everyone. 351 00:18:30,720 --> 00:18:33,479 Robin of the Animals threatened the Queen. 352 00:18:33,480 --> 00:18:35,559 He must be brought in for questioning. 353 00:18:35,560 --> 00:18:37,159 Find the Queen. 354 00:18:37,160 --> 00:18:38,799 She's the one responsible. 355 00:18:38,800 --> 00:18:40,479 Find the Queen. 356 00:18:40,480 --> 00:18:42,399 She's the one responsible. 357 00:18:42,400 --> 00:18:45,279 (ALL GROWL) 358 00:18:45,280 --> 00:18:46,799 Wait. 359 00:18:46,800 --> 00:18:48,520 (ALL GASP) 360 00:18:50,200 --> 00:18:52,159 Agh. Her again? 361 00:18:52,160 --> 00:18:53,679 But it's impossible! 362 00:18:53,680 --> 00:18:56,319 Are you very sure that the dog standing before you 363 00:18:56,320 --> 00:18:58,400 is the real Robin of the Animals? 364 00:18:59,400 --> 00:19:02,119 No-one has ever seen the real Robin, 365 00:19:02,120 --> 00:19:05,599 so, how can you be so sure you're following the right one? 366 00:19:05,600 --> 00:19:07,559 Hang on. Look at the logo. 367 00:19:07,560 --> 00:19:09,040 I'M Robin. 368 00:19:12,720 --> 00:19:14,879 Ugh, that idiot. 369 00:19:14,880 --> 00:19:16,639 Robin uses the image of a dog, 370 00:19:16,640 --> 00:19:20,799 but, after all, he could just as well be a cat or even a hamster. 371 00:19:20,800 --> 00:19:22,399 How can we know? 372 00:19:22,400 --> 00:19:25,679 There's one simple solution to find out who the real Robin is. 373 00:19:25,680 --> 00:19:28,799 He's the only animal who could open the royal storehouse, 374 00:19:28,800 --> 00:19:31,599 which is known to be impenetrable. 375 00:19:31,600 --> 00:19:33,079 Everyone can try their luck. 376 00:19:33,080 --> 00:19:34,999 Clever's right. 377 00:19:35,000 --> 00:19:36,560 Let's go. 378 00:19:43,480 --> 00:19:45,520 (BLEEPING) 379 00:19:52,040 --> 00:19:53,119 Look! 380 00:19:53,120 --> 00:19:55,159 Loop is going to try! You think he's the real Robin? 381 00:19:55,160 --> 00:19:57,800 It's impossible! He's so tiny! 382 00:20:07,000 --> 00:20:08,520 (ALL GASP) 383 00:20:19,280 --> 00:20:22,280 (BLEEPING) 384 00:20:26,280 --> 00:20:29,279 It's Robin! The REAL Robin! 385 00:20:29,280 --> 00:20:31,079 It's true! That's him! 386 00:20:31,080 --> 00:20:32,520 The real thing! 387 00:20:34,000 --> 00:20:37,359 (GASPS) You wanted to visit Greenside? 388 00:20:37,360 --> 00:20:41,520 (ANIMALS CHEER) 389 00:20:42,520 --> 00:20:43,999 Clever. 390 00:20:44,000 --> 00:20:45,679 I have a hard time believing 391 00:20:45,680 --> 00:20:47,199 that this dumb hooded dog 392 00:20:47,200 --> 00:20:50,079 was able to put together such a diabolical plan. 393 00:20:50,080 --> 00:20:52,439 He was merely the puppet of the Evil Knight, 394 00:20:52,440 --> 00:20:55,079 and the time has come for me to deal with him personally. 395 00:20:55,080 --> 00:20:56,559 Thank you, Miss Clever. 396 00:20:56,560 --> 00:20:59,199 I'll never be able to thank you enough for everything you've done. 397 00:20:59,200 --> 00:21:00,439 Oh. (CHUCKLES) 398 00:21:00,440 --> 00:21:02,079 You're welcome, Mr Loop. 399 00:21:02,080 --> 00:21:04,639 The hologram was totally cool! 400 00:21:04,640 --> 00:21:08,319 I'm sure glad I decided to follow you rather than investigate alone. 401 00:21:08,320 --> 00:21:11,679 Ah, yes. The case of the dart. Remind me what happened again? 402 00:21:11,680 --> 00:21:13,359 It's, like, totally crazy! 403 00:21:13,360 --> 00:21:16,199 The most mysterious case ever! The dart... 404 00:21:16,200 --> 00:21:17,440 Bro. 405 00:21:19,880 --> 00:21:21,719 Ha! A phone! 406 00:21:21,720 --> 00:21:23,759 This is what stopped my dart from sticking - 407 00:21:23,760 --> 00:21:25,879 because of the magnetic field and stuff. 408 00:21:25,880 --> 00:21:27,519 That's what Loop said. 409 00:21:27,520 --> 00:21:30,039 Which means we have to start the game over. 410 00:21:30,040 --> 00:21:31,599 Go on, Snowflake. You start. 411 00:21:31,600 --> 00:21:34,240 Ah, miracles don't happen twice. 412 00:21:37,400 --> 00:21:38,450 Huh?! 413 00:21:42,560 --> 00:21:45,720 Say what?! Impossible! That's a trick! 414 00:21:46,720 --> 00:21:48,199 (LAUGHS) 415 00:21:48,200 --> 00:21:51,279 What? I thought you were used to being in an inverted world. 416 00:21:51,280 --> 00:21:55,759 Clever, you are the worst sister EVER in ANY world! 417 00:21:55,760 --> 00:21:57,040 (LAUGHS) 418 00:22:00,000 --> 00:22:01,959 Captions by Red Bee Media 419 00:22:01,960 --> 00:22:04,009 Copyright Australian Broadcasting Corporation 420 00:22:04,010 --> 00:22:08,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.