Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,560
Ha! (LAUGHS)
2
00:00:13,600 --> 00:00:15,480
(BOTH YELL)
3
00:00:30,160 --> 00:00:31,920
(BELL TOLLS)
4
00:00:36,200 --> 00:00:38,480
(DOGS BARK)
5
00:00:44,840 --> 00:00:46,319
Come on, Marcus.
6
00:00:46,320 --> 00:00:48,039
Give it everything you've got.
7
00:00:48,040 --> 00:00:49,160
Ugh...yah!
8
00:00:52,680 --> 00:00:54,639
Wait, Rover. Don't go over there.
9
00:00:54,640 --> 00:00:56,879
Huh? Why not?
10
00:00:56,880 --> 00:00:58,679
Just forget it. It's lost.
11
00:00:58,680 --> 00:01:00,239
What?! No, it's not.
12
00:01:00,240 --> 00:01:01,839
It's right under the bridge.
13
00:01:01,840 --> 00:01:03,999
Don't go there. Stay away.
14
00:01:04,000 --> 00:01:06,319
Dogs have been disappearing
right and left at that spot.
15
00:01:06,320 --> 00:01:07,919
It's an evil place.
16
00:01:07,920 --> 00:01:10,359
(SCOFFS) You got to be kidding.
17
00:01:10,360 --> 00:01:11,359
No, trust me.
18
00:01:11,360 --> 00:01:13,599
Each time a dog walked
along the shore under the bridge,
19
00:01:13,600 --> 00:01:15,759
they were never seen again.
20
00:01:15,760 --> 00:01:17,559
Bah! It's broad daylight.
21
00:01:17,560 --> 00:01:19,159
Nothing can happen to me.
22
00:01:19,160 --> 00:01:20,639
Rover, stop!
23
00:01:20,640 --> 00:01:22,159
We'll find another ball!
24
00:01:22,160 --> 00:01:26,039
The ball's right over there.
I'll be back in two seconds.
25
00:01:26,040 --> 00:01:27,760
Oh, no!
26
00:01:29,080 --> 00:01:30,399
Rover?
27
00:01:30,400 --> 00:01:31,959
Rover?!
28
00:01:31,960 --> 00:01:34,480
(BARKS)
29
00:01:36,120 --> 00:01:37,959
MAN: Rover?
30
00:01:37,960 --> 00:01:39,279
Rover!
31
00:01:39,280 --> 00:01:41,159
Come on, boy. It's time.
32
00:01:41,160 --> 00:01:44,119
Say, there. Where'd your buddy go?
33
00:01:44,120 --> 00:01:45,840
Rover?
34
00:02:09,400 --> 00:02:11,319
(LAUGHS)
35
00:02:11,320 --> 00:02:13,679
She's gonna have
the fright of her life!
36
00:02:13,680 --> 00:02:15,759
(ON RECORDING) Clever! Help!
37
00:02:15,760 --> 00:02:16,759
Huh?
38
00:02:16,760 --> 00:02:19,519
BRO: (ON RECORDING) Clever! Help!
39
00:02:19,520 --> 00:02:21,879
(GASPS) Bro!
(LAUGHS)
40
00:02:21,880 --> 00:02:23,319
(BOING!)
41
00:02:23,320 --> 00:02:24,319
Boo!
42
00:02:24,320 --> 00:02:25,879
Huh? Uh...
43
00:02:25,880 --> 00:02:27,479
Huh?
44
00:02:27,480 --> 00:02:29,279
(SCREAMS)
45
00:02:29,280 --> 00:02:32,639
(LAUGHS)
(PANTS)
46
00:02:32,640 --> 00:02:35,279
Are you crazy?!
47
00:02:35,280 --> 00:02:37,959
I see nothing wrong with scaring
someone who's trying to frighten me
48
00:02:37,960 --> 00:02:39,799
with something as crude as...
49
00:02:39,800 --> 00:02:41,239
..a watch gadget recorder.
50
00:02:41,240 --> 00:02:43,279
BRO: (ON RECORDING) Clever! Help!
51
00:02:43,280 --> 00:02:44,279
Phee!
52
00:02:44,280 --> 00:02:47,999
I bet you carried out
some long, complicated investigation
53
00:02:48,000 --> 00:02:52,079
to deduce that I was going
to play a prank on you today.
54
00:02:52,080 --> 00:02:54,159
(LAUGHS) Complicated? Seriously?
55
00:02:54,160 --> 00:02:57,359
Your recorder is above all a watch.
(BEEPING)
56
00:02:57,360 --> 00:02:59,239
Last night, you forgot
to switch off the clock function,
57
00:02:59,240 --> 00:03:00,799
and it beeped every hour.
58
00:03:00,800 --> 00:03:03,359
I had to get up to find out
where the noise was coming from.
59
00:03:03,360 --> 00:03:05,919
While analysing the settings
to silence it,
60
00:03:05,920 --> 00:03:08,759
I noticed the recording function.
61
00:03:08,760 --> 00:03:10,879
Next time,
pay more attention to detail.
62
00:03:10,880 --> 00:03:13,119
Or else don't take on
the world's greatest detective.
63
00:03:13,120 --> 00:03:14,119
BRO: Ah!
64
00:03:14,120 --> 00:03:17,119
A watch that tells time too?!
65
00:03:17,120 --> 00:03:18,640
Eh!
66
00:03:26,520 --> 00:03:28,119
CLEVER: Ah! A client!
67
00:03:28,120 --> 00:03:29,479
Bro, look at your watch.
68
00:03:29,480 --> 00:03:30,959
Playtime's over.
69
00:03:30,960 --> 00:03:32,840
(MOCKING) "Playtime's over."
70
00:03:34,880 --> 00:03:36,359
Hello, Detective.
71
00:03:36,360 --> 00:03:38,719
Clever, Bro. Glad to see you.
72
00:03:38,720 --> 00:03:40,879
Oh! Nice watch, Bro.
73
00:03:40,880 --> 00:03:42,519
Phah! Alright already!
74
00:03:42,520 --> 00:03:45,519
I know that it's a watch.
75
00:03:45,520 --> 00:03:46,559
Uh...
(LAUGHS)
76
00:03:46,560 --> 00:03:47,879
Pay no attention, Detective.
77
00:03:47,880 --> 00:03:50,319
He's having problems
with the alarm clock function.
78
00:03:50,320 --> 00:03:53,279
And you have a problem too.
Am I right?
79
00:03:53,280 --> 00:03:55,919
I'm going to go bananas
with all these dogs going missing
80
00:03:55,920 --> 00:03:57,999
behind the Lexington Alley bridge.
81
00:03:58,000 --> 00:03:59,359
Runaway dogs?
82
00:03:59,360 --> 00:04:01,439
No. Instantaneous disappearances.
83
00:04:01,440 --> 00:04:03,319
Not a trace, not a trail.
84
00:04:03,320 --> 00:04:04,559
No explanation.
85
00:04:04,560 --> 00:04:06,799
Now, this sounds like
a promising case.
86
00:04:06,800 --> 00:04:08,679
Why didn't you tell me about it
earlier?
87
00:04:08,680 --> 00:04:10,799
Up to now,
it was only rumours, but...
88
00:04:10,800 --> 00:04:12,999
..yesterday, Rover,
the dog of one of our detectives,
89
00:04:13,000 --> 00:04:14,319
went missing as well.
90
00:04:14,320 --> 00:04:16,919
So you admit
that you're not intelligent enough
91
00:04:16,920 --> 00:04:19,039
to solve this case alone?
92
00:04:19,040 --> 00:04:20,079
What?! No!
93
00:04:20,080 --> 00:04:21,079
I'm simply saying
94
00:04:21,080 --> 00:04:24,359
that Clever sometimes has
flashes of genius that help to...
95
00:04:24,360 --> 00:04:27,559
But you admit that
you're less intelligent than us?
96
00:04:27,560 --> 00:04:29,919
What?!
That I'm less intelligent than you?
97
00:04:29,920 --> 00:04:32,159
Bro, you are out of your mind.
98
00:04:32,160 --> 00:04:33,159
Bro, please.
99
00:04:33,160 --> 00:04:34,479
Detective, can you be more precise
100
00:04:34,480 --> 00:04:37,279
as to the place
where the dogs disappear?
101
00:04:37,280 --> 00:04:40,199
No. It's a blind spot
at the foot of the bridge.
102
00:04:40,200 --> 00:04:45,159
This is the sixth report of a dog
disappearing from this precise spot.
103
00:04:45,160 --> 00:04:49,399
But you...surely you went there to
investigate and you didn't disappear.
104
00:04:49,400 --> 00:04:51,439
Indeed.
I took this risk with Travis.
105
00:04:51,440 --> 00:04:53,599
Huh! But nothing happened to us.
106
00:04:53,600 --> 00:04:55,799
CLEVER: Hmm. A secret passage.
107
00:04:55,800 --> 00:04:57,799
McFLARE: We checked
every stone on the bridge,
108
00:04:57,800 --> 00:04:59,719
every square inch of ground.
109
00:04:59,720 --> 00:05:01,479
It's incomprehensible.
110
00:05:01,480 --> 00:05:02,479
You'd think that...
111
00:05:02,480 --> 00:05:04,279
(ON RECORDING) ..that
I'm less intelligent than you?
112
00:05:04,280 --> 00:05:05,359
(BRO LAUGHS)
113
00:05:05,360 --> 00:05:07,679
McFLARE: (ON RECORDING) ..that
I'm less intelligent than you?
114
00:05:07,680 --> 00:05:09,519
Isn't it awesome?
115
00:05:09,520 --> 00:05:11,719
Hm! Will you delete that at once?
116
00:05:11,720 --> 00:05:13,959
(LAUGHS) And why?
Well, because...
117
00:05:13,960 --> 00:05:16,199
(ON RECORDING) ..that
I'm less intelligent than you?
118
00:05:16,200 --> 00:05:18,599
(LAUGHS)
119
00:05:18,600 --> 00:05:20,799
(LAUGHS)
(GROWLS)
120
00:05:20,800 --> 00:05:23,799
I'm confiscating that watch
as an exhibit.
121
00:05:23,800 --> 00:05:25,919
OK, OK, OK! I'll delete it.
122
00:05:25,920 --> 00:05:28,239
If we want to find out more,
we need to visit the scene,
123
00:05:28,240 --> 00:05:31,719
but taking certain precautions.
124
00:05:31,720 --> 00:05:33,960
Hm? What's that, again?
125
00:05:39,680 --> 00:05:42,040
It's right back there.
126
00:05:45,080 --> 00:05:47,199
(LOUD LAUGHTER)
Ah! By Nessie!
127
00:05:47,200 --> 00:05:48,839
Alert! Alert!
128
00:05:48,840 --> 00:05:49,839
(LAUGHTER STOPS)
129
00:05:49,840 --> 00:05:52,639
(LAUGHS)
130
00:05:52,640 --> 00:05:55,559
That's Brian's laugh when
he watches his favourite sitcom.
131
00:05:55,560 --> 00:05:57,999
(LAUGHS) Pretty freaky, huh?
132
00:05:58,000 --> 00:06:01,039
Oh! A watch that sophisticated
must be waterproof.
133
00:06:01,040 --> 00:06:02,639
Am I right?
No way!
134
00:06:02,640 --> 00:06:04,719
We'll use a pole
fitted out with a mirror
135
00:06:04,720 --> 00:06:07,719
to explore the area
without physically being there.
136
00:06:07,720 --> 00:06:09,119
Uh, what are you doing, Mac?
137
00:06:09,120 --> 00:06:11,759
Have no fear.
I personally am in no danger.
138
00:06:11,760 --> 00:06:14,279
I visited the zone
and I didn't disappear.
139
00:06:14,280 --> 00:06:15,799
No! We must take no risks!
140
00:06:15,800 --> 00:06:17,519
McFLARE: Shh!
I think I hear something.
141
00:06:17,520 --> 00:06:19,120
Uh, uh!
(GENTLE SPLASHING)
142
00:06:20,480 --> 00:06:22,879
Mac?! Mac?!
Wait! It's too dangerous!
143
00:06:22,880 --> 00:06:25,080
Let's hurry
and finish the mirror first.
144
00:06:31,160 --> 00:06:33,479
It's...it's incredible.
145
00:06:33,480 --> 00:06:34,959
He's gone.
(BRO GASPS)
146
00:06:34,960 --> 00:06:36,759
What do we do? Should we follow him?
147
00:06:36,760 --> 00:06:39,799
Oh, no. That would be walking
straight into the lion's den.
148
00:06:39,800 --> 00:06:43,039
I need to think. There must be
some detail I overlooked.
149
00:06:43,040 --> 00:06:44,090
(GASPS)
150
00:06:45,040 --> 00:06:46,359
Hey, rodents!
151
00:06:46,360 --> 00:06:47,839
Clever! Rats!
152
00:06:47,840 --> 00:06:50,039
And they don't look very friendly.
153
00:06:50,040 --> 00:06:52,559
(LAUGHS)
154
00:06:52,560 --> 00:06:55,359
It's the same clan as in
the Invincible Adversary affair.
155
00:06:55,360 --> 00:06:56,920
(WHISTLES)
156
00:06:58,320 --> 00:06:59,399
Hyah!
157
00:06:59,400 --> 00:07:00,999
(RAT LAUGHS)
158
00:07:01,000 --> 00:07:02,360
Oh! Ugh!
159
00:07:04,360 --> 00:07:06,119
Hey, guys. What's up?
160
00:07:06,120 --> 00:07:08,959
Did you lose something? (LAUGHS)
161
00:07:08,960 --> 00:07:10,679
Who's paying for your services
this time?
162
00:07:10,680 --> 00:07:13,759
You'll find out soon enough.
(LAUGHS)
163
00:07:13,760 --> 00:07:15,879
Huh? They want to force us
to seek refuge under the bridge.
164
00:07:15,880 --> 00:07:17,439
In the disappearing zone!
165
00:07:17,440 --> 00:07:18,920
We need to get out of here.
166
00:07:20,231 --> 00:07:22,559
RATS: Huh! Huh!
RAT: Boo!
167
00:07:22,560 --> 00:07:24,359
(CLEVER AND BRO GASP)
Where do you think you're going?
168
00:07:24,360 --> 00:07:25,760
(LAUGHS)
169
00:07:27,960 --> 00:07:29,599
RAT 2: You're outnumbered.
170
00:07:29,600 --> 00:07:31,919
This time,
you have no chance against us.
171
00:07:31,920 --> 00:07:33,719
(LAUGHS)
172
00:07:33,720 --> 00:07:35,279
(BICYCLE BELL RINGS)
Bro, he's right.
173
00:07:35,280 --> 00:07:38,759
A successful escape is
a victory over a more powerful enemy.
174
00:07:38,760 --> 00:07:40,160
Huh?
Follow me.
175
00:07:41,760 --> 00:07:44,880
(AIR HISSES)
176
00:07:46,751 --> 00:07:48,799
Whoo-hoo!
177
00:07:48,800 --> 00:07:50,200
Whoa! Ow!
178
00:07:56,040 --> 00:07:58,079
Basket! Bingo!
(LAUGHS)
179
00:07:58,080 --> 00:07:59,919
Ah!
180
00:07:59,920 --> 00:08:01,959
Phew! That was a close call.
181
00:08:01,960 --> 00:08:03,279
(GASPS) What about Mac?
182
00:08:03,280 --> 00:08:04,759
Don't worry. We'll come back.
183
00:08:04,760 --> 00:08:08,599
I'm going to need to concentrate
to resolve this mystery.
184
00:08:08,600 --> 00:08:11,599
(MEDITATION MUSIC)
185
00:08:11,600 --> 00:08:13,719
McFLARE: (ON RECORDING) ..that
I'm less intelligent than you?
186
00:08:13,720 --> 00:08:16,159
Don't you worry, Mac.
We'll find you anyhow.
187
00:08:16,160 --> 00:08:20,119
Besides, I didn't show you my watch
gadget recorder's tune function.
188
00:08:20,120 --> 00:08:22,280
CLEVER:
I think I'm missing something.
189
00:08:23,320 --> 00:08:26,319
The ground, the wall, no passageway.
190
00:08:26,320 --> 00:08:27,639
There has to be a clue!
191
00:08:27,640 --> 00:08:28,639
Huh?
192
00:08:28,640 --> 00:08:30,719
(AUDIO REWINDS)
A camera?
193
00:08:30,720 --> 00:08:31,919
No, there's no lens.
194
00:08:31,920 --> 00:08:33,119
What is it?
195
00:08:33,120 --> 00:08:34,879
A pollution catcher?
196
00:08:34,880 --> 00:08:37,439
Hmm. Unless...
197
00:08:37,440 --> 00:08:39,960
(AUDIO REWINDS)
198
00:08:43,200 --> 00:08:44,639
(GENTLE SPLASHING)
199
00:08:44,640 --> 00:08:45,999
The pond!
200
00:08:46,000 --> 00:08:48,119
(BEEPING)
Huh?!
201
00:08:48,120 --> 00:08:49,159
Bro! Your watch.
202
00:08:49,160 --> 00:08:51,639
Ugh! Fine! I'll switch it off.
(BEEPING STOPS)
203
00:08:51,640 --> 00:08:54,559
But you have to admit it's the most
complete accessory of all time.
204
00:08:54,560 --> 00:08:58,359
Maybe. That'll depend on how much
it can do for me. Hand it over.
205
00:08:58,360 --> 00:08:59,959
(AUDIO REWINDS)
206
00:08:59,960 --> 00:09:01,359
McFLARE: (ON RECORDING)
I'm in no danger.
207
00:09:01,360 --> 00:09:03,119
I visited the zone
and I didn't disappear.
208
00:09:03,120 --> 00:09:04,399
CLEVER: (ON RECORDING) No! We must...
209
00:09:04,400 --> 00:09:07,879
I knew it! You recorded everything,
didn't you, little bro?
210
00:09:07,880 --> 00:09:10,959
Uh...oh!
Maybe I forgot to press pause.
211
00:09:10,960 --> 00:09:12,479
CLEVER: (ON RECORDING)
..must take no risks!
212
00:09:12,480 --> 00:09:14,839
McFLARE: (ON RECORDING) Shh!
I think I hear something. Uh, uh!
213
00:09:14,840 --> 00:09:16,719
(GENTLE SPLASHING)
214
00:09:16,720 --> 00:09:19,359
Bingo! I found it! Did you hear?
215
00:09:19,360 --> 00:09:23,839
Oh, nothing but some outside noises,
which are normal in a park.
216
00:09:23,840 --> 00:09:26,599
I clearly hear McFlare
slowly entering the pond.
217
00:09:26,600 --> 00:09:30,999
And I saw, without paying attention
at the time, the ripple he created.
218
00:09:31,000 --> 00:09:34,199
But why would Mac have done that?
He knew we'd investigate.
219
00:09:34,200 --> 00:09:35,839
Someone convinced him to do it.
220
00:09:35,840 --> 00:09:37,239
But there was no-one there!
221
00:09:37,240 --> 00:09:40,879
Other than a small cylinder
and then, well, those rats.
222
00:09:40,880 --> 00:09:43,879
Bro, we are going to take out
our bathyscaphe and earplugs
223
00:09:43,880 --> 00:09:45,919
and explore the bottom of that pond.
224
00:09:45,920 --> 00:09:46,919
Yes!
225
00:09:46,920 --> 00:09:49,239
With our watch gadget recorder.
226
00:09:49,240 --> 00:09:51,920
(FANFARE PLAYS)
227
00:10:02,080 --> 00:10:04,159
(PANTS)
228
00:10:04,160 --> 00:10:06,399
Alfred Airlines at your service.
229
00:10:06,400 --> 00:10:08,999
After a little break.
230
00:10:09,000 --> 00:10:10,080
Thanks, old pal.
231
00:10:13,280 --> 00:10:16,960
We're off to solve
the Lexington Alley Mystery.
232
00:10:20,280 --> 00:10:24,520
Oh! We're almost under the bridge
and still no McFlare.
233
00:10:25,520 --> 00:10:27,399
CLEVER: Bingo! Another cylinder!
234
00:10:27,400 --> 00:10:29,839
BRO: What is it?
CLEVER: It's a sonar.
235
00:10:29,840 --> 00:10:31,759
It emits soundwaves
which are inaudible
236
00:10:31,760 --> 00:10:33,399
but which the brain can pick up.
237
00:10:33,400 --> 00:10:36,639
And it's those waves that order
anyone who comes under the bridge
238
00:10:36,640 --> 00:10:38,799
to enter the water.
239
00:10:38,800 --> 00:10:41,679
I see no other logical explanation.
240
00:10:41,680 --> 00:10:43,359
Then maybe we should
wear our earplugs, right?
241
00:10:43,360 --> 00:10:46,679
Well, for the moment, our submarine's
plexiglas repels the soundwaves.
242
00:10:46,680 --> 00:10:51,519
But as soon as we get out,
we must definitely protect our ears.
243
00:10:51,520 --> 00:10:54,559
A dog could easily fit inside
this large pipe.
244
00:10:54,560 --> 00:10:55,960
Let's follow the trail.
245
00:11:02,280 --> 00:11:05,639
BRO: Aw! A dead end.
The pipe is blocked off at the end.
246
00:11:05,640 --> 00:11:06,639
CLEVER: Nope.
247
00:11:06,640 --> 00:11:08,839
I think we just need to activate
the manual opening,
248
00:11:08,840 --> 00:11:11,560
like these teeth marks suggest.
249
00:11:14,360 --> 00:11:15,959
(RUMBLING)
250
00:11:15,960 --> 00:11:17,600
Whoa! Oh!
251
00:11:19,840 --> 00:11:21,239
Whoa! Cool!
252
00:11:21,240 --> 00:11:23,280
BOTH: Whoa!
253
00:11:24,280 --> 00:11:25,879
Whoo-hoo-hoo!
Wah!
254
00:11:25,880 --> 00:11:28,119
Yah!
255
00:11:28,120 --> 00:11:29,639
Wah!
256
00:11:29,640 --> 00:11:31,599
Wah!
Whoo-hoo-hoo!
257
00:11:31,600 --> 00:11:32,920
CLEVER: Ah!
258
00:11:41,640 --> 00:11:43,399
Yee-ha! That was cool!
259
00:11:43,400 --> 00:11:45,879
Do we have time to do it again?
260
00:11:45,880 --> 00:11:47,279
Bro, put on your earplugs.
261
00:11:47,280 --> 00:11:50,039
We'll take an extra pair
for the detective as well.
262
00:11:50,040 --> 00:11:51,519
Hmm.
263
00:11:51,520 --> 00:11:52,640
(DING!)
264
00:12:22,360 --> 00:12:24,560
(CRACKLING)
(GASPS)
265
00:12:33,880 --> 00:12:35,480
(BOTH GASP)
266
00:12:51,160 --> 00:12:52,560
Creepy!
267
00:12:54,920 --> 00:12:56,720
(CLANG!)
268
00:13:11,840 --> 00:13:15,040
Detective!
Detective, can you hear me?
269
00:13:19,231 --> 00:13:21,279
Mac!
270
00:13:21,280 --> 00:13:23,159
Oh, he's not reacting!
271
00:13:23,160 --> 00:13:25,760
Yes, he is! Mac, it's us!
272
00:13:25,831 --> 00:13:27,879
Uh-oh.
273
00:13:27,880 --> 00:13:29,120
Oh! Ah!
274
00:13:30,120 --> 00:13:31,559
(GROWLS)
Bro, watch out!
275
00:13:31,560 --> 00:13:32,799
It didn't work!
276
00:13:32,800 --> 00:13:34,879
BRO: Go easy, buddy.
277
00:13:34,880 --> 00:13:36,119
Run!
278
00:13:36,120 --> 00:13:37,119
(DOGS GROWL)
279
00:13:37,120 --> 00:13:38,919
(PANTS)
280
00:13:38,920 --> 00:13:41,119
(DOGS GROWL)
281
00:13:41,120 --> 00:13:42,799
(GASPS)
282
00:13:42,800 --> 00:13:43,850
We're trapped!
283
00:13:46,320 --> 00:13:50,039
Stop or I'll blind you
with my light beam!
284
00:13:50,040 --> 00:13:51,090
(DING!)
285
00:13:52,440 --> 00:13:54,839
(GROWLS)
286
00:13:54,840 --> 00:13:55,890
(GASPS)
287
00:13:59,600 --> 00:14:01,840
Hurry up!
288
00:14:04,560 --> 00:14:05,799
(GASPS)
289
00:14:05,800 --> 00:14:07,600
(BOTH SIGH)
290
00:14:15,960 --> 00:14:18,999
Hey, your earplugs!
What are you doing?!
291
00:14:19,000 --> 00:14:22,439
They didn't work on McFlare, which
means they're no use for us either.
292
00:14:22,440 --> 00:14:26,079
Then maybe the mind control
must come from some sort of serum.
293
00:14:26,080 --> 00:14:28,599
A dart?
FEMALE VOICE: Wrong!
294
00:14:28,600 --> 00:14:32,239
On all scores. (LAUGHS)
295
00:14:32,240 --> 00:14:34,439
BRO: Anastasia!
296
00:14:34,440 --> 00:14:35,839
Huh! I thought it was you.
297
00:14:35,840 --> 00:14:38,679
So, all this is vengeance, isn't it?
298
00:14:38,680 --> 00:14:41,639
You've already
ruined my plans twice!
299
00:14:41,640 --> 00:14:42,999
And weren't you
supposed to be, uh...
300
00:14:43,000 --> 00:14:45,199
(CROAKS)
301
00:14:45,200 --> 00:14:46,250
Yes!
302
00:14:47,600 --> 00:14:51,840
After destroying my mistress's
secret lab, I was dying.
303
00:14:53,520 --> 00:14:57,199
But during the explosion,
chemical products and mixed hormones
304
00:14:57,200 --> 00:15:01,679
caused a reaction
that made my internal sonar mutate.
305
00:15:01,680 --> 00:15:07,680
And today I can use it
to get inside people's heads.
306
00:15:09,520 --> 00:15:11,599
Bro! Wake up!
307
00:15:11,600 --> 00:15:13,920
Uh! Uh!
308
00:15:19,440 --> 00:15:22,320
(LOCK CLICKS)
309
00:15:25,280 --> 00:15:26,639
(LAUGHS)
310
00:15:26,640 --> 00:15:27,919
Uh! Uh!
311
00:15:27,920 --> 00:15:30,279
Uh, Clever!
Put your earplugs back on.
312
00:15:30,280 --> 00:15:32,599
She got inside my head
and made me do all this!
313
00:15:32,600 --> 00:15:33,919
(ANASTASIA LAUGHS)
314
00:15:33,920 --> 00:15:36,199
These aren't soundwaves.
315
00:15:36,200 --> 00:15:38,319
They're mindwaves.
316
00:15:38,320 --> 00:15:40,319
I can make anyone
who gets in front of them
317
00:15:40,320 --> 00:15:44,679
come under my control
whenever I decide.
318
00:15:44,680 --> 00:15:45,679
Hm.
319
00:15:45,680 --> 00:15:47,359
And that casing on your back
is the central limiter
320
00:15:47,360 --> 00:15:50,639
that propagates the mindwaves
with the support of the small sonars.
321
00:15:50,640 --> 00:15:52,959
Precisely. (LAUGHS)
322
00:15:52,960 --> 00:15:54,399
Hmm.
323
00:15:54,400 --> 00:15:57,399
ANASTASIA: No use looking
for an escape route, Clever.
324
00:15:57,400 --> 00:16:01,239
Even if you manage to memorise
the code to the padlock,
325
00:16:01,240 --> 00:16:03,239
you'll soon be under my influence!
326
00:16:03,240 --> 00:16:04,999
(LAUGHS)
327
00:16:05,000 --> 00:16:07,399
There's still time
to stop all this, Anastasia.
328
00:16:07,400 --> 00:16:09,199
Think hard before doing something
329
00:16:09,200 --> 00:16:11,679
that will send you
straight to Greenside Prison.
330
00:16:11,680 --> 00:16:13,599
I had months to plan.
331
00:16:13,600 --> 00:16:16,479
First,
I found this ideally situated spot,
332
00:16:16,480 --> 00:16:20,399
which I then deleted from
the memories of the sewage workers.
333
00:16:20,400 --> 00:16:22,919
I thought of everything -
334
00:16:22,920 --> 00:16:26,439
the disappearing zone in the park,
335
00:16:26,440 --> 00:16:28,839
McFlare not being able
to lead his investigation
336
00:16:28,840 --> 00:16:31,319
and calling on you for help.
337
00:16:31,320 --> 00:16:34,599
You managed to escape
the rats I hired,
338
00:16:34,600 --> 00:16:39,959
but in the end, you walked
straight into the lion's den anyhow.
339
00:16:39,960 --> 00:16:42,039
I only had to make you think
you were in control
340
00:16:42,040 --> 00:16:44,639
until the very last minute,
341
00:16:44,640 --> 00:16:47,359
when all along, I was.
342
00:16:47,360 --> 00:16:49,159
(LAUGHS)
343
00:16:49,160 --> 00:16:50,440
Huh? (GASPS AND PANTS)
344
00:16:50,441 --> 00:16:52,559
What do you think, Clever?
345
00:16:52,560 --> 00:16:56,359
That you can escape my control
by hiding behind a radiator?
346
00:16:56,360 --> 00:16:58,320
Hm!
347
00:17:03,360 --> 00:17:04,639
Clever! (GASPS)
348
00:17:04,640 --> 00:17:07,320
(LOCK CLICKS)
349
00:17:12,440 --> 00:17:14,000
(LOCK CLICKS)
350
00:17:15,440 --> 00:17:16,759
Huh?
351
00:17:16,760 --> 00:17:18,119
ANASTASIA: You see, Clever?
352
00:17:18,120 --> 00:17:22,719
You cannot resist me, despite
all of your super-intelligence.
353
00:17:22,720 --> 00:17:24,079
(LAUGHS)
354
00:17:24,080 --> 00:17:26,239
Gotta admit, I don't see
what you were trying to do either.
355
00:17:26,240 --> 00:17:27,279
Any other ideas?
356
00:17:27,280 --> 00:17:31,200
And now, this is
how you're going to disappear.
357
00:17:32,200 --> 00:17:35,999
The dogs and you will wait patiently
for me to order our friend McFlare
358
00:17:36,000 --> 00:17:38,639
to press down on the detonator!
359
00:17:38,640 --> 00:17:41,559
(GASPS) It's horrible!
(LAUGHS)
360
00:17:41,560 --> 00:17:44,439
It's time for me
to say my farewells.
361
00:17:44,440 --> 00:17:46,519
Quick! Think of
something intelligent before she...
362
00:17:46,520 --> 00:17:50,400
(GASPS)
This time, I win.
363
00:17:52,040 --> 00:17:53,439
(DOOR SLAMS)
(LAUGHS)
364
00:17:53,440 --> 00:17:54,999
How ironic.
365
00:17:55,000 --> 00:17:58,639
It's YOU
who shall disappear in an explosion.
366
00:17:58,640 --> 00:18:01,360
(LAUGHS)
367
00:18:04,480 --> 00:18:06,480
(BOTH SIGH)
368
00:18:09,160 --> 00:18:12,440
(BUZZING)
369
00:18:13,440 --> 00:18:15,960
(WATER SPLASHES)
370
00:18:31,840 --> 00:18:34,000
(LOCK CLICKS)
371
00:18:39,800 --> 00:18:42,679
(BOTH GASP)
372
00:18:42,680 --> 00:18:44,599
Care to explain?
373
00:18:44,600 --> 00:18:47,439
I quickly deduced that the only way
to block Anastasia's mindwaves
374
00:18:47,440 --> 00:18:49,479
was to change environments.
375
00:18:49,480 --> 00:18:51,559
The waves sent through the air
cannot spread in water.
376
00:18:51,560 --> 00:18:53,199
That's why there was a sonar situated
377
00:18:53,200 --> 00:18:54,839
underwater in the pond
378
00:18:54,840 --> 00:18:56,639
so close to the one on the bridge.
379
00:18:56,640 --> 00:18:57,919
Before falling under her control,
380
00:18:57,920 --> 00:19:00,399
I saw that the aquarium
didn't have a sonar.
381
00:19:00,400 --> 00:19:02,079
It was the only protected place
in the room.
382
00:19:02,080 --> 00:19:03,759
I turned the radiator up to maximum
383
00:19:03,760 --> 00:19:07,279
so that we would quickly
start to die of heat and thirst.
384
00:19:07,280 --> 00:19:08,799
Anastasia was controlling us.
385
00:19:08,800 --> 00:19:10,879
How can we go drink water
without her permission?
386
00:19:10,880 --> 00:19:13,559
CLEVER: I noted that McFlare drank
even under her control.
387
00:19:13,560 --> 00:19:15,199
This means that the deep brain
388
00:19:15,200 --> 00:19:17,479
continues managing needs
related to survival,
389
00:19:17,480 --> 00:19:18,519
such as thirst.
390
00:19:18,520 --> 00:19:21,599
So I hoped that my brain would find
a way to get me into the aquarium.
391
00:19:21,600 --> 00:19:23,239
And that's what it did.
BRO: Great.
392
00:19:23,240 --> 00:19:27,159
And now do you have any ideas how
to stop Mac from blowing us all up?
393
00:19:27,160 --> 00:19:30,799
I think I just might if you let me
use your watch gadget recorder.
394
00:19:30,800 --> 00:19:33,239
(LAUGHS)
I was so hoping you'd say that.
395
00:19:33,240 --> 00:19:34,239
We have to act fast.
396
00:19:34,240 --> 00:19:35,999
Based on Anastasia's walking speed,
397
00:19:36,000 --> 00:19:37,639
I calculated
that she would be far enough away
398
00:19:37,640 --> 00:19:40,079
to set off the explosion
in approximately three minutes.
399
00:19:40,080 --> 00:19:41,759
Follow me. (GASPS)
400
00:19:41,760 --> 00:19:43,240
(GASPS)
401
00:19:47,360 --> 00:19:50,799
OK, Detective.
It's your turn to play.
402
00:19:50,800 --> 00:19:52,719
Press down.
403
00:19:52,720 --> 00:19:54,039
(BUZZING)
404
00:19:54,040 --> 00:19:56,679
(SILENCE)
405
00:19:56,680 --> 00:19:57,679
Huh?
406
00:19:57,680 --> 00:19:58,679
Detective!
407
00:19:58,680 --> 00:20:01,439
Press down on that button!
It's an order!
408
00:20:01,440 --> 00:20:04,959
(BUZZING)
409
00:20:04,960 --> 00:20:05,959
It's impossible!
410
00:20:05,960 --> 00:20:07,559
CLEVER: Anastasia!
411
00:20:07,560 --> 00:20:08,559
It's all over.
(GROWLS)
412
00:20:08,560 --> 00:20:10,359
CLEVER: You failed once again.
413
00:20:10,360 --> 00:20:13,880
I'm here, and you can't control me.
414
00:20:15,080 --> 00:20:16,319
Huh?
415
00:20:16,320 --> 00:20:18,719
CLEVER: (ON RECORDING) I'm here,
and you can't control me.
416
00:20:18,720 --> 00:20:20,200
Boo!
Ah!
417
00:20:20,201 --> 00:20:22,199
Ah! What the...?!
418
00:20:22,200 --> 00:20:24,079
(SCREAMS)
419
00:20:24,080 --> 00:20:25,079
(LAUGHS)
420
00:20:25,080 --> 00:20:28,320
I knew that prank
would work one day.
421
00:20:30,560 --> 00:20:31,879
Huh?
422
00:20:31,880 --> 00:20:33,119
Huh? Huh?
423
00:20:33,120 --> 00:20:34,159
By my chequered vest!
424
00:20:34,160 --> 00:20:36,399
What am I doing here?
425
00:20:36,400 --> 00:20:38,319
Don't scrimp on the tape, Bro.
426
00:20:38,320 --> 00:20:39,719
Our friend
mustn't be able to get out.
427
00:20:39,720 --> 00:20:41,359
I'll go fetch the doggy.
428
00:20:41,360 --> 00:20:42,839
(GROWLS)
429
00:20:42,840 --> 00:20:45,199
Uh!
430
00:20:45,200 --> 00:20:48,479
My last memory is playing
in the park with my friend Marcus.
431
00:20:48,480 --> 00:20:49,919
Is she harmless now?
432
00:20:49,920 --> 00:20:50,919
(SCREAMS)
433
00:20:50,920 --> 00:20:53,519
As long as she's in an environment
that's isolated from ours,
434
00:20:53,520 --> 00:20:55,159
we're safe.
435
00:20:55,160 --> 00:20:57,199
Trust me, we will take
every necessary precaution
436
00:20:57,200 --> 00:20:59,039
to prevent her
from using her mindwaves
437
00:20:59,040 --> 00:21:02,439
while transferring her
to a secure vivarium at Greenside.
438
00:21:02,440 --> 00:21:04,399
Now, tell us how you did it.
439
00:21:04,400 --> 00:21:07,239
We used the decorative helmets
as airtight bubbles
440
00:21:07,240 --> 00:21:09,119
against Anastasia's mindwaves.
441
00:21:09,120 --> 00:21:12,040
Then we hurried
to prepare her capture.
442
00:21:14,560 --> 00:21:17,479
She's way more intelligent than you.
443
00:21:17,480 --> 00:21:19,559
(LAUGHS) And more than YOU
444
00:21:19,560 --> 00:21:21,039
and all of us put together.
445
00:21:21,040 --> 00:21:22,799
By the rings of Nessie.
446
00:21:22,800 --> 00:21:25,080
Bravo, Miss Clever.
447
00:21:31,040 --> 00:21:32,679
BRO: Clever! Help!
448
00:21:32,680 --> 00:21:34,359
(SIGHS) I don't believe it!
449
00:21:34,360 --> 00:21:35,399
BRO: Clever!
450
00:21:35,400 --> 00:21:36,999
Help!
451
00:21:37,000 --> 00:21:40,079
(SIGHS) The same prank twice?
Seriously?
452
00:21:40,080 --> 00:21:41,079
Come on.
453
00:21:41,080 --> 00:21:42,839
Your watch was useful
during the investigation,
454
00:21:42,840 --> 00:21:44,239
but now it's time to move on.
455
00:21:44,240 --> 00:21:46,079
BRO: Boo!
(GASPS)
456
00:21:46,080 --> 00:21:48,999
(SIGHS)
(LAUGHS)
457
00:21:49,000 --> 00:21:49,999
A good old-fashioned method.
458
00:21:50,000 --> 00:21:52,320
Nothing beats it. (LAUGHS)
459
00:21:54,720 --> 00:21:56,640
(BOTH LAUGH)
460
00:22:00,000 --> 00:22:01,759
Captions by Red Bee Media
461
00:22:01,760 --> 00:22:03,569
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
462
00:22:03,570 --> 00:22:08,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.