All language subtitles for Man.About.The.House.1974.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,391 --> 00:00:54,391 www.titlovi.com 2 00:00:57,391 --> 00:01:02,386 ??I've always had it easy with a man about the place ? 3 00:01:04,189 --> 00:01:09,184 d Steaming up the mirror when I'm making up my face d 4 00:01:11,697 --> 00:01:15,156 d He's just a friend, a helping hand d 5 00:01:15,158 --> 00:01:20,153 d A ready willing smile, but could it be d 6 00:01:20,372 --> 00:01:27,372 d That love has been here on my doorstep all the while d 7 00:01:29,590 --> 00:01:31,832 d It's not easy when he's always been d 8 00:01:31,842 --> 00:01:35,802 d Just a man about the house d 9 00:01:35,804 --> 00:01:40,799 d One to rely on, a shoulder to cry on now and then d 10 00:01:43,186 --> 00:01:45,428 d It's not easy when he's always been d 11 00:01:45,439 --> 00:01:49,683 d Just a man about the house d 12 00:01:49,693 --> 00:01:54,688 d So close to home and yet so far away d 13 00:01:56,700 --> 00:02:00,114 d And all the time, I thought that I was d 14 00:02:00,120 --> 00:02:03,659 d Just a freewheeling girl d 15 00:02:03,665 --> 00:02:07,329 d I looked around but now I found d 16 00:02:07,336 --> 00:02:12,331 d Love was on my doorstep all the while d 17 00:02:14,551 --> 00:02:16,918 d It's not easy when he's always been d 18 00:02:16,928 --> 00:02:20,968 d Just a man about the house d 19 00:02:20,974 --> 00:02:25,969 d One to rely on, a shoulder to cry on, now and then d 20 00:02:28,231 --> 00:02:30,769 d With all the little things you try to hide d 21 00:02:30,776 --> 00:02:34,770 d When there's a man about the house d 22 00:02:34,780 --> 00:02:39,366 d How could I open my heart to him now d 23 00:02:41,870 --> 00:02:43,406 Can you put some more hot water in please, 24 00:02:43,413 --> 00:02:45,075 this bath's getting cold. 25 00:02:45,082 --> 00:02:48,575 Oh you do it, you're nearer the taps then I am. 26 00:02:48,585 --> 00:02:50,201 Oh alright, I'll do it. 27 00:02:51,380 --> 00:02:53,292 Has anyone seen my flannel? 28 00:02:53,298 --> 00:02:54,584 I've got it. 29 00:02:54,591 --> 00:02:56,503 No you haven't, that's mine. 30 00:02:56,510 --> 00:02:58,172 Look yours is over there. 31 00:02:58,178 --> 00:02:59,510 Right. 32 00:03:00,514 --> 00:03:02,881 I'm getting cramp, I wish you two would get out. 33 00:03:02,891 --> 00:03:04,757 Oh we're gonna have to work out a rota system, 34 00:03:04,768 --> 00:03:06,509 there just isn't room in here for three of us. 35 00:03:06,520 --> 00:03:08,807 Well I suppose we could finish off in the kitchen, 36 00:03:08,814 --> 00:03:10,680 No we couldn't, there's no mirror in there. 37 00:03:10,691 --> 00:03:11,522 Well look, I'll tell you what. 38 00:03:11,525 --> 00:03:12,857 I'll show you where your eyelashes are, 39 00:03:12,859 --> 00:03:14,225 if you show me where my chin is. 40 00:03:14,236 --> 00:03:15,568 Oh you can have it. 41 00:03:15,570 --> 00:03:16,401 Thank you. 42 00:03:16,405 --> 00:03:17,896 Honestly I wouldn't mind first thing in the morning, 43 00:03:17,906 --> 00:03:19,943 if only it came later in the day. 44 00:03:19,950 --> 00:03:22,658 I wish you'd hurry up, I can't get out of this bath 45 00:03:22,661 --> 00:03:23,822 until you've gone. 46 00:03:23,829 --> 00:03:26,367 Well look I'll tell you what, I'll shut my eyes. 47 00:03:26,373 --> 00:03:29,161 See look, they're closed. 48 00:03:29,167 --> 00:03:30,374 You sure they're shut. 49 00:03:32,212 --> 00:03:33,703 Yes, yes they were. 50 00:03:35,882 --> 00:03:39,091 Honestly we must get the lock fixed on that door. 51 00:03:39,094 --> 00:03:40,801 Oh no, no, that would take all the suspense 52 00:03:40,804 --> 00:03:42,591 out of having a bath. 53 00:03:42,597 --> 00:03:44,054 Towel. 54 00:03:44,057 --> 00:03:44,888 Do you mind? 55 00:03:44,891 --> 00:03:45,891 Oh, sorry. 56 00:03:48,687 --> 00:03:51,646 Listen if you want any help drying yourself down, 57 00:03:51,648 --> 00:03:52,934 you know I could do it by touch alone. 58 00:03:52,941 --> 00:03:53,941 You'll be lucky. 59 00:03:58,572 --> 00:04:00,063 And shut the door. 60 00:04:03,577 --> 00:04:05,443 Oh no, not again, eggs. 61 00:04:06,538 --> 00:04:08,404 Well you liked them yesterday, and the day before. 62 00:04:08,415 --> 00:04:09,826 Yeah and the day before that. 63 00:04:09,833 --> 00:04:11,574 I'm beginning to look like an egg. 64 00:04:11,585 --> 00:04:13,372 Listen it isn't even my turn to cook the breakfast, 65 00:04:13,378 --> 00:04:14,209 it's Jo's. 66 00:04:14,212 --> 00:04:15,748 Well then why doesn't Jo cook it? 67 00:04:15,756 --> 00:04:20,751 She did, bacon and sausages, do you want to eat it? 68 00:04:20,761 --> 00:04:22,468 I tell you what, just for a change, how about some eggs. 69 00:04:22,471 --> 00:04:24,087 You like cooking we don't. 70 00:04:24,097 --> 00:04:25,884 Listen it's part of the females function 71 00:04:25,891 --> 00:04:27,223 to provide food. 72 00:04:27,225 --> 00:04:29,137 So where do you think these eggs came from, a rooster? 73 00:04:29,144 --> 00:04:31,136 Look Chrissy, I'm not a male chauvinist. 74 00:04:31,146 --> 00:04:32,057 I think you are. 75 00:04:32,063 --> 00:04:34,146 Well what do you know about it, you're only a woman. 76 00:04:34,149 --> 00:04:35,560 Honestly, I'd have nothing to do with men 77 00:04:35,567 --> 00:04:37,183 if they weren't the opposite sex. 78 00:04:39,654 --> 00:04:42,317 Look, when are you gonna fix the lock on that door. 79 00:04:42,324 --> 00:04:43,440 Oh, I'll get around to it. 80 00:04:43,450 --> 00:04:44,816 I tell you what, I tell you what, 81 00:04:44,826 --> 00:04:46,613 I'll put that bolt on that door. 82 00:04:46,620 --> 00:04:47,451 What bolt? 83 00:04:47,454 --> 00:04:48,535 The one from your bedroom door. 84 00:04:48,538 --> 00:04:50,279 You know I can quite easily unscrew it. 85 00:04:50,290 --> 00:04:51,747 You leave that where it is. 86 00:04:51,750 --> 00:04:54,663 Alright, alright, if it gives you the illusion of safety. 87 00:04:54,669 --> 00:04:55,669 Illusion? 88 00:04:56,838 --> 00:04:59,330 Only another three feet and my tunnel is completed. 89 00:05:11,686 --> 00:05:12,893 Hey there's Larry, you're gonna be late. 90 00:05:12,896 --> 00:05:14,512 Oh everybody's gonna be late today, 91 00:05:14,523 --> 00:05:15,604 it's the last day of term. 92 00:05:15,607 --> 00:05:16,438 Including you. 93 00:05:16,441 --> 00:05:17,773 Well I'll just say I was delayed. 94 00:05:17,776 --> 00:05:19,517 I was a witness to a terrible accident. 95 00:05:19,528 --> 00:05:20,528 Lies. 96 00:05:21,863 --> 00:05:23,729 What else would you call it? 97 00:05:23,740 --> 00:05:25,026 Listen do you want a lift? 98 00:05:25,033 --> 00:05:25,864 Oh great. 99 00:05:25,867 --> 00:05:27,403 Right come on then, see yah. 100 00:05:27,410 --> 00:05:28,617 - Bye. - Bye. 101 00:05:37,504 --> 00:05:38,369 Morning Mrs. Roper. 102 00:05:38,380 --> 00:05:41,339 Oh morning love, morning Mr. Tripp. 103 00:05:42,801 --> 00:05:45,339 Did you friend get anything else for Christmas? 104 00:05:45,345 --> 00:05:47,712 Hmm, oh I know what you mean, I'm sorry. 105 00:05:47,722 --> 00:05:50,590 Yeah he's got this theory that it recharges the battery. 106 00:05:50,600 --> 00:05:51,716 Well it doesn't worry me love but you see 107 00:05:51,726 --> 00:05:53,012 it might wake Mr. Roper. 108 00:05:53,019 --> 00:05:53,975 Why is he still in bed? 109 00:05:53,979 --> 00:05:57,268 Oh no he's been up for hours, but he's not awake yet. 110 00:06:00,151 --> 00:06:03,235 Oh dear, dear, best one of the day that. 111 00:06:03,238 --> 00:06:06,777 George, those cigarettes are gonna be the death of you. 112 00:06:06,783 --> 00:06:08,490 Have another one. 113 00:06:08,493 --> 00:06:10,109 Oughtn't be aloud first thing in the morning, 114 00:06:10,120 --> 00:06:11,486 that horrible noise. 115 00:06:11,496 --> 00:06:13,328 It was only a car horn George. 116 00:06:13,331 --> 00:06:15,539 No I mean you, talking. 117 00:06:15,542 --> 00:06:18,956 George other men have conversation with their wives. 118 00:06:18,962 --> 00:06:20,919 You know they read them little bits out of the newspaper, 119 00:06:20,922 --> 00:06:23,960 cheer them up, give them a bright start to their day. 120 00:06:23,967 --> 00:06:25,674 Now why can't you do that. 121 00:06:25,677 --> 00:06:30,672 Alright, alright, Mullins, age 73, 122 00:06:30,807 --> 00:06:33,800 peacefully after a short illness, sadly missed. 123 00:06:33,810 --> 00:06:36,803 Oh here's another one, Murgatroy J. 124 00:06:36,813 --> 00:06:38,349 Oh belt up, here's your post. 125 00:06:39,608 --> 00:06:40,689 No Jo this morning then? 126 00:06:40,692 --> 00:06:41,933 No it's her day off. 127 00:06:42,777 --> 00:06:44,234 Will you keep your eyes on the road 128 00:06:44,237 --> 00:06:46,149 and stop trying to put my knee into second. 129 00:06:46,156 --> 00:06:47,192 Sorry love. 130 00:06:47,198 --> 00:06:48,734 Oh does he always drive like this? 131 00:06:48,742 --> 00:06:51,735 Yes, it's no good closing your eyes. 132 00:06:51,745 --> 00:06:52,781 I'm not closing my eyes. 133 00:06:52,787 --> 00:06:54,574 I'm talking to Larry. 134 00:06:54,581 --> 00:06:55,697 Look I tell you what, listen, 135 00:06:55,707 --> 00:06:57,073 drop us off and we'll walk. 136 00:06:57,083 --> 00:06:58,449 No we won't, we're safer in here. 137 00:06:58,460 --> 00:07:03,455 He can't knock us over if we're in here. 138 00:07:03,548 --> 00:07:04,379 You got a job yet then? 139 00:07:04,382 --> 00:07:05,213 What? 140 00:07:05,216 --> 00:07:06,047 For the holidays? 141 00:07:06,051 --> 00:07:07,587 Oh yes, in fact we just passed it, 142 00:07:07,594 --> 00:07:08,425 that little restaurant there. 143 00:07:08,428 --> 00:07:09,259 Where? 144 00:07:09,262 --> 00:07:11,049 No you keep your eyes on the road. 145 00:07:14,768 --> 00:07:16,225 You cooking there are you? 146 00:07:16,227 --> 00:07:19,641 Yeah, helping the chef you know. 147 00:07:19,648 --> 00:07:21,890 It's only part time but the monies good. 148 00:07:21,900 --> 00:07:23,311 Jammy begger. 149 00:07:23,318 --> 00:07:24,354 I tell you what if you're not fixed up 150 00:07:24,361 --> 00:07:25,602 they're looking for a waiter. 151 00:07:26,863 --> 00:07:28,479 Where are you going? 152 00:07:28,490 --> 00:07:30,573 Well we can't hang about can we, waiter hey. 153 00:07:30,575 --> 00:07:35,570 Will you keep your eyes on the pavement. 154 00:07:41,962 --> 00:07:43,954 Oh nice, nice. 155 00:07:46,132 --> 00:07:47,543 There we are then. 156 00:07:47,550 --> 00:07:49,382 Oh accept the grateful thanks 157 00:07:49,386 --> 00:07:51,002 of a white haired old lady. 158 00:07:55,934 --> 00:07:57,596 - See yah. - See yah. 159 00:08:02,273 --> 00:08:04,686 Larry, Larry, look, look, take it easy, I'm not that late. 160 00:08:04,693 --> 00:08:06,275 You are mate. 161 00:08:06,277 --> 00:08:07,734 Mind you if I shared a flat with two birds, 162 00:08:07,737 --> 00:08:09,148 I wouldn't get out of bed in the morning either. 163 00:08:09,155 --> 00:08:10,487 Yeah true, true. 164 00:08:10,490 --> 00:08:11,856 Actually they put a new bolt on the bedroom door. 165 00:08:11,866 --> 00:08:13,903 - Yeah. - So I can't get out. 166 00:08:23,837 --> 00:08:28,832 For the forthcoming tasks that lie ahead in front of us 167 00:08:29,759 --> 00:08:33,298 we are showing promise on our progress. 168 00:08:34,889 --> 00:08:37,597 But one or two of us have fallen down on our custards. 169 00:08:38,852 --> 00:08:40,639 Good morning Mr. Tripp. 170 00:08:40,645 --> 00:08:41,886 Ah, good morning. 171 00:08:43,356 --> 00:08:47,191 Mr. Tripp, how is it that Miss Grace, 172 00:08:47,193 --> 00:08:50,812 who lives over an hour away is always early, 173 00:08:53,742 --> 00:08:55,108 are always late? 174 00:08:56,619 --> 00:08:58,861 Yes well you see if she's late 175 00:08:58,872 --> 00:09:00,033 she's got time to hurry up. 176 00:09:00,040 --> 00:09:00,871 Yes. 177 00:09:00,874 --> 00:09:02,354 You see if I'm late I'm already here. 178 00:09:03,209 --> 00:09:04,325 Mr Tripp. 179 00:09:04,335 --> 00:09:05,416 Sorry what? 180 00:09:05,420 --> 00:09:07,787 What is the first priority 181 00:09:07,797 --> 00:09:09,880 in the maintenance of the kitchen? 182 00:09:10,925 --> 00:09:13,542 Well it must remain spotless at all times. 183 00:09:14,471 --> 00:09:17,760 Dirt and untidiness are the enemies of the good chef. 184 00:09:17,766 --> 00:09:20,634 A well run kitchen should be ordered, hygienic, 185 00:09:20,643 --> 00:09:23,101 a place for everything and everything in its place. 186 00:09:23,104 --> 00:09:26,723 Remember the three C's, clean, clinical and... 187 00:09:26,733 --> 00:09:28,190 Cobblers. 188 00:09:28,193 --> 00:09:29,274 Clutterless. 189 00:09:29,277 --> 00:09:31,815 Look, you can't tart about when you're doing 190 00:09:31,821 --> 00:09:34,359 60 meals a day, I've hardly got time 191 00:09:34,365 --> 00:09:36,482 to pick me nose as it is. 192 00:09:36,493 --> 00:09:40,783 Yes I know but you know, I didn't expect all this you know 193 00:09:40,789 --> 00:09:43,702 it looked like a nice restaurant. 194 00:09:43,708 --> 00:09:45,916 Look, have you ever tried cooking on a trawler, 195 00:09:45,919 --> 00:09:47,706 up to your goolies in fish heads? 196 00:09:47,712 --> 00:09:48,793 No I haven't. 197 00:09:48,797 --> 00:09:50,288 No, well I have and compared to that, 198 00:09:50,298 --> 00:09:52,915 this is straight out of Ideal Home I'll tell yah. 199 00:09:54,803 --> 00:09:57,295 I reckon you've lumbered me here mate. 200 00:09:57,305 --> 00:09:59,513 Mousetrap and biccies for table nine. 201 00:09:59,516 --> 00:10:01,303 Larry, Larry, no, no, no, no. 202 00:10:04,896 --> 00:10:06,637 Yeah and if we're in the vicarage. 203 00:10:06,648 --> 00:10:08,059 Oh yeah and one ice cream. 204 00:10:08,900 --> 00:10:09,900 Coming up. 205 00:10:11,653 --> 00:10:13,940 Here are, one vanilla. 206 00:10:13,947 --> 00:10:15,859 Oh no sorry, can you make that chocolate. 207 00:10:17,117 --> 00:10:18,198 I'll do me best. 208 00:10:19,953 --> 00:10:21,945 Abracadabra, ah, ah, ah. 209 00:10:24,958 --> 00:10:27,541 It's not worked, here, cover it in curry powder, 210 00:10:27,544 --> 00:10:29,501 they won't know the difference. 211 00:10:29,504 --> 00:10:32,372 I shall have to go for a jimmy, cop hold of that. 212 00:10:32,382 --> 00:10:34,590 Hey and when I come back remind me to tell you 213 00:10:34,592 --> 00:10:36,800 all about the daffodil, oh dear. 214 00:10:39,222 --> 00:10:40,463 Daffodil? 215 00:10:40,473 --> 00:10:42,556 They're a stingy lot of customers in here. 216 00:10:42,559 --> 00:10:44,391 The only tip I've seen all day is this kitchen. 217 00:10:44,394 --> 00:10:47,762 Right, do you know he's got some disgusting habits. 218 00:10:48,898 --> 00:10:51,732 Do you know what he used to poke holes in those donuts? 219 00:10:51,734 --> 00:10:53,270 No what? 220 00:10:53,278 --> 00:10:56,066 A milk bottle, and he didn't even wash it. 221 00:10:56,072 --> 00:10:58,439 I mean how an anyone create a classical cuisine 222 00:10:58,449 --> 00:10:59,781 in a kitchen like this. 223 00:10:59,784 --> 00:11:01,992 I mean you've seen the state of his washing up water. 224 00:11:01,995 --> 00:11:04,362 Do you know, if I wanted to start a new religious cult 225 00:11:04,372 --> 00:11:05,237 I could walk on that. 226 00:11:05,248 --> 00:11:06,534 I thought it was soup of the day. 227 00:11:06,541 --> 00:11:08,282 Probably will be tomorrow. 228 00:11:08,293 --> 00:11:10,535 Yeah, she was a, here shove up, 229 00:11:10,545 --> 00:11:13,458 she was having her bottom scraped in Grimsby you know. 230 00:11:14,424 --> 00:11:15,540 Who was? 231 00:11:15,550 --> 00:11:17,792 The Daffodil, the boat I'm telling you about. 232 00:11:17,802 --> 00:11:19,794 She was in dry dock, you know the daffodil. 233 00:11:19,804 --> 00:11:23,297 And I was er, I met these two nurses you know, 234 00:11:23,308 --> 00:11:25,470 and er well they looked as if they fancied 235 00:11:25,476 --> 00:11:28,184 a bit of the rough so I said to them. 236 00:11:28,188 --> 00:11:29,269 Aren't you gonna wash your hands first? 237 00:11:29,272 --> 00:11:30,888 What would I want to say that for? 238 00:11:31,774 --> 00:11:34,482 No I said, look girls would you like a little 239 00:11:34,485 --> 00:11:36,021 walk round the ship like you know, 240 00:11:36,029 --> 00:11:38,567 have a bit of a look round and of course with nurses 241 00:11:38,573 --> 00:11:40,815 you gotta be a bit subtle you know what I mean. 242 00:11:40,825 --> 00:11:43,363 I mean you can't just dash straight in, 243 00:11:43,369 --> 00:11:44,200 you've got to lead up to it. 244 00:11:44,204 --> 00:11:47,322 So I get 'em in the cabin eventually 245 00:11:47,332 --> 00:11:50,871 and I said how do you fancy a game of strip poker. 246 00:11:50,877 --> 00:11:54,166 I actually usually put a dash of garlic salt 247 00:11:54,172 --> 00:11:55,788 in my batter. 248 00:11:55,798 --> 00:11:57,414 Hey you're not a puff are yah? 249 00:11:58,968 --> 00:12:00,004 No. 250 00:12:00,011 --> 00:12:01,798 Thank the Lord for that. 251 00:12:01,804 --> 00:12:03,921 Eventually we were playing this strip poker you know, 252 00:12:03,932 --> 00:12:06,094 and I got down to me wellies like you know, 253 00:12:06,100 --> 00:12:09,593 and they were starkers, garlic salt. 254 00:12:09,604 --> 00:12:11,470 Well yeah, it sort of brings out the flavour. 255 00:12:11,481 --> 00:12:13,313 But go about the strip poker. 256 00:12:13,316 --> 00:12:18,027 Oh yeah, well like, you know, I mean hammocks like 257 00:12:18,029 --> 00:12:20,442 they're only really built for one aren't they. 258 00:12:28,248 --> 00:12:29,079 - Hi. - Hi. 259 00:12:29,082 --> 00:12:29,913 Finished work already? 260 00:12:29,916 --> 00:12:31,748 Yeah it's lunch this week and dinners next. 261 00:12:31,751 --> 00:12:33,117 Do you think you're gonna like it? 262 00:12:33,127 --> 00:12:34,709 Yeah, yeah it's not too bad. 263 00:12:35,546 --> 00:12:38,004 The chef's a character, he's full of stories. 264 00:12:39,717 --> 00:12:41,674 Do you er, do you play cards? 265 00:12:41,678 --> 00:12:43,089 Yeah why? 266 00:12:43,096 --> 00:12:44,837 Oh it's nothing, nothing. 267 00:12:44,847 --> 00:12:47,055 Oh everything's being pulled down isn't it. 268 00:12:47,058 --> 00:12:47,889 What? 269 00:12:47,892 --> 00:12:49,929 The cinema, they're building another office block. 270 00:12:49,936 --> 00:12:50,926 Oh yeah, yeah. 271 00:12:50,937 --> 00:12:53,725 It's terrible, I mean where's everybody gonna play Bingo. 272 00:12:53,731 --> 00:12:55,973 Yeah I mean people need to relax you know. 273 00:12:55,984 --> 00:13:00,228 Play bingo, cards, poker perhaps. 274 00:13:01,531 --> 00:13:04,023 They pulled that folk club down to build offices. 275 00:13:04,867 --> 00:13:07,109 It's true people are being forced to entertain at home 276 00:13:07,120 --> 00:13:11,865 with cards and things. 277 00:13:21,342 --> 00:13:22,833 I'm not going on about cards, 278 00:13:22,844 --> 00:13:24,881 just happened to mention it, that's all. 279 00:13:24,887 --> 00:13:27,220 Topic of conversation, I'll change the subject. 280 00:13:28,141 --> 00:13:29,006 What did you buy? 281 00:13:29,017 --> 00:13:30,508 Clothes, underwear. 282 00:13:30,518 --> 00:13:32,635 Oh great, fantastic. 283 00:13:32,645 --> 00:13:34,056 You're in a funny sort of mood today. 284 00:13:34,063 --> 00:13:35,349 Good afternoon. 285 00:13:35,356 --> 00:13:36,356 Oh hello. 286 00:13:42,447 --> 00:13:45,190 Embossed this letter head you know. 287 00:13:45,199 --> 00:13:47,316 MF Plutherow, project manager. 288 00:13:47,327 --> 00:13:50,161 George we are not selling this house, 289 00:13:50,163 --> 00:13:52,120 especially not to any property developer. 290 00:13:52,123 --> 00:13:53,614 No, no, no, of course not. 291 00:13:55,376 --> 00:13:58,915 Full market value, here I wonder what that would be. 292 00:13:58,921 --> 00:14:00,457 I mean if we were thinking of selling it. 293 00:14:00,465 --> 00:14:01,581 Which we are not. 294 00:14:01,591 --> 00:14:04,174 Which we're not, no, still. 295 00:14:04,177 --> 00:14:07,090 That's always been your trouble George, greed. 296 00:14:08,348 --> 00:14:10,385 I can remember our wedding reception. 297 00:14:10,391 --> 00:14:11,381 Still haven't forgotten that. 298 00:14:11,392 --> 00:14:16,353 Here, look, do you remember that happy day. 299 00:14:16,981 --> 00:14:18,438 Oh yeah. 300 00:14:18,441 --> 00:14:21,855 Hmm, comes the time to cut the cake and where are you? 301 00:14:21,861 --> 00:14:24,069 Round the boozer collecting on the empties. 302 00:14:24,072 --> 00:14:25,563 I was just having a little nip to steady my nerves. 303 00:14:25,573 --> 00:14:29,283 Oh yes, you came on our honeymoon as steady as a newt. 304 00:14:29,285 --> 00:14:31,485 Well I may have had a few, but at least I did my duty. 305 00:14:32,955 --> 00:14:33,991 Duty? 306 00:14:33,998 --> 00:14:35,660 Yeah well it was a long time ago, wasn't it. 307 00:14:35,666 --> 00:14:36,827 I still haven't forgotten. 308 00:14:36,834 --> 00:14:38,996 Yeah but I'm thinking about the future now Mildred. 309 00:14:39,003 --> 00:14:41,040 I mean if they are pulling this block down to build offices 310 00:14:41,047 --> 00:14:42,333 we could make a nice tidy packet. 311 00:14:42,340 --> 00:14:43,956 Who told you that? 312 00:14:43,966 --> 00:14:48,210 Well a blonde next door, the one with the poodle, Hazel. 313 00:14:48,221 --> 00:14:49,632 She said they've all got letters, the whole row. 314 00:14:49,639 --> 00:14:51,756 Oh it's Hazel now is it? 315 00:14:51,766 --> 00:14:53,257 On intimate terms are you. 316 00:14:53,267 --> 00:14:57,136 No, no, she nipped me once or twice in the ankle. 317 00:14:57,146 --> 00:15:00,730 The poodle, not Hazel, what are you doing? 318 00:15:00,733 --> 00:15:02,690 I'm phoning around George. 319 00:15:02,693 --> 00:15:04,059 I think it's about time we had a meeting 320 00:15:04,070 --> 00:15:05,481 of the Residents Association. 321 00:15:05,488 --> 00:15:06,649 Yeah well don't have it tonight, 322 00:15:06,656 --> 00:15:08,318 there's a good film on the telly. 323 00:15:09,492 --> 00:15:12,405 Do you know, there must be, must be something 324 00:15:12,412 --> 00:15:15,450 better to do then watching all this rubbish. 325 00:15:15,456 --> 00:15:18,039 Look I haven't got time to mess about. 326 00:15:18,042 --> 00:15:19,123 Are you after my body? 327 00:15:19,127 --> 00:15:20,083 Of course. 328 00:15:20,086 --> 00:15:22,703 Sorry, it's already booked to do the washing up. 329 00:16:17,852 --> 00:16:19,263 - Chrissy? - What? 330 00:16:20,813 --> 00:16:22,645 Nothing, where's Jo? 331 00:16:23,858 --> 00:16:25,394 In the bathroom. 332 00:16:25,401 --> 00:16:26,401 Thank you. 333 00:16:29,405 --> 00:16:31,067 Hey Jo, listen. 334 00:16:32,492 --> 00:16:33,903 I might have been stark naked. 335 00:16:33,910 --> 00:16:35,401 Not with my luck. 336 00:16:35,411 --> 00:16:38,279 Look, Chrissy and I we're gonna have a game of cards. 337 00:16:38,289 --> 00:16:39,289 So? 338 00:16:40,166 --> 00:16:43,375 Strip poker, I mean we really need a third 339 00:16:43,377 --> 00:16:46,870 but she says you won't play because you're well, 340 00:16:46,881 --> 00:16:48,463 too prudish. 341 00:16:48,466 --> 00:16:49,466 What? 342 00:16:52,386 --> 00:16:54,969 Yeah okay fine, yes, no problem we'll manage, 343 00:16:54,972 --> 00:16:55,972 just the two of us. 344 00:17:00,603 --> 00:17:02,560 Yeah she's probably right. 345 00:17:02,563 --> 00:17:03,644 What about? 346 00:17:03,648 --> 00:17:08,268 Hmm, oh Jo and I we're going to play strip poker. 347 00:17:08,277 --> 00:17:09,142 She says you won't play you know, 348 00:17:09,153 --> 00:17:12,237 because you're too prudish. 349 00:17:12,240 --> 00:17:13,240 She's right. 350 00:17:13,950 --> 00:17:14,940 She is? 351 00:17:14,951 --> 00:17:18,240 Absolutely, do you want to help me with the washing up? 352 00:17:18,246 --> 00:17:19,327 No I don't. 353 00:17:23,626 --> 00:17:26,084 Are you really going to play strip poker with him? 354 00:17:26,087 --> 00:17:28,170 Me, he said it was you. 355 00:17:45,856 --> 00:17:46,721 We're ready when you are. 356 00:17:46,732 --> 00:17:47,563 What for? 357 00:17:47,567 --> 00:17:49,650 Strip poker you said you wanted to play. 358 00:18:09,130 --> 00:18:13,465 Right, listen how do you actually sort of play this game? 359 00:18:13,467 --> 00:18:15,959 Well I suppose you do it with clothes instead of money. 360 00:18:15,970 --> 00:18:18,883 So the loser takes off whatever clothes they bet. 361 00:18:18,889 --> 00:18:21,632 Yes, yes, well you know I'll go along with that. 362 00:18:22,476 --> 00:18:25,139 Should I, what do you call it, hand the cards out. 363 00:18:26,689 --> 00:18:29,397 It's deal you see, that's the word, deal. 364 00:18:29,400 --> 00:18:31,062 Yes, yes, of you go. 365 00:18:56,677 --> 00:18:58,885 You've played cards before have you? 366 00:18:58,888 --> 00:19:01,050 My dad taught me, off you go. 367 00:19:04,060 --> 00:19:05,060 Pass. 368 00:19:05,811 --> 00:19:10,055 Uh huh, okay well I'll open for a sock. 369 00:19:12,068 --> 00:19:13,604 I'll stay. 370 00:19:13,611 --> 00:19:14,611 I'm out. 371 00:19:16,238 --> 00:19:18,150 It's just you and me Chrissy. 372 00:19:18,157 --> 00:19:21,321 Just one small thing, what's your equivalent of a sock? 373 00:19:22,870 --> 00:19:23,870 Half a tight. 374 00:19:26,332 --> 00:19:28,324 Right, I'll draw one please. 375 00:19:28,334 --> 00:19:29,700 - One. - Thank you. 376 00:19:30,753 --> 00:19:32,289 I'll stay with what I've got. 377 00:19:33,964 --> 00:19:38,425 Oh right, yes well I'll push it around for another sock. 378 00:19:38,427 --> 00:19:42,467 Coward, your sock plus my skirt. 379 00:19:44,600 --> 00:19:48,389 I'll raise your skirt with my trousers. 380 00:19:48,396 --> 00:19:50,103 Good film that. 381 00:19:58,072 --> 00:20:02,032 Here George, you know that wolfman, 382 00:20:02,034 --> 00:20:04,151 he was the spitting image of an army sergeant 383 00:20:04,161 --> 00:20:05,117 I used to go around with. 384 00:20:05,121 --> 00:20:06,987 What all hairy and that? 385 00:20:06,997 --> 00:20:08,613 No when he was normal. 386 00:20:10,459 --> 00:20:13,452 Arthur, Arthur Mulgrove, that was it. 387 00:20:14,380 --> 00:20:15,336 Cor I nearly married him. 388 00:20:15,339 --> 00:20:16,580 Well what stopped yah? 389 00:20:18,217 --> 00:20:19,458 He didn't ask me. 390 00:20:19,468 --> 00:20:20,834 Sounds a sensible sort of fella. 391 00:20:20,845 --> 00:20:22,632 Oh thank you. 392 00:20:22,638 --> 00:20:25,551 You know when that wolfman ripped that blouse 393 00:20:25,558 --> 00:20:28,642 off that helpless maiden, it sent a shiver 394 00:20:28,644 --> 00:20:29,805 right down my spine. 395 00:20:32,064 --> 00:20:33,430 Coming to bed George? 396 00:20:33,441 --> 00:20:36,855 No, not just yet, I've got to make myself 397 00:20:36,861 --> 00:20:38,944 a cheese and onion sandwich. 398 00:20:38,946 --> 00:20:40,312 I'll wait for you. 399 00:20:40,322 --> 00:20:42,154 Oh no don't bother because I've got to go upstairs 400 00:20:42,158 --> 00:20:44,115 and tell them about the meeting tomorrow night. 401 00:20:48,581 --> 00:20:50,072 Arthur Mulgrove. 402 00:20:54,503 --> 00:20:55,664 All I can say is your father must have bee 403 00:20:55,671 --> 00:20:57,287 a bloody good player that's all. 404 00:20:58,966 --> 00:20:59,797 Do you want to go on? 405 00:20:59,800 --> 00:21:01,462 Certainly, I'm not chicken. 406 00:21:04,388 --> 00:21:09,383 Right, right well I'll open with my underpants. 407 00:21:10,436 --> 00:21:12,849 Haven't really got much choice. 408 00:21:12,855 --> 00:21:15,142 I'll stay for a shoe. 409 00:21:15,149 --> 00:21:16,765 Oh come on Chrissy my underpants 410 00:21:16,776 --> 00:21:18,893 have got to be worth more then a shoe. 411 00:21:18,903 --> 00:21:20,110 Alright two shoes. 412 00:21:20,988 --> 00:21:24,106 Whoopie. 413 00:21:24,116 --> 00:21:25,116 I'm out. 414 00:21:25,910 --> 00:21:28,072 Jo, you've done this every time 415 00:21:28,078 --> 00:21:29,034 and I don't mind telling you 416 00:21:29,038 --> 00:21:31,280 you're spoiling this game for me. 417 00:21:31,290 --> 00:21:32,290 Three please. 418 00:21:33,793 --> 00:21:37,503 I'll stay with these, go on. 419 00:21:38,631 --> 00:21:40,748 This is a bit awkward this, I mean, 420 00:21:40,758 --> 00:21:41,999 I haven't got anything else to bet with. 421 00:21:42,009 --> 00:21:43,966 Look if I can just put on one piece of... 422 00:21:43,969 --> 00:21:48,964 No, oh a full house, tens and twos. 423 00:21:51,060 --> 00:21:52,060 Tens and twos. 424 00:21:54,605 --> 00:21:59,600 Four jacks, get them off. 425 00:22:01,695 --> 00:22:04,108 Ooh, oh Jo look I can see two bare feet. 426 00:22:04,114 --> 00:22:05,355 It's all too much for me. 427 00:22:06,617 --> 00:22:08,028 Right it's my deal. 428 00:22:08,035 --> 00:22:09,571 I wouldn't get too excited you've got to be 429 00:22:09,578 --> 00:22:10,614 very, very lucky. 430 00:22:10,621 --> 00:22:12,783 Oh you just listen to me, my lucks changing, 431 00:22:12,790 --> 00:22:13,746 I can feel it. 432 00:22:13,749 --> 00:22:15,832 Right, off you go Chris. 433 00:22:18,712 --> 00:22:20,169 - Pass. - Pass. 434 00:22:21,590 --> 00:22:26,051 Right, yes I'll open yet again with my underpants. 435 00:22:26,053 --> 00:22:30,923 I'll stay for a blouse and I'll draw three. 436 00:22:30,933 --> 00:22:33,721 Right, one, two, three, Jo? 437 00:22:33,727 --> 00:22:35,343 - I'm out. - I'm out thank you. 438 00:22:35,354 --> 00:22:39,849 Right I'll have three, one. 439 00:22:39,859 --> 00:22:44,854 Well I've got a pair, well let's have a look at them then. 440 00:22:47,241 --> 00:22:48,152 What do you mean? 441 00:22:48,158 --> 00:22:49,274 I've got a pair too. 442 00:22:50,786 --> 00:22:54,405 Yes, two queens. 443 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 Aces. 444 00:23:05,175 --> 00:23:06,541 Oh well that's it. 445 00:23:07,720 --> 00:23:08,720 Not quite. 446 00:23:09,722 --> 00:23:10,712 Oh no come on you don't really 447 00:23:10,723 --> 00:23:12,680 want me to pay that last debt. 448 00:23:12,683 --> 00:23:14,925 You started this game, it's of no interest to me 449 00:23:14,935 --> 00:23:16,267 I was brought up on a farm. 450 00:23:17,521 --> 00:23:20,229 I've never seen anyone blush over such a large area. 451 00:23:22,985 --> 00:23:27,980 Alright, right there okay. 452 00:23:29,116 --> 00:23:30,197 Now what? 453 00:23:32,369 --> 00:23:34,156 I wonder who's going to answer it? 454 00:23:36,457 --> 00:23:39,325 No come on you can't expect me to go, I'm starkers. 455 00:23:39,335 --> 00:23:40,246 I won't look. 456 00:23:40,252 --> 00:23:42,585 I will, he would have done if it was us. 457 00:23:42,588 --> 00:23:43,954 You're right, I will look. 458 00:23:45,799 --> 00:23:47,506 You don't think I'll do it do you. 459 00:23:54,558 --> 00:23:55,558 Olay. 460 00:23:58,979 --> 00:24:00,060 He cheated. 461 00:24:01,440 --> 00:24:02,976 He's not the only one. 462 00:24:05,027 --> 00:24:08,611 Oh evening son, what's that? 463 00:24:08,614 --> 00:24:12,107 Uh it's a table cloth I don't normally wear it 464 00:24:12,117 --> 00:24:13,608 only the curtains at the dry cleaners. 465 00:24:13,619 --> 00:24:17,078 Oh yes, yeah, well, I just popped up 466 00:24:17,081 --> 00:24:20,040 to tell you about the meeting tomorrow night. 467 00:24:20,042 --> 00:24:21,499 You alright? 468 00:24:21,502 --> 00:24:23,744 Yeah, it's just breadcrumbs. 469 00:24:23,754 --> 00:24:25,245 Which meeting? 470 00:24:25,255 --> 00:24:30,250 The Residents Association, they want you presence there. 471 00:24:33,389 --> 00:24:36,848 Well, we obviously need some volunteers 472 00:24:36,850 --> 00:24:38,591 to serve on the committee. 473 00:24:38,602 --> 00:24:39,602 Now's your chance. 474 00:24:41,188 --> 00:24:44,306 Yeah right, excuse me. 475 00:24:47,569 --> 00:24:50,312 Thank you, I don't want to push myself forward. 476 00:24:50,322 --> 00:24:51,984 Good for you. 477 00:24:51,991 --> 00:24:53,857 It's the least I can do. 478 00:24:53,867 --> 00:24:56,735 But I would like to volunteer Chris' services. 479 00:24:56,745 --> 00:24:57,576 Hey? 480 00:24:57,579 --> 00:24:58,579 Come on, up you go. 481 00:25:03,293 --> 00:25:04,500 Well I think it's time for natural leaders 482 00:25:04,503 --> 00:25:06,790 in the community to step forward 483 00:25:06,797 --> 00:25:08,584 and shoulder their responsibilities. 484 00:25:09,591 --> 00:25:10,502 Alright then. 485 00:25:10,509 --> 00:25:12,592 Not you dear, me. 486 00:25:14,388 --> 00:25:15,388 Well done. 487 00:25:21,854 --> 00:25:23,561 That's lovely dear. 488 00:25:24,565 --> 00:25:27,683 Would you like to start us all off. 489 00:25:33,157 --> 00:25:38,152 Right, well first of all um, I know how strongly 490 00:25:39,455 --> 00:25:42,038 we all feel about this problem and er, 491 00:25:44,752 --> 00:25:47,620 and er, I know one person who has a lot to say 492 00:25:47,629 --> 00:25:50,417 on this subject, Robin Tripp. 493 00:25:58,057 --> 00:26:03,052 Uh, well, I feel myself we ought to oppose 494 00:26:03,729 --> 00:26:08,315 the development that is, and if... 495 00:26:08,317 --> 00:26:10,684 What you're trying to say is that this community 496 00:26:10,694 --> 00:26:13,357 cannot survive unless we all join together 497 00:26:13,363 --> 00:26:14,820 and fight this scheme. 498 00:26:15,783 --> 00:26:16,614 Yes. 499 00:26:16,617 --> 00:26:18,950 And we ought to do something positive. 500 00:26:18,952 --> 00:26:20,409 Oh absolutely. 501 00:26:20,412 --> 00:26:21,573 Like what? 502 00:26:21,580 --> 00:26:23,788 Hey, well like um... 503 00:26:25,584 --> 00:26:27,041 Perhaps you think we ought to organise 504 00:26:27,044 --> 00:26:28,626 a petition to our MP. 505 00:26:28,629 --> 00:26:31,292 Yes, that's exactly what I was thinking off. 506 00:26:32,549 --> 00:26:33,960 Towels are off. 507 00:26:35,219 --> 00:26:37,302 No wait a minute. 508 00:26:40,682 --> 00:26:43,015 Well so much for community spirit. 509 00:26:47,523 --> 00:26:48,559 Ouzo and soda. 510 00:26:48,565 --> 00:26:49,851 Is it a large one? 511 00:26:49,858 --> 00:26:53,147 Oh very, and a retsina with a cherry in it. 512 00:26:54,279 --> 00:26:55,279 How kind. 513 00:26:59,201 --> 00:27:01,989 Because it's about the only practical thing we can do. 514 00:27:01,995 --> 00:27:04,408 Yes, well what's it to be? 515 00:27:04,414 --> 00:27:06,155 A carefully worded protest about houses 516 00:27:06,166 --> 00:27:07,998 being pulled down for office blocks. 517 00:27:08,001 --> 00:27:10,163 You can do anything in London except live. 518 00:27:10,170 --> 00:27:12,833 London needs houses, not great concrete blocks. 519 00:27:12,840 --> 00:27:15,082 I mean if our generation doesn't do anything about it, 520 00:27:15,092 --> 00:27:18,426 there aren't gonna be any houses for the next generation. 521 00:27:18,428 --> 00:27:20,169 I meant the drink. 522 00:27:20,180 --> 00:27:21,591 Oh tomato juice please. 523 00:27:21,598 --> 00:27:23,009 Tomato juice right. 524 00:27:23,016 --> 00:27:24,803 - Jo? - Lager please. 525 00:27:24,810 --> 00:27:25,926 A lager, okay. 526 00:27:29,523 --> 00:27:31,310 I don't see the point in having a petition. 527 00:27:31,316 --> 00:27:33,478 I mean if we don't sell our houses. 528 00:27:33,485 --> 00:27:35,442 And none of us are gonna sell George. 529 00:27:35,445 --> 00:27:36,652 - No. - No. 530 00:27:36,655 --> 00:27:37,896 So what can they do? 531 00:27:39,533 --> 00:27:42,071 A lager and a tomato juice please. 532 00:27:42,077 --> 00:27:44,114 Of course we first acquired the taste for it 533 00:27:44,121 --> 00:27:46,113 in a little bar near the Acropolis. 534 00:27:46,123 --> 00:27:47,204 Oh yes. 535 00:27:47,207 --> 00:27:49,745 Yeah, he's bonkers about the ancient Greeks. 536 00:27:49,751 --> 00:27:51,333 Well it's such a marvellous civilization. 537 00:27:51,336 --> 00:27:53,202 It's so civilised. 538 00:27:53,213 --> 00:27:57,298 True, true, the friendship of an older man 539 00:27:57,301 --> 00:28:00,214 for a lad was not misunderstood and frowned upon. 540 00:28:00,220 --> 00:28:03,088 Quite, I think that Nigel here has rather the look 541 00:28:03,098 --> 00:28:04,760 of an Apollo about him. 542 00:28:06,059 --> 00:28:06,890 Yes, yes. 543 00:28:06,894 --> 00:28:09,932 You know, the Michelangelo Apollo. 544 00:28:09,938 --> 00:28:14,729 Put that statue on a motorbike and it's Nigel to a tee. 545 00:28:15,694 --> 00:28:18,687 Quite and it's still a glorious country today 546 00:28:18,697 --> 00:28:21,656 the wine, the sunshine, the music. 547 00:28:22,868 --> 00:28:24,655 Do you like the bouzouki? 548 00:28:24,661 --> 00:28:28,325 Nah, I prefer the Yamaha super bike. 549 00:28:30,334 --> 00:28:32,997 His wit is a constant delight. 550 00:28:33,003 --> 00:28:37,998 Hmm, and property you know it's so cheap there. 551 00:28:38,508 --> 00:28:40,374 If one sold a tatty terraced house here 552 00:28:40,385 --> 00:28:41,921 you could buy a villa there. 553 00:28:43,013 --> 00:28:45,505 Still we don't want to spoil a social evening 554 00:28:45,515 --> 00:28:46,972 talking about business do we. 555 00:28:49,311 --> 00:28:50,677 Of course it's not the first time 556 00:28:50,687 --> 00:28:51,848 this has happened you know. 557 00:28:51,855 --> 00:28:53,812 I mean Hitler did his best to knock these houses down 558 00:28:53,815 --> 00:28:54,815 during the war. 559 00:28:55,484 --> 00:28:57,771 Oh yeah, they were good days them. 560 00:28:57,778 --> 00:28:58,609 Oh my gawd. 561 00:28:58,612 --> 00:29:01,355 Bombs raining down, shrapnel flying everywhere. 562 00:29:01,365 --> 00:29:02,981 A man knew what he had to do. 563 00:29:02,991 --> 00:29:04,573 In your case you couldn't stop yourself. 564 00:29:04,576 --> 00:29:07,284 Yeah, he had to, he had to do his duty. 565 00:29:07,287 --> 00:29:09,745 One of his favourite words. 566 00:29:09,748 --> 00:29:12,206 Yeah well I was ARP warden for the whole block 567 00:29:12,209 --> 00:29:14,201 and in my opinion Hitler knew this you see. 568 00:29:14,211 --> 00:29:16,373 Well that's probably what made him lose his nerve 569 00:29:16,380 --> 00:29:17,666 and turn on Russia. 570 00:29:17,673 --> 00:29:21,792 Yeah, well, yeah. 571 00:29:22,886 --> 00:29:25,549 Excuse me I've got to have a little chat with Larry. 572 00:29:29,977 --> 00:29:31,218 Same again? 573 00:29:31,228 --> 00:29:32,184 Yeah tah. 574 00:29:32,187 --> 00:29:33,974 Barman, same again please. 575 00:29:33,981 --> 00:29:36,689 Here listen it's been over two months. 576 00:29:36,692 --> 00:29:37,692 What has? 577 00:29:38,694 --> 00:29:42,108 You know, go on like this I'm gonna go blind. 578 00:29:42,114 --> 00:29:42,945 Oh that. 579 00:29:42,948 --> 00:29:43,948 Yeah that. 580 00:29:44,783 --> 00:29:47,321 See listen the thing is I was thinking 581 00:29:47,327 --> 00:29:51,162 about asking Jo if she fancied coming for a drive, 582 00:29:52,165 --> 00:29:53,497 you know. 583 00:29:53,500 --> 00:29:54,500 A drive? 584 00:29:55,961 --> 00:29:57,122 Yeah why not. 585 00:29:57,129 --> 00:29:59,792 Well don't muck about, does she or don't she? 586 00:29:59,798 --> 00:30:01,255 Oh come on. 587 00:30:01,258 --> 00:30:02,965 Good enough, say no more. 588 00:30:02,968 --> 00:30:05,961 And they used to put this stuff in your tea you know, 589 00:30:07,139 --> 00:30:08,596 so you'd keep your mind on the job. 590 00:30:08,598 --> 00:30:10,339 Off the job George. 591 00:30:10,350 --> 00:30:11,431 Hey? 592 00:30:11,435 --> 00:30:14,928 Excuse me I'm just gonna have a quick word with Robin. 593 00:30:14,938 --> 00:30:18,102 Then there were ration books, do you remember them? 594 00:30:18,108 --> 00:30:18,939 No. 595 00:30:18,942 --> 00:30:20,649 I know this great little spot on the river you see, 596 00:30:20,652 --> 00:30:22,689 and you can park your car, hello Jo. 597 00:30:22,696 --> 00:30:23,696 Hello. 598 00:30:25,741 --> 00:30:28,609 Er, you er, got any plans for the rest of the evening. 599 00:30:28,618 --> 00:30:30,575 Two ounces of butter, ounce of lard, 600 00:30:30,579 --> 00:30:34,118 and a bit of meat oh, about that long. 601 00:30:34,124 --> 00:30:35,786 That's what you used to get, weren't it love? 602 00:30:35,792 --> 00:30:37,624 That's what I used to get George yes. 603 00:30:38,628 --> 00:30:42,793 Oh excuse me I think I'll go and have a word with Jo. 604 00:30:42,799 --> 00:30:45,291 Well George I think that's a new record. 605 00:30:45,302 --> 00:30:48,136 You've bored three people away in two minutes, 606 00:30:48,138 --> 00:30:49,299 well done love. 607 00:30:49,306 --> 00:30:51,263 Just for a drive mind you, for fresh air. 608 00:30:51,266 --> 00:30:53,599 Well yeah and a spot of supper somewhere. 609 00:30:53,602 --> 00:30:56,811 Don't let him fool you Jo, your arms don't go inside 610 00:30:56,813 --> 00:30:57,724 the safety bar. 611 00:30:57,731 --> 00:30:58,812 Hysterical. 612 00:31:00,734 --> 00:31:02,475 Hey where are they going? 613 00:31:02,486 --> 00:31:05,320 Oh just for a ride, well a drive. 614 00:31:05,322 --> 00:31:07,985 Actually that does give you and me a chance 615 00:31:07,991 --> 00:31:11,155 to go back to the flat and you know get it together, 616 00:31:11,161 --> 00:31:13,198 the petition I mean. 617 00:31:13,205 --> 00:31:16,619 Got to go back and type it up haven't we. 618 00:31:36,186 --> 00:31:39,805 Chrissy can't you finish this later, 619 00:31:39,815 --> 00:31:41,181 you know when Jo gets back. 620 00:31:41,191 --> 00:31:42,307 I thought the idea was to get on with it 621 00:31:42,317 --> 00:31:43,317 while she's out. 622 00:31:45,821 --> 00:31:47,608 Come on let's stop messing about. 623 00:31:47,614 --> 00:31:48,775 I second that. 624 00:31:48,782 --> 00:31:51,741 I mean let's stop messing about with the typing hmm. 625 00:31:51,743 --> 00:31:56,738 Just sit back, relax, little drink hmm. 626 00:32:02,212 --> 00:32:04,704 You can't hold out forever Chrissy. 627 00:32:04,714 --> 00:32:07,297 What makes you think I have? 628 00:32:07,300 --> 00:32:08,711 Well I don't. 629 00:32:08,718 --> 00:32:10,129 Oh don't you. 630 00:32:10,137 --> 00:32:11,969 Well yes, I mean yes, I do. 631 00:32:11,972 --> 00:32:13,804 Oh do you. 632 00:32:13,807 --> 00:32:18,598 Yeah, no, I do, sorry look can we start again. 633 00:32:18,603 --> 00:32:19,434 Alright. 634 00:32:19,438 --> 00:32:22,852 No, no, no, I didn't mean the typing. 635 00:32:22,858 --> 00:32:24,065 I know what you meant. 636 00:32:24,901 --> 00:32:28,485 Look it's alright for you, men can just turn it on, 637 00:32:28,488 --> 00:32:32,528 a girl needs time, coaxing, chatting up. 638 00:32:34,953 --> 00:32:37,445 Chrissy, I can't chat you up. 639 00:32:38,999 --> 00:32:42,163 I mean how can you chat up someone you care for? 640 00:32:44,754 --> 00:32:49,545 Someone you have a deep emotional feeling for. 641 00:32:51,803 --> 00:32:53,044 How am I doing? 642 00:32:57,225 --> 00:32:59,763 Honestly Larry I really don't feel like it. 643 00:32:59,769 --> 00:33:02,386 Oh come on Jo, you'll really enjoy it honest. 644 00:33:03,440 --> 00:33:04,772 But I don't like cod. 645 00:33:05,942 --> 00:33:07,228 Oh well please yourself. 646 00:33:10,989 --> 00:33:14,733 It's nice here aint it, got a sort of atmosphere. 647 00:33:14,743 --> 00:33:16,826 Yes, vinegar and chip fat. 648 00:33:16,828 --> 00:33:17,828 Sorry. 649 00:33:21,124 --> 00:33:26,119 I've got a little confession to make to you Jo. 650 00:33:26,421 --> 00:33:27,662 I was born a girl. 651 00:33:27,672 --> 00:33:28,503 Pardon. 652 00:33:28,507 --> 00:33:32,672 Yeah, and ever since the operation 653 00:33:32,677 --> 00:33:37,638 I've not had a chance to find out if it works. 654 00:33:37,641 --> 00:33:41,510 So I was thinking in the interests of medical science. 655 00:33:41,520 --> 00:33:43,853 Full marks for originality. 656 00:33:43,855 --> 00:33:44,971 Yeah? 657 00:33:44,981 --> 00:33:48,565 Has anyone ever told you that you're terribly attractive 658 00:33:48,568 --> 00:33:51,561 and have a wonderful way with women? 659 00:33:51,571 --> 00:33:53,654 No, no they haven't. 660 00:33:53,657 --> 00:33:55,569 Well where do you get the idea from? 661 00:33:55,575 --> 00:33:56,736 Hey. 662 00:33:56,743 --> 00:33:57,824 Oh look come on, take me home 663 00:33:57,827 --> 00:34:00,740 and I'll make you a cup of coffee. 664 00:34:00,747 --> 00:34:01,908 This is all a bit embarrassing Jo. 665 00:34:01,915 --> 00:34:05,079 I mean I've got my reputation to think of. 666 00:34:05,085 --> 00:34:07,623 Don't worry I won't tell anyone you didn't score. 667 00:34:08,505 --> 00:34:10,371 I'll even recommend you to my friends. 668 00:34:12,050 --> 00:34:15,464 Would yah, would you do that for me, really? 669 00:34:16,346 --> 00:34:19,134 That's a better technique, pathos. 670 00:34:19,140 --> 00:34:21,223 You should concentrate on that. 671 00:34:21,226 --> 00:34:22,808 Where are you going? 672 00:34:22,811 --> 00:34:25,554 Well if you're coming back for coffee I'm driving. 673 00:34:25,564 --> 00:34:26,564 What for? 674 00:34:38,285 --> 00:34:40,902 Because you're a mad driver, have you got the keys. 675 00:34:47,627 --> 00:34:49,619 Here you handled one of these before? 676 00:34:49,629 --> 00:34:52,667 No, all cars are the same aren't they. 677 00:34:54,884 --> 00:34:59,174 Here mind, mind, oh nice. 678 00:34:59,180 --> 00:35:00,180 Oh that's. 679 00:35:05,854 --> 00:35:08,471 Oh nice, that's nice for the trousers. 680 00:35:31,004 --> 00:35:32,370 - Robin? - Hmm. 681 00:35:32,380 --> 00:35:34,372 Listen we should talk. 682 00:35:34,382 --> 00:35:36,044 What now? 683 00:35:36,051 --> 00:35:37,051 Yes now. 684 00:35:38,053 --> 00:35:41,967 It's got to be now, before we get carried away. 685 00:35:43,933 --> 00:35:44,933 Robin. 686 00:35:48,396 --> 00:35:49,887 Alright what is it? 687 00:35:49,898 --> 00:35:53,733 Well you and I, we've known each other 688 00:35:53,735 --> 00:35:56,227 for some time now. 689 00:35:58,990 --> 00:36:03,155 Well I don't think I'd be going too far if I said, 690 00:36:05,205 --> 00:36:07,162 well, you fancy me. 691 00:36:09,376 --> 00:36:11,789 No you wouldn't be going too far. 692 00:36:11,795 --> 00:36:14,287 Well I've decided it's okay. 693 00:36:18,927 --> 00:36:20,213 What is? 694 00:36:20,220 --> 00:36:23,304 Well if you really meant what you said about caring, 695 00:36:24,557 --> 00:36:25,557 it's okay. 696 00:36:28,520 --> 00:36:31,058 Well then I mean why did you stop me? 697 00:36:31,064 --> 00:36:34,557 Well I just wanted to say it's okay that's all. 698 00:36:37,445 --> 00:36:38,981 Well that's great. 699 00:36:42,325 --> 00:36:47,320 Wait a minute, no this is a bit of responsibility. 700 00:36:49,124 --> 00:36:51,116 What is? 701 00:36:51,126 --> 00:36:53,243 Well I mean you know, you're sort of, 702 00:36:53,253 --> 00:36:54,744 you're putting it all onto me. 703 00:36:55,588 --> 00:36:58,080 Well I thought that was what you wanted. 704 00:36:58,091 --> 00:37:02,802 Oh yes I do, but I hadn't sort of thought on 705 00:37:02,804 --> 00:37:07,799 talking it over before the you know, I mean beforehand. 706 00:37:11,312 --> 00:37:14,271 Don't you dare lay a finger on me or I'll scream. 707 00:37:14,274 --> 00:37:15,856 Oh that's better. 708 00:37:19,571 --> 00:37:21,312 I take it back, I'm not recommending you 709 00:37:21,322 --> 00:37:22,608 to any of my friends. 710 00:37:22,615 --> 00:37:24,277 Yeah it wasn't my fault was it. 711 00:37:25,410 --> 00:37:28,118 Bad timing Larry, this is not the moment. 712 00:37:28,121 --> 00:37:29,737 Yeah well I didn't choose the bloody moment. 713 00:37:29,748 --> 00:37:32,786 She chose the bloody moment, backed into the bloody lake. 714 00:37:32,792 --> 00:37:33,623 Hey you're all wet. 715 00:37:33,626 --> 00:37:34,537 I know that. 716 00:37:34,544 --> 00:37:36,376 Well get those wet clothes off. 717 00:37:36,379 --> 00:37:37,995 Not you, her. 718 00:37:38,006 --> 00:37:39,122 What happened? 719 00:37:39,132 --> 00:37:42,591 I don't know, I've got frogspawn in my bra. 720 00:37:45,805 --> 00:37:47,546 I'm sorry about that mate. 721 00:37:47,557 --> 00:37:49,890 Well I didn't know you were sort of. 722 00:37:49,893 --> 00:37:52,761 Yeah well I didn't either if it's any consolation. 723 00:37:54,355 --> 00:37:59,350 It isn't, yeah well, see you tomorrow hey. 724 00:38:10,205 --> 00:38:13,289 Down a bit, left, left hand down a bit. 725 00:38:14,209 --> 00:38:16,326 Right easy, easy, whoa that's it. 726 00:38:32,560 --> 00:38:34,643 Right we'll get the locals to sign it first, 727 00:38:34,646 --> 00:38:36,182 who shall we start with? 728 00:38:36,189 --> 00:38:37,475 How about us? 729 00:38:37,482 --> 00:38:38,518 Good thinking. 730 00:38:41,277 --> 00:38:42,277 Jo. 731 00:38:54,374 --> 00:38:57,958 Oh hello mate, here look I'm sorry about last night. 732 00:38:57,961 --> 00:38:59,418 Just sign there. 733 00:38:59,420 --> 00:39:01,503 Hey is Mr Gideon in this morning. 734 00:39:01,506 --> 00:39:04,089 Yeah look, I'm sorry about last night. 735 00:39:04,092 --> 00:39:06,049 Yeah I'm not, it was him and me against me 736 00:39:06,052 --> 00:39:07,052 and I was losing. 737 00:39:08,012 --> 00:39:10,720 Yeah, we'll go blind together hey. 738 00:39:10,723 --> 00:39:14,182 Oh Jo, look I'm er... 739 00:39:14,185 --> 00:39:15,767 He's sorry about last night. 740 00:39:17,063 --> 00:39:18,063 Yeah. 741 00:39:27,490 --> 00:39:28,822 - Goodbye. - Goodbye. 742 00:39:30,451 --> 00:39:32,238 I must say it's been an absolute pleasure 743 00:39:32,245 --> 00:39:34,032 doing business with you Mr Plutherow. 744 00:39:34,038 --> 00:39:35,950 No, no, the pleasure is mine. 745 00:39:35,957 --> 00:39:37,789 And thank you for that lovely record. 746 00:39:37,792 --> 00:39:41,376 Yes well, plant an olive tree for me. 747 00:39:41,379 --> 00:39:43,120 Good morning my dear. 748 00:39:47,176 --> 00:39:48,132 Right, set it up. 749 00:39:48,136 --> 00:39:52,096 Such a nice man, and so straight forward. 750 00:39:52,098 --> 00:39:53,885 I've got the petition. 751 00:39:53,892 --> 00:39:54,892 Oh. 752 00:39:55,977 --> 00:39:57,593 Well that's nice aint it, 753 00:39:57,604 --> 00:39:59,937 I'll have to find new digs now. 754 00:39:59,939 --> 00:40:01,180 Here, how about if I moved in with you? 755 00:40:01,190 --> 00:40:03,978 How about if you jumped back in the lake again. 756 00:40:03,985 --> 00:40:04,941 Hey what did you say to him? 757 00:40:04,944 --> 00:40:07,812 What, nothing, I just asked him to sign the petition. 758 00:40:07,822 --> 00:40:09,654 Must have been the way that you said it. 759 00:40:09,657 --> 00:40:10,943 We're going to be late for work, come on. 760 00:40:10,950 --> 00:40:12,987 Okay, look we'll try and get some more signatures 761 00:40:12,994 --> 00:40:13,859 in our lunch hour. 762 00:40:13,870 --> 00:40:15,736 - Okay bye. - See yah. 763 00:40:15,747 --> 00:40:16,954 Listen what do you know about the lady 764 00:40:16,956 --> 00:40:18,367 who lives in number four? 765 00:40:18,374 --> 00:40:19,535 - Miss Bird. - Yeah that's her. 766 00:40:19,542 --> 00:40:21,875 You're not gonna go in there alone are you? 767 00:40:21,878 --> 00:40:24,461 Well I've got to get her signature haven't I. 768 00:40:24,464 --> 00:40:27,081 Best of luck mate, keep your legs crossed. 769 00:40:31,721 --> 00:40:34,338 Here son, not going up to Miss Bird's flat are you? 770 00:40:34,349 --> 00:40:35,465 Yeah. 771 00:40:35,475 --> 00:40:37,011 Stick this outside her door will yah, 772 00:40:37,018 --> 00:40:38,509 haven't got time this morning. 773 00:40:41,940 --> 00:40:45,354 Psst, you're not going up to Miss Bird's flat are you? 774 00:40:45,360 --> 00:40:46,191 Yeah. 775 00:40:46,194 --> 00:40:47,981 Shove these through her box for me. 776 00:40:48,988 --> 00:40:50,069 I'm a married man. 777 00:41:08,925 --> 00:41:12,043 I'm terribly sorry I thought you were the dustman. 778 00:41:12,053 --> 00:41:17,048 Oh no, no I'm Tripp, Robin, thank you, Tripp. 779 00:41:17,809 --> 00:41:22,304 From number six, I've come about the, the petition here. 780 00:41:22,313 --> 00:41:23,724 How fascinating. 781 00:41:25,984 --> 00:41:26,815 Ticklish. 782 00:41:26,818 --> 00:41:28,309 Well yeah just a little bit. 783 00:41:28,319 --> 00:41:32,029 If you could please, if you could just sign. 784 00:41:32,031 --> 00:41:34,899 They're not true you know, the rumours about me. 785 00:41:35,910 --> 00:41:37,071 What rumours? 786 00:41:37,078 --> 00:41:40,662 They're not true, people try to take advantage 787 00:41:40,665 --> 00:41:41,997 of my warm nature. 788 00:41:43,876 --> 00:41:47,916 I've got the pen here if you could just 789 00:41:47,922 --> 00:41:49,413 put your signature. 790 00:41:49,424 --> 00:41:52,917 While you're here, would you like to see what I do? 791 00:41:54,303 --> 00:41:56,636 Oh no, thank you, no, not really. 792 00:41:56,639 --> 00:41:57,595 I'm a potter. 793 00:41:57,598 --> 00:41:58,884 Oh yes. 794 00:41:58,891 --> 00:42:00,302 I make erotic soup bowls. 795 00:42:00,309 --> 00:42:03,973 Oh, oh that's very, oh good God. 796 00:42:03,980 --> 00:42:08,065 Take one, I don't know if you're in favour 797 00:42:08,067 --> 00:42:10,229 of the permissive society. 798 00:42:10,236 --> 00:42:13,070 Oh yes, yes I am but you know I just sort of feel 799 00:42:13,072 --> 00:42:15,689 that it shouldn't be made compulsory. 800 00:42:15,700 --> 00:42:20,570 The needs of a man and a woman are exactly the same. 801 00:42:20,580 --> 00:42:23,948 Yes I know but I mean you, you women 802 00:42:23,958 --> 00:42:25,665 can just sort of switch it on can't you, 803 00:42:25,668 --> 00:42:30,163 but a man needs, needs time and coaxing, 804 00:42:31,466 --> 00:42:34,334 and perhaps you'd prefer a pencil. 805 00:42:34,343 --> 00:42:35,879 No I wouldn't. 806 00:42:35,887 --> 00:42:40,382 Look, I'm sorry this is far too early for me. 807 00:42:41,893 --> 00:42:42,804 It's not as if I don't appreciate 808 00:42:42,810 --> 00:42:47,771 your very kind offer but it's, perhaps some other time 809 00:42:48,900 --> 00:42:51,893 okay, terribly sorry, goodbye. 810 00:42:59,327 --> 00:43:02,491 Bobba job miss, anything I can do for you? 811 00:43:03,998 --> 00:43:06,957 No I don't think so, why don't you come back next year. 812 00:43:10,421 --> 00:43:11,286 Did you get it then? 813 00:43:11,297 --> 00:43:13,880 Bloody nearly, I hope the girls are getting 814 00:43:13,883 --> 00:43:16,125 more signatures then I am. 815 00:43:16,135 --> 00:43:17,135 Hey. 816 00:43:18,387 --> 00:43:20,003 - Yeah. - Yeah. 817 00:43:20,014 --> 00:43:21,221 It's a petition to, 818 00:43:22,558 --> 00:43:25,016 it's a petition to save the Edwardian houses 819 00:43:25,019 --> 00:43:26,931 on Middleton Terrace. 820 00:43:26,938 --> 00:43:27,894 Hey? 821 00:43:27,897 --> 00:43:30,059 It won't take a moment of your time. 822 00:43:31,776 --> 00:43:33,392 Oh, it's half past one. 823 00:43:37,615 --> 00:43:39,698 Oh excuse me would you mind signing this please? 824 00:43:39,700 --> 00:43:42,158 Petition, is it anything to do 825 00:43:42,161 --> 00:43:44,494 with bringing back hanging and flogging? 826 00:43:44,497 --> 00:43:47,615 Um, no actually it's to do with a new office development. 827 00:43:47,625 --> 00:43:49,537 Couldn't you add something about bringing back 828 00:43:49,544 --> 00:43:51,251 hanging and flogging? 829 00:43:51,254 --> 00:43:54,213 I don't think so, I think it might confuse the issue. 830 00:43:54,215 --> 00:43:55,215 Excuse me. 831 00:43:57,969 --> 00:43:59,801 Spiros, do sit down. 832 00:44:02,265 --> 00:44:04,928 Nothing under half a million tonnes no. 833 00:44:06,686 --> 00:44:09,554 And if necessary we could incorporate 834 00:44:09,564 --> 00:44:10,930 a public amenity. 835 00:44:10,940 --> 00:44:13,227 Raise the capital in Deutschmarks. 836 00:44:13,234 --> 00:44:14,850 Perhaps the shell of a theatre, 837 00:44:14,861 --> 00:44:18,104 easily converted into an underground carpark later. 838 00:44:18,114 --> 00:44:19,446 I want you to go to Japan. 839 00:44:19,448 --> 00:44:21,906 Yes but I'm in the middle of organising Middleton Terrace. 840 00:44:23,619 --> 00:44:26,157 Stop making excuses and get on with it. 841 00:44:27,915 --> 00:44:29,872 That's telling him sir. 842 00:44:29,876 --> 00:44:31,913 I was talking to you Plutherow. 843 00:44:31,919 --> 00:44:34,878 Yes well I have high hopes of finalising 844 00:44:34,881 --> 00:44:36,167 the remaining properties by... 845 00:44:36,174 --> 00:44:39,417 By the end of the month, I want the dozers in, 846 00:44:39,427 --> 00:44:42,044 I can't keep capital tied up indefinitely. 847 00:44:42,054 --> 00:44:43,716 Quite, quite. 848 00:44:43,723 --> 00:44:46,761 I am as keen as yourself sir to see Plutherow House 849 00:44:46,767 --> 00:44:48,759 on that site, and believe me. 850 00:44:48,769 --> 00:44:50,180 Plutherow House? 851 00:44:50,188 --> 00:44:55,149 Oh, whatever we, you, you, decide to call it. 852 00:44:55,860 --> 00:44:58,648 I just thought it being my first real major project. 853 00:44:58,654 --> 00:44:59,735 Nelson House. 854 00:45:00,698 --> 00:45:04,487 Yes, yes, very apt sir, lovely ring to it. 855 00:45:04,493 --> 00:45:05,984 After the seafaring gentleman? 856 00:45:06,829 --> 00:45:08,570 After my wife's bassett hound. 857 00:45:12,501 --> 00:45:14,618 Enoch will you stop doing that, behave yourself. 858 00:45:14,629 --> 00:45:15,995 Excuse me. 859 00:45:16,005 --> 00:45:16,836 What? 860 00:45:16,839 --> 00:45:18,705 Oh put me down as a don't know. 861 00:45:18,716 --> 00:45:19,923 Well you don't know what it's about yet. 862 00:45:19,926 --> 00:45:22,714 That's what I just said, I'm a don't know. 863 00:45:22,720 --> 00:45:23,801 Leave it alone Enoch. 864 00:45:39,153 --> 00:45:40,394 Another 20 this evening. 865 00:45:40,404 --> 00:45:42,896 Oh you're not counting the two Adolf Hitler's are you. 866 00:45:42,907 --> 00:45:44,864 I'm not counting one, but the other one did 867 00:45:44,867 --> 00:45:45,867 look a bit like him. 868 00:45:47,119 --> 00:45:48,485 Ooh. 869 00:45:48,496 --> 00:45:50,408 And what time do you call this? 870 00:45:50,414 --> 00:45:51,825 Quarter to seven. 871 00:45:51,832 --> 00:45:53,824 Exactly, and my 872 00:45:53,834 --> 00:45:55,666 has been ready for the last half an hour. 873 00:45:55,670 --> 00:45:58,128 Blimey we should have brought him some flowers. 874 00:45:58,130 --> 00:45:59,246 I've done my best to save it 875 00:45:59,257 --> 00:46:01,374 but I'm not promising you anything. 876 00:46:01,384 --> 00:46:02,716 You are sweet. 877 00:46:06,472 --> 00:46:08,304 You can't get round me like that. 878 00:46:08,307 --> 00:46:09,798 Perhaps you'd like to join us. 879 00:46:12,228 --> 00:46:14,845 Hey we better watch out, otherwise he'll go back to mother 880 00:46:16,983 --> 00:46:21,978 Right, we're starting off with Lebanese cucumber soup. 881 00:46:25,324 --> 00:46:26,690 Well give it a chance. 882 00:46:27,910 --> 00:46:31,574 Followed by chicken with peach and ginger salad. 883 00:46:31,580 --> 00:46:32,821 You're making it up. 884 00:46:33,958 --> 00:46:34,958 Sorry. 885 00:46:35,793 --> 00:46:38,661 We must be late, the soup's gone cold. 886 00:46:38,671 --> 00:46:40,253 It's supposed to be cold. 887 00:46:41,882 --> 00:46:43,418 I just don't know why I bother. 888 00:46:45,469 --> 00:46:46,585 It's very nice. 889 00:46:48,055 --> 00:46:51,389 Hey we only need a couple more signatures to make 1000. 890 00:46:51,392 --> 00:46:52,974 Yeah I've still got to get the woman down the road, 891 00:46:52,977 --> 00:46:55,594 you know the one with the poodle but she's never in. 892 00:46:55,604 --> 00:46:58,096 Haven't been back to Miss Bird yet either. 893 00:46:58,107 --> 00:46:59,848 There's no way I'm going too. 894 00:46:59,859 --> 00:47:01,020 Coward. 895 00:47:01,027 --> 00:47:02,143 Right. 896 00:47:02,153 --> 00:47:04,645 You're having us on, she can't be as bad as all, 897 00:47:05,990 --> 00:47:07,197 oh my goodness. 898 00:47:08,451 --> 00:47:11,319 Oh thanks George, I could just do 899 00:47:11,329 --> 00:47:12,615 with a nice cup of tea. 900 00:47:12,621 --> 00:47:15,489 Oh yeah, well there's one in the pot. 901 00:47:15,499 --> 00:47:18,583 I was thinking Mildred, perhaps we should 902 00:47:18,586 --> 00:47:19,793 consider selling it. 903 00:47:19,795 --> 00:47:20,706 What this? 904 00:47:20,713 --> 00:47:22,329 It's all rust and rattles. 905 00:47:22,340 --> 00:47:23,922 No, no, no I mean the house. 906 00:47:23,924 --> 00:47:25,916 Think of the money we could make. 907 00:47:25,926 --> 00:47:29,840 George, what good is money if you haven't got your health? 908 00:47:29,847 --> 00:47:31,258 I have got my health? 909 00:47:31,265 --> 00:47:33,598 You won't have if you sell my house. 910 00:47:33,601 --> 00:47:36,264 22 years of marriage, all we've got to show for it 911 00:47:36,270 --> 00:47:37,101 is our house. 912 00:47:37,104 --> 00:47:39,767 Well it wasn't my fault, I went to the clinic. 913 00:47:39,774 --> 00:47:41,390 They said it wasn't my fault. 914 00:47:41,400 --> 00:47:43,187 Well it certainly wasn't mine. 915 00:47:43,194 --> 00:47:44,435 I'd have liked children. 916 00:47:44,445 --> 00:47:46,607 Look George you can't hit the jackpot 917 00:47:46,614 --> 00:47:49,402 if you don't put the money in the machine. 918 00:47:49,408 --> 00:47:50,524 I suppose you think that Arthur Mulgrove 919 00:47:50,534 --> 00:47:51,650 could have done better? 920 00:47:51,660 --> 00:47:52,491 Who? 921 00:47:52,495 --> 00:47:53,861 Well that fella you keep going on about. 922 00:47:53,871 --> 00:47:56,488 George I've mentioned him once in 22 years. 923 00:47:56,499 --> 00:47:58,661 I don't call that going on, and the answer 924 00:47:58,667 --> 00:48:00,829 to your question is yes he could have done better, 925 00:48:00,836 --> 00:48:03,419 and no you're not gonna sell my house. 926 00:48:03,422 --> 00:48:04,583 Hello. 927 00:48:04,590 --> 00:48:06,627 Oh hello dears, how's it going? 928 00:48:09,095 --> 00:48:10,631 people interested. 929 00:48:10,638 --> 00:48:13,221 Yes I know how you feel. 930 00:48:13,224 --> 00:48:15,011 Yeah, I hear that Plutherow fella 931 00:48:15,017 --> 00:48:16,724 got to number three before you did? 932 00:48:16,727 --> 00:48:18,719 Yeah, still he hasn't bothered anyone else. 933 00:48:18,729 --> 00:48:20,686 Actually I haven't seen him for a few days. 934 00:48:23,734 --> 00:48:26,351 Hey, do you think she's alright, look at this lot? 935 00:48:26,362 --> 00:48:27,362 Perhaps she's ill. 936 00:48:28,406 --> 00:48:29,237 Yes. 937 00:48:29,240 --> 00:48:30,606 Oh hello, we were wondering if you'd like 938 00:48:30,616 --> 00:48:32,858 to sign this petition against the development 939 00:48:32,868 --> 00:48:33,984 of these houses. 940 00:48:33,994 --> 00:48:35,360 Well I'll be off now Amelia. 941 00:48:35,371 --> 00:48:37,408 It's been a real pleasure. 942 00:48:37,415 --> 00:48:38,951 Must you go Morris? 943 00:48:38,958 --> 00:48:41,041 Alas, I'm afraid so, business you know. 944 00:48:43,963 --> 00:48:45,545 Hello. 945 00:48:45,548 --> 00:48:47,414 He's such a wonderful man. 946 00:48:47,425 --> 00:48:49,007 Mr Plutherow? 947 00:48:55,724 --> 00:49:00,685 Yes, I'll find a pen would you like to step inside? 948 00:49:00,771 --> 00:49:03,138 No, no I don't think I've got time. 949 00:49:04,108 --> 00:49:05,895 Oh thank you. 950 00:49:09,697 --> 00:49:13,156 Of course I don't own this house myself, 951 00:49:13,159 --> 00:49:15,116 it belongs to a gentlemen friend. 952 00:49:15,119 --> 00:49:18,237 Ah well perhaps you could ask him to sign it as well. 953 00:49:18,247 --> 00:49:21,661 He doesn't live here dear, be your age. 954 00:49:24,128 --> 00:49:26,415 Right I got the lady with the poodle to sign it, 955 00:49:26,422 --> 00:49:28,163 how did you get on with Miss Bird? 956 00:49:28,174 --> 00:49:29,540 How do you think? 957 00:49:37,683 --> 00:49:39,424 We only need one more signature 958 00:49:39,435 --> 00:49:40,846 and then we've got 1000. 959 00:49:40,853 --> 00:49:43,470 There must be someone we know who hasn't signed it. 960 00:49:47,401 --> 00:49:48,801 You're not going to believe this? 961 00:49:50,446 --> 00:49:52,984 - Oh. - Stupid. 962 00:50:16,555 --> 00:50:20,595 Oh do come in, I'm sorry to have kept you waiting. 963 00:50:20,601 --> 00:50:23,139 I've been in the house, the Prime minister was speaking 964 00:50:23,145 --> 00:50:24,261 for over an hour. 965 00:50:24,271 --> 00:50:26,103 Oh really, what about? 966 00:50:26,106 --> 00:50:27,722 He didn't say. 967 00:50:27,733 --> 00:50:28,733 Do sit down. 968 00:50:37,243 --> 00:50:39,735 I'm one of your constituents and I'd like you 969 00:50:39,745 --> 00:50:42,658 to accept this petition to save six Edwardian houses 970 00:50:42,665 --> 00:50:45,078 from being pulled down for an office block. 971 00:50:45,084 --> 00:50:48,998 Oh very impressive, I don't know what 972 00:50:49,004 --> 00:50:49,835 I'm expected to do. 973 00:50:49,838 --> 00:50:52,706 Well you are President of the Preserve London Society. 974 00:50:52,716 --> 00:50:55,880 Oh, oh that yes, my wife gets me involved 975 00:50:55,886 --> 00:50:57,422 in the most extra... 976 00:50:59,974 --> 00:51:02,057 A thousand people have signed this petition. 977 00:51:02,059 --> 00:51:05,177 Well the people who live in... 978 00:51:05,187 --> 00:51:06,519 Middleton Terrace. 979 00:51:06,522 --> 00:51:10,141 Middleton Terrace, did you say Middleton Terrace? 980 00:51:10,150 --> 00:51:11,150 Yes. 981 00:51:11,819 --> 00:51:13,685 Near Columbia Square. 982 00:51:13,696 --> 00:51:14,937 That's right. 983 00:51:16,991 --> 00:51:21,326 I know it, charming little row of houses. 984 00:51:21,328 --> 00:51:22,614 They can't pull that down. 985 00:51:26,625 --> 00:51:28,161 A thousand signatures you say. 986 00:51:32,965 --> 00:51:35,127 Alright, alright, hello. 987 00:51:36,468 --> 00:51:39,552 Hello, hello darling, it's Poopsie. 988 00:51:41,599 --> 00:51:43,181 I've been trying to ring you. 989 00:51:43,183 --> 00:51:44,924 I've been to the poodle parlour, 990 00:51:44,935 --> 00:51:46,767 are you coming round tonight love? 991 00:51:47,730 --> 00:51:52,725 Well um, it's the wife's birthday sorry. 992 00:51:52,776 --> 00:51:56,110 Oh but I've got a new gym slip specially. 993 00:51:57,197 --> 00:51:58,028 Really. 994 00:51:58,032 --> 00:51:59,523 And it's your size. 995 00:52:00,618 --> 00:52:04,988 Well maybe just for five minutes. 996 00:52:06,332 --> 00:52:08,369 I really rang to reassure you about this development 997 00:52:08,375 --> 00:52:11,584 nonsense, I wish you would have told me darling. 998 00:52:11,587 --> 00:52:15,001 But I haven't seen you for absolutely ages darling. 999 00:52:15,007 --> 00:52:17,875 And you said never to ring you at home or your... 1000 00:52:17,885 --> 00:52:21,128 No, no quite, don't worry I'll put a stop to it. 1001 00:52:21,138 --> 00:52:22,800 Bang the drum a bit you know, 1002 00:52:22,806 --> 00:52:27,267 they don't like publicity these development boys. 1003 00:52:27,269 --> 00:52:29,352 Why not, you do? 1004 00:52:29,355 --> 00:52:32,598 Well that's different, don't want to be a back bencher 1005 00:52:32,608 --> 00:52:35,191 all me life, no harm in letting the public 1006 00:52:35,194 --> 00:52:36,355 know the things you do. 1007 00:52:37,404 --> 00:52:39,566 Not all the things you do. 1008 00:52:41,200 --> 00:52:42,441 Sauce box. 1009 00:52:44,453 --> 00:52:48,322 Is it green or navy blue. 1010 00:52:48,332 --> 00:52:51,621 And would the minister agree that the Middleton Terrace 1011 00:52:51,627 --> 00:52:56,122 scheme highlights the problem of profits before people? 1012 00:52:56,131 --> 00:52:59,340 The octopus of office development must be stopped 1013 00:52:59,343 --> 00:53:02,336 before inner London becomes a concrete desert. 1014 00:53:03,180 --> 00:53:06,264 Cries of here, here and shame. 1015 00:53:06,266 --> 00:53:08,849 Here I think I've got a bunion coming. 1016 00:53:08,852 --> 00:53:12,311 Sir Edmond then asked the minister for an assurance. 1017 00:53:13,607 --> 00:53:15,940 George, that only just missed me. 1018 00:53:15,943 --> 00:53:17,434 Oh sorry. 1019 00:53:17,444 --> 00:53:19,561 I've told you about not doing that in here. 1020 00:53:19,571 --> 00:53:21,153 One of these day's you're gonna have somebody's eyes out. 1021 00:53:21,156 --> 00:53:22,567 Alright well I'll do it in the kitchen then. 1022 00:53:22,574 --> 00:53:25,567 You will not, I've got a salad on the table. 1023 00:53:25,577 --> 00:53:27,159 Alright, alright. 1024 00:53:27,996 --> 00:53:28,827 Pig. 1025 00:53:28,831 --> 00:53:31,665 It's a big hooray for battling Sir Edmund, 1026 00:53:31,667 --> 00:53:35,126 and a swift Harvey Smith for the build 'em anywhere brigade 1027 00:53:35,129 --> 00:53:37,462 Great stuff, here's another bit. 1028 00:53:37,464 --> 00:53:40,832 Sir Edmund, President of the Preserve London Society 1029 00:53:40,843 --> 00:53:45,053 accepted a 1000 snigature petition. 1030 00:53:45,055 --> 00:53:46,011 That'll be the Guardian. 1031 00:53:46,014 --> 00:53:50,179 Right, from local residenets, and the society 1032 00:53:50,185 --> 00:53:53,644 are pressing the GLC for a preservation order. 1033 00:53:53,647 --> 00:53:54,478 I'll tell you another thing we can do 1034 00:53:54,481 --> 00:53:56,017 if the worst comes to the worst, 1035 00:53:56,024 --> 00:53:58,061 we could occupy the building. 1036 00:53:58,068 --> 00:54:00,355 We already occupy it we've got a lease. 1037 00:54:00,362 --> 00:54:02,775 Oh well so much better, it won't be illegal. 1038 00:54:02,781 --> 00:54:04,067 Is there anything in your paper? 1039 00:54:04,074 --> 00:54:09,069 Yeah, 38-24-36 has appeared in Crossroads, 1040 00:54:09,621 --> 00:54:12,705 the Benny Hill Show and hopes one day to be an actress. 1041 00:54:14,293 --> 00:54:19,288 Listen, does anybody fancy a game of something? 1042 00:54:20,424 --> 00:54:21,255 What cards? 1043 00:54:21,258 --> 00:54:22,794 No, no, no, not cards. 1044 00:54:22,801 --> 00:54:26,636 How about a little game of Monopoly. 1045 00:54:26,638 --> 00:54:28,550 Oh half the monies missing. 1046 00:54:28,557 --> 00:54:30,264 Well we don't have to play with money. 1047 00:54:30,267 --> 00:54:35,228 I mean, you know, we can play with something else. 1048 00:54:36,857 --> 00:54:38,223 Not strip Monopoly? 1049 00:54:38,233 --> 00:54:39,233 Why not. 1050 00:54:40,527 --> 00:54:42,109 Oh alright then, get the board out. 1051 00:54:42,112 --> 00:54:43,112 Alright. 1052 00:54:44,239 --> 00:54:45,901 Actually my grandad taught me how to play this, 1053 00:54:45,908 --> 00:54:46,908 I always win. 1054 00:54:49,077 --> 00:54:52,036 Very kind of you to see me Sir Edmund. 1055 00:54:52,039 --> 00:54:55,953 I'm afraid it won't do you much good Mr um, mr er, 1056 00:54:58,003 --> 00:54:59,003 Plutherow. 1057 00:54:59,880 --> 00:55:01,496 Plutherow. 1058 00:55:01,507 --> 00:55:04,375 I'm totally opposed to your scheme. 1059 00:55:04,384 --> 00:55:09,379 Yes indeed, you haven't spoken out so strongly for years. 1060 00:55:11,016 --> 00:55:12,678 Not since your great campaign against 1061 00:55:12,684 --> 00:55:15,973 purchase tax on gym slips. 1062 00:55:15,979 --> 00:55:19,848 Oh yes, well, I shall continue to speak out 1063 00:55:19,858 --> 00:55:21,941 on television tomorrow night. 1064 00:55:21,944 --> 00:55:25,062 I shall be putting the facts before the public. 1065 00:55:25,072 --> 00:55:28,236 Including the fact that you own one of the properties. 1066 00:55:28,242 --> 00:55:32,156 These faceless men, what? 1067 00:55:33,413 --> 00:55:35,450 Number five I think. 1068 00:55:36,333 --> 00:55:39,371 Um, yes well one has to have a house 1069 00:55:39,378 --> 00:55:43,372 in ones own constituency, I seldom use it myself. 1070 00:55:43,382 --> 00:55:47,467 No, Miss Hazel Lovett is I believe the occupier. 1071 00:55:49,555 --> 00:55:50,762 Ah, yes. 1072 00:55:52,599 --> 00:55:54,090 A friend of yours I presume. 1073 00:55:55,769 --> 00:55:57,101 Yes. 1074 00:55:57,104 --> 00:55:59,471 Or perhaps a friend of your good lady wife? 1075 00:55:59,481 --> 00:56:00,312 No. 1076 00:56:00,315 --> 00:56:01,351 Really. 1077 00:56:14,413 --> 00:56:16,530 Hey Mildred they've got next door. 1078 00:56:20,544 --> 00:56:22,126 They got all of them except ours. 1079 00:56:22,129 --> 00:56:24,667 Just think of the strong bargaining position it puts us in. 1080 00:56:24,673 --> 00:56:28,257 I mean if we were thinking of selling it, which we're not. 1081 00:56:28,260 --> 00:56:30,877 Well I'm going into town to buy myself 1082 00:56:30,888 --> 00:56:33,972 a sexy see through nightie. 1083 00:56:33,974 --> 00:56:35,306 What for? 1084 00:56:35,309 --> 00:56:37,016 I'll tell you what for George. 1085 00:56:37,978 --> 00:56:41,187 Because if ever I die a violent death 1086 00:56:41,189 --> 00:56:44,432 you stand a fair chance of recognising the body. 1087 00:56:51,074 --> 00:56:52,235 Silly bitch. 1088 00:57:15,557 --> 00:57:18,516 Typical of women that, selfish they are. 1089 00:57:19,686 --> 00:57:22,224 I mean when has she ever given me anything hey, 1090 00:57:22,230 --> 00:57:23,230 apart from you. 1091 00:57:24,191 --> 00:57:26,604 No I tell you Arthur, women they've got, 1092 00:57:27,778 --> 00:57:29,189 Arthur. 1093 00:57:40,207 --> 00:57:44,542 Good morning, Mr Roper. 1094 00:57:44,544 --> 00:57:47,958 Morris Plutherow, I wondered if I might have a word 1095 00:57:47,965 --> 00:57:50,298 with your lady wife and yourself. 1096 00:57:50,300 --> 00:57:52,292 Yeah well go through, she's out at the moment. 1097 00:57:52,302 --> 00:57:56,888 Oh what a pity, still I'm sure you and I, 1098 00:57:56,890 --> 00:57:58,927 man to man so to speak. 1099 00:57:58,934 --> 00:58:01,301 I was expecting this you know, follow me. 1100 00:58:03,689 --> 00:58:06,602 You need this house hey, the last one. 1101 00:58:06,608 --> 00:58:09,021 Puts me in a very strong bargaining position hey. 1102 00:58:09,027 --> 00:58:11,485 Um, no. 1103 00:58:11,488 --> 00:58:14,322 Well, of course I know all about these things. 1104 00:58:14,324 --> 00:58:15,155 How do you mean? 1105 00:58:15,158 --> 00:58:17,821 Well I really dropped in to apologise you see. 1106 00:58:17,828 --> 00:58:19,785 When we knock down the other five houses 1107 00:58:19,788 --> 00:58:22,906 it's bound to cause you a lot of inconvenience. 1108 00:58:22,916 --> 00:58:27,206 Dust, noise, possibly vermin, 1109 00:58:27,212 --> 00:58:29,249 reduce the value of your property. 1110 00:58:29,256 --> 00:58:31,589 Hang on, hang on I haven't refused to sell it. 1111 00:58:34,261 --> 00:58:37,675 No I'll sell it yeah, the same price 1112 00:58:37,681 --> 00:58:38,842 as you paid the others. 1113 00:58:39,808 --> 00:58:41,219 Done. 1114 00:58:41,226 --> 00:58:44,094 And you'll take it with the sitting tenants. 1115 00:58:46,481 --> 00:58:48,438 What sitting tenants? 1116 00:58:48,442 --> 00:58:51,105 Well them upstairs, they've got a three year lease. 1117 00:58:52,571 --> 00:58:54,733 Are you suggesting I knock down the bottom half 1118 00:58:54,740 --> 00:58:56,072 and leave them up there. 1119 00:58:56,074 --> 00:58:58,191 No, no, no, but it doesn't prevent you 1120 00:58:58,201 --> 00:59:00,238 buying the house does it. 1121 00:59:00,245 --> 00:59:03,909 How shall I put it Mr Roper, yes it does. 1122 00:59:03,915 --> 00:59:06,123 Which one of them actually signed the lease? 1123 00:59:19,806 --> 00:59:21,468 Good afternoon, well, well, well, 1124 00:59:21,475 --> 00:59:22,807 fancy seeing you of all people. 1125 00:59:22,809 --> 00:59:24,892 Plutherow, off to lunch are you? 1126 00:59:24,895 --> 00:59:25,726 Yes. 1127 00:59:25,729 --> 00:59:26,765 Well perhaps I could give you a lift, 1128 00:59:26,772 --> 00:59:28,889 or even buy you a lunch. 1129 00:59:28,899 --> 00:59:29,730 What for? 1130 00:59:29,733 --> 00:59:32,316 Oh come now, does there have to be a reason, 1131 00:59:32,319 --> 00:59:33,319 be my guest. 1132 00:59:45,791 --> 00:59:47,202 Any particular restaurant you fancy? 1133 00:59:47,209 --> 00:59:49,121 The Savoy Grill, the Ritz? 1134 00:59:49,127 --> 00:59:50,163 Do they take luncheon vouchers? 1135 00:59:50,170 --> 00:59:52,287 No I'm paying, I insist. 1136 00:59:53,507 --> 00:59:54,463 Why? 1137 00:59:54,466 --> 00:59:55,752 The pleasure of your company, 1138 00:59:55,759 --> 00:59:58,718 plus of course a small business matter to tidy up. 1139 00:59:58,720 --> 01:00:00,177 Carlton Towers? 1140 01:00:00,180 --> 01:00:02,968 No, I know a very nice little restaurant, straight on. 1141 01:00:12,776 --> 01:00:15,189 I thought I might add a touch more nutmeg you know, 1142 01:00:15,195 --> 01:00:18,484 just a gnats like, you know a subtle hint. 1143 01:00:18,490 --> 01:00:21,528 I mean if you think it's alright , if you don't just say so. 1144 01:00:21,535 --> 01:00:22,525 No, no, that'll be fine. 1145 01:00:22,536 --> 01:00:25,028 Great well I'll go wash me hands again. 1146 01:00:25,038 --> 01:00:26,495 I've been touching the flour. 1147 01:00:33,213 --> 01:00:35,956 Here you seen who just come in? 1148 01:00:37,300 --> 01:00:39,292 - 200 - Pounds. 1149 01:00:39,302 --> 01:00:40,543 Just for your lease. 1150 01:00:41,429 --> 01:00:42,545 What do you say hmm? 1151 01:00:42,556 --> 01:00:44,092 I'll tell you later, 1152 01:00:44,099 --> 01:00:45,510 I wouldn't like to spoil your lunch. 1153 01:00:45,517 --> 01:00:46,517 Ah come now. 1154 01:00:47,477 --> 01:00:49,469 Mr Plutherow, I'm a naive young girl. 1155 01:00:50,397 --> 01:00:51,729 I wouldn't say that. 1156 01:00:51,731 --> 01:00:54,223 Oh but it's what you were thinking. 1157 01:00:54,234 --> 01:00:56,351 Look you can't just buy people off. 1158 01:00:56,361 --> 01:01:00,401 Ah, idealism, I'm an idealist myself. 1159 01:01:00,407 --> 01:01:01,407 250. 1160 01:01:02,200 --> 01:01:04,066 There are other people living in that flat. 1161 01:01:04,077 --> 01:01:07,991 Loyalty, a rare quality, 300. 1162 01:01:07,998 --> 01:01:11,116 What's the going rate for motherhood and the flag? 1163 01:01:11,126 --> 01:01:12,207 I beg your pardon. 1164 01:01:12,210 --> 01:01:13,917 Is this the same fella you were telling me about? 1165 01:01:13,920 --> 01:01:17,254 Yeah, it's 'cause of him I've gotta look for a new pad. 1166 01:01:17,257 --> 01:01:20,625 I'll start with the avocado, will you excuse me. 1167 01:01:20,635 --> 01:01:21,635 Of course. 1168 01:01:28,185 --> 01:01:29,016 What's going on then? 1169 01:01:29,019 --> 01:01:31,136 Well not much, he's in the middle of trying to bribe me 1170 01:01:31,146 --> 01:01:33,308 into throwing you and Jo out on the streets. 1171 01:01:42,699 --> 01:01:45,658 I've been thinking and I've changed my mind. 1172 01:01:45,660 --> 01:01:47,743 Marvellous I knew you would. 1173 01:01:48,622 --> 01:01:51,740 I think I'll start with the beluga caviar instead. 1174 01:01:51,750 --> 01:01:56,745 Oh yes, um, yes, one caviar 1175 01:01:57,005 --> 01:02:00,043 and I'll have the prawn cocktail. 1176 01:02:00,050 --> 01:02:01,291 Right oh monsieur. 1177 01:02:01,301 --> 01:02:03,918 He's got a nerve, he really has. 1178 01:02:03,929 --> 01:02:05,545 What he needs is a knuckle butty. 1179 01:02:05,555 --> 01:02:08,639 The salmon salad, and a steak Diane for me. 1180 01:02:13,396 --> 01:02:15,308 Someone ought to teach him a lesson. 1181 01:02:16,608 --> 01:02:19,100 Right, what's he ordered then? 1182 01:02:19,110 --> 01:02:20,976 Well he's having a steak Diane. 1183 01:02:20,987 --> 01:02:25,982 Steak Diane, there's a lot you can do to a steak Diane. 1184 01:02:26,034 --> 01:02:27,115 What you gonna do? 1185 01:02:29,454 --> 01:02:31,741 I am going to add just a teeny bit too much 1186 01:02:31,748 --> 01:02:33,785 black pepper, that's what I'm going to do. 1187 01:02:33,792 --> 01:02:36,125 Oh, you can do a lot more to it then that mate. 1188 01:02:36,127 --> 01:02:39,461 Hey you're right, nip into the chemists next door. 1189 01:02:39,464 --> 01:02:42,002 Of course my mother wanted me to be a concert cellist 1190 01:02:42,008 --> 01:02:44,751 but I didn't have the knees for it. 1191 01:02:44,761 --> 01:02:47,424 So I went into property management. 1192 01:02:47,430 --> 01:02:49,171 From one big fiddle to another. 1193 01:02:49,182 --> 01:02:50,468 Oh very good, yes. 1194 01:02:52,477 --> 01:02:57,268 Caviar for mademoiselle, and prawn cocktail for monsieur. 1195 01:02:59,234 --> 01:03:02,978 Yes very artistic lady my mother. 1196 01:03:02,988 --> 01:03:04,650 She used to stand me on the piano in the parlour 1197 01:03:04,656 --> 01:03:06,693 to do Drakes Drum with gestures. 1198 01:03:06,700 --> 01:03:08,316 Was this recently? 1199 01:03:08,326 --> 01:03:09,326 Oh no, no, no. 1200 01:03:13,206 --> 01:03:14,413 Does your starter taste alright? 1201 01:03:14,416 --> 01:03:16,578 Hmm, delicious, how's yours? 1202 01:03:18,003 --> 01:03:21,041 Unusual flavour, exotic. 1203 01:03:23,675 --> 01:03:25,007 How's it going then chief? 1204 01:03:25,010 --> 01:03:28,424 Yes actually I think I'll cut down on the brandy. 1205 01:03:29,681 --> 01:03:33,049 Here try some of that instead, syrup of figs. 1206 01:03:34,102 --> 01:03:36,389 Oh come on, no come on you can't do that 1207 01:03:36,396 --> 01:03:40,265 to a steak Diane, I mean it's just, you can. 1208 01:03:43,278 --> 01:03:46,362 Castor oil, just a dollop for the flavour. 1209 01:03:46,364 --> 01:03:47,364 Why not. 1210 01:03:49,200 --> 01:03:52,944 Here, bung some of that in as well alright. 1211 01:03:54,956 --> 01:03:55,992 What is it? 1212 01:03:55,999 --> 01:03:57,661 Epsom salts. 1213 01:03:59,711 --> 01:04:00,711 Why not. 1214 01:04:05,050 --> 01:04:06,050 Oh my God. 1215 01:04:12,599 --> 01:04:14,932 Look I know you're only doing your job. 1216 01:04:14,934 --> 01:04:16,425 Yes. 1217 01:04:16,436 --> 01:04:18,519 It's underhand, it's sneaky, it's rotten 1218 01:04:18,521 --> 01:04:20,353 but it is your job. 1219 01:04:20,357 --> 01:04:21,518 Well. 1220 01:04:21,524 --> 01:04:23,265 And you could go up to 400. 1221 01:04:25,070 --> 01:04:25,901 400. 1222 01:04:25,904 --> 01:04:27,440 And the answer would still be no. 1223 01:04:27,447 --> 01:04:28,447 Oh. 1224 01:04:31,451 --> 01:04:35,161 Very rich this sauce, picot even. 1225 01:04:37,665 --> 01:04:39,031 Actually now I think we might have gone a bit 1226 01:04:39,042 --> 01:04:42,080 too far here, it says use half a teaspoon full. 1227 01:04:43,129 --> 01:04:45,416 Still nothing seems to be happening. 1228 01:04:45,423 --> 01:04:48,382 That's what they said about Kracatoa. 1229 01:04:48,385 --> 01:04:50,126 Look perhaps I just sort of better go out there, 1230 01:04:50,136 --> 01:04:52,674 stroll out there and sort of casually mention that, 1231 01:04:54,557 --> 01:04:55,388 it's not an easy thing to bring up 1232 01:04:55,392 --> 01:04:57,759 in a casual conversation is it. 1233 01:04:57,769 --> 01:04:58,769 Hardly. 1234 01:05:05,318 --> 01:05:07,275 If you really wanted too you could stop it. 1235 01:05:07,278 --> 01:05:09,611 Oh, I don't think I could my dear. 1236 01:05:09,614 --> 01:05:12,448 The whole thing is too far advanced. 1237 01:05:12,450 --> 01:05:14,692 We've agreed terms with five of the houses. 1238 01:05:15,620 --> 01:05:17,156 So you're going to pull them down? 1239 01:05:17,163 --> 01:05:18,654 Oh I am indeed. 1240 01:05:19,874 --> 01:05:21,786 Does your coffee taste alright? 1241 01:05:21,793 --> 01:05:22,793 Fine. 1242 01:05:23,753 --> 01:05:24,753 Must be me. 1243 01:05:26,339 --> 01:05:28,797 Look I'll tell you what I'll do. 1244 01:05:28,800 --> 01:05:30,962 I'll make one final offer of, 1245 01:05:36,516 --> 01:05:38,098 excuse me a minute. 1246 01:05:44,274 --> 01:05:45,274 Hello. 1247 01:05:50,822 --> 01:05:52,484 Sorry to have kept you waiting. 1248 01:05:58,413 --> 01:05:59,574 Where was I? 1249 01:05:59,581 --> 01:06:00,992 In there. 1250 01:06:00,999 --> 01:06:03,582 Oh no, no, what was I saying? 1251 01:06:03,585 --> 01:06:06,123 You were about to make a final offer. 1252 01:06:06,129 --> 01:06:07,210 Ah yes. 1253 01:06:07,213 --> 01:06:09,921 And I was about to refuse it. 1254 01:06:09,924 --> 01:06:10,924 Oh. 1255 01:06:20,935 --> 01:06:23,643 Oh, thank you, excuse me a minute. 1256 01:06:29,444 --> 01:06:30,444 What right away? 1257 01:06:31,529 --> 01:06:33,987 I'm sorry to have kept you waiting sir. 1258 01:06:33,990 --> 01:06:36,403 Had to stop off once or twice on the way. 1259 01:06:38,328 --> 01:06:39,569 Did you get all the houses? 1260 01:06:39,579 --> 01:06:42,617 Yes, yes, almost. 1261 01:06:44,667 --> 01:06:46,954 Not quite, no. 1262 01:06:48,087 --> 01:06:50,625 Small problem with sitting tenants at number six, 1263 01:06:50,632 --> 01:06:51,632 troublemakers. 1264 01:06:53,384 --> 01:06:54,500 Communists? 1265 01:06:54,511 --> 01:06:56,343 No worse, idealists. 1266 01:06:57,388 --> 01:06:58,388 Hmm. 1267 01:07:00,600 --> 01:07:02,387 Public relations tells me we're not getting 1268 01:07:02,393 --> 01:07:04,055 a good press Plutherow. 1269 01:07:04,062 --> 01:07:07,806 Ah, yes, well, I can't. 1270 01:07:10,568 --> 01:07:11,433 Will you excuse me a moment sir. 1271 01:07:11,444 --> 01:07:12,444 Sit down. 1272 01:07:14,364 --> 01:07:16,071 This could affect my knighthood. 1273 01:07:18,284 --> 01:07:19,284 Spiros. 1274 01:07:20,203 --> 01:07:22,240 It may be personal sir, I'll just leave you to. 1275 01:07:22,247 --> 01:07:23,247 Stay. 1276 01:07:25,458 --> 01:07:29,327 Hold on, I'm also informed from a reliable source 1277 01:07:29,337 --> 01:07:31,624 that the GLC will grant a preservation order 1278 01:07:31,631 --> 01:07:33,418 at their next meeting. 1279 01:07:33,424 --> 01:07:34,710 Speak. 1280 01:07:34,717 --> 01:07:36,333 - Um. - Yes. 1281 01:07:37,887 --> 01:07:39,298 Yes, he's here with me now. 1282 01:07:40,265 --> 01:07:42,222 No I haven't told him, yet. 1283 01:07:46,145 --> 01:07:48,057 Public relations again. 1284 01:07:48,064 --> 01:07:50,681 What, what haven't you told me sir? 1285 01:07:59,742 --> 01:08:02,826 Morris you know I've always liked you. 1286 01:08:02,829 --> 01:08:03,865 Don't say that sir. 1287 01:08:04,998 --> 01:08:07,615 But I've been asked to appear on television this evening, 1288 01:08:07,625 --> 01:08:11,710 to defend our, your Middleton Terrace development. 1289 01:08:11,713 --> 01:08:13,420 Not an easy task sir. 1290 01:08:13,423 --> 01:08:17,542 No, no, that's why I'm not going to do it. 1291 01:08:17,552 --> 01:08:19,293 Wise, wise, wise. 1292 01:08:20,388 --> 01:08:23,222 You are, and you will disarm any criticism 1293 01:08:23,224 --> 01:08:24,224 of the project. 1294 01:08:24,976 --> 01:08:25,841 How? 1295 01:08:25,852 --> 01:08:27,593 By telling them it's cancelled. 1296 01:08:27,604 --> 01:08:29,971 Yes but, but why. 1297 01:08:29,981 --> 01:08:33,440 On environmental and moral grounds. 1298 01:08:34,736 --> 01:08:37,228 A sincere gesture to public opinion. 1299 01:08:39,782 --> 01:08:42,195 And because a certain incompetent was unable 1300 01:08:42,201 --> 01:08:43,442 to knock down all six houses 1301 01:08:43,453 --> 01:08:45,866 before a preservation order was planted on them. 1302 01:08:47,540 --> 01:08:50,374 If I was able to get all the houses, 1303 01:08:50,376 --> 01:08:51,708 I could still... 1304 01:08:51,711 --> 01:08:56,331 Six o'clock tonight Morris, I'll be watching. 1305 01:08:58,926 --> 01:09:02,795 And should my name come up, 1306 01:09:02,805 --> 01:09:05,513 don't forget to stress that I give a lot to charities. 1307 01:09:06,351 --> 01:09:11,312 Anonymously, children's charities, no, no, make it dogs. 1308 01:09:14,651 --> 01:09:16,187 Plutherow where are you going? 1309 01:09:17,236 --> 01:09:19,819 Not in my private washroom, Plutherow. 1310 01:09:50,019 --> 01:09:52,181 Thames Television, Eastern Road. 1311 01:10:01,406 --> 01:10:05,901 No, stop off at Middleton Terrace, number six. 1312 01:10:09,205 --> 01:10:10,946 Oh it's you, come in. 1313 01:10:12,291 --> 01:10:13,577 Mr Roper, I'll buy it. 1314 01:10:14,794 --> 01:10:15,875 Hey, you mean with the sitting tenants? 1315 01:10:15,878 --> 01:10:18,211 Yes, yes, I don't think they'll stay long 1316 01:10:18,214 --> 01:10:19,625 once I've knocked down the staircase. 1317 01:10:19,632 --> 01:10:22,545 Sign this, there, there and there. 1318 01:10:23,594 --> 01:10:25,711 Can I use your washroom facilities? 1319 01:10:25,722 --> 01:10:27,554 You what, you mean the bog? 1320 01:10:27,557 --> 01:10:28,388 Yes. 1321 01:10:28,391 --> 01:10:29,951 Oh yeah, it's straight through there. 1322 01:10:37,275 --> 01:10:39,267 All I need now is a pen. 1323 01:10:44,031 --> 01:10:48,526 Oh God, those tube trains in the rush hour. 1324 01:10:50,455 --> 01:10:53,948 All those men, pressing up against you. 1325 01:10:53,958 --> 01:10:56,996 You can't move, they're breathing in your ear, 1326 01:10:57,003 --> 01:10:58,289 ooh it was lovely. 1327 01:10:58,296 --> 01:11:00,458 Very nice I'm sure. 1328 01:11:00,465 --> 01:11:02,957 By the way I got my see through nightie though. 1329 01:11:05,470 --> 01:11:08,929 There, I bet that'll send your blood pressure up. 1330 01:11:08,931 --> 01:11:09,762 Oh yeah. 1331 01:11:09,766 --> 01:11:12,474 In fact I'm sure of it, look at the price tag. 1332 01:11:13,936 --> 01:11:15,097 Cor, struth. 1333 01:11:15,104 --> 01:11:17,517 Oh and what have you got here? 1334 01:11:17,523 --> 01:11:19,685 Oh, yeah. 1335 01:11:19,692 --> 01:11:23,777 If you've signed it I'll just, oh afternoon. 1336 01:11:25,031 --> 01:11:25,942 I see. 1337 01:11:25,948 --> 01:11:29,316 Well he did try to make me sign it my love, 1338 01:11:29,327 --> 01:11:30,943 but I didn't. 1339 01:11:30,953 --> 01:11:35,948 You turned down 400 pounds, I think that's really daft. 1340 01:11:36,918 --> 01:11:37,908 Yeah but it's nice it's worth. 1341 01:11:37,919 --> 01:11:39,956 Oh don't you believe it I was holding out for 500 1342 01:11:39,962 --> 01:11:40,962 but he left. 1343 01:11:42,173 --> 01:11:43,004 Go on, out. 1344 01:11:43,007 --> 01:11:43,838 Mrs. Roper. 1345 01:11:43,841 --> 01:11:46,754 Coming in here, baffling my poor greedy little husband 1346 01:11:46,761 --> 01:11:49,879 like that, here, get out. 1347 01:11:49,889 --> 01:11:51,846 Mr. Roper, this is your last opportunity. 1348 01:11:51,849 --> 01:11:54,011 If you do not take it I shall go on television tonight 1349 01:11:54,018 --> 01:11:55,475 and cancel the whole project. 1350 01:11:55,478 --> 01:11:58,221 - What? - It's true, look. 1351 01:11:58,231 --> 01:11:59,642 Hey that's great. 1352 01:11:59,649 --> 01:12:00,890 Fantastic. 1353 01:12:00,900 --> 01:12:04,393 That's exactly what we want, isn't it George? 1354 01:12:05,279 --> 01:12:07,236 Think, think of my wife and children. 1355 01:12:07,240 --> 01:12:09,573 That's them there, look, look. 1356 01:12:09,575 --> 01:12:11,487 If their daddy doesn't make a success of this, 1357 01:12:11,494 --> 01:12:13,030 what will happen to the little mites? 1358 01:12:13,037 --> 01:12:14,153 Oh my Gawd. 1359 01:12:14,163 --> 01:12:17,656 It's not easy when your father is a failure. 1360 01:12:22,797 --> 01:12:24,208 Your hard you people, hard. 1361 01:12:24,215 --> 01:12:25,831 Just see him to his car. 1362 01:12:25,842 --> 01:12:28,926 No George, you just get in there. 1363 01:12:38,187 --> 01:12:41,771 You can have your photograph back Jenkins. 1364 01:12:41,774 --> 01:12:45,939 Afternoon, how are you feeling? 1365 01:12:45,945 --> 01:12:47,277 Huh. 1366 01:12:47,280 --> 01:12:48,111 Thought you might be. 1367 01:12:48,114 --> 01:12:49,605 Thames Television, Euston Road. 1368 01:12:57,373 --> 01:13:01,868 So we cancel one project, there'll be others for me. 1369 01:13:03,379 --> 01:13:05,086 You have your ear to the ground Jenkins, 1370 01:13:05,089 --> 01:13:06,796 you know who's on the way up and who's on the way out, 1371 01:13:06,799 --> 01:13:07,799 don't you. 1372 01:13:13,097 --> 01:13:14,097 Oh. 1373 01:13:16,142 --> 01:13:18,759 That's it George, we won. 1374 01:13:18,769 --> 01:13:20,635 What's the name of that programme he's on? 1375 01:13:21,522 --> 01:13:23,184 Today six o'clock. 1376 01:13:23,190 --> 01:13:24,772 We must watch it. 1377 01:13:24,775 --> 01:13:28,268 Get the sherry out George, we deserve a little celebration. 1378 01:13:38,247 --> 01:13:39,078 Oh hello. 1379 01:13:39,081 --> 01:13:41,664 Hello love, where's everybody? 1380 01:13:41,667 --> 01:13:43,033 Oh they're in the kitchen. 1381 01:13:45,630 --> 01:13:48,293 We were wondering whether you'd like to join us for a, 1382 01:14:01,687 --> 01:14:03,053 All that money. 1383 01:14:10,404 --> 01:14:11,770 I think we owe quite a lot to Mr. Roper. 1384 01:14:11,781 --> 01:14:14,524 After all if he'd sold the house where would we be now. 1385 01:14:14,533 --> 01:14:16,866 Visiting him in hospital love. 1386 01:14:16,869 --> 01:14:18,531 It just shows you when ordinary men and women 1387 01:14:18,537 --> 01:14:20,028 get together and put their minds to it, 1388 01:14:20,039 --> 01:14:21,530 they can really do things. 1389 01:14:22,416 --> 01:14:23,748 Yeah, I'll drink to that. 1390 01:14:23,751 --> 01:14:26,664 So will I, oh hello, never mind dear 1391 01:14:26,671 --> 01:14:28,788 there's a drink waiting for you downstairs. 1392 01:14:35,262 --> 01:14:36,469 I've only got sherry. 1393 01:14:36,472 --> 01:14:38,088 Oh nothing like a pint of draught sherry. 1394 01:14:38,099 --> 01:14:41,137 Oh now come on, If I get whisky in George drinks it. 1395 01:14:42,144 --> 01:14:43,144 George! 1396 01:14:51,237 --> 01:14:52,523 - Here are dear. - Lovely thank you. 1397 01:14:54,573 --> 01:14:55,859 Come on, come on. 1398 01:15:03,749 --> 01:15:04,830 George! 1399 01:15:04,834 --> 01:15:06,541 Where's he going? 1400 01:15:06,544 --> 01:15:09,457 Just a minute, I've got an idea. 1401 01:15:12,049 --> 01:15:14,587 There, I was right, here look. 1402 01:15:14,593 --> 01:15:17,085 That's where he's going, well come on. 1403 01:15:24,353 --> 01:15:29,314 George, oh you, George, where you going? 1404 01:15:31,819 --> 01:15:33,435 This is where Plutherow's gone. 1405 01:15:40,411 --> 01:15:43,324 That's a bit of luck, left the keys in the car. 1406 01:15:43,330 --> 01:15:44,330 Come on Jo, quick. 1407 01:15:46,542 --> 01:15:47,874 Shall we ask him first? 1408 01:15:47,877 --> 01:15:49,118 I'm sure he won't mind. 1409 01:15:53,257 --> 01:15:54,257 Oy! 1410 01:16:13,360 --> 01:16:14,191 Yes sir, I'll fix that up. 1411 01:16:14,195 --> 01:16:17,529 Just a minute, very good sir. 1412 01:16:17,531 --> 01:16:21,150 I've got to see a man, that's his Rolls outside. 1413 01:16:21,160 --> 01:16:24,870 He's going on the, what's his name, the Today programme. 1414 01:16:24,872 --> 01:16:26,158 That's studio three sir. 1415 01:16:28,209 --> 01:16:29,325 Just a minute, do you have a ticket? 1416 01:16:29,335 --> 01:16:32,499 What, no, just step aside I'm in a hurry. 1417 01:16:32,505 --> 01:16:34,713 Unless you've got a ticket you can't go in there. 1418 01:16:34,715 --> 01:16:37,002 Now don't you come that with me, I know your sort. 1419 01:16:37,009 --> 01:16:38,009 Oh do you. 1420 01:16:43,182 --> 01:16:44,923 I pay my licence, jumped up twit. 1421 01:16:53,526 --> 01:16:54,767 Is this absolutely necessary? 1422 01:16:54,777 --> 01:16:57,986 Yes love, I mean we don't want your nose flaring do we. 1423 01:16:57,988 --> 01:17:00,526 Oh dear, I do hope we don't get any strobeing 1424 01:17:00,533 --> 01:17:01,694 off those wrinkles. 1425 01:17:02,618 --> 01:17:06,157 Ah Sir Edmund, oh, looking a bit peaky. 1426 01:17:07,331 --> 01:17:09,823 How do you do. 1427 01:17:39,613 --> 01:17:42,697 Hold it, hold it, where do you think you're going? 1428 01:17:44,326 --> 01:17:46,693 Um, I'm a vicar, 1429 01:17:47,913 --> 01:17:52,123 I'm a freaked out hippy swinging vicar 1430 01:17:52,126 --> 01:17:56,291 of St. Theresa's of the Roses 1431 01:17:56,297 --> 01:18:01,292 and I'm doing the epilogue interviewing 1432 01:18:01,468 --> 01:18:04,836 Miss World, Miss World here. 1433 01:18:05,931 --> 01:18:08,173 I'm interested in travel and meeting people, 1434 01:18:08,184 --> 01:18:11,677 and religion, which way's the Today studio? 1435 01:18:11,687 --> 01:18:12,973 Have any of you got any tickets? 1436 01:18:12,980 --> 01:18:15,563 We want to catch my husband, before he gets into... 1437 01:18:16,400 --> 01:18:17,400 What? 1438 01:18:18,194 --> 01:18:19,275 Arthur. 1439 01:18:19,278 --> 01:18:20,278 Hey. 1440 01:18:20,946 --> 01:18:22,437 Arthur Mulgrove. 1441 01:18:23,741 --> 01:18:28,532 Mildred, Mildred Asquith. 1442 01:18:28,537 --> 01:18:29,573 Oh Arthur. 1443 01:18:30,497 --> 01:18:31,497 Mildred. 1444 01:18:32,583 --> 01:18:34,415 Do you think those two know each other? 1445 01:18:35,544 --> 01:18:38,412 - Arthur. - Mildred. 1446 01:18:38,422 --> 01:18:40,664 Well, well, well, Arthur. 1447 01:18:43,677 --> 01:18:46,420 Fancy that, my Mildred. 1448 01:18:48,682 --> 01:18:50,924 Stop it, stop it you here me or you'll go blind. 1449 01:18:50,935 --> 01:18:52,392 Excuse me. 1450 01:18:52,394 --> 01:18:53,259 Who are you? 1451 01:18:53,270 --> 01:18:54,636 Mr. Roper. 1452 01:18:54,647 --> 01:18:55,854 What a good memory you've got. 1453 01:18:55,856 --> 01:18:58,724 Oh thank you, I'm looking for Today. 1454 01:18:58,734 --> 01:19:01,147 Today, this is Today, here with us all day today. 1455 01:19:01,153 --> 01:19:02,689 No, no, no. 1456 01:19:02,696 --> 01:19:04,028 All day today, you're standing on it. 1457 01:19:04,031 --> 01:19:05,192 All these walls are today. 1458 01:19:05,199 --> 01:19:06,360 No, I mean the studio. 1459 01:19:06,367 --> 01:19:07,448 General direction, it's all the general 1460 01:19:07,451 --> 01:19:08,532 direction of today. 1461 01:19:08,535 --> 01:19:10,151 No, no, studio three. 1462 01:19:10,162 --> 01:19:14,031 Studio three? 1463 01:19:14,041 --> 01:19:17,500 Straight up here, left, and left again, 1464 01:19:18,420 --> 01:19:20,377 left again, and then left again. 1465 01:19:20,381 --> 01:19:21,212 Then I'll be there? 1466 01:19:21,215 --> 01:19:22,626 No, you'll be back here but by then 1467 01:19:22,633 --> 01:19:24,499 somebody might be here who knows the way. 1468 01:19:25,594 --> 01:19:26,960 Got to get these things out. 1469 01:19:33,644 --> 01:19:35,931 Yes well I kept your photograph with me 1470 01:19:35,938 --> 01:19:38,897 all through the Malayan campaign wrapped up in... 1471 01:19:38,899 --> 01:19:43,894 Oh Arthur, here I named my budgie after you. 1472 01:19:44,530 --> 01:19:45,611 Oh Mildred. 1473 01:19:48,117 --> 01:19:49,653 I would have replied to your letters, 1474 01:19:49,660 --> 01:19:51,492 but you never wrote any. 1475 01:19:51,495 --> 01:19:54,238 Oh, well I didn't want my feelings for you 1476 01:19:54,248 --> 01:19:56,331 going through the Army sensor now did I. 1477 01:19:57,251 --> 01:19:59,959 I didn't know, well then you see I took up 1478 01:19:59,962 --> 01:20:01,544 with this butchers boy. 1479 01:20:01,547 --> 01:20:04,381 Oh, anything ever come of that then? 1480 01:20:04,383 --> 01:20:07,421 Oh no, nothing at all, I married him. 1481 01:20:09,096 --> 01:20:13,557 Tell Bill three minutes to go if he wants too. 1482 01:20:19,481 --> 01:20:22,565 Sir Edmund Weir, how do you do sir. 1483 01:20:22,568 --> 01:20:23,568 What? 1484 01:20:25,821 --> 01:20:29,064 Good lord, well I didn't expect this, 1485 01:20:30,284 --> 01:20:31,650 what a surprise, yes. 1486 01:20:31,660 --> 01:20:34,619 You certainly had me fooled. 1487 01:20:34,621 --> 01:20:37,409 No sir Edmund, this is not your life, 1488 01:20:37,416 --> 01:20:39,328 this is just the programme script sorry. 1489 01:20:40,586 --> 01:20:41,918 Mr Plutherow, how do you do sir. 1490 01:20:41,920 --> 01:20:44,628 How do you do, may I... 1491 01:20:44,631 --> 01:20:46,372 No, I'm afraid you can't. 1492 01:20:52,222 --> 01:20:54,179 We'll go blind, blind you hear me. 1493 01:20:54,183 --> 01:20:55,014 Oh excuse me. 1494 01:20:55,017 --> 01:20:56,349 Of course anything for a sailor. 1495 01:20:56,352 --> 01:20:57,934 Autographs right. 1496 01:20:57,936 --> 01:20:58,767 I didn't really want your autograph. 1497 01:20:58,771 --> 01:21:01,013 The new accupuncture, see through autograph. 1498 01:21:01,023 --> 01:21:03,060 I wanted your autograph. 1499 01:21:03,067 --> 01:21:05,354 Sorry can you tell us where studio three is. 1500 01:21:06,278 --> 01:21:08,190 Of course, you go straight up there 1501 01:21:08,197 --> 01:21:10,484 until you get to Stoke on Trent and ask again. 1502 01:21:11,492 --> 01:21:14,701 I think you're very funny and you really make me laugh. 1503 01:21:14,703 --> 01:21:16,239 I'm sure actually he doesn't want to know about that. 1504 01:21:16,246 --> 01:21:19,785 Shut up, kung fu, go and streak somewhere else. 1505 01:21:19,792 --> 01:21:20,999 Carry on, tell me more. 1506 01:21:26,048 --> 01:21:27,209 Excuse me but do you, 1507 01:21:32,221 --> 01:21:35,305 No, no, no white will win in the end. 1508 01:21:35,307 --> 01:21:37,594 No chance Jack, black will win in the end. 1509 01:21:37,601 --> 01:21:39,513 - White. - Black. 1510 01:21:39,520 --> 01:21:41,603 I've been doing these chess problems for years, 1511 01:21:41,605 --> 01:21:44,143 white may be a pawn down but his... 1512 01:21:44,149 --> 01:21:48,769 Excuse me, do you know, here you're, 1513 01:21:48,779 --> 01:21:52,363 I know you, you're Sambo the Nig-nog, 1514 01:21:52,366 --> 01:21:53,948 straight out of the jungle. 1515 01:21:53,951 --> 01:21:55,908 Just a minute do you mind. 1516 01:21:55,911 --> 01:21:57,368 You mustn't talk to my friend like that. 1517 01:21:57,371 --> 01:21:59,328 Well you do on the telly. 1518 01:21:59,331 --> 01:22:00,867 He gets paid for it. 1519 01:22:00,874 --> 01:22:03,116 I mean you're just as bad, you call him 1520 01:22:03,127 --> 01:22:04,868 white honky and snowflakes. 1521 01:22:07,381 --> 01:22:09,213 Do you know the way to studio three? 1522 01:22:10,551 --> 01:22:11,551 That way. 1523 01:22:12,261 --> 01:22:13,261 Tah. 1524 01:22:14,263 --> 01:22:17,131 Dear, dear, dear, what you having mate? 1525 01:22:17,141 --> 01:22:19,133 Think I fancy a white lady. 1526 01:22:20,894 --> 01:22:21,894 Pardon. 1527 01:22:22,980 --> 01:22:27,065 John on two, look I know you're a tit man love 1528 01:22:27,067 --> 01:22:30,777 but let's photograph the money hey. 1529 01:22:30,779 --> 01:22:33,442 Thank you on to Bill, thank you. 1530 01:22:37,536 --> 01:22:39,778 2:45, stand by tele cine. 1531 01:22:40,831 --> 01:22:42,117 Let me in, I've got to see... 1532 01:22:42,124 --> 01:22:44,616 Are you one of the invited audience sir? 1533 01:22:44,626 --> 01:22:45,867 Yeah, yeah. 1534 01:22:45,878 --> 01:22:47,494 Alright get in there, behave yourself 1535 01:22:47,504 --> 01:22:49,962 in an orderly fashion, no fidgeting, no smoking. 1536 01:22:49,965 --> 01:22:50,965 Right. 1537 01:22:52,801 --> 01:22:54,633 And be quiet. 1538 01:22:54,636 --> 01:22:55,636 I'm sorry. 1539 01:23:02,769 --> 01:23:06,479 I em, I trust you're not going to say a word 1540 01:23:06,482 --> 01:23:08,815 about Hazel. 1541 01:23:10,777 --> 01:23:14,737 Miss Lovett, I wouldn't want the world to know 1542 01:23:14,740 --> 01:23:19,235 that I've been keeping a young lady in number five. 1543 01:23:19,244 --> 01:23:20,826 No you wouldn't would you. 1544 01:23:21,914 --> 01:23:24,998 10 seconds to go, good luck boys and girls. 1545 01:23:26,251 --> 01:23:30,291 Nine, eight, seven, roll tele cine. 1546 01:23:30,297 --> 01:23:33,961 Five, four, three, two, one. 1547 01:23:36,470 --> 01:23:38,632 Good evening and welcome to tonight's edition 1548 01:23:38,639 --> 01:23:40,596 of the Today programme. 1549 01:23:40,599 --> 01:23:42,135 We're going to devote the whole of this evening 1550 01:23:42,142 --> 01:23:44,805 to the Middleton Terrace controversy, 1551 01:23:44,811 --> 01:23:49,055 a project which really has highlighted the scandal 1552 01:23:49,066 --> 01:23:51,274 of homes being swept away 1553 01:23:51,276 --> 01:23:54,360 and replacing them by office blocks. 1554 01:23:54,363 --> 01:23:57,731 With me in the studio I have Sir Edmund Weir. 1555 01:23:59,284 --> 01:24:00,445 Good evening. 1556 01:24:00,452 --> 01:24:04,492 And Mr Morris Plutherow. 1557 01:24:04,498 --> 01:24:06,285 It's more then my jobs worth. 1558 01:24:06,291 --> 01:24:08,453 Couldn't you just let us sneak in quietly? 1559 01:24:08,460 --> 01:24:10,076 It's very important. 1560 01:24:10,087 --> 01:24:12,750 I'm not allowed to let you in. 1561 01:24:14,508 --> 01:24:18,593 I'm not allowed to smoke on duty either, 1562 01:24:18,595 --> 01:24:21,053 or accept gratuities. 1563 01:24:21,056 --> 01:24:24,299 Um, perhaps. 1564 01:24:28,897 --> 01:24:33,358 Ah well the programme has started but perhaps. 1565 01:24:43,370 --> 01:24:44,531 Fairy Liquid voucher. 1566 01:24:46,623 --> 01:24:49,536 Well I've got some press cuttings here gentlemen, 1567 01:24:50,502 --> 01:24:54,872 here's one, these property leeches, I'm quoting now. 1568 01:24:54,881 --> 01:24:57,089 These property leeches must be plucked 1569 01:24:57,092 --> 01:25:00,210 from the fair body of England's capital. 1570 01:25:00,220 --> 01:25:02,587 We shall fight them on the planning committees, 1571 01:25:02,598 --> 01:25:05,136 we shall fight them on the local councils. 1572 01:25:05,142 --> 01:25:08,010 We shall never surrender until this misbegotten 1573 01:25:08,020 --> 01:25:10,137 project is cancelled. 1574 01:25:10,147 --> 01:25:13,140 Your own words Sir Edmund, you still stand by them? 1575 01:25:14,109 --> 01:25:15,109 Well, 1576 01:25:17,696 --> 01:25:19,562 no. - No. 1577 01:25:22,117 --> 01:25:25,952 Mr Plutherow, you of course believe that this development 1578 01:25:25,954 --> 01:25:29,789 is socially necessary and must go ahead? 1579 01:25:29,791 --> 01:25:31,874 Well, no. 1580 01:25:33,962 --> 01:25:38,957 No, I see, well there we have the respective positions. 1581 01:25:41,428 --> 01:25:43,420 Hey, there's Roper. 1582 01:25:43,430 --> 01:25:45,046 Later in the programme there'll be questions 1583 01:25:45,057 --> 01:25:48,801 from the studio audience but in the mean time 1584 01:25:48,810 --> 01:25:51,348 if I understand the position correctly. 1585 01:25:51,355 --> 01:25:54,689 You sir are now in favour of the offices, 1586 01:25:55,734 --> 01:25:58,021 and you are against them. 1587 01:25:58,028 --> 01:25:59,109 Yes and no. 1588 01:26:00,906 --> 01:26:02,647 Who the hell's that? 1589 01:26:02,658 --> 01:26:06,652 Fred be a poppet and get him out will you. 1590 01:26:06,662 --> 01:26:08,278 Not altogether. 1591 01:26:09,915 --> 01:26:11,281 He's got the agreement. 1592 01:26:11,291 --> 01:26:14,204 You see Bill we property people are misunderstood. 1593 01:26:15,087 --> 01:26:18,080 For instance I have here the plans, 1594 01:26:18,090 --> 01:26:20,298 the office development permit. 1595 01:26:20,300 --> 01:26:21,882 I just wanted a word with him, 1596 01:26:21,885 --> 01:26:23,797 he's got what he wants. 1597 01:26:26,223 --> 01:26:27,885 Evening. 1598 01:26:27,891 --> 01:26:30,554 And the agreements equitably arrived at 1599 01:26:30,560 --> 01:26:34,474 by five of the householders including 1600 01:26:36,775 --> 01:26:39,392 Oh yes, but my superior Mr Spiros, 1601 01:26:41,321 --> 01:26:45,736 a man who has given several children to dogs charities, 1602 01:26:45,742 --> 01:26:48,860 anonymously of course and who is very anxious 1603 01:26:48,870 --> 01:26:53,160 about his knighthood has decided to cancel 1604 01:26:53,166 --> 01:26:56,500 the whole project on environmental grounds. 1605 01:26:58,088 --> 01:27:01,832 So it only remains for me to publicly 1606 01:27:01,842 --> 01:27:06,428 tear this lot up, and announce that compensation 1607 01:27:06,430 --> 01:27:09,047 will be paid to each and every. 1608 01:27:11,852 --> 01:27:12,852 Number six. 1609 01:27:25,907 --> 01:27:27,773 Oh isn't that a lovely sight. 1610 01:27:27,784 --> 01:27:30,527 Right, hey. 1611 01:27:31,705 --> 01:27:32,705 Morning. 1612 01:27:39,546 --> 01:27:43,165 Chrissy, have you ever, 1613 01:27:44,801 --> 01:27:46,838 have you ever played chess? 1614 01:27:46,845 --> 01:27:48,427 Yes my grandma taught me. 1615 01:27:49,389 --> 01:27:50,389 Forget it. 1616 01:27:52,434 --> 01:27:54,892 Ah well at least everybody's getting compensation. 1617 01:27:54,895 --> 01:27:56,852 Everyone except the Ropers. 1618 01:27:56,855 --> 01:27:59,939 Oh I don't know, I think Mrs Roper might be getting some. 1619 01:28:04,613 --> 01:28:06,605 There's his taxi George. 1620 01:28:06,615 --> 01:28:08,527 Are you going to help him in with his luggage. 1621 01:28:08,533 --> 01:28:10,445 Stuff his luggage, I don't know 1622 01:28:10,452 --> 01:28:14,287 what we want a lodger for anyway. 1623 01:28:14,289 --> 01:28:15,289 Arthur. 1624 01:28:16,666 --> 01:28:18,658 Oh marvellous to see you. 1625 01:28:22,756 --> 01:28:23,917 Morning Mildred. 1626 01:28:23,924 --> 01:28:25,210 Morning love, come on inside, 1627 01:28:25,217 --> 01:28:27,504 George is just dying to see you. 1628 01:28:27,511 --> 01:28:30,925 You're looking lovely. 1629 01:28:32,307 --> 01:28:33,307 I know. 1630 01:28:37,646 --> 01:28:40,730 Is that the game where you try to huff people? 1631 01:28:40,732 --> 01:28:43,145 No, no, no, no, that's draughts. 1632 01:28:43,151 --> 01:28:44,938 Oh well then I can't play chess. 1633 01:28:46,738 --> 01:28:47,738 Can't you. 1634 01:28:49,783 --> 01:28:52,651 Well you see it's a very simple game. 1635 01:28:53,537 --> 01:28:55,574 But first of all you must find out 1636 01:28:55,580 --> 01:28:57,663 the value of the pieces you see. 1637 01:28:57,666 --> 01:29:00,579 Now say for instance here we have a pawn. 1638 01:29:00,585 --> 01:29:01,746 Pawn. 1639 01:29:01,753 --> 01:29:06,339 Pawn that's right, and that's worth a pair of tights, see. 1640 01:29:07,968 --> 01:29:12,963 Here we have a bishop and that's got to be worth a skirt. 1641 01:29:13,056 --> 01:29:15,673 And here we have the queen. 1642 01:29:15,684 --> 01:29:16,515 Queen. 1643 01:29:16,518 --> 01:29:18,680 Queen yes, and that's got to be worth, 1644 01:29:18,687 --> 01:29:20,394 well we'll sort that out some other time. 1645 01:29:20,397 --> 01:29:24,562 But you see the whole object of the game 1646 01:29:24,568 --> 01:29:25,568 is to try to mate. 1647 01:29:27,779 --> 01:29:32,774 d I've always had it easy with a man about the place d 1648 01:29:34,536 --> 01:29:39,531 d Steaming up the mirror when I'm making up my face d 1649 01:29:41,334 --> 01:29:44,953 d He's just a friend, a helping hand d 1650 01:29:44,963 --> 01:29:48,456 d A ready willing smile d 1651 01:29:48,466 --> 01:29:53,382 d But could it be that love has been here d 1652 01:29:53,388 --> 01:29:58,383 d On my doorstep all the while d 1653 01:29:59,394 --> 01:30:01,807 d But it's not easy when he's always been d 1654 01:30:01,813 --> 01:30:05,978 d Just a man about the house d 1655 01:30:05,984 --> 01:30:09,273 d Must rearrange things, not to estrange him d 1656 01:30:09,279 --> 01:30:12,738 d Now I know d 1657 01:30:12,741 --> 01:30:16,735 d With all the little things we've shared and said d 1658 01:30:16,745 --> 01:30:19,613 d Right from the start d 1659 01:30:22,613 --> 01:30:26,613 Preuzeto sa www.titlovi.com 119869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.