All language subtitles for Man.About.The.House.1974.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,391 --> 00:00:54,391
www.titlovi.com
2
00:00:57,391 --> 00:01:02,386
??I've always had it easy
with a man about the place ?
3
00:01:04,189 --> 00:01:09,184
d Steaming up the mirror
when I'm making up my face d
4
00:01:11,697 --> 00:01:15,156
d He's just a friend, a helping hand d
5
00:01:15,158 --> 00:01:20,153
d A ready willing smile,
but could it be d
6
00:01:20,372 --> 00:01:27,372
d That love has been here on
my doorstep all the while d
7
00:01:29,590 --> 00:01:31,832
d It's not easy when he's always been d
8
00:01:31,842 --> 00:01:35,802
d Just a man about the house d
9
00:01:35,804 --> 00:01:40,799
d One to rely on, a shoulder
to cry on now and then d
10
00:01:43,186 --> 00:01:45,428
d It's not easy when he's always been d
11
00:01:45,439 --> 00:01:49,683
d Just a man about the house d
12
00:01:49,693 --> 00:01:54,688
d So close to home and yet so far away d
13
00:01:56,700 --> 00:02:00,114
d And all the time,
I thought that I was d
14
00:02:00,120 --> 00:02:03,659
d Just a freewheeling girl d
15
00:02:03,665 --> 00:02:07,329
d I looked around but now I found d
16
00:02:07,336 --> 00:02:12,331
d Love was on my doorstep
all the while d
17
00:02:14,551 --> 00:02:16,918
d It's not easy when he's always been d
18
00:02:16,928 --> 00:02:20,968
d Just a man about the house d
19
00:02:20,974 --> 00:02:25,969
d One to rely on, a shoulder
to cry on, now and then d
20
00:02:28,231 --> 00:02:30,769
d With all the little
things you try to hide d
21
00:02:30,776 --> 00:02:34,770
d When there's a man about the house d
22
00:02:34,780 --> 00:02:39,366
d How could I open my heart to him now d
23
00:02:41,870 --> 00:02:43,406
Can you put some
more hot water in please,
24
00:02:43,413 --> 00:02:45,075
this bath's getting cold.
25
00:02:45,082 --> 00:02:48,575
Oh you do it, you're
nearer the taps then I am.
26
00:02:48,585 --> 00:02:50,201
Oh alright, I'll do it.
27
00:02:51,380 --> 00:02:53,292
Has anyone seen my flannel?
28
00:02:53,298 --> 00:02:54,584
I've got it.
29
00:02:54,591 --> 00:02:56,503
No you haven't, that's mine.
30
00:02:56,510 --> 00:02:58,172
Look yours is over there.
31
00:02:58,178 --> 00:02:59,510
Right.
32
00:03:00,514 --> 00:03:02,881
I'm getting cramp, I
wish you two would get out.
33
00:03:02,891 --> 00:03:04,757
Oh we're gonna
have to work out a rota system,
34
00:03:04,768 --> 00:03:06,509
there just isn't room
in here for three of us.
35
00:03:06,520 --> 00:03:08,807
Well I suppose we
could finish off in the kitchen,
36
00:03:08,814 --> 00:03:10,680
No we couldn't,
there's no mirror in there.
37
00:03:10,691 --> 00:03:11,522
Well look, I'll tell you what.
38
00:03:11,525 --> 00:03:12,857
I'll show you where your eyelashes are,
39
00:03:12,859 --> 00:03:14,225
if you show me where my chin is.
40
00:03:14,236 --> 00:03:15,568
Oh you can have it.
41
00:03:15,570 --> 00:03:16,401
Thank you.
42
00:03:16,405 --> 00:03:17,896
Honestly I wouldn't mind
first thing in the morning,
43
00:03:17,906 --> 00:03:19,943
if only it came later in the day.
44
00:03:19,950 --> 00:03:22,658
I wish you'd hurry up, I
can't get out of this bath
45
00:03:22,661 --> 00:03:23,822
until you've gone.
46
00:03:23,829 --> 00:03:26,367
Well look I'll tell you
what, I'll shut my eyes.
47
00:03:26,373 --> 00:03:29,161
See look, they're closed.
48
00:03:29,167 --> 00:03:30,374
You sure they're shut.
49
00:03:32,212 --> 00:03:33,703
Yes, yes they were.
50
00:03:35,882 --> 00:03:39,091
Honestly we must get the
lock fixed on that door.
51
00:03:39,094 --> 00:03:40,801
Oh no, no, that would
take all the suspense
52
00:03:40,804 --> 00:03:42,591
out of having a bath.
53
00:03:42,597 --> 00:03:44,054
Towel.
54
00:03:44,057 --> 00:03:44,888
Do you mind?
55
00:03:44,891 --> 00:03:45,891
Oh, sorry.
56
00:03:48,687 --> 00:03:51,646
Listen if you want any
help drying yourself down,
57
00:03:51,648 --> 00:03:52,934
you know I could do it by touch alone.
58
00:03:52,941 --> 00:03:53,941
You'll be lucky.
59
00:03:58,572 --> 00:04:00,063
And shut the door.
60
00:04:03,577 --> 00:04:05,443
Oh no, not again, eggs.
61
00:04:06,538 --> 00:04:08,404
Well you liked them
yesterday, and the day before.
62
00:04:08,415 --> 00:04:09,826
Yeah and the day before that.
63
00:04:09,833 --> 00:04:11,574
I'm
beginning to look like an egg.
64
00:04:11,585 --> 00:04:13,372
Listen it isn't even my
turn to cook the breakfast,
65
00:04:13,378 --> 00:04:14,209
it's Jo's.
66
00:04:14,212 --> 00:04:15,748
Well then why doesn't Jo cook it?
67
00:04:15,756 --> 00:04:20,751
She did, bacon and sausages,
do you want to eat it?
68
00:04:20,761 --> 00:04:22,468
I tell you what, just for a
change, how about some eggs.
69
00:04:22,471 --> 00:04:24,087
You like cooking we don't.
70
00:04:24,097 --> 00:04:25,884
Listen it's part of the females function
71
00:04:25,891 --> 00:04:27,223
to provide food.
72
00:04:27,225 --> 00:04:29,137
So where do you think these
eggs came from, a rooster?
73
00:04:29,144 --> 00:04:31,136
Look Chrissy, I'm not a male chauvinist.
74
00:04:31,146 --> 00:04:32,057
I think you are.
75
00:04:32,063 --> 00:04:34,146
Well what do you know about
it, you're only a woman.
76
00:04:34,149 --> 00:04:35,560
Honestly, I'd have
nothing to do with men
77
00:04:35,567 --> 00:04:37,183
if they weren't the opposite sex.
78
00:04:39,654 --> 00:04:42,317
Look, when are you gonna
fix the lock on that door.
79
00:04:42,324 --> 00:04:43,440
Oh, I'll get around to it.
80
00:04:43,450 --> 00:04:44,816
I tell you what, I tell you what,
81
00:04:44,826 --> 00:04:46,613
I'll put that bolt on that door.
82
00:04:46,620 --> 00:04:47,451
What bolt?
83
00:04:47,454 --> 00:04:48,535
The one from your bedroom door.
84
00:04:48,538 --> 00:04:50,279
You know I can quite easily unscrew it.
85
00:04:50,290 --> 00:04:51,747
You leave that where it is.
86
00:04:51,750 --> 00:04:54,663
Alright, alright, if it gives
you the illusion of safety.
87
00:04:54,669 --> 00:04:55,669
Illusion?
88
00:04:56,838 --> 00:04:59,330
Only another three feet
and my tunnel is completed.
89
00:05:11,686 --> 00:05:12,893
Hey there's Larry, you're gonna be late.
90
00:05:12,896 --> 00:05:14,512
Oh everybody's gonna be late today,
91
00:05:14,523 --> 00:05:15,604
it's the last day of term.
92
00:05:15,607 --> 00:05:16,438
Including you.
93
00:05:16,441 --> 00:05:17,773
Well I'll just say I was delayed.
94
00:05:17,776 --> 00:05:19,517
I was a witness to a terrible accident.
95
00:05:19,528 --> 00:05:20,528
Lies.
96
00:05:21,863 --> 00:05:23,729
What else would you call it?
97
00:05:23,740 --> 00:05:25,026
Listen do you want a lift?
98
00:05:25,033 --> 00:05:25,864
Oh great.
99
00:05:25,867 --> 00:05:27,403
Right come on then, see yah.
100
00:05:27,410 --> 00:05:28,617
- Bye.
- Bye.
101
00:05:37,504 --> 00:05:38,369
Morning Mrs. Roper.
102
00:05:38,380 --> 00:05:41,339
Oh morning love, morning Mr. Tripp.
103
00:05:42,801 --> 00:05:45,339
Did you friend get
anything else for Christmas?
104
00:05:45,345 --> 00:05:47,712
Hmm, oh I know what you mean, I'm sorry.
105
00:05:47,722 --> 00:05:50,590
Yeah he's got this theory
that it recharges the battery.
106
00:05:50,600 --> 00:05:51,716
Well it doesn't worry
me love but you see
107
00:05:51,726 --> 00:05:53,012
it might wake Mr. Roper.
108
00:05:53,019 --> 00:05:53,975
Why is he still in bed?
109
00:05:53,979 --> 00:05:57,268
Oh no he's been up for
hours, but he's not awake yet.
110
00:06:00,151 --> 00:06:03,235
Oh dear, dear, best one of the day that.
111
00:06:03,238 --> 00:06:06,777
George, those cigarettes
are gonna be the death of you.
112
00:06:06,783 --> 00:06:08,490
Have another one.
113
00:06:08,493 --> 00:06:10,109
Oughtn't be aloud first
thing in the morning,
114
00:06:10,120 --> 00:06:11,486
that horrible noise.
115
00:06:11,496 --> 00:06:13,328
It was only a car horn George.
116
00:06:13,331 --> 00:06:15,539
No I mean you, talking.
117
00:06:15,542 --> 00:06:18,956
George other men have
conversation with their wives.
118
00:06:18,962 --> 00:06:20,919
You know they read them little
bits out of the newspaper,
119
00:06:20,922 --> 00:06:23,960
cheer them up, give them a
bright start to their day.
120
00:06:23,967 --> 00:06:25,674
Now why can't you do that.
121
00:06:25,677 --> 00:06:30,672
Alright, alright, Mullins, age 73,
122
00:06:30,807 --> 00:06:33,800
peacefully after a short
illness, sadly missed.
123
00:06:33,810 --> 00:06:36,803
Oh here's another one, Murgatroy J.
124
00:06:36,813 --> 00:06:38,349
Oh belt up, here's your post.
125
00:06:39,608 --> 00:06:40,689
No Jo this morning then?
126
00:06:40,692 --> 00:06:41,933
No it's her day off.
127
00:06:42,777 --> 00:06:44,234
Will you keep your eyes on the road
128
00:06:44,237 --> 00:06:46,149
and stop trying to put
my knee into second.
129
00:06:46,156 --> 00:06:47,192
Sorry love.
130
00:06:47,198 --> 00:06:48,734
Oh does he
always drive like this?
131
00:06:48,742 --> 00:06:51,735
Yes, it's no good closing your eyes.
132
00:06:51,745 --> 00:06:52,781
I'm not closing my eyes.
133
00:06:52,787 --> 00:06:54,574
I'm talking to Larry.
134
00:06:54,581 --> 00:06:55,697
Look I tell you what, listen,
135
00:06:55,707 --> 00:06:57,073
drop us off and we'll walk.
136
00:06:57,083 --> 00:06:58,449
No we won't, we're safer in here.
137
00:06:58,460 --> 00:07:03,455
He can't knock us over if we're in here.
138
00:07:03,548 --> 00:07:04,379
You got a job yet then?
139
00:07:04,382 --> 00:07:05,213
What?
140
00:07:05,216 --> 00:07:06,047
For the holidays?
141
00:07:06,051 --> 00:07:07,587
Oh yes, in fact we just passed it,
142
00:07:07,594 --> 00:07:08,425
that little restaurant there.
143
00:07:08,428 --> 00:07:09,259
Where?
144
00:07:09,262 --> 00:07:11,049
No you keep your eyes on the road.
145
00:07:14,768 --> 00:07:16,225
You cooking there are you?
146
00:07:16,227 --> 00:07:19,641
Yeah, helping the chef you know.
147
00:07:19,648 --> 00:07:21,890
It's only part time but the monies good.
148
00:07:21,900 --> 00:07:23,311
Jammy begger.
149
00:07:23,318 --> 00:07:24,354
I tell you what if you're not fixed up
150
00:07:24,361 --> 00:07:25,602
they're looking for a waiter.
151
00:07:26,863 --> 00:07:28,479
Where are you going?
152
00:07:28,490 --> 00:07:30,573
Well we can't hang
about can we, waiter hey.
153
00:07:30,575 --> 00:07:35,570
Will you keep
your eyes on the pavement.
154
00:07:41,962 --> 00:07:43,954
Oh nice, nice.
155
00:07:46,132 --> 00:07:47,543
There we are then.
156
00:07:47,550 --> 00:07:49,382
Oh accept the grateful thanks
157
00:07:49,386 --> 00:07:51,002
of a white haired old lady.
158
00:07:55,934 --> 00:07:57,596
- See yah.
- See yah.
159
00:08:02,273 --> 00:08:04,686
Larry, Larry, look, look,
take it easy, I'm not that late.
160
00:08:04,693 --> 00:08:06,275
You are mate.
161
00:08:06,277 --> 00:08:07,734
Mind you if I shared
a flat with two birds,
162
00:08:07,737 --> 00:08:09,148
I wouldn't get out of bed
in the morning either.
163
00:08:09,155 --> 00:08:10,487
Yeah true, true.
164
00:08:10,490 --> 00:08:11,856
Actually they put a new
bolt on the bedroom door.
165
00:08:11,866 --> 00:08:13,903
- Yeah.
- So I can't get out.
166
00:08:23,837 --> 00:08:28,832
For the forthcoming tasks
that lie ahead in front of us
167
00:08:29,759 --> 00:08:33,298
we are showing promise on our progress.
168
00:08:34,889 --> 00:08:37,597
But one or two of us have
fallen down on our custards.
169
00:08:38,852 --> 00:08:40,639
Good morning Mr. Tripp.
170
00:08:40,645 --> 00:08:41,886
Ah, good morning.
171
00:08:43,356 --> 00:08:47,191
Mr. Tripp, how is it that Miss Grace,
172
00:08:47,193 --> 00:08:50,812
who lives over an hour
away is always early,
173
00:08:53,742 --> 00:08:55,108
are always late?
174
00:08:56,619 --> 00:08:58,861
Yes well you see if she's late
175
00:08:58,872 --> 00:09:00,033
she's got time to hurry up.
176
00:09:00,040 --> 00:09:00,871
Yes.
177
00:09:00,874 --> 00:09:02,354
You see if I'm late I'm already here.
178
00:09:03,209 --> 00:09:04,325
Mr Tripp.
179
00:09:04,335 --> 00:09:05,416
Sorry what?
180
00:09:05,420 --> 00:09:07,787
What is the first priority
181
00:09:07,797 --> 00:09:09,880
in the maintenance of the kitchen?
182
00:09:10,925 --> 00:09:13,542
Well it must remain
spotless at all times.
183
00:09:14,471 --> 00:09:17,760
Dirt and untidiness are the
enemies of the good chef.
184
00:09:17,766 --> 00:09:20,634
A well run kitchen should
be ordered, hygienic,
185
00:09:20,643 --> 00:09:23,101
a place for everything and
everything in its place.
186
00:09:23,104 --> 00:09:26,723
Remember the three C's,
clean, clinical and...
187
00:09:26,733 --> 00:09:28,190
Cobblers.
188
00:09:28,193 --> 00:09:29,274
Clutterless.
189
00:09:29,277 --> 00:09:31,815
Look, you can't tart
about when you're doing
190
00:09:31,821 --> 00:09:34,359
60 meals a day, I've hardly got time
191
00:09:34,365 --> 00:09:36,482
to pick me nose as it is.
192
00:09:36,493 --> 00:09:40,783
Yes I know but you know, I
didn't expect all this you know
193
00:09:40,789 --> 00:09:43,702
it looked like a nice restaurant.
194
00:09:43,708 --> 00:09:45,916
Look, have you ever
tried cooking on a trawler,
195
00:09:45,919 --> 00:09:47,706
up to your goolies in fish heads?
196
00:09:47,712 --> 00:09:48,793
No I haven't.
197
00:09:48,797 --> 00:09:50,288
No, well I have and compared to that,
198
00:09:50,298 --> 00:09:52,915
this is straight out of
Ideal Home I'll tell yah.
199
00:09:54,803 --> 00:09:57,295
I reckon you've lumbered me here mate.
200
00:09:57,305 --> 00:09:59,513
Mousetrap and biccies for table nine.
201
00:09:59,516 --> 00:10:01,303
Larry, Larry, no, no, no, no.
202
00:10:04,896 --> 00:10:06,637
Yeah and if we're in the vicarage.
203
00:10:06,648 --> 00:10:08,059
Oh yeah and one ice cream.
204
00:10:08,900 --> 00:10:09,900
Coming up.
205
00:10:11,653 --> 00:10:13,940
Here are, one vanilla.
206
00:10:13,947 --> 00:10:15,859
Oh no sorry, can you
make that chocolate.
207
00:10:17,117 --> 00:10:18,198
I'll do me best.
208
00:10:19,953 --> 00:10:21,945
Abracadabra, ah, ah, ah.
209
00:10:24,958 --> 00:10:27,541
It's not worked, here,
cover it in curry powder,
210
00:10:27,544 --> 00:10:29,501
they won't know the difference.
211
00:10:29,504 --> 00:10:32,372
I shall have to go for a
jimmy, cop hold of that.
212
00:10:32,382 --> 00:10:34,590
Hey and when I come back
remind me to tell you
213
00:10:34,592 --> 00:10:36,800
all about the daffodil, oh dear.
214
00:10:39,222 --> 00:10:40,463
Daffodil?
215
00:10:40,473 --> 00:10:42,556
They're a stingy lot
of customers in here.
216
00:10:42,559 --> 00:10:44,391
The only tip I've seen
all day is this kitchen.
217
00:10:44,394 --> 00:10:47,762
Right, do you know he's
got some disgusting habits.
218
00:10:48,898 --> 00:10:51,732
Do you know what he used to
poke holes in those donuts?
219
00:10:51,734 --> 00:10:53,270
No what?
220
00:10:53,278 --> 00:10:56,066
A milk bottle, and
he didn't even wash it.
221
00:10:56,072 --> 00:10:58,439
I mean how an anyone
create a classical cuisine
222
00:10:58,449 --> 00:10:59,781
in a kitchen like this.
223
00:10:59,784 --> 00:11:01,992
I mean you've seen the state
of his washing up water.
224
00:11:01,995 --> 00:11:04,362
Do you know, if I wanted to
start a new religious cult
225
00:11:04,372 --> 00:11:05,237
I could walk on that.
226
00:11:05,248 --> 00:11:06,534
I thought it was soup of the day.
227
00:11:06,541 --> 00:11:08,282
Probably will be tomorrow.
228
00:11:08,293 --> 00:11:10,535
Yeah, she was a, here shove up,
229
00:11:10,545 --> 00:11:13,458
she was having her bottom
scraped in Grimsby you know.
230
00:11:14,424 --> 00:11:15,540
Who was?
231
00:11:15,550 --> 00:11:17,792
The Daffodil, the boat
I'm telling you about.
232
00:11:17,802 --> 00:11:19,794
She was in dry dock,
you know the daffodil.
233
00:11:19,804 --> 00:11:23,297
And I was er, I met these
two nurses you know,
234
00:11:23,308 --> 00:11:25,470
and er well they looked as if they fancied
235
00:11:25,476 --> 00:11:28,184
a bit of the rough so I said to them.
236
00:11:28,188 --> 00:11:29,269
Aren't you gonna wash your hands first?
237
00:11:29,272 --> 00:11:30,888
What would I want to say that for?
238
00:11:31,774 --> 00:11:34,482
No I said, look girls
would you like a little
239
00:11:34,485 --> 00:11:36,021
walk round the ship like you know,
240
00:11:36,029 --> 00:11:38,567
have a bit of a look round
and of course with nurses
241
00:11:38,573 --> 00:11:40,815
you gotta be a bit subtle
you know what I mean.
242
00:11:40,825 --> 00:11:43,363
I mean you can't just dash straight in,
243
00:11:43,369 --> 00:11:44,200
you've got to lead up to it.
244
00:11:44,204 --> 00:11:47,322
So I get 'em in the cabin eventually
245
00:11:47,332 --> 00:11:50,871
and I said how do you fancy
a game of strip poker.
246
00:11:50,877 --> 00:11:54,166
I actually usually put
a dash of garlic salt
247
00:11:54,172 --> 00:11:55,788
in my batter.
248
00:11:55,798 --> 00:11:57,414
Hey you're not a puff are yah?
249
00:11:58,968 --> 00:12:00,004
No.
250
00:12:00,011 --> 00:12:01,798
Thank the Lord for that.
251
00:12:01,804 --> 00:12:03,921
Eventually we were playing
this strip poker you know,
252
00:12:03,932 --> 00:12:06,094
and I got down to me
wellies like you know,
253
00:12:06,100 --> 00:12:09,593
and they were starkers, garlic salt.
254
00:12:09,604 --> 00:12:11,470
Well yeah, it sort of
brings out the flavour.
255
00:12:11,481 --> 00:12:13,313
But go about the strip poker.
256
00:12:13,316 --> 00:12:18,027
Oh yeah, well like, you
know, I mean hammocks like
257
00:12:18,029 --> 00:12:20,442
they're only really built
for one aren't they.
258
00:12:28,248 --> 00:12:29,079
- Hi.
- Hi.
259
00:12:29,082 --> 00:12:29,913
Finished work already?
260
00:12:29,916 --> 00:12:31,748
Yeah it's lunch this
week and dinners next.
261
00:12:31,751 --> 00:12:33,117
Do you think you're gonna like it?
262
00:12:33,127 --> 00:12:34,709
Yeah, yeah it's not too bad.
263
00:12:35,546 --> 00:12:38,004
The chef's a character,
he's full of stories.
264
00:12:39,717 --> 00:12:41,674
Do you er, do you play cards?
265
00:12:41,678 --> 00:12:43,089
Yeah why?
266
00:12:43,096 --> 00:12:44,837
Oh it's nothing, nothing.
267
00:12:44,847 --> 00:12:47,055
Oh everything's being
pulled down isn't it.
268
00:12:47,058 --> 00:12:47,889
What?
269
00:12:47,892 --> 00:12:49,929
The cinema, they're
building another office block.
270
00:12:49,936 --> 00:12:50,926
Oh yeah, yeah.
271
00:12:50,937 --> 00:12:53,725
It's terrible, I mean where's
everybody gonna play Bingo.
272
00:12:53,731 --> 00:12:55,973
Yeah I mean people
need to relax you know.
273
00:12:55,984 --> 00:13:00,228
Play bingo, cards, poker perhaps.
274
00:13:01,531 --> 00:13:04,023
They pulled that folk
club down to build offices.
275
00:13:04,867 --> 00:13:07,109
It's true people are being
forced to entertain at home
276
00:13:07,120 --> 00:13:11,865
with cards and things.
277
00:13:21,342 --> 00:13:22,833
I'm not going on about cards,
278
00:13:22,844 --> 00:13:24,881
just happened to mention it, that's all.
279
00:13:24,887 --> 00:13:27,220
Topic of conversation,
I'll change the subject.
280
00:13:28,141 --> 00:13:29,006
What did you buy?
281
00:13:29,017 --> 00:13:30,508
Clothes, underwear.
282
00:13:30,518 --> 00:13:32,635
Oh great, fantastic.
283
00:13:32,645 --> 00:13:34,056
You're in a funny sort of mood today.
284
00:13:34,063 --> 00:13:35,349
Good afternoon.
285
00:13:35,356 --> 00:13:36,356
Oh hello.
286
00:13:42,447 --> 00:13:45,190
Embossed this letter head you know.
287
00:13:45,199 --> 00:13:47,316
MF Plutherow, project manager.
288
00:13:47,327 --> 00:13:50,161
George we are not selling this house,
289
00:13:50,163 --> 00:13:52,120
especially not to any property developer.
290
00:13:52,123 --> 00:13:53,614
No, no, no, of course not.
291
00:13:55,376 --> 00:13:58,915
Full market value, here I
wonder what that would be.
292
00:13:58,921 --> 00:14:00,457
I mean if we were thinking of selling it.
293
00:14:00,465 --> 00:14:01,581
Which we are not.
294
00:14:01,591 --> 00:14:04,174
Which we're not, no, still.
295
00:14:04,177 --> 00:14:07,090
That's always been your
trouble George, greed.
296
00:14:08,348 --> 00:14:10,385
I can remember our wedding reception.
297
00:14:10,391 --> 00:14:11,381
Still haven't forgotten that.
298
00:14:11,392 --> 00:14:16,353
Here, look, do you
remember that happy day.
299
00:14:16,981 --> 00:14:18,438
Oh yeah.
300
00:14:18,441 --> 00:14:21,855
Hmm, comes the time to cut
the cake and where are you?
301
00:14:21,861 --> 00:14:24,069
Round the boozer
collecting on the empties.
302
00:14:24,072 --> 00:14:25,563
I was just having a little
nip to steady my nerves.
303
00:14:25,573 --> 00:14:29,283
Oh yes, you came on our
honeymoon as steady as a newt.
304
00:14:29,285 --> 00:14:31,485
Well I may have had a few,
but at least I did my duty.
305
00:14:32,955 --> 00:14:33,991
Duty?
306
00:14:33,998 --> 00:14:35,660
Yeah well it was a
long time ago, wasn't it.
307
00:14:35,666 --> 00:14:36,827
I still haven't forgotten.
308
00:14:36,834 --> 00:14:38,996
Yeah but I'm thinking
about the future now Mildred.
309
00:14:39,003 --> 00:14:41,040
I mean if they are pulling this
block down to build offices
310
00:14:41,047 --> 00:14:42,333
we could make a nice tidy packet.
311
00:14:42,340 --> 00:14:43,956
Who told you that?
312
00:14:43,966 --> 00:14:48,210
Well a blonde next door, the
one with the poodle, Hazel.
313
00:14:48,221 --> 00:14:49,632
She said they've all got
letters, the whole row.
314
00:14:49,639 --> 00:14:51,756
Oh it's Hazel now is it?
315
00:14:51,766 --> 00:14:53,257
On intimate terms are you.
316
00:14:53,267 --> 00:14:57,136
No, no, she nipped me
once or twice in the ankle.
317
00:14:57,146 --> 00:15:00,730
The poodle, not Hazel, what are you doing?
318
00:15:00,733 --> 00:15:02,690
I'm phoning around George.
319
00:15:02,693 --> 00:15:04,059
I think it's about time we had a meeting
320
00:15:04,070 --> 00:15:05,481
of the Residents Association.
321
00:15:05,488 --> 00:15:06,649
Yeah well don't have it tonight,
322
00:15:06,656 --> 00:15:08,318
there's a good film on the telly.
323
00:15:09,492 --> 00:15:12,405
Do you know, there must
be, must be something
324
00:15:12,412 --> 00:15:15,450
better to do then
watching all this rubbish.
325
00:15:15,456 --> 00:15:18,039
Look I haven't got time to mess about.
326
00:15:18,042 --> 00:15:19,123
Are you after my body?
327
00:15:19,127 --> 00:15:20,083
Of course.
328
00:15:20,086 --> 00:15:22,703
Sorry, it's already
booked to do the washing up.
329
00:16:17,852 --> 00:16:19,263
- Chrissy?
- What?
330
00:16:20,813 --> 00:16:22,645
Nothing, where's Jo?
331
00:16:23,858 --> 00:16:25,394
In the bathroom.
332
00:16:25,401 --> 00:16:26,401
Thank you.
333
00:16:29,405 --> 00:16:31,067
Hey Jo, listen.
334
00:16:32,492 --> 00:16:33,903
I might have been stark naked.
335
00:16:33,910 --> 00:16:35,401
Not with my luck.
336
00:16:35,411 --> 00:16:38,279
Look, Chrissy and I we're
gonna have a game of cards.
337
00:16:38,289 --> 00:16:39,289
So?
338
00:16:40,166 --> 00:16:43,375
Strip poker, I mean
we really need a third
339
00:16:43,377 --> 00:16:46,870
but she says you won't
play because you're well,
340
00:16:46,881 --> 00:16:48,463
too prudish.
341
00:16:48,466 --> 00:16:49,466
What?
342
00:16:52,386 --> 00:16:54,969
Yeah okay fine, yes,
no problem we'll manage,
343
00:16:54,972 --> 00:16:55,972
just the two of us.
344
00:17:00,603 --> 00:17:02,560
Yeah she's probably right.
345
00:17:02,563 --> 00:17:03,644
What about?
346
00:17:03,648 --> 00:17:08,268
Hmm, oh Jo and I we're
going to play strip poker.
347
00:17:08,277 --> 00:17:09,142
She says you won't play you know,
348
00:17:09,153 --> 00:17:12,237
because you're too prudish.
349
00:17:12,240 --> 00:17:13,240
She's right.
350
00:17:13,950 --> 00:17:14,940
She is?
351
00:17:14,951 --> 00:17:18,240
Absolutely, do you want to
help me with the washing up?
352
00:17:18,246 --> 00:17:19,327
No I don't.
353
00:17:23,626 --> 00:17:26,084
Are you really going to
play strip poker with him?
354
00:17:26,087 --> 00:17:28,170
Me, he said it was you.
355
00:17:45,856 --> 00:17:46,721
We're ready when you are.
356
00:17:46,732 --> 00:17:47,563
What for?
357
00:17:47,567 --> 00:17:49,650
Strip poker you said you wanted to play.
358
00:18:09,130 --> 00:18:13,465
Right, listen how do you
actually sort of play this game?
359
00:18:13,467 --> 00:18:15,959
Well I suppose you do it
with clothes instead of money.
360
00:18:15,970 --> 00:18:18,883
So the loser takes off
whatever clothes they bet.
361
00:18:18,889 --> 00:18:21,632
Yes, yes, well you know
I'll go along with that.
362
00:18:22,476 --> 00:18:25,139
Should I, what do you
call it, hand the cards out.
363
00:18:26,689 --> 00:18:29,397
It's deal you see,
that's the word, deal.
364
00:18:29,400 --> 00:18:31,062
Yes, yes, of you go.
365
00:18:56,677 --> 00:18:58,885
You've played cards before have you?
366
00:18:58,888 --> 00:19:01,050
My dad taught me, off you go.
367
00:19:04,060 --> 00:19:05,060
Pass.
368
00:19:05,811 --> 00:19:10,055
Uh huh, okay well I'll open for a sock.
369
00:19:12,068 --> 00:19:13,604
I'll stay.
370
00:19:13,611 --> 00:19:14,611
I'm out.
371
00:19:16,238 --> 00:19:18,150
It's just you and me Chrissy.
372
00:19:18,157 --> 00:19:21,321
Just one small thing, what's
your equivalent of a sock?
373
00:19:22,870 --> 00:19:23,870
Half a tight.
374
00:19:26,332 --> 00:19:28,324
Right, I'll draw one please.
375
00:19:28,334 --> 00:19:29,700
- One.
- Thank you.
376
00:19:30,753 --> 00:19:32,289
I'll stay with what I've got.
377
00:19:33,964 --> 00:19:38,425
Oh right, yes well I'll push
it around for another sock.
378
00:19:38,427 --> 00:19:42,467
Coward, your sock plus my skirt.
379
00:19:44,600 --> 00:19:48,389
I'll raise your skirt with my trousers.
380
00:19:48,396 --> 00:19:50,103
Good film that.
381
00:19:58,072 --> 00:20:02,032
Here George, you know that wolfman,
382
00:20:02,034 --> 00:20:04,151
he was the spitting
image of an army sergeant
383
00:20:04,161 --> 00:20:05,117
I used to go around with.
384
00:20:05,121 --> 00:20:06,987
What all hairy and that?
385
00:20:06,997 --> 00:20:08,613
No when he was normal.
386
00:20:10,459 --> 00:20:13,452
Arthur, Arthur Mulgrove, that was it.
387
00:20:14,380 --> 00:20:15,336
Cor I nearly married him.
388
00:20:15,339 --> 00:20:16,580
Well what stopped yah?
389
00:20:18,217 --> 00:20:19,458
He didn't ask me.
390
00:20:19,468 --> 00:20:20,834
Sounds a sensible sort of fella.
391
00:20:20,845 --> 00:20:22,632
Oh thank you.
392
00:20:22,638 --> 00:20:25,551
You know when that
wolfman ripped that blouse
393
00:20:25,558 --> 00:20:28,642
off that helpless maiden, it sent a shiver
394
00:20:28,644 --> 00:20:29,805
right down my spine.
395
00:20:32,064 --> 00:20:33,430
Coming to bed George?
396
00:20:33,441 --> 00:20:36,855
No, not just yet,
I've got to make myself
397
00:20:36,861 --> 00:20:38,944
a cheese and onion sandwich.
398
00:20:38,946 --> 00:20:40,312
I'll wait for you.
399
00:20:40,322 --> 00:20:42,154
Oh no don't bother because
I've got to go upstairs
400
00:20:42,158 --> 00:20:44,115
and tell them about the
meeting tomorrow night.
401
00:20:48,581 --> 00:20:50,072
Arthur Mulgrove.
402
00:20:54,503 --> 00:20:55,664
All I can say is your
father must have bee
403
00:20:55,671 --> 00:20:57,287
a bloody good player that's all.
404
00:20:58,966 --> 00:20:59,797
Do you want to go on?
405
00:20:59,800 --> 00:21:01,462
Certainly, I'm not chicken.
406
00:21:04,388 --> 00:21:09,383
Right, right well I'll
open with my underpants.
407
00:21:10,436 --> 00:21:12,849
Haven't really got much choice.
408
00:21:12,855 --> 00:21:15,142
I'll stay for a shoe.
409
00:21:15,149 --> 00:21:16,765
Oh come on Chrissy my underpants
410
00:21:16,776 --> 00:21:18,893
have got to be worth more then a shoe.
411
00:21:18,903 --> 00:21:20,110
Alright two shoes.
412
00:21:20,988 --> 00:21:24,106
Whoopie.
413
00:21:24,116 --> 00:21:25,116
I'm out.
414
00:21:25,910 --> 00:21:28,072
Jo, you've done this every time
415
00:21:28,078 --> 00:21:29,034
and I don't mind telling you
416
00:21:29,038 --> 00:21:31,280
you're spoiling this game for me.
417
00:21:31,290 --> 00:21:32,290
Three please.
418
00:21:33,793 --> 00:21:37,503
I'll stay with these, go on.
419
00:21:38,631 --> 00:21:40,748
This is a bit awkward this, I mean,
420
00:21:40,758 --> 00:21:41,999
I haven't got anything else to bet with.
421
00:21:42,009 --> 00:21:43,966
Look if I can just put on one piece of...
422
00:21:43,969 --> 00:21:48,964
No, oh a full house, tens and twos.
423
00:21:51,060 --> 00:21:52,060
Tens and twos.
424
00:21:54,605 --> 00:21:59,600
Four jacks, get them off.
425
00:22:01,695 --> 00:22:04,108
Ooh, oh Jo look I can see two bare feet.
426
00:22:04,114 --> 00:22:05,355
It's all too much for me.
427
00:22:06,617 --> 00:22:08,028
Right it's my deal.
428
00:22:08,035 --> 00:22:09,571
I wouldn't get too
excited you've got to be
429
00:22:09,578 --> 00:22:10,614
very, very lucky.
430
00:22:10,621 --> 00:22:12,783
Oh you just listen to
me, my lucks changing,
431
00:22:12,790 --> 00:22:13,746
I can feel it.
432
00:22:13,749 --> 00:22:15,832
Right, off you go Chris.
433
00:22:18,712 --> 00:22:20,169
- Pass.
- Pass.
434
00:22:21,590 --> 00:22:26,051
Right, yes I'll open yet
again with my underpants.
435
00:22:26,053 --> 00:22:30,923
I'll stay for a blouse
and I'll draw three.
436
00:22:30,933 --> 00:22:33,721
Right, one, two, three, Jo?
437
00:22:33,727 --> 00:22:35,343
- I'm out.
- I'm out thank you.
438
00:22:35,354 --> 00:22:39,849
Right I'll have three, one.
439
00:22:39,859 --> 00:22:44,854
Well I've got a pair, well
let's have a look at them then.
440
00:22:47,241 --> 00:22:48,152
What do you mean?
441
00:22:48,158 --> 00:22:49,274
I've got a pair too.
442
00:22:50,786 --> 00:22:54,405
Yes, two queens.
443
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
Aces.
444
00:23:05,175 --> 00:23:06,541
Oh well that's it.
445
00:23:07,720 --> 00:23:08,720
Not quite.
446
00:23:09,722 --> 00:23:10,712
Oh no come on you don't really
447
00:23:10,723 --> 00:23:12,680
want me to pay that last debt.
448
00:23:12,683 --> 00:23:14,925
You started this game,
it's of no interest to me
449
00:23:14,935 --> 00:23:16,267
I was brought up on a farm.
450
00:23:17,521 --> 00:23:20,229
I've never seen anyone
blush over such a large area.
451
00:23:22,985 --> 00:23:27,980
Alright, right there okay.
452
00:23:29,116 --> 00:23:30,197
Now what?
453
00:23:32,369 --> 00:23:34,156
I wonder who's going to answer it?
454
00:23:36,457 --> 00:23:39,325
No come on you can't expect
me to go, I'm starkers.
455
00:23:39,335 --> 00:23:40,246
I won't look.
456
00:23:40,252 --> 00:23:42,585
I will, he would have done if it was us.
457
00:23:42,588 --> 00:23:43,954
You're right, I will look.
458
00:23:45,799 --> 00:23:47,506
You don't think I'll do it do you.
459
00:23:54,558 --> 00:23:55,558
Olay.
460
00:23:58,979 --> 00:24:00,060
He cheated.
461
00:24:01,440 --> 00:24:02,976
He's not the only one.
462
00:24:05,027 --> 00:24:08,611
Oh evening son, what's that?
463
00:24:08,614 --> 00:24:12,107
Uh it's a table cloth
I don't normally wear it
464
00:24:12,117 --> 00:24:13,608
only the curtains at the dry cleaners.
465
00:24:13,619 --> 00:24:17,078
Oh yes, yeah, well, I just popped up
466
00:24:17,081 --> 00:24:20,040
to tell you about the
meeting tomorrow night.
467
00:24:20,042 --> 00:24:21,499
You alright?
468
00:24:21,502 --> 00:24:23,744
Yeah, it's just breadcrumbs.
469
00:24:23,754 --> 00:24:25,245
Which meeting?
470
00:24:25,255 --> 00:24:30,250
The Residents Association,
they want you presence there.
471
00:24:33,389 --> 00:24:36,848
Well, we obviously need some volunteers
472
00:24:36,850 --> 00:24:38,591
to serve on the committee.
473
00:24:38,602 --> 00:24:39,602
Now's your chance.
474
00:24:41,188 --> 00:24:44,306
Yeah right, excuse me.
475
00:24:47,569 --> 00:24:50,312
Thank you, I don't want
to push myself forward.
476
00:24:50,322 --> 00:24:51,984
Good for you.
477
00:24:51,991 --> 00:24:53,857
It's the least I can do.
478
00:24:53,867 --> 00:24:56,735
But I would like to
volunteer Chris' services.
479
00:24:56,745 --> 00:24:57,576
Hey?
480
00:24:57,579 --> 00:24:58,579
Come on, up you go.
481
00:25:03,293 --> 00:25:04,500
Well I think it's
time for natural leaders
482
00:25:04,503 --> 00:25:06,790
in the community to step forward
483
00:25:06,797 --> 00:25:08,584
and shoulder their responsibilities.
484
00:25:09,591 --> 00:25:10,502
Alright then.
485
00:25:10,509 --> 00:25:12,592
Not you dear, me.
486
00:25:14,388 --> 00:25:15,388
Well done.
487
00:25:21,854 --> 00:25:23,561
That's lovely dear.
488
00:25:24,565 --> 00:25:27,683
Would you like to start us all off.
489
00:25:33,157 --> 00:25:38,152
Right, well first of all
um, I know how strongly
490
00:25:39,455 --> 00:25:42,038
we all feel about this problem and er,
491
00:25:44,752 --> 00:25:47,620
and er, I know one person
who has a lot to say
492
00:25:47,629 --> 00:25:50,417
on this subject, Robin Tripp.
493
00:25:58,057 --> 00:26:03,052
Uh, well, I feel
myself we ought to oppose
494
00:26:03,729 --> 00:26:08,315
the development that is, and if...
495
00:26:08,317 --> 00:26:10,684
What you're trying to
say is that this community
496
00:26:10,694 --> 00:26:13,357
cannot survive unless we all join together
497
00:26:13,363 --> 00:26:14,820
and fight this scheme.
498
00:26:15,783 --> 00:26:16,614
Yes.
499
00:26:16,617 --> 00:26:18,950
And we ought to do something positive.
500
00:26:18,952 --> 00:26:20,409
Oh absolutely.
501
00:26:20,412 --> 00:26:21,573
Like what?
502
00:26:21,580 --> 00:26:23,788
Hey, well like um...
503
00:26:25,584 --> 00:26:27,041
Perhaps you think we ought to organise
504
00:26:27,044 --> 00:26:28,626
a petition to our MP.
505
00:26:28,629 --> 00:26:31,292
Yes, that's exactly
what I was thinking off.
506
00:26:32,549 --> 00:26:33,960
Towels are off.
507
00:26:35,219 --> 00:26:37,302
No wait a minute.
508
00:26:40,682 --> 00:26:43,015
Well so much for community spirit.
509
00:26:47,523 --> 00:26:48,559
Ouzo and soda.
510
00:26:48,565 --> 00:26:49,851
Is it a large one?
511
00:26:49,858 --> 00:26:53,147
Oh very, and a retsina
with a cherry in it.
512
00:26:54,279 --> 00:26:55,279
How kind.
513
00:26:59,201 --> 00:27:01,989
Because it's about the only
practical thing we can do.
514
00:27:01,995 --> 00:27:04,408
Yes, well what's it to be?
515
00:27:04,414 --> 00:27:06,155
A carefully worded protest about houses
516
00:27:06,166 --> 00:27:07,998
being pulled down for office blocks.
517
00:27:08,001 --> 00:27:10,163
You can do anything in London except live.
518
00:27:10,170 --> 00:27:12,833
London needs houses, not
great concrete blocks.
519
00:27:12,840 --> 00:27:15,082
I mean if our generation
doesn't do anything about it,
520
00:27:15,092 --> 00:27:18,426
there aren't gonna be any
houses for the next generation.
521
00:27:18,428 --> 00:27:20,169
I meant the drink.
522
00:27:20,180 --> 00:27:21,591
Oh tomato juice please.
523
00:27:21,598 --> 00:27:23,009
Tomato juice right.
524
00:27:23,016 --> 00:27:24,803
- Jo?
- Lager please.
525
00:27:24,810 --> 00:27:25,926
A lager, okay.
526
00:27:29,523 --> 00:27:31,310
I don't see the point
in having a petition.
527
00:27:31,316 --> 00:27:33,478
I mean if we don't sell our houses.
528
00:27:33,485 --> 00:27:35,442
And none of us are gonna sell George.
529
00:27:35,445 --> 00:27:36,652
- No.
- No.
530
00:27:36,655 --> 00:27:37,896
So what can they do?
531
00:27:39,533 --> 00:27:42,071
A lager and a tomato juice please.
532
00:27:42,077 --> 00:27:44,114
Of course we first
acquired the taste for it
533
00:27:44,121 --> 00:27:46,113
in a little bar near the Acropolis.
534
00:27:46,123 --> 00:27:47,204
Oh yes.
535
00:27:47,207 --> 00:27:49,745
Yeah, he's bonkers
about the ancient Greeks.
536
00:27:49,751 --> 00:27:51,333
Well it's such a
marvellous civilization.
537
00:27:51,336 --> 00:27:53,202
It's so civilised.
538
00:27:53,213 --> 00:27:57,298
True, true, the
friendship of an older man
539
00:27:57,301 --> 00:28:00,214
for a lad was not
misunderstood and frowned upon.
540
00:28:00,220 --> 00:28:03,088
Quite, I think that Nigel
here has rather the look
541
00:28:03,098 --> 00:28:04,760
of an Apollo about him.
542
00:28:06,059 --> 00:28:06,890
Yes, yes.
543
00:28:06,894 --> 00:28:09,932
You know, the Michelangelo Apollo.
544
00:28:09,938 --> 00:28:14,729
Put that statue on a motorbike
and it's Nigel to a tee.
545
00:28:15,694 --> 00:28:18,687
Quite and it's still
a glorious country today
546
00:28:18,697 --> 00:28:21,656
the wine, the sunshine, the music.
547
00:28:22,868 --> 00:28:24,655
Do you like the bouzouki?
548
00:28:24,661 --> 00:28:28,325
Nah, I prefer the Yamaha super bike.
549
00:28:30,334 --> 00:28:32,997
His wit is a constant delight.
550
00:28:33,003 --> 00:28:37,998
Hmm, and property you
know it's so cheap there.
551
00:28:38,508 --> 00:28:40,374
If one sold a tatty terraced house here
552
00:28:40,385 --> 00:28:41,921
you could buy a villa there.
553
00:28:43,013 --> 00:28:45,505
Still we don't want to
spoil a social evening
554
00:28:45,515 --> 00:28:46,972
talking about business do we.
555
00:28:49,311 --> 00:28:50,677
Of course it's not the first time
556
00:28:50,687 --> 00:28:51,848
this has happened you know.
557
00:28:51,855 --> 00:28:53,812
I mean Hitler did his best
to knock these houses down
558
00:28:53,815 --> 00:28:54,815
during the war.
559
00:28:55,484 --> 00:28:57,771
Oh yeah, they were good days them.
560
00:28:57,778 --> 00:28:58,609
Oh my gawd.
561
00:28:58,612 --> 00:29:01,355
Bombs raining down,
shrapnel flying everywhere.
562
00:29:01,365 --> 00:29:02,981
A man knew what he had to do.
563
00:29:02,991 --> 00:29:04,573
In your case you couldn't stop yourself.
564
00:29:04,576 --> 00:29:07,284
Yeah, he had to, he had to do his duty.
565
00:29:07,287 --> 00:29:09,745
One of his favourite words.
566
00:29:09,748 --> 00:29:12,206
Yeah well I was ARP
warden for the whole block
567
00:29:12,209 --> 00:29:14,201
and in my opinion Hitler
knew this you see.
568
00:29:14,211 --> 00:29:16,373
Well that's probably what
made him lose his nerve
569
00:29:16,380 --> 00:29:17,666
and turn on Russia.
570
00:29:17,673 --> 00:29:21,792
Yeah, well, yeah.
571
00:29:22,886 --> 00:29:25,549
Excuse me I've got to have
a little chat with Larry.
572
00:29:29,977 --> 00:29:31,218
Same again?
573
00:29:31,228 --> 00:29:32,184
Yeah tah.
574
00:29:32,187 --> 00:29:33,974
Barman, same again please.
575
00:29:33,981 --> 00:29:36,689
Here listen it's been over two months.
576
00:29:36,692 --> 00:29:37,692
What has?
577
00:29:38,694 --> 00:29:42,108
You know, go on like
this I'm gonna go blind.
578
00:29:42,114 --> 00:29:42,945
Oh that.
579
00:29:42,948 --> 00:29:43,948
Yeah that.
580
00:29:44,783 --> 00:29:47,321
See listen the thing is I was thinking
581
00:29:47,327 --> 00:29:51,162
about asking Jo if she
fancied coming for a drive,
582
00:29:52,165 --> 00:29:53,497
you know.
583
00:29:53,500 --> 00:29:54,500
A drive?
584
00:29:55,961 --> 00:29:57,122
Yeah why not.
585
00:29:57,129 --> 00:29:59,792
Well don't muck about,
does she or don't she?
586
00:29:59,798 --> 00:30:01,255
Oh come on.
587
00:30:01,258 --> 00:30:02,965
Good enough, say no more.
588
00:30:02,968 --> 00:30:05,961
And they used to put this
stuff in your tea you know,
589
00:30:07,139 --> 00:30:08,596
so you'd keep your mind on the job.
590
00:30:08,598 --> 00:30:10,339
Off the job George.
591
00:30:10,350 --> 00:30:11,431
Hey?
592
00:30:11,435 --> 00:30:14,928
Excuse me I'm just gonna
have a quick word with Robin.
593
00:30:14,938 --> 00:30:18,102
Then there were ration
books, do you remember them?
594
00:30:18,108 --> 00:30:18,939
No.
595
00:30:18,942 --> 00:30:20,649
I know this great little
spot on the river you see,
596
00:30:20,652 --> 00:30:22,689
and you can park your car, hello Jo.
597
00:30:22,696 --> 00:30:23,696
Hello.
598
00:30:25,741 --> 00:30:28,609
Er, you er, got any plans
for the rest of the evening.
599
00:30:28,618 --> 00:30:30,575
Two ounces of butter, ounce of lard,
600
00:30:30,579 --> 00:30:34,118
and a bit of meat oh, about that long.
601
00:30:34,124 --> 00:30:35,786
That's what you used to
get, weren't it love?
602
00:30:35,792 --> 00:30:37,624
That's what I used to get George yes.
603
00:30:38,628 --> 00:30:42,793
Oh excuse me I think I'll
go and have a word with Jo.
604
00:30:42,799 --> 00:30:45,291
Well George I think that's a new record.
605
00:30:45,302 --> 00:30:48,136
You've bored three people
away in two minutes,
606
00:30:48,138 --> 00:30:49,299
well done love.
607
00:30:49,306 --> 00:30:51,263
Just for a drive mind
you, for fresh air.
608
00:30:51,266 --> 00:30:53,599
Well yeah and a spot
of supper somewhere.
609
00:30:53,602 --> 00:30:56,811
Don't let him fool you Jo,
your arms don't go inside
610
00:30:56,813 --> 00:30:57,724
the safety bar.
611
00:30:57,731 --> 00:30:58,812
Hysterical.
612
00:31:00,734 --> 00:31:02,475
Hey where are they going?
613
00:31:02,486 --> 00:31:05,320
Oh just for a ride, well a drive.
614
00:31:05,322 --> 00:31:07,985
Actually that does give
you and me a chance
615
00:31:07,991 --> 00:31:11,155
to go back to the flat and
you know get it together,
616
00:31:11,161 --> 00:31:13,198
the petition I mean.
617
00:31:13,205 --> 00:31:16,619
Got to go back and type it up haven't we.
618
00:31:36,186 --> 00:31:39,805
Chrissy can't you finish this later,
619
00:31:39,815 --> 00:31:41,181
you know when Jo gets back.
620
00:31:41,191 --> 00:31:42,307
I thought the idea was to get on with it
621
00:31:42,317 --> 00:31:43,317
while she's out.
622
00:31:45,821 --> 00:31:47,608
Come on let's stop messing about.
623
00:31:47,614 --> 00:31:48,775
I second that.
624
00:31:48,782 --> 00:31:51,741
I mean let's stop messing
about with the typing hmm.
625
00:31:51,743 --> 00:31:56,738
Just sit back, relax, little drink hmm.
626
00:32:02,212 --> 00:32:04,704
You can't hold out forever Chrissy.
627
00:32:04,714 --> 00:32:07,297
What makes you think I have?
628
00:32:07,300 --> 00:32:08,711
Well I don't.
629
00:32:08,718 --> 00:32:10,129
Oh don't you.
630
00:32:10,137 --> 00:32:11,969
Well yes, I mean yes, I do.
631
00:32:11,972 --> 00:32:13,804
Oh do you.
632
00:32:13,807 --> 00:32:18,598
Yeah, no, I do, sorry
look can we start again.
633
00:32:18,603 --> 00:32:19,434
Alright.
634
00:32:19,438 --> 00:32:22,852
No, no, no, I didn't mean the typing.
635
00:32:22,858 --> 00:32:24,065
I know what you meant.
636
00:32:24,901 --> 00:32:28,485
Look it's alright for you,
men can just turn it on,
637
00:32:28,488 --> 00:32:32,528
a girl needs time, coaxing, chatting up.
638
00:32:34,953 --> 00:32:37,445
Chrissy, I can't chat you up.
639
00:32:38,999 --> 00:32:42,163
I mean how can you chat
up someone you care for?
640
00:32:44,754 --> 00:32:49,545
Someone you have a deep
emotional feeling for.
641
00:32:51,803 --> 00:32:53,044
How am I doing?
642
00:32:57,225 --> 00:32:59,763
Honestly Larry I
really don't feel like it.
643
00:32:59,769 --> 00:33:02,386
Oh come on Jo, you'll
really enjoy it honest.
644
00:33:03,440 --> 00:33:04,772
But I don't like cod.
645
00:33:05,942 --> 00:33:07,228
Oh well please yourself.
646
00:33:10,989 --> 00:33:14,733
It's nice here aint it,
got a sort of atmosphere.
647
00:33:14,743 --> 00:33:16,826
Yes, vinegar and chip fat.
648
00:33:16,828 --> 00:33:17,828
Sorry.
649
00:33:21,124 --> 00:33:26,119
I've got a little confession
to make to you Jo.
650
00:33:26,421 --> 00:33:27,662
I was born a girl.
651
00:33:27,672 --> 00:33:28,503
Pardon.
652
00:33:28,507 --> 00:33:32,672
Yeah, and ever since the operation
653
00:33:32,677 --> 00:33:37,638
I've not had a chance
to find out if it works.
654
00:33:37,641 --> 00:33:41,510
So I was thinking in the
interests of medical science.
655
00:33:41,520 --> 00:33:43,853
Full marks for originality.
656
00:33:43,855 --> 00:33:44,971
Yeah?
657
00:33:44,981 --> 00:33:48,565
Has anyone ever told you
that you're terribly attractive
658
00:33:48,568 --> 00:33:51,561
and have a wonderful way with women?
659
00:33:51,571 --> 00:33:53,654
No, no they haven't.
660
00:33:53,657 --> 00:33:55,569
Well where do you get the idea from?
661
00:33:55,575 --> 00:33:56,736
Hey.
662
00:33:56,743 --> 00:33:57,824
Oh look come on, take me home
663
00:33:57,827 --> 00:34:00,740
and I'll make you a cup of coffee.
664
00:34:00,747 --> 00:34:01,908
This is all a bit embarrassing Jo.
665
00:34:01,915 --> 00:34:05,079
I mean I've got my reputation to think of.
666
00:34:05,085 --> 00:34:07,623
Don't worry I won't tell
anyone you didn't score.
667
00:34:08,505 --> 00:34:10,371
I'll even recommend you to my friends.
668
00:34:12,050 --> 00:34:15,464
Would yah, would you
do that for me, really?
669
00:34:16,346 --> 00:34:19,134
That's a better technique, pathos.
670
00:34:19,140 --> 00:34:21,223
You should concentrate on that.
671
00:34:21,226 --> 00:34:22,808
Where are you going?
672
00:34:22,811 --> 00:34:25,554
Well if you're coming
back for coffee I'm driving.
673
00:34:25,564 --> 00:34:26,564
What for?
674
00:34:38,285 --> 00:34:40,902
Because you're a mad
driver, have you got the keys.
675
00:34:47,627 --> 00:34:49,619
Here you handled one of these before?
676
00:34:49,629 --> 00:34:52,667
No, all cars are the same aren't they.
677
00:34:54,884 --> 00:34:59,174
Here mind, mind, oh nice.
678
00:34:59,180 --> 00:35:00,180
Oh that's.
679
00:35:05,854 --> 00:35:08,471
Oh nice, that's nice for the trousers.
680
00:35:31,004 --> 00:35:32,370
- Robin?
- Hmm.
681
00:35:32,380 --> 00:35:34,372
Listen we should talk.
682
00:35:34,382 --> 00:35:36,044
What now?
683
00:35:36,051 --> 00:35:37,051
Yes now.
684
00:35:38,053 --> 00:35:41,967
It's got to be now, before
we get carried away.
685
00:35:43,933 --> 00:35:44,933
Robin.
686
00:35:48,396 --> 00:35:49,887
Alright what is it?
687
00:35:49,898 --> 00:35:53,733
Well you and I, we've known each other
688
00:35:53,735 --> 00:35:56,227
for some time now.
689
00:35:58,990 --> 00:36:03,155
Well I don't think I'd be
going too far if I said,
690
00:36:05,205 --> 00:36:07,162
well, you fancy me.
691
00:36:09,376 --> 00:36:11,789
No you wouldn't be going too far.
692
00:36:11,795 --> 00:36:14,287
Well I've decided it's okay.
693
00:36:18,927 --> 00:36:20,213
What is?
694
00:36:20,220 --> 00:36:23,304
Well if you really meant
what you said about caring,
695
00:36:24,557 --> 00:36:25,557
it's okay.
696
00:36:28,520 --> 00:36:31,058
Well then I mean why did you stop me?
697
00:36:31,064 --> 00:36:34,557
Well I just wanted to
say it's okay that's all.
698
00:36:37,445 --> 00:36:38,981
Well that's great.
699
00:36:42,325 --> 00:36:47,320
Wait a minute, no this is
a bit of responsibility.
700
00:36:49,124 --> 00:36:51,116
What is?
701
00:36:51,126 --> 00:36:53,243
Well I mean you know, you're sort of,
702
00:36:53,253 --> 00:36:54,744
you're putting it all onto me.
703
00:36:55,588 --> 00:36:58,080
Well I thought that was what you wanted.
704
00:36:58,091 --> 00:37:02,802
Oh yes I do, but I
hadn't sort of thought on
705
00:37:02,804 --> 00:37:07,799
talking it over before the
you know, I mean beforehand.
706
00:37:11,312 --> 00:37:14,271
Don't you dare lay a
finger on me or I'll scream.
707
00:37:14,274 --> 00:37:15,856
Oh that's better.
708
00:37:19,571 --> 00:37:21,312
I take it back, I'm not recommending you
709
00:37:21,322 --> 00:37:22,608
to any of my friends.
710
00:37:22,615 --> 00:37:24,277
Yeah it wasn't my fault was it.
711
00:37:25,410 --> 00:37:28,118
Bad timing Larry,
this is not the moment.
712
00:37:28,121 --> 00:37:29,737
Yeah well I didn't
choose the bloody moment.
713
00:37:29,748 --> 00:37:32,786
She chose the bloody moment,
backed into the bloody lake.
714
00:37:32,792 --> 00:37:33,623
Hey you're all wet.
715
00:37:33,626 --> 00:37:34,537
I know that.
716
00:37:34,544 --> 00:37:36,376
Well get those wet clothes off.
717
00:37:36,379 --> 00:37:37,995
Not you, her.
718
00:37:38,006 --> 00:37:39,122
What happened?
719
00:37:39,132 --> 00:37:42,591
I don't know, I've
got frogspawn in my bra.
720
00:37:45,805 --> 00:37:47,546
I'm sorry about that mate.
721
00:37:47,557 --> 00:37:49,890
Well I didn't know you were sort of.
722
00:37:49,893 --> 00:37:52,761
Yeah well I didn't either
if it's any consolation.
723
00:37:54,355 --> 00:37:59,350
It isn't, yeah well, see you tomorrow hey.
724
00:38:10,205 --> 00:38:13,289
Down a bit, left, left hand down a bit.
725
00:38:14,209 --> 00:38:16,326
Right easy, easy, whoa that's it.
726
00:38:32,560 --> 00:38:34,643
Right we'll get the
locals to sign it first,
727
00:38:34,646 --> 00:38:36,182
who shall we start with?
728
00:38:36,189 --> 00:38:37,475
How about us?
729
00:38:37,482 --> 00:38:38,518
Good thinking.
730
00:38:41,277 --> 00:38:42,277
Jo.
731
00:38:54,374 --> 00:38:57,958
Oh hello mate, here look
I'm sorry about last night.
732
00:38:57,961 --> 00:38:59,418
Just sign there.
733
00:38:59,420 --> 00:39:01,503
Hey is Mr Gideon in this morning.
734
00:39:01,506 --> 00:39:04,089
Yeah look, I'm sorry about last night.
735
00:39:04,092 --> 00:39:06,049
Yeah I'm not, it was
him and me against me
736
00:39:06,052 --> 00:39:07,052
and I was losing.
737
00:39:08,012 --> 00:39:10,720
Yeah, we'll go blind together hey.
738
00:39:10,723 --> 00:39:14,182
Oh Jo, look I'm er...
739
00:39:14,185 --> 00:39:15,767
He's sorry about last night.
740
00:39:17,063 --> 00:39:18,063
Yeah.
741
00:39:27,490 --> 00:39:28,822
- Goodbye.
- Goodbye.
742
00:39:30,451 --> 00:39:32,238
I must say it's been
an absolute pleasure
743
00:39:32,245 --> 00:39:34,032
doing business with you Mr Plutherow.
744
00:39:34,038 --> 00:39:35,950
No, no, the pleasure is mine.
745
00:39:35,957 --> 00:39:37,789
And thank you for that lovely record.
746
00:39:37,792 --> 00:39:41,376
Yes well, plant an olive tree for me.
747
00:39:41,379 --> 00:39:43,120
Good morning my dear.
748
00:39:47,176 --> 00:39:48,132
Right, set it up.
749
00:39:48,136 --> 00:39:52,096
Such a nice man, and
so straight forward.
750
00:39:52,098 --> 00:39:53,885
I've got the petition.
751
00:39:53,892 --> 00:39:54,892
Oh.
752
00:39:55,977 --> 00:39:57,593
Well that's nice aint it,
753
00:39:57,604 --> 00:39:59,937
I'll have to find new digs now.
754
00:39:59,939 --> 00:40:01,180
Here, how about if I moved in with you?
755
00:40:01,190 --> 00:40:03,978
How about if you jumped
back in the lake again.
756
00:40:03,985 --> 00:40:04,941
Hey what did you say to him?
757
00:40:04,944 --> 00:40:07,812
What, nothing, I just asked
him to sign the petition.
758
00:40:07,822 --> 00:40:09,654
Must have been the way that you said it.
759
00:40:09,657 --> 00:40:10,943
We're going to be late for work, come on.
760
00:40:10,950 --> 00:40:12,987
Okay, look we'll try and
get some more signatures
761
00:40:12,994 --> 00:40:13,859
in our lunch hour.
762
00:40:13,870 --> 00:40:15,736
- Okay bye.
- See yah.
763
00:40:15,747 --> 00:40:16,954
Listen what do you know about the lady
764
00:40:16,956 --> 00:40:18,367
who lives in number four?
765
00:40:18,374 --> 00:40:19,535
- Miss Bird.
- Yeah that's her.
766
00:40:19,542 --> 00:40:21,875
You're not gonna go
in there alone are you?
767
00:40:21,878 --> 00:40:24,461
Well I've got to get
her signature haven't I.
768
00:40:24,464 --> 00:40:27,081
Best of luck mate,
keep your legs crossed.
769
00:40:31,721 --> 00:40:34,338
Here son, not going up to
Miss Bird's flat are you?
770
00:40:34,349 --> 00:40:35,465
Yeah.
771
00:40:35,475 --> 00:40:37,011
Stick this outside her door will yah,
772
00:40:37,018 --> 00:40:38,509
haven't got time this morning.
773
00:40:41,940 --> 00:40:45,354
Psst, you're not going up
to Miss Bird's flat are you?
774
00:40:45,360 --> 00:40:46,191
Yeah.
775
00:40:46,194 --> 00:40:47,981
Shove these through her box for me.
776
00:40:48,988 --> 00:40:50,069
I'm a married man.
777
00:41:08,925 --> 00:41:12,043
I'm terribly sorry I
thought you were the dustman.
778
00:41:12,053 --> 00:41:17,048
Oh no, no I'm Tripp,
Robin, thank you, Tripp.
779
00:41:17,809 --> 00:41:22,304
From number six, I've come
about the, the petition here.
780
00:41:22,313 --> 00:41:23,724
How fascinating.
781
00:41:25,984 --> 00:41:26,815
Ticklish.
782
00:41:26,818 --> 00:41:28,309
Well yeah just a little bit.
783
00:41:28,319 --> 00:41:32,029
If you could please,
if you could just sign.
784
00:41:32,031 --> 00:41:34,899
They're not true you
know, the rumours about me.
785
00:41:35,910 --> 00:41:37,071
What rumours?
786
00:41:37,078 --> 00:41:40,662
They're not true, people
try to take advantage
787
00:41:40,665 --> 00:41:41,997
of my warm nature.
788
00:41:43,876 --> 00:41:47,916
I've got the pen here if you could just
789
00:41:47,922 --> 00:41:49,413
put your signature.
790
00:41:49,424 --> 00:41:52,917
While you're here, would
you like to see what I do?
791
00:41:54,303 --> 00:41:56,636
Oh no, thank you, no, not really.
792
00:41:56,639 --> 00:41:57,595
I'm a potter.
793
00:41:57,598 --> 00:41:58,884
Oh yes.
794
00:41:58,891 --> 00:42:00,302
I make erotic soup bowls.
795
00:42:00,309 --> 00:42:03,973
Oh, oh that's very, oh good God.
796
00:42:03,980 --> 00:42:08,065
Take one, I don't
know if you're in favour
797
00:42:08,067 --> 00:42:10,229
of the permissive society.
798
00:42:10,236 --> 00:42:13,070
Oh yes, yes I am but you
know I just sort of feel
799
00:42:13,072 --> 00:42:15,689
that it shouldn't be made compulsory.
800
00:42:15,700 --> 00:42:20,570
The needs of a man and a
woman are exactly the same.
801
00:42:20,580 --> 00:42:23,948
Yes I know but I mean you, you women
802
00:42:23,958 --> 00:42:25,665
can just sort of switch it on can't you,
803
00:42:25,668 --> 00:42:30,163
but a man needs, needs time and coaxing,
804
00:42:31,466 --> 00:42:34,334
and perhaps you'd prefer a pencil.
805
00:42:34,343 --> 00:42:35,879
No I wouldn't.
806
00:42:35,887 --> 00:42:40,382
Look, I'm sorry this
is far too early for me.
807
00:42:41,893 --> 00:42:42,804
It's not as if I don't appreciate
808
00:42:42,810 --> 00:42:47,771
your very kind offer but
it's, perhaps some other time
809
00:42:48,900 --> 00:42:51,893
okay, terribly sorry, goodbye.
810
00:42:59,327 --> 00:43:02,491
Bobba job miss,
anything I can do for you?
811
00:43:03,998 --> 00:43:06,957
No I don't think so, why
don't you come back next year.
812
00:43:10,421 --> 00:43:11,286
Did you get it then?
813
00:43:11,297 --> 00:43:13,880
Bloody nearly, I hope
the girls are getting
814
00:43:13,883 --> 00:43:16,125
more signatures then I am.
815
00:43:16,135 --> 00:43:17,135
Hey.
816
00:43:18,387 --> 00:43:20,003
- Yeah.
- Yeah.
817
00:43:20,014 --> 00:43:21,221
It's a petition to,
818
00:43:22,558 --> 00:43:25,016
it's a petition to save
the Edwardian houses
819
00:43:25,019 --> 00:43:26,931
on Middleton Terrace.
820
00:43:26,938 --> 00:43:27,894
Hey?
821
00:43:27,897 --> 00:43:30,059
It won't take a moment of your time.
822
00:43:31,776 --> 00:43:33,392
Oh, it's half past one.
823
00:43:37,615 --> 00:43:39,698
Oh excuse me would you
mind signing this please?
824
00:43:39,700 --> 00:43:42,158
Petition, is it anything to do
825
00:43:42,161 --> 00:43:44,494
with bringing back hanging and flogging?
826
00:43:44,497 --> 00:43:47,615
Um, no actually it's to do
with a new office development.
827
00:43:47,625 --> 00:43:49,537
Couldn't you add something
about bringing back
828
00:43:49,544 --> 00:43:51,251
hanging and flogging?
829
00:43:51,254 --> 00:43:54,213
I don't think so, I think
it might confuse the issue.
830
00:43:54,215 --> 00:43:55,215
Excuse me.
831
00:43:57,969 --> 00:43:59,801
Spiros, do sit down.
832
00:44:02,265 --> 00:44:04,928
Nothing under half a million tonnes no.
833
00:44:06,686 --> 00:44:09,554
And if necessary we could incorporate
834
00:44:09,564 --> 00:44:10,930
a public amenity.
835
00:44:10,940 --> 00:44:13,227
Raise the capital in Deutschmarks.
836
00:44:13,234 --> 00:44:14,850
Perhaps the shell of a theatre,
837
00:44:14,861 --> 00:44:18,104
easily converted into an
underground carpark later.
838
00:44:18,114 --> 00:44:19,446
I want you to go to Japan.
839
00:44:19,448 --> 00:44:21,906
Yes but I'm in the middle of
organising Middleton Terrace.
840
00:44:23,619 --> 00:44:26,157
Stop making excuses and get on with it.
841
00:44:27,915 --> 00:44:29,872
That's telling him sir.
842
00:44:29,876 --> 00:44:31,913
I was talking to you Plutherow.
843
00:44:31,919 --> 00:44:34,878
Yes well I have high hopes of finalising
844
00:44:34,881 --> 00:44:36,167
the remaining properties by...
845
00:44:36,174 --> 00:44:39,417
By the end of the month,
I want the dozers in,
846
00:44:39,427 --> 00:44:42,044
I can't keep capital tied up indefinitely.
847
00:44:42,054 --> 00:44:43,716
Quite, quite.
848
00:44:43,723 --> 00:44:46,761
I am as keen as yourself
sir to see Plutherow House
849
00:44:46,767 --> 00:44:48,759
on that site, and believe me.
850
00:44:48,769 --> 00:44:50,180
Plutherow House?
851
00:44:50,188 --> 00:44:55,149
Oh, whatever we, you,
you, decide to call it.
852
00:44:55,860 --> 00:44:58,648
I just thought it being my
first real major project.
853
00:44:58,654 --> 00:44:59,735
Nelson House.
854
00:45:00,698 --> 00:45:04,487
Yes, yes, very apt
sir, lovely ring to it.
855
00:45:04,493 --> 00:45:05,984
After the seafaring gentleman?
856
00:45:06,829 --> 00:45:08,570
After my wife's bassett hound.
857
00:45:12,501 --> 00:45:14,618
Enoch will you stop doing
that, behave yourself.
858
00:45:14,629 --> 00:45:15,995
Excuse me.
859
00:45:16,005 --> 00:45:16,836
What?
860
00:45:16,839 --> 00:45:18,705
Oh put me down as a don't know.
861
00:45:18,716 --> 00:45:19,923
Well you don't know what it's about yet.
862
00:45:19,926 --> 00:45:22,714
That's what I just
said, I'm a don't know.
863
00:45:22,720 --> 00:45:23,801
Leave it alone Enoch.
864
00:45:39,153 --> 00:45:40,394
Another 20 this evening.
865
00:45:40,404 --> 00:45:42,896
Oh you're not counting the
two Adolf Hitler's are you.
866
00:45:42,907 --> 00:45:44,864
I'm not counting one,
but the other one did
867
00:45:44,867 --> 00:45:45,867
look a bit like him.
868
00:45:47,119 --> 00:45:48,485
Ooh.
869
00:45:48,496 --> 00:45:50,408
And what time do you call this?
870
00:45:50,414 --> 00:45:51,825
Quarter to seven.
871
00:45:51,832 --> 00:45:53,824
Exactly, and my
872
00:45:53,834 --> 00:45:55,666
has been ready for the last half an hour.
873
00:45:55,670 --> 00:45:58,128
Blimey we should have
brought him some flowers.
874
00:45:58,130 --> 00:45:59,246
I've done my best to save it
875
00:45:59,257 --> 00:46:01,374
but I'm not promising you anything.
876
00:46:01,384 --> 00:46:02,716
You are sweet.
877
00:46:06,472 --> 00:46:08,304
You can't get round me like that.
878
00:46:08,307 --> 00:46:09,798
Perhaps you'd like to join us.
879
00:46:12,228 --> 00:46:14,845
Hey we better watch out,
otherwise he'll go back to mother
880
00:46:16,983 --> 00:46:21,978
Right, we're starting off
with Lebanese cucumber soup.
881
00:46:25,324 --> 00:46:26,690
Well give it a chance.
882
00:46:27,910 --> 00:46:31,574
Followed by chicken with
peach and ginger salad.
883
00:46:31,580 --> 00:46:32,821
You're making it up.
884
00:46:33,958 --> 00:46:34,958
Sorry.
885
00:46:35,793 --> 00:46:38,661
We must be late, the soup's gone cold.
886
00:46:38,671 --> 00:46:40,253
It's supposed to be cold.
887
00:46:41,882 --> 00:46:43,418
I just don't know why I bother.
888
00:46:45,469 --> 00:46:46,585
It's very nice.
889
00:46:48,055 --> 00:46:51,389
Hey we only need a couple
more signatures to make 1000.
890
00:46:51,392 --> 00:46:52,974
Yeah I've still got to
get the woman down the road,
891
00:46:52,977 --> 00:46:55,594
you know the one with the
poodle but she's never in.
892
00:46:55,604 --> 00:46:58,096
Haven't been back to
Miss Bird yet either.
893
00:46:58,107 --> 00:46:59,848
There's no way I'm going too.
894
00:46:59,859 --> 00:47:01,020
Coward.
895
00:47:01,027 --> 00:47:02,143
Right.
896
00:47:02,153 --> 00:47:04,645
You're having us on, she
can't be as bad as all,
897
00:47:05,990 --> 00:47:07,197
oh my goodness.
898
00:47:08,451 --> 00:47:11,319
Oh thanks George, I could just do
899
00:47:11,329 --> 00:47:12,615
with a nice cup of tea.
900
00:47:12,621 --> 00:47:15,489
Oh yeah, well there's one in the pot.
901
00:47:15,499 --> 00:47:18,583
I was thinking Mildred, perhaps we should
902
00:47:18,586 --> 00:47:19,793
consider selling it.
903
00:47:19,795 --> 00:47:20,706
What this?
904
00:47:20,713 --> 00:47:22,329
It's all rust and rattles.
905
00:47:22,340 --> 00:47:23,922
No, no, no I mean the house.
906
00:47:23,924 --> 00:47:25,916
Think of the money we could make.
907
00:47:25,926 --> 00:47:29,840
George, what good is money
if you haven't got your health?
908
00:47:29,847 --> 00:47:31,258
I have got my health?
909
00:47:31,265 --> 00:47:33,598
You won't have if you sell my house.
910
00:47:33,601 --> 00:47:36,264
22 years of marriage, all
we've got to show for it
911
00:47:36,270 --> 00:47:37,101
is our house.
912
00:47:37,104 --> 00:47:39,767
Well it wasn't my fault,
I went to the clinic.
913
00:47:39,774 --> 00:47:41,390
They said it wasn't my fault.
914
00:47:41,400 --> 00:47:43,187
Well it certainly wasn't mine.
915
00:47:43,194 --> 00:47:44,435
I'd have liked children.
916
00:47:44,445 --> 00:47:46,607
Look George you can't hit the jackpot
917
00:47:46,614 --> 00:47:49,402
if you don't put the money in the machine.
918
00:47:49,408 --> 00:47:50,524
I suppose you think that Arthur Mulgrove
919
00:47:50,534 --> 00:47:51,650
could have done better?
920
00:47:51,660 --> 00:47:52,491
Who?
921
00:47:52,495 --> 00:47:53,861
Well that fella you keep going on about.
922
00:47:53,871 --> 00:47:56,488
George I've mentioned
him once in 22 years.
923
00:47:56,499 --> 00:47:58,661
I don't call that going on, and the answer
924
00:47:58,667 --> 00:48:00,829
to your question is yes
he could have done better,
925
00:48:00,836 --> 00:48:03,419
and no you're not gonna sell my house.
926
00:48:03,422 --> 00:48:04,583
Hello.
927
00:48:04,590 --> 00:48:06,627
Oh hello dears, how's it going?
928
00:48:09,095 --> 00:48:10,631
people interested.
929
00:48:10,638 --> 00:48:13,221
Yes I know how you feel.
930
00:48:13,224 --> 00:48:15,011
Yeah, I hear that Plutherow fella
931
00:48:15,017 --> 00:48:16,724
got to number three before you did?
932
00:48:16,727 --> 00:48:18,719
Yeah, still he hasn't
bothered anyone else.
933
00:48:18,729 --> 00:48:20,686
Actually I haven't seen
him for a few days.
934
00:48:23,734 --> 00:48:26,351
Hey, do you think she's
alright, look at this lot?
935
00:48:26,362 --> 00:48:27,362
Perhaps she's ill.
936
00:48:28,406 --> 00:48:29,237
Yes.
937
00:48:29,240 --> 00:48:30,606
Oh hello, we were
wondering if you'd like
938
00:48:30,616 --> 00:48:32,858
to sign this petition
against the development
939
00:48:32,868 --> 00:48:33,984
of these houses.
940
00:48:33,994 --> 00:48:35,360
Well I'll be off now Amelia.
941
00:48:35,371 --> 00:48:37,408
It's been a real pleasure.
942
00:48:37,415 --> 00:48:38,951
Must you go Morris?
943
00:48:38,958 --> 00:48:41,041
Alas, I'm afraid so, business you know.
944
00:48:43,963 --> 00:48:45,545
Hello.
945
00:48:45,548 --> 00:48:47,414
He's such a wonderful man.
946
00:48:47,425 --> 00:48:49,007
Mr Plutherow?
947
00:48:55,724 --> 00:49:00,685
Yes, I'll find a pen would
you like to step inside?
948
00:49:00,771 --> 00:49:03,138
No, no I don't think I've got time.
949
00:49:04,108 --> 00:49:05,895
Oh thank you.
950
00:49:09,697 --> 00:49:13,156
Of course I don't own this house myself,
951
00:49:13,159 --> 00:49:15,116
it belongs to a gentlemen friend.
952
00:49:15,119 --> 00:49:18,237
Ah well perhaps you could
ask him to sign it as well.
953
00:49:18,247 --> 00:49:21,661
He doesn't live here dear, be your age.
954
00:49:24,128 --> 00:49:26,415
Right I got the lady
with the poodle to sign it,
955
00:49:26,422 --> 00:49:28,163
how did you get on with Miss Bird?
956
00:49:28,174 --> 00:49:29,540
How do you think?
957
00:49:37,683 --> 00:49:39,424
We only need one more signature
958
00:49:39,435 --> 00:49:40,846
and then we've got 1000.
959
00:49:40,853 --> 00:49:43,470
There must be someone we
know who hasn't signed it.
960
00:49:47,401 --> 00:49:48,801
You're not going to believe this?
961
00:49:50,446 --> 00:49:52,984
- Oh.
- Stupid.
962
00:50:16,555 --> 00:50:20,595
Oh do come in, I'm sorry
to have kept you waiting.
963
00:50:20,601 --> 00:50:23,139
I've been in the house, the
Prime minister was speaking
964
00:50:23,145 --> 00:50:24,261
for over an hour.
965
00:50:24,271 --> 00:50:26,103
Oh really, what about?
966
00:50:26,106 --> 00:50:27,722
He didn't say.
967
00:50:27,733 --> 00:50:28,733
Do sit down.
968
00:50:37,243 --> 00:50:39,735
I'm one of your
constituents and I'd like you
969
00:50:39,745 --> 00:50:42,658
to accept this petition to
save six Edwardian houses
970
00:50:42,665 --> 00:50:45,078
from being pulled down
for an office block.
971
00:50:45,084 --> 00:50:48,998
Oh very impressive, I don't know what
972
00:50:49,004 --> 00:50:49,835
I'm expected to do.
973
00:50:49,838 --> 00:50:52,706
Well you are President of
the Preserve London Society.
974
00:50:52,716 --> 00:50:55,880
Oh, oh that yes, my
wife gets me involved
975
00:50:55,886 --> 00:50:57,422
in the most extra...
976
00:50:59,974 --> 00:51:02,057
A thousand people have
signed this petition.
977
00:51:02,059 --> 00:51:05,177
Well the people who live in...
978
00:51:05,187 --> 00:51:06,519
Middleton Terrace.
979
00:51:06,522 --> 00:51:10,141
Middleton Terrace, did
you say Middleton Terrace?
980
00:51:10,150 --> 00:51:11,150
Yes.
981
00:51:11,819 --> 00:51:13,685
Near Columbia Square.
982
00:51:13,696 --> 00:51:14,937
That's right.
983
00:51:16,991 --> 00:51:21,326
I know it, charming
little row of houses.
984
00:51:21,328 --> 00:51:22,614
They can't pull that down.
985
00:51:26,625 --> 00:51:28,161
A thousand signatures you say.
986
00:51:32,965 --> 00:51:35,127
Alright, alright, hello.
987
00:51:36,468 --> 00:51:39,552
Hello, hello darling, it's Poopsie.
988
00:51:41,599 --> 00:51:43,181
I've been trying to ring you.
989
00:51:43,183 --> 00:51:44,924
I've been to the poodle parlour,
990
00:51:44,935 --> 00:51:46,767
are you coming round tonight love?
991
00:51:47,730 --> 00:51:52,725
Well um, it's the wife's birthday sorry.
992
00:51:52,776 --> 00:51:56,110
Oh but I've got a
new gym slip specially.
993
00:51:57,197 --> 00:51:58,028
Really.
994
00:51:58,032 --> 00:51:59,523
And it's your size.
995
00:52:00,618 --> 00:52:04,988
Well maybe just for five minutes.
996
00:52:06,332 --> 00:52:08,369
I really rang to reassure
you about this development
997
00:52:08,375 --> 00:52:11,584
nonsense, I wish you would
have told me darling.
998
00:52:11,587 --> 00:52:15,001
But I haven't seen you
for absolutely ages darling.
999
00:52:15,007 --> 00:52:17,875
And you said never to
ring you at home or your...
1000
00:52:17,885 --> 00:52:21,128
No, no quite, don't worry
I'll put a stop to it.
1001
00:52:21,138 --> 00:52:22,800
Bang the drum a bit you know,
1002
00:52:22,806 --> 00:52:27,267
they don't like publicity
these development boys.
1003
00:52:27,269 --> 00:52:29,352
Why not, you do?
1004
00:52:29,355 --> 00:52:32,598
Well that's different, don't
want to be a back bencher
1005
00:52:32,608 --> 00:52:35,191
all me life, no harm in letting the public
1006
00:52:35,194 --> 00:52:36,355
know the things you do.
1007
00:52:37,404 --> 00:52:39,566
Not all the things you do.
1008
00:52:41,200 --> 00:52:42,441
Sauce box.
1009
00:52:44,453 --> 00:52:48,322
Is it green or navy blue.
1010
00:52:48,332 --> 00:52:51,621
And would the minister agree
that the Middleton Terrace
1011
00:52:51,627 --> 00:52:56,122
scheme highlights the problem
of profits before people?
1012
00:52:56,131 --> 00:52:59,340
The octopus of office
development must be stopped
1013
00:52:59,343 --> 00:53:02,336
before inner London
becomes a concrete desert.
1014
00:53:03,180 --> 00:53:06,264
Cries of here, here and shame.
1015
00:53:06,266 --> 00:53:08,849
Here I think I've got a bunion coming.
1016
00:53:08,852 --> 00:53:12,311
Sir Edmond then asked the
minister for an assurance.
1017
00:53:13,607 --> 00:53:15,940
George, that only just missed me.
1018
00:53:15,943 --> 00:53:17,434
Oh sorry.
1019
00:53:17,444 --> 00:53:19,561
I've told you about
not doing that in here.
1020
00:53:19,571 --> 00:53:21,153
One of these day's you're
gonna have somebody's eyes out.
1021
00:53:21,156 --> 00:53:22,567
Alright well I'll do
it in the kitchen then.
1022
00:53:22,574 --> 00:53:25,567
You will not, I've got
a salad on the table.
1023
00:53:25,577 --> 00:53:27,159
Alright, alright.
1024
00:53:27,996 --> 00:53:28,827
Pig.
1025
00:53:28,831 --> 00:53:31,665
It's a big hooray for
battling Sir Edmund,
1026
00:53:31,667 --> 00:53:35,126
and a swift Harvey Smith for
the build 'em anywhere brigade
1027
00:53:35,129 --> 00:53:37,462
Great stuff, here's another bit.
1028
00:53:37,464 --> 00:53:40,832
Sir Edmund, President of
the Preserve London Society
1029
00:53:40,843 --> 00:53:45,053
accepted a 1000 snigature petition.
1030
00:53:45,055 --> 00:53:46,011
That'll be the Guardian.
1031
00:53:46,014 --> 00:53:50,179
Right, from local
residenets, and the society
1032
00:53:50,185 --> 00:53:53,644
are pressing the GLC for
a preservation order.
1033
00:53:53,647 --> 00:53:54,478
I'll tell you another thing we can do
1034
00:53:54,481 --> 00:53:56,017
if the worst comes to the worst,
1035
00:53:56,024 --> 00:53:58,061
we could occupy the building.
1036
00:53:58,068 --> 00:54:00,355
We already occupy it we've got a lease.
1037
00:54:00,362 --> 00:54:02,775
Oh well so much better,
it won't be illegal.
1038
00:54:02,781 --> 00:54:04,067
Is there anything in your paper?
1039
00:54:04,074 --> 00:54:09,069
Yeah, 38-24-36 has
appeared in Crossroads,
1040
00:54:09,621 --> 00:54:12,705
the Benny Hill Show and hopes
one day to be an actress.
1041
00:54:14,293 --> 00:54:19,288
Listen, does anybody
fancy a game of something?
1042
00:54:20,424 --> 00:54:21,255
What cards?
1043
00:54:21,258 --> 00:54:22,794
No, no, no, not cards.
1044
00:54:22,801 --> 00:54:26,636
How about a little game of Monopoly.
1045
00:54:26,638 --> 00:54:28,550
Oh half the monies missing.
1046
00:54:28,557 --> 00:54:30,264
Well we don't have to play with money.
1047
00:54:30,267 --> 00:54:35,228
I mean, you know, we can
play with something else.
1048
00:54:36,857 --> 00:54:38,223
Not strip Monopoly?
1049
00:54:38,233 --> 00:54:39,233
Why not.
1050
00:54:40,527 --> 00:54:42,109
Oh alright then, get the board out.
1051
00:54:42,112 --> 00:54:43,112
Alright.
1052
00:54:44,239 --> 00:54:45,901
Actually my grandad
taught me how to play this,
1053
00:54:45,908 --> 00:54:46,908
I always win.
1054
00:54:49,077 --> 00:54:52,036
Very kind of you to see me Sir Edmund.
1055
00:54:52,039 --> 00:54:55,953
I'm afraid it won't do
you much good Mr um, mr er,
1056
00:54:58,003 --> 00:54:59,003
Plutherow.
1057
00:54:59,880 --> 00:55:01,496
Plutherow.
1058
00:55:01,507 --> 00:55:04,375
I'm totally opposed to your scheme.
1059
00:55:04,384 --> 00:55:09,379
Yes indeed, you haven't spoken
out so strongly for years.
1060
00:55:11,016 --> 00:55:12,678
Not since your great campaign against
1061
00:55:12,684 --> 00:55:15,973
purchase tax on gym slips.
1062
00:55:15,979 --> 00:55:19,848
Oh yes, well, I shall
continue to speak out
1063
00:55:19,858 --> 00:55:21,941
on television tomorrow night.
1064
00:55:21,944 --> 00:55:25,062
I shall be putting the
facts before the public.
1065
00:55:25,072 --> 00:55:28,236
Including the fact that you
own one of the properties.
1066
00:55:28,242 --> 00:55:32,156
These faceless men, what?
1067
00:55:33,413 --> 00:55:35,450
Number five I think.
1068
00:55:36,333 --> 00:55:39,371
Um, yes well one has to have a house
1069
00:55:39,378 --> 00:55:43,372
in ones own constituency,
I seldom use it myself.
1070
00:55:43,382 --> 00:55:47,467
No, Miss Hazel Lovett
is I believe the occupier.
1071
00:55:49,555 --> 00:55:50,762
Ah, yes.
1072
00:55:52,599 --> 00:55:54,090
A friend of yours I presume.
1073
00:55:55,769 --> 00:55:57,101
Yes.
1074
00:55:57,104 --> 00:55:59,471
Or perhaps a friend
of your good lady wife?
1075
00:55:59,481 --> 00:56:00,312
No.
1076
00:56:00,315 --> 00:56:01,351
Really.
1077
00:56:14,413 --> 00:56:16,530
Hey Mildred they've got next door.
1078
00:56:20,544 --> 00:56:22,126
They got all of them except ours.
1079
00:56:22,129 --> 00:56:24,667
Just think of the strong
bargaining position it puts us in.
1080
00:56:24,673 --> 00:56:28,257
I mean if we were thinking of
selling it, which we're not.
1081
00:56:28,260 --> 00:56:30,877
Well I'm going into town to buy myself
1082
00:56:30,888 --> 00:56:33,972
a sexy see through nightie.
1083
00:56:33,974 --> 00:56:35,306
What for?
1084
00:56:35,309 --> 00:56:37,016
I'll tell you what for George.
1085
00:56:37,978 --> 00:56:41,187
Because if ever I die a violent death
1086
00:56:41,189 --> 00:56:44,432
you stand a fair chance
of recognising the body.
1087
00:56:51,074 --> 00:56:52,235
Silly bitch.
1088
00:57:15,557 --> 00:57:18,516
Typical of women that, selfish they are.
1089
00:57:19,686 --> 00:57:22,224
I mean when has she ever
given me anything hey,
1090
00:57:22,230 --> 00:57:23,230
apart from you.
1091
00:57:24,191 --> 00:57:26,604
No I tell you Arthur, women they've got,
1092
00:57:27,778 --> 00:57:29,189
Arthur.
1093
00:57:40,207 --> 00:57:44,542
Good morning, Mr Roper.
1094
00:57:44,544 --> 00:57:47,958
Morris Plutherow, I wondered
if I might have a word
1095
00:57:47,965 --> 00:57:50,298
with your lady wife and yourself.
1096
00:57:50,300 --> 00:57:52,292
Yeah well go through,
she's out at the moment.
1097
00:57:52,302 --> 00:57:56,888
Oh what a pity, still
I'm sure you and I,
1098
00:57:56,890 --> 00:57:58,927
man to man so to speak.
1099
00:57:58,934 --> 00:58:01,301
I was expecting this
you know, follow me.
1100
00:58:03,689 --> 00:58:06,602
You need this house hey, the last one.
1101
00:58:06,608 --> 00:58:09,021
Puts me in a very strong
bargaining position hey.
1102
00:58:09,027 --> 00:58:11,485
Um, no.
1103
00:58:11,488 --> 00:58:14,322
Well, of course I know
all about these things.
1104
00:58:14,324 --> 00:58:15,155
How do you mean?
1105
00:58:15,158 --> 00:58:17,821
Well I really dropped
in to apologise you see.
1106
00:58:17,828 --> 00:58:19,785
When we knock down the other five houses
1107
00:58:19,788 --> 00:58:22,906
it's bound to cause you
a lot of inconvenience.
1108
00:58:22,916 --> 00:58:27,206
Dust, noise, possibly vermin,
1109
00:58:27,212 --> 00:58:29,249
reduce the value of your property.
1110
00:58:29,256 --> 00:58:31,589
Hang on, hang on I
haven't refused to sell it.
1111
00:58:34,261 --> 00:58:37,675
No I'll sell it yeah, the same price
1112
00:58:37,681 --> 00:58:38,842
as you paid the others.
1113
00:58:39,808 --> 00:58:41,219
Done.
1114
00:58:41,226 --> 00:58:44,094
And you'll take it
with the sitting tenants.
1115
00:58:46,481 --> 00:58:48,438
What sitting tenants?
1116
00:58:48,442 --> 00:58:51,105
Well them upstairs, they've
got a three year lease.
1117
00:58:52,571 --> 00:58:54,733
Are you suggesting I
knock down the bottom half
1118
00:58:54,740 --> 00:58:56,072
and leave them up there.
1119
00:58:56,074 --> 00:58:58,191
No, no, no, but it doesn't prevent you
1120
00:58:58,201 --> 00:59:00,238
buying the house does it.
1121
00:59:00,245 --> 00:59:03,909
How shall I put it
Mr Roper, yes it does.
1122
00:59:03,915 --> 00:59:06,123
Which one of them
actually signed the lease?
1123
00:59:19,806 --> 00:59:21,468
Good afternoon, well, well, well,
1124
00:59:21,475 --> 00:59:22,807
fancy seeing you of all people.
1125
00:59:22,809 --> 00:59:24,892
Plutherow, off to lunch are you?
1126
00:59:24,895 --> 00:59:25,726
Yes.
1127
00:59:25,729 --> 00:59:26,765
Well perhaps I could give you a lift,
1128
00:59:26,772 --> 00:59:28,889
or even buy you a lunch.
1129
00:59:28,899 --> 00:59:29,730
What for?
1130
00:59:29,733 --> 00:59:32,316
Oh come now, does there
have to be a reason,
1131
00:59:32,319 --> 00:59:33,319
be my guest.
1132
00:59:45,791 --> 00:59:47,202
Any particular restaurant you fancy?
1133
00:59:47,209 --> 00:59:49,121
The Savoy Grill, the Ritz?
1134
00:59:49,127 --> 00:59:50,163
Do they take luncheon vouchers?
1135
00:59:50,170 --> 00:59:52,287
No I'm paying, I insist.
1136
00:59:53,507 --> 00:59:54,463
Why?
1137
00:59:54,466 --> 00:59:55,752
The pleasure of your company,
1138
00:59:55,759 --> 00:59:58,718
plus of course a small
business matter to tidy up.
1139
00:59:58,720 --> 01:00:00,177
Carlton Towers?
1140
01:00:00,180 --> 01:00:02,968
No, I know a very nice
little restaurant, straight on.
1141
01:00:12,776 --> 01:00:15,189
I thought I might add a
touch more nutmeg you know,
1142
01:00:15,195 --> 01:00:18,484
just a gnats like, you know a subtle hint.
1143
01:00:18,490 --> 01:00:21,528
I mean if you think it's alright
, if you don't just say so.
1144
01:00:21,535 --> 01:00:22,525
No, no, that'll be fine.
1145
01:00:22,536 --> 01:00:25,028
Great well I'll go wash me hands again.
1146
01:00:25,038 --> 01:00:26,495
I've been touching the flour.
1147
01:00:33,213 --> 01:00:35,956
Here you seen who just come in?
1148
01:00:37,300 --> 01:00:39,292
- 200
- Pounds.
1149
01:00:39,302 --> 01:00:40,543
Just for your lease.
1150
01:00:41,429 --> 01:00:42,545
What do you say hmm?
1151
01:00:42,556 --> 01:00:44,092
I'll tell you later,
1152
01:00:44,099 --> 01:00:45,510
I wouldn't like to spoil your lunch.
1153
01:00:45,517 --> 01:00:46,517
Ah come now.
1154
01:00:47,477 --> 01:00:49,469
Mr Plutherow, I'm a naive young girl.
1155
01:00:50,397 --> 01:00:51,729
I wouldn't say that.
1156
01:00:51,731 --> 01:00:54,223
Oh but it's what you were thinking.
1157
01:00:54,234 --> 01:00:56,351
Look you can't just buy people off.
1158
01:00:56,361 --> 01:01:00,401
Ah, idealism, I'm an idealist myself.
1159
01:01:00,407 --> 01:01:01,407
250.
1160
01:01:02,200 --> 01:01:04,066
There are other people
living in that flat.
1161
01:01:04,077 --> 01:01:07,991
Loyalty, a rare quality, 300.
1162
01:01:07,998 --> 01:01:11,116
What's the going rate for
motherhood and the flag?
1163
01:01:11,126 --> 01:01:12,207
I beg your pardon.
1164
01:01:12,210 --> 01:01:13,917
Is this the same fella
you were telling me about?
1165
01:01:13,920 --> 01:01:17,254
Yeah, it's 'cause of him
I've gotta look for a new pad.
1166
01:01:17,257 --> 01:01:20,625
I'll start with the
avocado, will you excuse me.
1167
01:01:20,635 --> 01:01:21,635
Of course.
1168
01:01:28,185 --> 01:01:29,016
What's going on then?
1169
01:01:29,019 --> 01:01:31,136
Well not much, he's in the
middle of trying to bribe me
1170
01:01:31,146 --> 01:01:33,308
into throwing you and
Jo out on the streets.
1171
01:01:42,699 --> 01:01:45,658
I've been thinking and
I've changed my mind.
1172
01:01:45,660 --> 01:01:47,743
Marvellous I knew you would.
1173
01:01:48,622 --> 01:01:51,740
I think I'll start with
the beluga caviar instead.
1174
01:01:51,750 --> 01:01:56,745
Oh yes, um, yes, one caviar
1175
01:01:57,005 --> 01:02:00,043
and I'll have the prawn cocktail.
1176
01:02:00,050 --> 01:02:01,291
Right oh monsieur.
1177
01:02:01,301 --> 01:02:03,918
He's got a nerve, he really has.
1178
01:02:03,929 --> 01:02:05,545
What he needs is a knuckle butty.
1179
01:02:05,555 --> 01:02:08,639
The salmon salad, and
a steak Diane for me.
1180
01:02:13,396 --> 01:02:15,308
Someone ought to teach him a lesson.
1181
01:02:16,608 --> 01:02:19,100
Right, what's he ordered then?
1182
01:02:19,110 --> 01:02:20,976
Well he's having a steak Diane.
1183
01:02:20,987 --> 01:02:25,982
Steak Diane, there's a lot
you can do to a steak Diane.
1184
01:02:26,034 --> 01:02:27,115
What you gonna do?
1185
01:02:29,454 --> 01:02:31,741
I am going to add just
a teeny bit too much
1186
01:02:31,748 --> 01:02:33,785
black pepper, that's what I'm going to do.
1187
01:02:33,792 --> 01:02:36,125
Oh, you can do a lot
more to it then that mate.
1188
01:02:36,127 --> 01:02:39,461
Hey you're right, nip
into the chemists next door.
1189
01:02:39,464 --> 01:02:42,002
Of course my mother wanted
me to be a concert cellist
1190
01:02:42,008 --> 01:02:44,751
but I didn't have the knees for it.
1191
01:02:44,761 --> 01:02:47,424
So I went into property management.
1192
01:02:47,430 --> 01:02:49,171
From one big fiddle to another.
1193
01:02:49,182 --> 01:02:50,468
Oh very good, yes.
1194
01:02:52,477 --> 01:02:57,268
Caviar for mademoiselle, and
prawn cocktail for monsieur.
1195
01:02:59,234 --> 01:03:02,978
Yes very artistic lady my mother.
1196
01:03:02,988 --> 01:03:04,650
She used to stand me on
the piano in the parlour
1197
01:03:04,656 --> 01:03:06,693
to do Drakes Drum with gestures.
1198
01:03:06,700 --> 01:03:08,316
Was this recently?
1199
01:03:08,326 --> 01:03:09,326
Oh no, no, no.
1200
01:03:13,206 --> 01:03:14,413
Does your starter taste alright?
1201
01:03:14,416 --> 01:03:16,578
Hmm, delicious, how's yours?
1202
01:03:18,003 --> 01:03:21,041
Unusual flavour, exotic.
1203
01:03:23,675 --> 01:03:25,007
How's it going then chief?
1204
01:03:25,010 --> 01:03:28,424
Yes actually I think I'll
cut down on the brandy.
1205
01:03:29,681 --> 01:03:33,049
Here try some of that
instead, syrup of figs.
1206
01:03:34,102 --> 01:03:36,389
Oh come on, no come on you can't do that
1207
01:03:36,396 --> 01:03:40,265
to a steak Diane, I
mean it's just, you can.
1208
01:03:43,278 --> 01:03:46,362
Castor oil, just a
dollop for the flavour.
1209
01:03:46,364 --> 01:03:47,364
Why not.
1210
01:03:49,200 --> 01:03:52,944
Here, bung some of
that in as well alright.
1211
01:03:54,956 --> 01:03:55,992
What is it?
1212
01:03:55,999 --> 01:03:57,661
Epsom salts.
1213
01:03:59,711 --> 01:04:00,711
Why not.
1214
01:04:05,050 --> 01:04:06,050
Oh my God.
1215
01:04:12,599 --> 01:04:14,932
Look I know you're only doing your job.
1216
01:04:14,934 --> 01:04:16,425
Yes.
1217
01:04:16,436 --> 01:04:18,519
It's underhand, it's sneaky, it's rotten
1218
01:04:18,521 --> 01:04:20,353
but it is your job.
1219
01:04:20,357 --> 01:04:21,518
Well.
1220
01:04:21,524 --> 01:04:23,265
And you could go up to 400.
1221
01:04:25,070 --> 01:04:25,901
400.
1222
01:04:25,904 --> 01:04:27,440
And the answer would still be no.
1223
01:04:27,447 --> 01:04:28,447
Oh.
1224
01:04:31,451 --> 01:04:35,161
Very rich this sauce, picot even.
1225
01:04:37,665 --> 01:04:39,031
Actually now I think
we might have gone a bit
1226
01:04:39,042 --> 01:04:42,080
too far here, it says
use half a teaspoon full.
1227
01:04:43,129 --> 01:04:45,416
Still nothing seems to be happening.
1228
01:04:45,423 --> 01:04:48,382
That's what they said about Kracatoa.
1229
01:04:48,385 --> 01:04:50,126
Look perhaps I just sort
of better go out there,
1230
01:04:50,136 --> 01:04:52,674
stroll out there and sort
of casually mention that,
1231
01:04:54,557 --> 01:04:55,388
it's not an easy thing to bring up
1232
01:04:55,392 --> 01:04:57,759
in a casual conversation is it.
1233
01:04:57,769 --> 01:04:58,769
Hardly.
1234
01:05:05,318 --> 01:05:07,275
If you really wanted
too you could stop it.
1235
01:05:07,278 --> 01:05:09,611
Oh, I don't think I could my dear.
1236
01:05:09,614 --> 01:05:12,448
The whole thing is too far advanced.
1237
01:05:12,450 --> 01:05:14,692
We've agreed terms with
five of the houses.
1238
01:05:15,620 --> 01:05:17,156
So you're going to pull them down?
1239
01:05:17,163 --> 01:05:18,654
Oh I am indeed.
1240
01:05:19,874 --> 01:05:21,786
Does your coffee taste alright?
1241
01:05:21,793 --> 01:05:22,793
Fine.
1242
01:05:23,753 --> 01:05:24,753
Must be me.
1243
01:05:26,339 --> 01:05:28,797
Look I'll tell you what I'll do.
1244
01:05:28,800 --> 01:05:30,962
I'll make one final offer of,
1245
01:05:36,516 --> 01:05:38,098
excuse me a minute.
1246
01:05:44,274 --> 01:05:45,274
Hello.
1247
01:05:50,822 --> 01:05:52,484
Sorry to have kept you waiting.
1248
01:05:58,413 --> 01:05:59,574
Where was I?
1249
01:05:59,581 --> 01:06:00,992
In there.
1250
01:06:00,999 --> 01:06:03,582
Oh no, no, what was I saying?
1251
01:06:03,585 --> 01:06:06,123
You were about to make a final offer.
1252
01:06:06,129 --> 01:06:07,210
Ah yes.
1253
01:06:07,213 --> 01:06:09,921
And I was about to refuse it.
1254
01:06:09,924 --> 01:06:10,924
Oh.
1255
01:06:20,935 --> 01:06:23,643
Oh, thank you, excuse me a minute.
1256
01:06:29,444 --> 01:06:30,444
What right away?
1257
01:06:31,529 --> 01:06:33,987
I'm sorry to have kept you waiting sir.
1258
01:06:33,990 --> 01:06:36,403
Had to stop off once or twice on the way.
1259
01:06:38,328 --> 01:06:39,569
Did you get all the houses?
1260
01:06:39,579 --> 01:06:42,617
Yes, yes, almost.
1261
01:06:44,667 --> 01:06:46,954
Not quite, no.
1262
01:06:48,087 --> 01:06:50,625
Small problem with sitting
tenants at number six,
1263
01:06:50,632 --> 01:06:51,632
troublemakers.
1264
01:06:53,384 --> 01:06:54,500
Communists?
1265
01:06:54,511 --> 01:06:56,343
No worse, idealists.
1266
01:06:57,388 --> 01:06:58,388
Hmm.
1267
01:07:00,600 --> 01:07:02,387
Public relations tells
me we're not getting
1268
01:07:02,393 --> 01:07:04,055
a good press Plutherow.
1269
01:07:04,062 --> 01:07:07,806
Ah, yes, well, I can't.
1270
01:07:10,568 --> 01:07:11,433
Will you excuse me a moment sir.
1271
01:07:11,444 --> 01:07:12,444
Sit down.
1272
01:07:14,364 --> 01:07:16,071
This could affect my knighthood.
1273
01:07:18,284 --> 01:07:19,284
Spiros.
1274
01:07:20,203 --> 01:07:22,240
It may be personal sir,
I'll just leave you to.
1275
01:07:22,247 --> 01:07:23,247
Stay.
1276
01:07:25,458 --> 01:07:29,327
Hold on, I'm also informed
from a reliable source
1277
01:07:29,337 --> 01:07:31,624
that the GLC will grant
a preservation order
1278
01:07:31,631 --> 01:07:33,418
at their next meeting.
1279
01:07:33,424 --> 01:07:34,710
Speak.
1280
01:07:34,717 --> 01:07:36,333
- Um.
- Yes.
1281
01:07:37,887 --> 01:07:39,298
Yes, he's here with me now.
1282
01:07:40,265 --> 01:07:42,222
No I haven't told him, yet.
1283
01:07:46,145 --> 01:07:48,057
Public relations again.
1284
01:07:48,064 --> 01:07:50,681
What, what haven't you told me sir?
1285
01:07:59,742 --> 01:08:02,826
Morris you know I've always liked you.
1286
01:08:02,829 --> 01:08:03,865
Don't say that sir.
1287
01:08:04,998 --> 01:08:07,615
But I've been asked to appear
on television this evening,
1288
01:08:07,625 --> 01:08:11,710
to defend our, your Middleton
Terrace development.
1289
01:08:11,713 --> 01:08:13,420
Not an easy task sir.
1290
01:08:13,423 --> 01:08:17,542
No, no, that's why
I'm not going to do it.
1291
01:08:17,552 --> 01:08:19,293
Wise, wise, wise.
1292
01:08:20,388 --> 01:08:23,222
You are, and you will
disarm any criticism
1293
01:08:23,224 --> 01:08:24,224
of the project.
1294
01:08:24,976 --> 01:08:25,841
How?
1295
01:08:25,852 --> 01:08:27,593
By telling them it's cancelled.
1296
01:08:27,604 --> 01:08:29,971
Yes but, but why.
1297
01:08:29,981 --> 01:08:33,440
On environmental and moral grounds.
1298
01:08:34,736 --> 01:08:37,228
A sincere gesture to public opinion.
1299
01:08:39,782 --> 01:08:42,195
And because a certain
incompetent was unable
1300
01:08:42,201 --> 01:08:43,442
to knock down all six houses
1301
01:08:43,453 --> 01:08:45,866
before a preservation
order was planted on them.
1302
01:08:47,540 --> 01:08:50,374
If I was able to get all the houses,
1303
01:08:50,376 --> 01:08:51,708
I could still...
1304
01:08:51,711 --> 01:08:56,331
Six o'clock tonight
Morris, I'll be watching.
1305
01:08:58,926 --> 01:09:02,795
And should my name come up,
1306
01:09:02,805 --> 01:09:05,513
don't forget to stress that
I give a lot to charities.
1307
01:09:06,351 --> 01:09:11,312
Anonymously, children's
charities, no, no, make it dogs.
1308
01:09:14,651 --> 01:09:16,187
Plutherow where are you going?
1309
01:09:17,236 --> 01:09:19,819
Not in my private washroom, Plutherow.
1310
01:09:50,019 --> 01:09:52,181
Thames Television, Eastern Road.
1311
01:10:01,406 --> 01:10:05,901
No, stop off at Middleton
Terrace, number six.
1312
01:10:09,205 --> 01:10:10,946
Oh it's you, come in.
1313
01:10:12,291 --> 01:10:13,577
Mr Roper, I'll buy it.
1314
01:10:14,794 --> 01:10:15,875
Hey, you mean with the sitting tenants?
1315
01:10:15,878 --> 01:10:18,211
Yes, yes, I don't
think they'll stay long
1316
01:10:18,214 --> 01:10:19,625
once I've knocked down the staircase.
1317
01:10:19,632 --> 01:10:22,545
Sign this, there, there and there.
1318
01:10:23,594 --> 01:10:25,711
Can I use your washroom facilities?
1319
01:10:25,722 --> 01:10:27,554
You what, you mean the bog?
1320
01:10:27,557 --> 01:10:28,388
Yes.
1321
01:10:28,391 --> 01:10:29,951
Oh yeah, it's straight through there.
1322
01:10:37,275 --> 01:10:39,267
All I need now is a pen.
1323
01:10:44,031 --> 01:10:48,526
Oh God, those tube
trains in the rush hour.
1324
01:10:50,455 --> 01:10:53,948
All those men, pressing up against you.
1325
01:10:53,958 --> 01:10:56,996
You can't move, they're
breathing in your ear,
1326
01:10:57,003 --> 01:10:58,289
ooh it was lovely.
1327
01:10:58,296 --> 01:11:00,458
Very nice I'm sure.
1328
01:11:00,465 --> 01:11:02,957
By the way I got my see
through nightie though.
1329
01:11:05,470 --> 01:11:08,929
There, I bet that'll send
your blood pressure up.
1330
01:11:08,931 --> 01:11:09,762
Oh yeah.
1331
01:11:09,766 --> 01:11:12,474
In fact I'm sure of it,
look at the price tag.
1332
01:11:13,936 --> 01:11:15,097
Cor, struth.
1333
01:11:15,104 --> 01:11:17,517
Oh and what have you got here?
1334
01:11:17,523 --> 01:11:19,685
Oh, yeah.
1335
01:11:19,692 --> 01:11:23,777
If you've signed it
I'll just, oh afternoon.
1336
01:11:25,031 --> 01:11:25,942
I see.
1337
01:11:25,948 --> 01:11:29,316
Well he did try to
make me sign it my love,
1338
01:11:29,327 --> 01:11:30,943
but I didn't.
1339
01:11:30,953 --> 01:11:35,948
You turned down 400 pounds,
I think that's really daft.
1340
01:11:36,918 --> 01:11:37,908
Yeah but it's nice it's worth.
1341
01:11:37,919 --> 01:11:39,956
Oh don't you believe it
I was holding out for 500
1342
01:11:39,962 --> 01:11:40,962
but he left.
1343
01:11:42,173 --> 01:11:43,004
Go on, out.
1344
01:11:43,007 --> 01:11:43,838
Mrs. Roper.
1345
01:11:43,841 --> 01:11:46,754
Coming in here, baffling
my poor greedy little husband
1346
01:11:46,761 --> 01:11:49,879
like that, here, get out.
1347
01:11:49,889 --> 01:11:51,846
Mr. Roper, this is
your last opportunity.
1348
01:11:51,849 --> 01:11:54,011
If you do not take it I shall
go on television tonight
1349
01:11:54,018 --> 01:11:55,475
and cancel the whole project.
1350
01:11:55,478 --> 01:11:58,221
- What?
- It's true, look.
1351
01:11:58,231 --> 01:11:59,642
Hey that's great.
1352
01:11:59,649 --> 01:12:00,890
Fantastic.
1353
01:12:00,900 --> 01:12:04,393
That's exactly what we
want, isn't it George?
1354
01:12:05,279 --> 01:12:07,236
Think, think of my wife and children.
1355
01:12:07,240 --> 01:12:09,573
That's them there, look, look.
1356
01:12:09,575 --> 01:12:11,487
If their daddy doesn't
make a success of this,
1357
01:12:11,494 --> 01:12:13,030
what will happen to the little mites?
1358
01:12:13,037 --> 01:12:14,153
Oh my Gawd.
1359
01:12:14,163 --> 01:12:17,656
It's not easy when
your father is a failure.
1360
01:12:22,797 --> 01:12:24,208
Your hard you people, hard.
1361
01:12:24,215 --> 01:12:25,831
Just see him to his car.
1362
01:12:25,842 --> 01:12:28,926
No George, you just get in there.
1363
01:12:38,187 --> 01:12:41,771
You can have your
photograph back Jenkins.
1364
01:12:41,774 --> 01:12:45,939
Afternoon, how are you feeling?
1365
01:12:45,945 --> 01:12:47,277
Huh.
1366
01:12:47,280 --> 01:12:48,111
Thought you might be.
1367
01:12:48,114 --> 01:12:49,605
Thames Television, Euston Road.
1368
01:12:57,373 --> 01:13:01,868
So we cancel one project,
there'll be others for me.
1369
01:13:03,379 --> 01:13:05,086
You have your ear to the ground Jenkins,
1370
01:13:05,089 --> 01:13:06,796
you know who's on the way
up and who's on the way out,
1371
01:13:06,799 --> 01:13:07,799
don't you.
1372
01:13:13,097 --> 01:13:14,097
Oh.
1373
01:13:16,142 --> 01:13:18,759
That's it George, we won.
1374
01:13:18,769 --> 01:13:20,635
What's the name of that programme he's on?
1375
01:13:21,522 --> 01:13:23,184
Today six o'clock.
1376
01:13:23,190 --> 01:13:24,772
We must watch it.
1377
01:13:24,775 --> 01:13:28,268
Get the sherry out George, we
deserve a little celebration.
1378
01:13:38,247 --> 01:13:39,078
Oh hello.
1379
01:13:39,081 --> 01:13:41,664
Hello love, where's everybody?
1380
01:13:41,667 --> 01:13:43,033
Oh they're in the kitchen.
1381
01:13:45,630 --> 01:13:48,293
We were wondering whether
you'd like to join us for a,
1382
01:14:01,687 --> 01:14:03,053
All that money.
1383
01:14:10,404 --> 01:14:11,770
I think we owe quite a lot to Mr. Roper.
1384
01:14:11,781 --> 01:14:14,524
After all if he'd sold the
house where would we be now.
1385
01:14:14,533 --> 01:14:16,866
Visiting him in hospital love.
1386
01:14:16,869 --> 01:14:18,531
It just shows you when
ordinary men and women
1387
01:14:18,537 --> 01:14:20,028
get together and put their minds to it,
1388
01:14:20,039 --> 01:14:21,530
they can really do things.
1389
01:14:22,416 --> 01:14:23,748
Yeah, I'll drink to that.
1390
01:14:23,751 --> 01:14:26,664
So will I, oh hello, never mind dear
1391
01:14:26,671 --> 01:14:28,788
there's a drink waiting
for you downstairs.
1392
01:14:35,262 --> 01:14:36,469
I've only got sherry.
1393
01:14:36,472 --> 01:14:38,088
Oh nothing like a
pint of draught sherry.
1394
01:14:38,099 --> 01:14:41,137
Oh now come on, If I get
whisky in George drinks it.
1395
01:14:42,144 --> 01:14:43,144
George!
1396
01:14:51,237 --> 01:14:52,523
- Here are dear.
- Lovely thank you.
1397
01:14:54,573 --> 01:14:55,859
Come on, come on.
1398
01:15:03,749 --> 01:15:04,830
George!
1399
01:15:04,834 --> 01:15:06,541
Where's he going?
1400
01:15:06,544 --> 01:15:09,457
Just a minute, I've got an idea.
1401
01:15:12,049 --> 01:15:14,587
There, I was right, here look.
1402
01:15:14,593 --> 01:15:17,085
That's where he's going, well come on.
1403
01:15:24,353 --> 01:15:29,314
George, oh you, George, where you going?
1404
01:15:31,819 --> 01:15:33,435
This is where Plutherow's gone.
1405
01:15:40,411 --> 01:15:43,324
That's a bit of luck,
left the keys in the car.
1406
01:15:43,330 --> 01:15:44,330
Come on Jo, quick.
1407
01:15:46,542 --> 01:15:47,874
Shall we ask him first?
1408
01:15:47,877 --> 01:15:49,118
I'm sure he won't mind.
1409
01:15:53,257 --> 01:15:54,257
Oy!
1410
01:16:13,360 --> 01:16:14,191
Yes sir, I'll fix that up.
1411
01:16:14,195 --> 01:16:17,529
Just a minute, very good sir.
1412
01:16:17,531 --> 01:16:21,150
I've got to see a man,
that's his Rolls outside.
1413
01:16:21,160 --> 01:16:24,870
He's going on the, what's his
name, the Today programme.
1414
01:16:24,872 --> 01:16:26,158
That's studio three sir.
1415
01:16:28,209 --> 01:16:29,325
Just a minute, do you have a ticket?
1416
01:16:29,335 --> 01:16:32,499
What, no, just step
aside I'm in a hurry.
1417
01:16:32,505 --> 01:16:34,713
Unless you've got a ticket
you can't go in there.
1418
01:16:34,715 --> 01:16:37,002
Now don't you come that
with me, I know your sort.
1419
01:16:37,009 --> 01:16:38,009
Oh do you.
1420
01:16:43,182 --> 01:16:44,923
I pay my licence, jumped up twit.
1421
01:16:53,526 --> 01:16:54,767
Is this absolutely necessary?
1422
01:16:54,777 --> 01:16:57,986
Yes love, I mean we don't
want your nose flaring do we.
1423
01:16:57,988 --> 01:17:00,526
Oh dear, I do hope we
don't get any strobeing
1424
01:17:00,533 --> 01:17:01,694
off those wrinkles.
1425
01:17:02,618 --> 01:17:06,157
Ah Sir Edmund, oh, looking a bit peaky.
1426
01:17:07,331 --> 01:17:09,823
How do you do.
1427
01:17:39,613 --> 01:17:42,697
Hold it, hold it, where
do you think you're going?
1428
01:17:44,326 --> 01:17:46,693
Um, I'm a vicar,
1429
01:17:47,913 --> 01:17:52,123
I'm a freaked out hippy swinging vicar
1430
01:17:52,126 --> 01:17:56,291
of St. Theresa's of the Roses
1431
01:17:56,297 --> 01:18:01,292
and I'm doing the epilogue interviewing
1432
01:18:01,468 --> 01:18:04,836
Miss World, Miss World here.
1433
01:18:05,931 --> 01:18:08,173
I'm interested in
travel and meeting people,
1434
01:18:08,184 --> 01:18:11,677
and religion, which
way's the Today studio?
1435
01:18:11,687 --> 01:18:12,973
Have any of you got any tickets?
1436
01:18:12,980 --> 01:18:15,563
We want to catch my
husband, before he gets into...
1437
01:18:16,400 --> 01:18:17,400
What?
1438
01:18:18,194 --> 01:18:19,275
Arthur.
1439
01:18:19,278 --> 01:18:20,278
Hey.
1440
01:18:20,946 --> 01:18:22,437
Arthur Mulgrove.
1441
01:18:23,741 --> 01:18:28,532
Mildred, Mildred Asquith.
1442
01:18:28,537 --> 01:18:29,573
Oh Arthur.
1443
01:18:30,497 --> 01:18:31,497
Mildred.
1444
01:18:32,583 --> 01:18:34,415
Do you think those two know each other?
1445
01:18:35,544 --> 01:18:38,412
- Arthur.
- Mildred.
1446
01:18:38,422 --> 01:18:40,664
Well, well, well, Arthur.
1447
01:18:43,677 --> 01:18:46,420
Fancy that, my Mildred.
1448
01:18:48,682 --> 01:18:50,924
Stop it, stop it you
here me or you'll go blind.
1449
01:18:50,935 --> 01:18:52,392
Excuse me.
1450
01:18:52,394 --> 01:18:53,259
Who are you?
1451
01:18:53,270 --> 01:18:54,636
Mr. Roper.
1452
01:18:54,647 --> 01:18:55,854
What a good memory you've got.
1453
01:18:55,856 --> 01:18:58,724
Oh thank you, I'm looking for Today.
1454
01:18:58,734 --> 01:19:01,147
Today, this is Today,
here with us all day today.
1455
01:19:01,153 --> 01:19:02,689
No, no, no.
1456
01:19:02,696 --> 01:19:04,028
All day today, you're standing on it.
1457
01:19:04,031 --> 01:19:05,192
All these walls are today.
1458
01:19:05,199 --> 01:19:06,360
No, I mean the studio.
1459
01:19:06,367 --> 01:19:07,448
General direction, it's all the general
1460
01:19:07,451 --> 01:19:08,532
direction of today.
1461
01:19:08,535 --> 01:19:10,151
No, no, studio three.
1462
01:19:10,162 --> 01:19:14,031
Studio three?
1463
01:19:14,041 --> 01:19:17,500
Straight up here, left, and left again,
1464
01:19:18,420 --> 01:19:20,377
left again, and then left again.
1465
01:19:20,381 --> 01:19:21,212
Then I'll be there?
1466
01:19:21,215 --> 01:19:22,626
No, you'll be back here but by then
1467
01:19:22,633 --> 01:19:24,499
somebody might be here who knows the way.
1468
01:19:25,594 --> 01:19:26,960
Got to get these things out.
1469
01:19:33,644 --> 01:19:35,931
Yes well I kept your photograph with me
1470
01:19:35,938 --> 01:19:38,897
all through the Malayan
campaign wrapped up in...
1471
01:19:38,899 --> 01:19:43,894
Oh Arthur, here I named
my budgie after you.
1472
01:19:44,530 --> 01:19:45,611
Oh Mildred.
1473
01:19:48,117 --> 01:19:49,653
I would have replied to your letters,
1474
01:19:49,660 --> 01:19:51,492
but you never wrote any.
1475
01:19:51,495 --> 01:19:54,238
Oh, well I didn't
want my feelings for you
1476
01:19:54,248 --> 01:19:56,331
going through the Army sensor now did I.
1477
01:19:57,251 --> 01:19:59,959
I didn't know, well
then you see I took up
1478
01:19:59,962 --> 01:20:01,544
with this butchers boy.
1479
01:20:01,547 --> 01:20:04,381
Oh, anything ever come of that then?
1480
01:20:04,383 --> 01:20:07,421
Oh no, nothing at all, I married him.
1481
01:20:09,096 --> 01:20:13,557
Tell Bill three minutes
to go if he wants too.
1482
01:20:19,481 --> 01:20:22,565
Sir Edmund Weir, how do you do sir.
1483
01:20:22,568 --> 01:20:23,568
What?
1484
01:20:25,821 --> 01:20:29,064
Good lord, well I didn't expect this,
1485
01:20:30,284 --> 01:20:31,650
what a surprise, yes.
1486
01:20:31,660 --> 01:20:34,619
You certainly had me fooled.
1487
01:20:34,621 --> 01:20:37,409
No sir Edmund, this is not your life,
1488
01:20:37,416 --> 01:20:39,328
this is just the programme script sorry.
1489
01:20:40,586 --> 01:20:41,918
Mr Plutherow, how do you do sir.
1490
01:20:41,920 --> 01:20:44,628
How do you do, may I...
1491
01:20:44,631 --> 01:20:46,372
No, I'm afraid you can't.
1492
01:20:52,222 --> 01:20:54,179
We'll go blind, blind you hear me.
1493
01:20:54,183 --> 01:20:55,014
Oh excuse me.
1494
01:20:55,017 --> 01:20:56,349
Of course anything for a sailor.
1495
01:20:56,352 --> 01:20:57,934
Autographs right.
1496
01:20:57,936 --> 01:20:58,767
I didn't really want your autograph.
1497
01:20:58,771 --> 01:21:01,013
The new accupuncture,
see through autograph.
1498
01:21:01,023 --> 01:21:03,060
I wanted your autograph.
1499
01:21:03,067 --> 01:21:05,354
Sorry can you tell us
where studio three is.
1500
01:21:06,278 --> 01:21:08,190
Of course, you go straight up there
1501
01:21:08,197 --> 01:21:10,484
until you get to Stoke
on Trent and ask again.
1502
01:21:11,492 --> 01:21:14,701
I think you're very funny
and you really make me laugh.
1503
01:21:14,703 --> 01:21:16,239
I'm sure actually he doesn't
want to know about that.
1504
01:21:16,246 --> 01:21:19,785
Shut up, kung fu, go
and streak somewhere else.
1505
01:21:19,792 --> 01:21:20,999
Carry on, tell me more.
1506
01:21:26,048 --> 01:21:27,209
Excuse me but do you,
1507
01:21:32,221 --> 01:21:35,305
No, no, no white will win in the end.
1508
01:21:35,307 --> 01:21:37,594
No chance Jack, black
will win in the end.
1509
01:21:37,601 --> 01:21:39,513
- White.
- Black.
1510
01:21:39,520 --> 01:21:41,603
I've been doing these
chess problems for years,
1511
01:21:41,605 --> 01:21:44,143
white may be a pawn down but his...
1512
01:21:44,149 --> 01:21:48,769
Excuse me, do you know, here you're,
1513
01:21:48,779 --> 01:21:52,363
I know you, you're Sambo the Nig-nog,
1514
01:21:52,366 --> 01:21:53,948
straight out of the jungle.
1515
01:21:53,951 --> 01:21:55,908
Just a minute do you mind.
1516
01:21:55,911 --> 01:21:57,368
You mustn't talk to my friend like that.
1517
01:21:57,371 --> 01:21:59,328
Well you do on the telly.
1518
01:21:59,331 --> 01:22:00,867
He gets paid for it.
1519
01:22:00,874 --> 01:22:03,116
I mean you're just as bad, you call him
1520
01:22:03,127 --> 01:22:04,868
white honky and snowflakes.
1521
01:22:07,381 --> 01:22:09,213
Do you know the way to studio three?
1522
01:22:10,551 --> 01:22:11,551
That way.
1523
01:22:12,261 --> 01:22:13,261
Tah.
1524
01:22:14,263 --> 01:22:17,131
Dear, dear, dear, what you having mate?
1525
01:22:17,141 --> 01:22:19,133
Think I fancy a white lady.
1526
01:22:20,894 --> 01:22:21,894
Pardon.
1527
01:22:22,980 --> 01:22:27,065
John on two, look I
know you're a tit man love
1528
01:22:27,067 --> 01:22:30,777
but let's photograph the money hey.
1529
01:22:30,779 --> 01:22:33,442
Thank you on to Bill, thank you.
1530
01:22:37,536 --> 01:22:39,778
2:45, stand by tele cine.
1531
01:22:40,831 --> 01:22:42,117
Let me in, I've got to see...
1532
01:22:42,124 --> 01:22:44,616
Are you one of the invited audience sir?
1533
01:22:44,626 --> 01:22:45,867
Yeah, yeah.
1534
01:22:45,878 --> 01:22:47,494
Alright get in there, behave yourself
1535
01:22:47,504 --> 01:22:49,962
in an orderly fashion,
no fidgeting, no smoking.
1536
01:22:49,965 --> 01:22:50,965
Right.
1537
01:22:52,801 --> 01:22:54,633
And be quiet.
1538
01:22:54,636 --> 01:22:55,636
I'm sorry.
1539
01:23:02,769 --> 01:23:06,479
I em, I trust you're
not going to say a word
1540
01:23:06,482 --> 01:23:08,815
about Hazel.
1541
01:23:10,777 --> 01:23:14,737
Miss Lovett, I wouldn't
want the world to know
1542
01:23:14,740 --> 01:23:19,235
that I've been keeping a
young lady in number five.
1543
01:23:19,244 --> 01:23:20,826
No you wouldn't would you.
1544
01:23:21,914 --> 01:23:24,998
10 seconds to go, good
luck boys and girls.
1545
01:23:26,251 --> 01:23:30,291
Nine, eight, seven, roll tele cine.
1546
01:23:30,297 --> 01:23:33,961
Five, four, three, two, one.
1547
01:23:36,470 --> 01:23:38,632
Good evening and welcome
to tonight's edition
1548
01:23:38,639 --> 01:23:40,596
of the Today programme.
1549
01:23:40,599 --> 01:23:42,135
We're going to devote
the whole of this evening
1550
01:23:42,142 --> 01:23:44,805
to the Middleton Terrace controversy,
1551
01:23:44,811 --> 01:23:49,055
a project which really has
highlighted the scandal
1552
01:23:49,066 --> 01:23:51,274
of homes being swept away
1553
01:23:51,276 --> 01:23:54,360
and replacing them by office blocks.
1554
01:23:54,363 --> 01:23:57,731
With me in the studio
I have Sir Edmund Weir.
1555
01:23:59,284 --> 01:24:00,445
Good evening.
1556
01:24:00,452 --> 01:24:04,492
And Mr Morris Plutherow.
1557
01:24:04,498 --> 01:24:06,285
It's more then my jobs worth.
1558
01:24:06,291 --> 01:24:08,453
Couldn't you just let
us sneak in quietly?
1559
01:24:08,460 --> 01:24:10,076
It's very important.
1560
01:24:10,087 --> 01:24:12,750
I'm not allowed to let you in.
1561
01:24:14,508 --> 01:24:18,593
I'm not allowed to smoke on duty either,
1562
01:24:18,595 --> 01:24:21,053
or accept gratuities.
1563
01:24:21,056 --> 01:24:24,299
Um, perhaps.
1564
01:24:28,897 --> 01:24:33,358
Ah well the programme
has started but perhaps.
1565
01:24:43,370 --> 01:24:44,531
Fairy Liquid voucher.
1566
01:24:46,623 --> 01:24:49,536
Well I've got some press
cuttings here gentlemen,
1567
01:24:50,502 --> 01:24:54,872
here's one, these property
leeches, I'm quoting now.
1568
01:24:54,881 --> 01:24:57,089
These property leeches must be plucked
1569
01:24:57,092 --> 01:25:00,210
from the fair body of England's capital.
1570
01:25:00,220 --> 01:25:02,587
We shall fight them on
the planning committees,
1571
01:25:02,598 --> 01:25:05,136
we shall fight them on the local councils.
1572
01:25:05,142 --> 01:25:08,010
We shall never surrender
until this misbegotten
1573
01:25:08,020 --> 01:25:10,137
project is cancelled.
1574
01:25:10,147 --> 01:25:13,140
Your own words Sir Edmund,
you still stand by them?
1575
01:25:14,109 --> 01:25:15,109
Well,
1576
01:25:17,696 --> 01:25:19,562
no.
- No.
1577
01:25:22,117 --> 01:25:25,952
Mr Plutherow, you of course
believe that this development
1578
01:25:25,954 --> 01:25:29,789
is socially necessary and must go ahead?
1579
01:25:29,791 --> 01:25:31,874
Well, no.
1580
01:25:33,962 --> 01:25:38,957
No, I see, well there we
have the respective positions.
1581
01:25:41,428 --> 01:25:43,420
Hey, there's Roper.
1582
01:25:43,430 --> 01:25:45,046
Later in the programme
there'll be questions
1583
01:25:45,057 --> 01:25:48,801
from the studio audience
but in the mean time
1584
01:25:48,810 --> 01:25:51,348
if I understand the position correctly.
1585
01:25:51,355 --> 01:25:54,689
You sir are now in favour of the offices,
1586
01:25:55,734 --> 01:25:58,021
and you are against them.
1587
01:25:58,028 --> 01:25:59,109
Yes and no.
1588
01:26:00,906 --> 01:26:02,647
Who the hell's that?
1589
01:26:02,658 --> 01:26:06,652
Fred be a poppet and get him out will you.
1590
01:26:06,662 --> 01:26:08,278
Not altogether.
1591
01:26:09,915 --> 01:26:11,281
He's got the agreement.
1592
01:26:11,291 --> 01:26:14,204
You see Bill we property
people are misunderstood.
1593
01:26:15,087 --> 01:26:18,080
For instance I have here the plans,
1594
01:26:18,090 --> 01:26:20,298
the office development permit.
1595
01:26:20,300 --> 01:26:21,882
I just wanted a word with him,
1596
01:26:21,885 --> 01:26:23,797
he's got what he wants.
1597
01:26:26,223 --> 01:26:27,885
Evening.
1598
01:26:27,891 --> 01:26:30,554
And the agreements equitably arrived at
1599
01:26:30,560 --> 01:26:34,474
by five of the householders including
1600
01:26:36,775 --> 01:26:39,392
Oh yes, but my superior Mr Spiros,
1601
01:26:41,321 --> 01:26:45,736
a man who has given several
children to dogs charities,
1602
01:26:45,742 --> 01:26:48,860
anonymously of course
and who is very anxious
1603
01:26:48,870 --> 01:26:53,160
about his knighthood has decided to cancel
1604
01:26:53,166 --> 01:26:56,500
the whole project on
environmental grounds.
1605
01:26:58,088 --> 01:27:01,832
So it only remains for me to publicly
1606
01:27:01,842 --> 01:27:06,428
tear this lot up, and
announce that compensation
1607
01:27:06,430 --> 01:27:09,047
will be paid to each and every.
1608
01:27:11,852 --> 01:27:12,852
Number six.
1609
01:27:25,907 --> 01:27:27,773
Oh isn't that a lovely sight.
1610
01:27:27,784 --> 01:27:30,527
Right, hey.
1611
01:27:31,705 --> 01:27:32,705
Morning.
1612
01:27:39,546 --> 01:27:43,165
Chrissy, have you ever,
1613
01:27:44,801 --> 01:27:46,838
have you ever played chess?
1614
01:27:46,845 --> 01:27:48,427
Yes my grandma taught me.
1615
01:27:49,389 --> 01:27:50,389
Forget it.
1616
01:27:52,434 --> 01:27:54,892
Ah well at least everybody's
getting compensation.
1617
01:27:54,895 --> 01:27:56,852
Everyone except the Ropers.
1618
01:27:56,855 --> 01:27:59,939
Oh I don't know, I think Mrs
Roper might be getting some.
1619
01:28:04,613 --> 01:28:06,605
There's his taxi George.
1620
01:28:06,615 --> 01:28:08,527
Are you going to help
him in with his luggage.
1621
01:28:08,533 --> 01:28:10,445
Stuff his luggage, I don't know
1622
01:28:10,452 --> 01:28:14,287
what we want a lodger for anyway.
1623
01:28:14,289 --> 01:28:15,289
Arthur.
1624
01:28:16,666 --> 01:28:18,658
Oh marvellous to see you.
1625
01:28:22,756 --> 01:28:23,917
Morning Mildred.
1626
01:28:23,924 --> 01:28:25,210
Morning love, come on inside,
1627
01:28:25,217 --> 01:28:27,504
George is just dying to see you.
1628
01:28:27,511 --> 01:28:30,925
You're looking lovely.
1629
01:28:32,307 --> 01:28:33,307
I know.
1630
01:28:37,646 --> 01:28:40,730
Is that the game where
you try to huff people?
1631
01:28:40,732 --> 01:28:43,145
No, no, no, no, that's draughts.
1632
01:28:43,151 --> 01:28:44,938
Oh well then I can't play chess.
1633
01:28:46,738 --> 01:28:47,738
Can't you.
1634
01:28:49,783 --> 01:28:52,651
Well you see it's a very simple game.
1635
01:28:53,537 --> 01:28:55,574
But first of all you must find out
1636
01:28:55,580 --> 01:28:57,663
the value of the pieces you see.
1637
01:28:57,666 --> 01:29:00,579
Now say for instance here we have a pawn.
1638
01:29:00,585 --> 01:29:01,746
Pawn.
1639
01:29:01,753 --> 01:29:06,339
Pawn that's right, and that's
worth a pair of tights, see.
1640
01:29:07,968 --> 01:29:12,963
Here we have a bishop and
that's got to be worth a skirt.
1641
01:29:13,056 --> 01:29:15,673
And here we have the queen.
1642
01:29:15,684 --> 01:29:16,515
Queen.
1643
01:29:16,518 --> 01:29:18,680
Queen yes, and that's got to be worth,
1644
01:29:18,687 --> 01:29:20,394
well we'll sort that out some other time.
1645
01:29:20,397 --> 01:29:24,562
But you see the whole object of the game
1646
01:29:24,568 --> 01:29:25,568
is to try to mate.
1647
01:29:27,779 --> 01:29:32,774
d I've always had it easy
with a man about the place d
1648
01:29:34,536 --> 01:29:39,531
d Steaming up the mirror
when I'm making up my face d
1649
01:29:41,334 --> 01:29:44,953
d He's just a friend, a helping hand d
1650
01:29:44,963 --> 01:29:48,456
d A ready willing smile d
1651
01:29:48,466 --> 01:29:53,382
d But could it be that
love has been here d
1652
01:29:53,388 --> 01:29:58,383
d On my doorstep all the while d
1653
01:29:59,394 --> 01:30:01,807
d But it's not easy
when he's always been d
1654
01:30:01,813 --> 01:30:05,978
d Just a man about the house d
1655
01:30:05,984 --> 01:30:09,273
d Must rearrange things,
not to estrange him d
1656
01:30:09,279 --> 01:30:12,738
d Now I know d
1657
01:30:12,741 --> 01:30:16,735
d With all the little things
we've shared and said d
1658
01:30:16,745 --> 01:30:19,613
d Right from the start d
1659
01:30:22,613 --> 01:30:26,613
Preuzeto sa www.titlovi.com
119869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.