All language subtitles for Liason 12 28-12 29 99 - What Kind Of Friendship Is That

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:04,240 Hey. Come on in. 2 00:00:11,920 --> 00:00:13,920 What do you think? Home sweet home, 3 00:00:14,420 --> 00:00:17,040 right? Guess so. 4 00:00:19,600 --> 00:00:21,600 Emily, I need to explain. 5 00:00:24,240 --> 00:00:26,980 What's there to explain? That's why I've 6 00:00:27,480 --> 00:00:29,820 been calling you since the party. Why 7 00:00:30,320 --> 00:00:31,140 should I return your calls when you don't 8 00:00:31,640 --> 00:00:34,380 return mine? I do, eventually. I thought 9 00:00:34,880 --> 00:00:37,180 we were best friends. Emily, we are. Why 10 00:00:37,680 --> 00:00:38,300 didn't you tell me you're seeing my 11 00:00:38,800 --> 00:00:41,460 brother? It's. It's really complicated. 12 00:00:41,699 --> 00:00:43,740 Why did you let me find out when Nicholas 13 00:00:44,240 --> 00:00:46,620 yelled it to the rest of the world? What 14 00:00:47,120 --> 00:00:47,860 kind of friendship is that? 15 00:00:52,910 --> 00:00:56,110 Elizabeth, do you have any idea 16 00:00:56,190 --> 00:00:58,470 how worried I've been? Jason hasn't 17 00:00:58,970 --> 00:01:00,230 returned my phone call for weeks. And all 18 00:01:00,730 --> 00:01:03,470 this time. How long have you been with 19 00:01:03,970 --> 00:01:06,190 him? I'm not exactly with him, 20 00:01:08,030 --> 00:01:09,950 but I guess it started this summer. 21 00:01:10,510 --> 00:01:12,270 You've been hanging out with Jason since 22 00:01:12,770 --> 00:01:16,270 this summer? Emily, one night 23 00:01:16,830 --> 00:01:20,500 I just broke. All I could feel was pain. 24 00:01:21,220 --> 00:01:23,580 Everything reminded me of Lucky. And my 25 00:01:24,080 --> 00:01:26,060 life was like this. This empty place where 26 00:01:26,560 --> 00:01:29,580 he used to be. I wanted to turn into 27 00:01:30,080 --> 00:01:31,020 someone else. I wouldn't have to feel it, 28 00:01:31,520 --> 00:01:33,580 you know? So I dug out all my old clothes, 29 00:01:34,080 --> 00:01:36,100 put them on. Nothing looked right. So I 30 00:01:36,600 --> 00:01:38,540 put on a bunch of makeup and I went to 31 00:01:39,040 --> 00:01:41,420 Jake's. I met this guy. He started 32 00:01:41,920 --> 00:01:44,020 hassling me, and next thing I know, Jake 33 00:01:44,520 --> 00:01:47,360 knew, showed up. He chased the guy off. 34 00:01:47,680 --> 00:01:50,800 Of course, I yell at Jason, and he just 35 00:01:51,300 --> 00:01:53,360 listened to me. I listened to you, too. 36 00:01:53,440 --> 00:01:55,240 Yeah, But Jason was the one safe place I 37 00:01:55,740 --> 00:01:58,480 could go to. I didn't have to be anyone 38 00:01:58,980 --> 00:02:00,960 else. I didn't have to worry about anyone. 39 00:02:01,520 --> 00:02:03,760 I didn't have to pretend to be perfect 40 00:02:04,260 --> 00:02:07,680 and. And brave and happy. I could just be 41 00:02:10,810 --> 00:02:12,970 Elizabeth. I walked on eggshells this 42 00:02:13,470 --> 00:02:14,730 whole summer so you wouldn't get upset 43 00:02:15,230 --> 00:02:17,010 about Lucky. I know, and I really 44 00:02:17,510 --> 00:02:19,890 appreciate that. I volunteered not to kiss 45 00:02:20,390 --> 00:02:22,330 Juan or hold hands with him. I knew that 46 00:02:22,830 --> 00:02:23,770 he got on her nerves, so I said I'd run 47 00:02:24,270 --> 00:02:26,770 interference. I helped with your birthday 48 00:02:27,270 --> 00:02:28,610 party. I invited you over thousands of 49 00:02:29,110 --> 00:02:29,810 times, and you wouldn't even tell me when 50 00:02:30,310 --> 00:02:31,490 you were seeing my brother. Don't you get 51 00:02:31,990 --> 00:02:34,570 it? This was my deal. Jason is like my 52 00:02:35,070 --> 00:02:37,030 island. How long has he been here with 53 00:02:37,530 --> 00:02:40,110 you? You know what? There's so much going 54 00:02:40,610 --> 00:02:43,270 on that you don't even understand. I 55 00:02:43,770 --> 00:02:44,670 understand perfectly well. 56 00:02:46,350 --> 00:02:49,190 Obviously, being best friends isn't as big 57 00:02:49,690 --> 00:02:52,910 a deal to you as it is to me. Wait, 58 00:02:53,410 --> 00:02:55,150 Emily, we're not in fifth grade, all 59 00:02:55,650 --> 00:02:57,870 right? We're not in the corner giggling 60 00:02:58,370 --> 00:03:01,030 about boys or passing notes in class. I 61 00:03:01,530 --> 00:03:03,300 helped you go find Juan, didn't I? And I 62 00:03:03,800 --> 00:03:05,300 have listened and listened to all your 63 00:03:05,800 --> 00:03:07,420 problems about him and your crazy family. 64 00:03:07,900 --> 00:03:10,380 I even covered for you with Daggart. 65 00:03:11,180 --> 00:03:14,100 I have done everything I possibly can to 66 00:03:14,600 --> 00:03:17,900 help you and Juan. Even though I miss 67 00:03:18,400 --> 00:03:20,260 Lucky so much, I can hardly stand seeing 68 00:03:20,760 --> 00:03:22,420 the two of you together. And this is what 69 00:03:22,920 --> 00:03:24,580 I get? Oh, come on, Elizabeth. I asked you 70 00:03:25,080 --> 00:03:28,300 a million times if Juan and I bothered 71 00:03:28,800 --> 00:03:30,650 you, and you, you always said no. What was 72 00:03:31,150 --> 00:03:32,290 I supposed to do? Why does everything have 73 00:03:32,790 --> 00:03:34,570 to be about you? That is so not fair. Why 74 00:03:35,070 --> 00:03:35,970 are you acting like an immature little 75 00:03:41,970 --> 00:03:45,650 Emily, I'm sorry. No, no, it's okay. 76 00:03:47,570 --> 00:03:48,610 I completely understand. 77 00:03:50,370 --> 00:03:53,170 I'm just a little kid sister. You and 78 00:03:53,670 --> 00:03:56,820 Jason are adults. Then, yes. Our 79 00:03:57,320 --> 00:03:58,140 friendship really doesn't mean anything. 80 00:03:58,380 --> 00:04:01,060 Emily, I know what I wanted to do for 81 00:04:01,560 --> 00:04:05,340 Christmas. You and me, best friends. 82 00:04:05,660 --> 00:04:10,580 I wanted to make a toast with 83 00:04:11,080 --> 00:04:12,380 that marshmallow punch that Lucky used to 84 00:04:12,880 --> 00:04:15,900 laugh at. To four musketeers. 85 00:04:17,340 --> 00:04:20,740 I wish we had. It's just kid stuff, 86 00:04:37,560 --> 00:04:39,880 Hey, Mr. Hurry. 87 00:04:41,400 --> 00:04:43,440 I have nothing to say to you. That's okay. 88 00:04:43,940 --> 00:04:44,720 You don't have to talk. I can read your 89 00:04:45,220 --> 00:04:47,760 dinky little mind. Let me guess. You on 90 00:04:48,260 --> 00:04:49,820 your way to Jason's house? Wanna go throw 91 00:04:50,320 --> 00:04:52,220 yourself at him again? I have a little bit 92 00:04:52,720 --> 00:04:54,220 of advice that might save us all some 93 00:04:54,720 --> 00:04:55,660 time. Don't bother, 94 00:05:04,300 --> 00:05:07,460 Emily. Oh, you're leaving? 95 00:05:07,960 --> 00:05:09,060 I don't want to keep you waiting. I know 96 00:05:09,560 --> 00:05:10,260 you have better things to do than give 97 00:05:10,760 --> 00:05:12,700 your sister the time of day. What's going 98 00:05:13,200 --> 00:05:14,950 on? I don't really know. I mean, no one 99 00:05:15,450 --> 00:05:16,630 will tell me anything. Obviously, you're 100 00:05:17,130 --> 00:05:18,870 on your way to see Elizabeth, so I don't 101 00:05:19,370 --> 00:05:20,470 want to, you know, keep you waiting with 102 00:05:20,970 --> 00:05:22,390 your business. Obviously you're upset. 103 00:05:23,190 --> 00:05:26,310 Where do I start? How about in private? 104 00:05:30,870 --> 00:05:34,230 Jason, you're my brother, okay? Which 105 00:05:34,730 --> 00:05:35,550 means you're supposed to tell me things 106 00:05:36,050 --> 00:05:37,710 that are important. I think sleeping with 107 00:05:38,210 --> 00:05:39,910 my best friend definitely qualifies. It's 108 00:05:40,410 --> 00:05:41,190 not what you think. It's what everybody 109 00:05:41,690 --> 00:05:43,470 knows. It was announced in the hospital 110 00:05:43,550 --> 00:05:45,270 yesterday. Jason, how could you not tell 111 00:05:45,770 --> 00:05:49,470 me? You're pathetic. 112 00:05:50,430 --> 00:05:52,230 I'm pathetic? Yeah, you're pathetic. 113 00:05:52,730 --> 00:05:54,110 Sweetie, Jason doesn't want you, 114 00:05:54,610 --> 00:05:57,750 Elizabeth. If he did, he wouldn't 115 00:05:58,250 --> 00:05:59,390 have got up and left your dinky little 116 00:05:59,890 --> 00:06:01,270 whatever you call that studio and made a 117 00:06:01,770 --> 00:06:03,430 beeline for his penthouse the minute he 118 00:06:03,930 --> 00:06:05,510 could walk. You know what? I realized this 119 00:06:06,010 --> 00:06:07,520 is going to be difficult for you wrap 120 00:06:08,020 --> 00:06:09,920 yourself little mind around. But I'm 121 00:06:10,420 --> 00:06:11,880 actually glad that Jason's well enough to 122 00:06:12,380 --> 00:06:13,680 be honest. Oh, my God. How does he even 123 00:06:14,180 --> 00:06:17,080 stand you little mealy mouth girls Anyway, 124 00:06:17,720 --> 00:06:20,120 why don't you cut to the chase? Okay, 125 00:06:20,760 --> 00:06:23,800 fine. What's your problem? You are my 126 00:06:24,300 --> 00:06:26,120 problem. I want you gone. Go back to 127 00:06:26,620 --> 00:06:28,560 wherever it is you came from and leave 128 00:06:29,060 --> 00:06:32,320 Jason the hell alone. He does not want 129 00:06:32,820 --> 00:06:35,600 you. Do you understand? That's why he got 130 00:06:36,100 --> 00:06:37,880 up and left. So back off. 131 00:06:39,320 --> 00:06:42,880 He walked straight back to you, Carly. I 132 00:06:43,380 --> 00:06:45,560 don't think so. That's your problem. 133 00:06:46,840 --> 00:06:49,400 You can't stand the fact that Jason trusts 134 00:06:49,900 --> 00:06:52,720 me, that he let me help him and sent you 135 00:06:53,220 --> 00:06:56,360 away. I realize you think you're this 136 00:06:56,840 --> 00:06:58,600 force of nature and everybody should just 137 00:06:58,730 --> 00:06:59,850 get out of your way and let you take 138 00:07:00,350 --> 00:07:02,130 whatever you want, but I'm not scared of 139 00:07:02,630 --> 00:07:05,610 you. And I'll see Jason whenever I want, 140 00:07:06,170 --> 00:07:07,450 so back the hell off. 141 00:07:16,650 --> 00:07:19,050 I want you to listen and really hear this, 142 00:07:20,330 --> 00:07:23,370 okay? I am not sleeping with Elizabeth. 143 00:07:23,870 --> 00:07:25,500 Nothing like that happened. But Nicholas 144 00:07:26,000 --> 00:07:28,420 said. Nicholas was wrong. Well, 145 00:07:29,700 --> 00:07:31,260 you and Elizabeth were standing right 146 00:07:31,760 --> 00:07:33,300 there. I mean, why didn't you say that he 147 00:07:33,800 --> 00:07:34,660 was lying or something? Because I'm not 148 00:07:35,160 --> 00:07:35,900 interested in explaining my life to 149 00:07:36,400 --> 00:07:38,700 Nicholas or anybody else who was there. I 150 00:07:39,200 --> 00:07:41,140 guess I didn't realize that I was anybody 151 00:07:41,640 --> 00:07:44,180 else. To you or to my best friend. 152 00:07:45,860 --> 00:07:48,140 So you guys have been hanging out since 153 00:07:48,640 --> 00:07:51,640 the summertime? Yeah, we have. You've been 154 00:07:52,140 --> 00:07:54,240 taking her for rides on your bike. Yeah, 155 00:07:54,740 --> 00:07:57,840 but I haven't been hiding it. Emily, why 156 00:07:58,340 --> 00:07:59,080 are you so upset? You don't want me to be 157 00:07:59,580 --> 00:08:00,560 friends with Elizabeth. Jason, that's not 158 00:08:01,060 --> 00:08:02,120 the point. Then what's the point? I don't 159 00:08:02,620 --> 00:08:06,400 know anymore. You didn't 160 00:08:06,900 --> 00:08:08,520 sleep with her. Never even came close. 161 00:08:11,080 --> 00:08:13,920 Fine. Can we just. Can we discuss how much 162 00:08:14,420 --> 00:08:15,880 of an idiot I feel like right now? Just 163 00:08:18,450 --> 00:08:20,330 don't worry about it. It's very easy to 164 00:08:20,830 --> 00:08:23,890 misunderstand. I'm sorry if I hurt you. 165 00:08:24,050 --> 00:08:27,250 No, I'm sorry. I really owe 166 00:08:27,750 --> 00:08:30,170 Elizabeth an apology. I kind of yelled at 167 00:08:30,670 --> 00:08:33,770 her yesterday. She can hold her own. I 168 00:08:34,270 --> 00:08:36,370 love you, Jason. I love you, too. 169 00:08:41,330 --> 00:08:43,450 Sure. You're not mad at me? Not even a 170 00:08:43,950 --> 00:08:46,490 little bit. I don't deserve you. Don't 171 00:08:46,990 --> 00:08:49,730 forget that. I should probably go. I don't 172 00:08:50,230 --> 00:08:53,770 want to be late for Michael's party, am I? 173 00:08:55,050 --> 00:08:56,170 I wish you could go. 174 00:08:58,250 --> 00:09:01,410 You'll be there. Just be my eyes 175 00:09:01,910 --> 00:09:03,210 and ears. Okay? I. 176 00:09:30,180 --> 00:09:32,900 Probably bringing food to Morgan. Seems 177 00:09:33,400 --> 00:09:34,340 like a nice kid to be. Bet she hooked up 178 00:09:34,840 --> 00:09:36,380 with the wrong guy. She's in the building. 179 00:09:36,860 --> 00:09:38,460 If you want, I can take care of it now. 180 00:09:38,960 --> 00:09:41,340 No, no. Stick with the plan. 181 00:09:42,460 --> 00:09:43,420 We move tomorrow. 13089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.