All language subtitles for Last.Resort.S01E09.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,078 --> 00:00:03,213 In five days, a ship will be allowed through the blockade 2 00:00:03,215 --> 00:00:05,476 To transport your spouses and family members. 3 00:00:06,081 --> 00:00:08,682 They're saying everybody's leaving from dc tomorrow. 4 00:00:08,684 --> 00:00:09,950 He wants you. 5 00:00:09,952 --> 00:00:12,953 So what are you willing to do about it? 6 00:00:12,955 --> 00:00:13,987 I kissed you. 7 00:00:13,989 --> 00:00:15,355 I need to see my husband 8 00:00:15,357 --> 00:00:17,791 So I can tell him that it's over. 9 00:00:18,059 --> 00:00:19,726 Someone took my firing key. 10 00:00:19,728 --> 00:00:22,429 We now have no nuclear launch capabilities. 11 00:00:22,431 --> 00:00:23,163 So I'm a suspect? 12 00:00:23,165 --> 00:00:24,898 We are defenseless without our firing key. 13 00:00:24,900 --> 00:00:27,100 You guys bug out of pakistan with a wounded man 14 00:00:27,102 --> 00:00:29,603 And a few hours later, the us is nuking the joint? 15 00:00:29,605 --> 00:00:31,037 How do you connect the dots? 16 00:00:31,039 --> 00:00:32,672 Why did we kill that guy? 17 00:00:32,674 --> 00:00:34,874 Orders changed. 18 00:00:34,876 --> 00:00:36,076 Who changed the orders? 19 00:00:36,078 --> 00:00:39,145 They change all the time. 20 00:00:46,045 --> 00:00:47,445 We have liberated the package 21 00:00:47,447 --> 00:00:48,779 And are secure at safe one. 22 00:00:48,781 --> 00:00:50,581 Waiting on command, then headed your way 23 00:00:50,583 --> 00:00:53,084 To rendezvous zulu after dark. 24 00:00:54,887 --> 00:00:56,387 You're gonna make me a star, hop. 25 00:00:56,389 --> 00:00:59,991 Recording you in action would only encourage our enemies. 26 00:00:59,993 --> 00:01:02,393 Says the guy sitting on his ass. 27 00:01:02,395 --> 00:01:03,127 How much longer? 28 00:01:03,129 --> 00:01:05,629 I'm almost done uploading the report. File's huge. 29 00:01:05,631 --> 00:01:08,265 Our nuclear nerd must have been pretty thorough. 30 00:01:08,267 --> 00:01:08,833 Roger that. 31 00:01:08,835 --> 00:01:11,802 I'll tell 'em all to hold tight. 32 00:01:14,673 --> 00:01:16,240 So can we go now? 33 00:01:16,242 --> 00:01:18,409 Soon. Nervous? 34 00:01:19,177 --> 00:01:21,045 In pakistan, helping americans 35 00:01:21,047 --> 00:01:23,881 Can be a little hazardous to one's health. 36 00:01:23,883 --> 00:01:26,617 So, how soon? 37 00:01:27,853 --> 00:01:29,620 kamal. 38 00:01:34,326 --> 00:01:36,594 We'll check the perimeter. 39 00:01:38,163 --> 00:01:39,563 He's right, you know? 40 00:01:39,565 --> 00:01:40,498 It is dangerous, what they're doing. 41 00:01:40,500 --> 00:01:43,067 Well, I'll be sure to give 'em a medal when we're done. 42 00:01:43,069 --> 00:01:45,002 yeah, ribbons and medals 43 00:01:45,004 --> 00:01:47,405 Are merely the trappings of valor. 44 00:01:47,407 --> 00:01:48,439 This... 45 00:01:48,441 --> 00:01:51,709 This is the actual moment that it happens. 46 00:01:51,711 --> 00:01:52,877 You have your swords, 47 00:01:52,879 --> 00:01:55,546 But I have my report, the pen. 48 00:01:55,548 --> 00:01:58,816 And today the pen is mightier. 49 00:01:59,484 --> 00:02:01,018 It declares to the world 50 00:02:01,020 --> 00:02:02,253 No stray nukes in pakistan, 51 00:02:02,255 --> 00:02:05,856 No need for your government to intervene. No war. 52 00:02:05,858 --> 00:02:09,460 You're going to have a drink with me, soldier, a celebration. 53 00:02:09,462 --> 00:02:13,230 Today the warrior made the peace. 54 00:02:16,001 --> 00:02:18,636 Hey, hop, drinks are on the doc. 55 00:02:43,228 --> 00:02:46,063 Hey. When does the family boat arrive? 56 00:02:46,065 --> 00:02:49,500 Any time now. It feels like christmas. 57 00:02:49,801 --> 00:02:52,336 You can feel the anticipation and excitement 58 00:02:52,338 --> 00:02:53,737 From the families on this deck 59 00:02:53,739 --> 00:02:56,907 To see their loved ones growing stronger by the minute. 60 00:02:56,909 --> 00:02:59,543 The last of our military escorts peeled off 61 00:02:59,545 --> 00:03:03,314 As we crossed marcus chaplin's famed 200-mile perimeter 62 00:03:03,316 --> 00:03:05,249 Around the island of sainte marina, 63 00:03:05,251 --> 00:03:08,252 Where chaplin and the crew of the uss colorado... 64 00:03:08,254 --> 00:03:11,055 Staring out there won't make it show any sooner. 65 00:03:11,057 --> 00:03:13,524 I know. 66 00:03:14,192 --> 00:03:17,995 It's hard to believe that he's right there. 67 00:03:20,265 --> 00:03:22,733 ...Still a threat to the world at large. 68 00:03:22,735 --> 00:03:25,369 Today, the arrival of... 69 00:03:29,074 --> 00:03:30,975 General pranav bhatnagar of the indian army 70 00:03:30,977 --> 00:03:34,211 Moved his battalion without warning last night into kashmir, 71 00:03:34,213 --> 00:03:36,714 A territory which has been the main source of strife 72 00:03:36,716 --> 00:03:40,084 Between india and pakistan for over 60 years. 73 00:03:40,086 --> 00:03:41,051 With pakistan's ability to... 74 00:03:41,053 --> 00:03:44,088 The families have been transferred from the nimitz to the envoy. 75 00:03:44,090 --> 00:03:44,788 They'll be here soon. 76 00:03:44,790 --> 00:03:46,123 A lot of the crew have been asking 77 00:03:46,125 --> 00:03:47,925 If these will be conjugal visits, sir. 78 00:03:47,927 --> 00:03:49,827 Yeah, I'm sure they are. 79 00:03:49,829 --> 00:03:51,829 They'll, uh, have a half an hour on the open water 80 00:03:51,831 --> 00:03:54,031 With a boat that's mostly a flat-top, 81 00:03:54,033 --> 00:03:55,733 So let imagination reign. 82 00:03:56,335 --> 00:03:57,501 Ms. Girard, what's her status? 83 00:03:57,503 --> 00:04:01,038 Inbound, 30 miles out, sailing smoothly at 15 knots. 84 00:04:01,040 --> 00:04:03,174 Should be here in... 85 00:04:03,176 --> 00:04:04,408 Something wrong? I'm not sure. 86 00:04:04,410 --> 00:04:08,245 It's an audio signature, but it's coming through the sonar arrays. 87 00:04:08,247 --> 00:04:12,550 Hello? Hello, this message is for sam kendal. 88 00:04:12,552 --> 00:04:14,285 Hello? 89 00:04:18,457 --> 00:04:19,056 This is sam kendal. 90 00:04:19,058 --> 00:04:22,359 I don't have much time. We're illegally using a government radio frequency. 91 00:04:22,361 --> 00:04:23,661 My name is kylie sinclair. 92 00:04:23,663 --> 00:04:26,263 My company built the perseus system on board your sub, 93 00:04:26,265 --> 00:04:28,866 And I've recently become friends with your wife. 94 00:04:28,868 --> 00:04:29,767 She told me to remind you of a guy 95 00:04:29,769 --> 00:04:31,669 You almost got into a fight with in pacific beach. 96 00:04:31,671 --> 00:04:33,704 You said his face looked like a toaster. 97 00:04:33,706 --> 00:04:34,438 Okay. I'm listening. 98 00:04:34,440 --> 00:04:36,941 You picked up some navy seals off the coast of pakistan, correct? 99 00:04:36,943 --> 00:04:37,675 That is correct. 100 00:04:37,677 --> 00:04:40,511 We have reason to believe that everything the government has done 101 00:04:40,513 --> 00:04:42,146 Has been to cover up that mission. 102 00:04:42,148 --> 00:04:44,181 The helmet-cam footage that your seals still have 103 00:04:44,183 --> 00:04:48,185 Is the best hope any of us have for exposing the truth. 104 00:04:48,187 --> 00:04:50,921 You need to get christine the memory card 105 00:04:50,923 --> 00:04:51,789 From that helmet-cam footage. 106 00:04:51,791 --> 00:04:53,657 I'm sorry. Even if I can get the memory cards, 107 00:04:53,659 --> 00:04:54,992 How am I supposed to get them to her? 108 00:04:54,994 --> 00:04:57,328 The government made a last-minute addition to the envoy boat. 109 00:04:57,330 --> 00:04:58,128 Christine is on it. 110 00:04:58,130 --> 00:04:59,730 Sorry. What do you mean christine's on the boat? 111 00:04:59,732 --> 00:05:01,732 I know it's a lot, sam, but please trust me. 112 00:05:01,734 --> 00:05:05,536 You need to find that card and you need to get it to christine. 113 00:05:05,538 --> 00:05:07,137 We got disconnected. 114 00:05:12,110 --> 00:05:13,177 Your wife, she's on the boat? 115 00:05:13,179 --> 00:05:16,847 Yeah. She'll be here in a few hours. 116 00:05:20,051 --> 00:05:22,119 It's not good, but it's hot. 117 00:05:30,629 --> 00:05:31,595 They look at me, 118 00:05:31,597 --> 00:05:33,264 And all they see is that crazy lady from tv 119 00:05:33,266 --> 00:05:35,799 Or the wife of the man who's holding their sons and husbands hostage. 120 00:05:35,801 --> 00:05:40,304 I see a courageous woman on the verge of starting a new life. 121 00:05:40,306 --> 00:05:41,071 Christine kendal. 122 00:05:41,073 --> 00:05:43,974 I'm rena kapur. I'm a reporter for czn in london. 123 00:05:43,976 --> 00:05:44,808 My client has nothing to say. 124 00:05:44,810 --> 00:05:46,644 I believe your husband and marcus chaplin 125 00:05:46,646 --> 00:05:49,546 Are telling the truth, and I'm not the only one. 126 00:05:49,548 --> 00:05:50,681 I just want them to be heard. 127 00:05:50,683 --> 00:05:51,782 Come on, christine, let's go. 128 00:05:51,784 --> 00:05:54,885 There are people out there who believe in what they stand for. 129 00:05:54,887 --> 00:05:56,720 Christine! 130 00:05:56,722 --> 00:05:58,722 I can handle reporters on my own, paul. 131 00:05:58,724 --> 00:06:00,491 yeah, I know. I remember. 132 00:06:00,493 --> 00:06:02,393 I was actually looking out for her. 133 00:06:02,395 --> 00:06:05,362 Maybe you packed your baseball bat. 134 00:06:09,934 --> 00:06:13,370 How are you gonna tell him you're leaving him? 135 00:06:16,274 --> 00:06:18,475 I don't know yet. 136 00:06:21,112 --> 00:06:22,579 What's wrong? 137 00:06:22,581 --> 00:06:24,682 Sam kept secrets from you. 138 00:06:24,684 --> 00:06:25,949 I don't want that. 139 00:06:25,951 --> 00:06:29,153 And what I've been doing here, I, uh... 140 00:06:29,155 --> 00:06:30,921 I have a son named daniel. 141 00:06:30,923 --> 00:06:34,024 I haven't seen him in a very long time. 142 00:06:34,026 --> 00:06:34,858 I'm sorry. 143 00:06:34,860 --> 00:06:35,859 I just don't think you understand 144 00:06:35,861 --> 00:06:39,763 What people are capable of to get somebody back they love that much. 145 00:06:41,966 --> 00:06:43,701 Yeah, paul. 146 00:06:45,203 --> 00:06:46,937 I do. 147 00:06:58,383 --> 00:06:59,083 You think it's a trap? 148 00:06:59,085 --> 00:07:00,751 Well, sure. Not only do they have a reason 149 00:07:00,753 --> 00:07:02,252 To bring my xo out to that boat, 150 00:07:02,254 --> 00:07:04,621 They have the means to influence his actions. 151 00:07:04,623 --> 00:07:05,823 I don't have to go. Sure you do. 152 00:07:05,825 --> 00:07:09,326 But just know that whatever you say to me from that boat 153 00:07:09,328 --> 00:07:10,294 I'll consider to be under duress. 154 00:07:10,296 --> 00:07:12,696 Oh, something's wrong. 155 00:07:12,698 --> 00:07:13,497 There. Do you see that? 156 00:07:13,499 --> 00:07:15,432 What? This is the signature of the envoy boat. 157 00:07:15,434 --> 00:07:18,402 And here is another one just beneath the surface. 158 00:07:18,404 --> 00:07:21,105 So it's not one vessel but two. 159 00:07:21,107 --> 00:07:23,674 One directly beneath the other. 160 00:07:31,282 --> 00:07:32,883 What's happening? 161 00:07:55,473 --> 00:07:57,207 Ladies and gentlemen, 162 00:07:57,209 --> 00:08:00,177 You are now prisoners of the pakistani navy. 163 00:08:00,179 --> 00:08:02,112 At least what is left of it. 164 00:08:02,114 --> 00:08:05,382 I ask that you do not make any sudden movements 165 00:08:05,384 --> 00:08:08,719 And do exactly as I say. 166 00:08:12,090 --> 00:08:13,123 There's a message coming through. 167 00:08:13,125 --> 00:08:15,993 Captain marcus chaplin of the uss colorado, 168 00:08:15,995 --> 00:08:18,295 I have taken this boat and with it, 169 00:08:18,297 --> 00:08:19,229 The families of your crew. 170 00:08:19,231 --> 00:08:22,499 I must speak to you in person. 171 00:08:22,801 --> 00:08:24,134 Fall in! 172 00:08:24,136 --> 00:08:25,936 I need a tactical strike team ready 173 00:08:25,938 --> 00:08:27,104 By the time that man boards my sub. 174 00:08:27,106 --> 00:08:30,340 Every sailor with advanced weaps training, step forward right now. 175 00:08:30,342 --> 00:08:32,543 This is what we do, captain. 176 00:08:35,413 --> 00:08:36,180 We leave in five minutes. 177 00:08:36,182 --> 00:08:38,315 Where's cortez? Where's the cob? 178 00:08:38,317 --> 00:08:39,283 Cob hasn't shown for duty, sir. 179 00:08:39,285 --> 00:08:41,652 We can't wait for him. Fall out! 180 00:09:01,606 --> 00:09:05,476 Captain, where is your passenger manifest? 181 00:09:05,478 --> 00:09:08,979 I don't have a manifest. This is a mission of mercy. 182 00:09:13,351 --> 00:09:14,318 Manifest. 183 00:09:14,320 --> 00:09:16,386 I can... I can get it. 184 00:09:16,588 --> 00:09:20,557 Listen to me, he'll use the manifest to choose high-value hostages. 185 00:09:20,559 --> 00:09:21,892 We can't let them see you. 186 00:09:21,894 --> 00:09:23,527 I can help. 187 00:09:23,661 --> 00:09:25,262 Go. Hide. 188 00:09:48,119 --> 00:09:49,786 Xo. Where the hell you been? 189 00:09:49,788 --> 00:09:50,320 Sorry, sir. 190 00:09:50,322 --> 00:09:52,189 Yeah, well, sorry's not good enough right now. 191 00:09:52,191 --> 00:09:52,823 You understand me? 192 00:09:52,825 --> 00:09:55,792 Yes, sir. I'm here. I'm ready. 193 00:09:59,898 --> 00:10:01,231 Hey. 194 00:10:01,233 --> 00:10:02,666 Where are the memory cards? 195 00:10:02,668 --> 00:10:03,901 Don't know. You don't know? 196 00:10:03,903 --> 00:10:05,168 I got a call today from somebody 197 00:10:05,170 --> 00:10:06,470 Very well-connected in the states. 198 00:10:06,472 --> 00:10:08,205 Seems to think the footage from those helmet-cams 199 00:10:08,207 --> 00:10:09,640 Might explain this whole mess we're in. 200 00:10:09,642 --> 00:10:10,741 You want to tell me I'm wrong? 201 00:10:10,743 --> 00:10:12,442 You don't think we got something more important to do right now? 202 00:10:12,444 --> 00:10:14,011 Oh, I know what we have to do. Believe me. 203 00:10:14,013 --> 00:10:16,313 So we're gonna go and we're gonna save those hostages. 204 00:10:16,315 --> 00:10:17,714 And if and when we come back, 205 00:10:17,716 --> 00:10:19,316 You're gonna give me those cards. 206 00:10:19,318 --> 00:10:20,584 I want a mission plan in 10 minutes. 207 00:10:20,586 --> 00:10:22,619 This is our op, sam. Not yours. 208 00:10:22,621 --> 00:10:24,755 It's my sub and it's my wife. 209 00:10:24,757 --> 00:10:26,423 You don't want to take orders from me, 210 00:10:26,425 --> 00:10:29,326 You can swim back to the island. 211 00:10:30,028 --> 00:10:31,428 Hop... 212 00:10:31,430 --> 00:10:32,563 Where are they? They're safe. 213 00:10:32,565 --> 00:10:35,065 I buried 'em with gil's body after the bz attack. 214 00:10:35,067 --> 00:10:37,701 And you didn't think I needed to know that? 215 00:10:37,703 --> 00:10:39,536 You do now. 216 00:10:43,875 --> 00:10:46,810 He's clean, sir. Nothing on him. 217 00:10:53,151 --> 00:10:55,419 Admiral safir ahsan. 218 00:10:55,421 --> 00:10:57,287 Captain marcus chaplin. 219 00:11:02,327 --> 00:11:04,127 Captain on the conn. 220 00:11:05,263 --> 00:11:06,363 Beautiful. 221 00:11:06,365 --> 00:11:09,032 Length, 560 feet, 42-foot beam, 222 00:11:09,034 --> 00:11:12,736 Displacing 18,750 metric tons. 223 00:11:12,738 --> 00:11:14,671 Admiral ahsan, whatever you may think, 224 00:11:14,673 --> 00:11:17,341 I assure you, this sub, me, my crew, 225 00:11:17,343 --> 00:11:19,676 And the innocent people you're holding on this boat 226 00:11:19,678 --> 00:11:22,412 Had no part in the bombing of your country. 227 00:11:22,414 --> 00:11:23,580 My country? 228 00:11:23,582 --> 00:11:25,549 A country, sir, has borders. 229 00:11:25,551 --> 00:11:26,617 A country has an army. 230 00:11:26,619 --> 00:11:28,685 A country does not tremble on its knees 231 00:11:28,687 --> 00:11:30,654 While its nuclear arsenal is locked down 232 00:11:30,656 --> 00:11:32,055 By the allies of the United States. 233 00:11:32,057 --> 00:11:34,257 We didn't fire on pakistan, admiral. 234 00:11:34,259 --> 00:11:35,158 We refused the order. 235 00:11:35,160 --> 00:11:37,728 Yes, I know. That's why I'm here. 236 00:11:37,730 --> 00:11:39,796 Sir. 237 00:11:40,865 --> 00:11:42,899 No. No, no, no. 238 00:11:44,969 --> 00:11:47,137 You have two minutes. 239 00:11:54,946 --> 00:11:55,712 What do you want? 240 00:11:55,714 --> 00:12:00,317 Yesterday an indian general named pranav bhatnagar mobilized his armed brigade. 241 00:12:00,319 --> 00:12:03,120 In a matter of hours, he will cross the border 242 00:12:03,122 --> 00:12:05,956 Out of kashmir, into my country. 243 00:12:05,958 --> 00:12:06,590 Sir. 244 00:12:06,592 --> 00:12:09,926 With our military fractured, our nuclear weapons seized, 245 00:12:09,928 --> 00:12:11,495 Pakistan has now nothing that would pose 246 00:12:11,497 --> 00:12:14,865 A sufficient threat to make this butcher turn back. 247 00:12:14,867 --> 00:12:16,099 Yes, but we do. 248 00:12:16,101 --> 00:12:17,134 Yes, you do. 249 00:12:17,136 --> 00:12:21,838 You will fire one trident d-5 nuclear missile at those invaders, 250 00:12:21,840 --> 00:12:24,107 Or my lieutenant on that boat will be forced... 251 00:12:24,109 --> 00:12:25,509 You cannot begin by killing innocent civilians. 252 00:12:25,511 --> 00:12:29,980 One minute. And don't lecture a pakistani about innocent civilians. 253 00:12:29,982 --> 00:12:30,647 I need more time. 254 00:12:30,649 --> 00:12:31,815 Sir, my parents are on that boat. 255 00:12:31,817 --> 00:12:34,251 Everyone on the conn will keep their thoughts to themselves. 256 00:12:35,487 --> 00:12:38,021 What? What is he saying? 257 00:12:47,165 --> 00:12:48,865 No. 258 00:13:06,150 --> 00:13:09,186 You have 30 minutes until the next. 259 00:13:09,188 --> 00:13:11,655 Lieutenant shepard, cahill, lock down the conn. 260 00:13:11,657 --> 00:13:12,656 Essential personnel only. 261 00:13:12,658 --> 00:13:14,658 I want you to know that I despise this. 262 00:13:14,660 --> 00:13:16,660 It goes against everything that I am, 263 00:13:16,662 --> 00:13:20,831 As a seaman, as a muslim, as a father. 264 00:13:20,833 --> 00:13:22,365 You have children? 265 00:13:22,367 --> 00:13:23,467 Islamabad. 266 00:13:23,469 --> 00:13:25,702 My son malik was at school north of the city 267 00:13:25,704 --> 00:13:27,170 When the strike happened. 268 00:13:27,172 --> 00:13:28,572 I also lost a son. 269 00:13:28,574 --> 00:13:30,607 But there's always hope. Always. 270 00:13:30,609 --> 00:13:32,843 And when they told you about your son, 271 00:13:32,845 --> 00:13:34,978 Did you hope then? 272 00:13:35,947 --> 00:13:37,981 I need to make some calls. 273 00:13:37,983 --> 00:13:38,915 You have 29 minutes. 274 00:13:38,917 --> 00:13:41,952 Lieutenant shepard, you have the conn. 275 00:13:47,258 --> 00:13:48,759 Oh, my god. 276 00:13:50,261 --> 00:13:54,831 The captain's not just gonna let 'em kill our families, is he? 277 00:14:10,114 --> 00:14:11,314 Your brother, 278 00:14:11,316 --> 00:14:14,351 The kid hasn't seen much action, has he? 279 00:14:16,220 --> 00:14:16,620 No. 280 00:14:16,622 --> 00:14:19,489 No, kamal should've been something different. 281 00:14:19,491 --> 00:14:20,757 But what are you going to do? 282 00:14:20,759 --> 00:14:24,461 We can't always be choosing our paths. Hmm? 283 00:14:24,829 --> 00:14:26,730 He has family just like I do. 284 00:14:26,732 --> 00:14:28,899 You're ex-military. Not ex. 285 00:14:28,901 --> 00:14:29,966 Just in between assignments. 286 00:14:29,968 --> 00:14:31,001 And your command is okay with that? 287 00:14:31,003 --> 00:14:34,070 My brother and I, we've done jobs together before. 288 00:14:34,072 --> 00:14:35,238 Transport in and out of afghanistan, 289 00:14:35,240 --> 00:14:38,775 Security details with contractors in iraq. We're fine. 290 00:14:38,777 --> 00:14:39,609 Our doctor down there, 291 00:14:39,611 --> 00:14:41,845 He thinks he's changed the world. 292 00:14:41,847 --> 00:14:43,547 Mmm-hmm. 293 00:14:43,549 --> 00:14:44,614 He's also been drinking. 294 00:14:44,616 --> 00:14:48,118 The doctor, my brother, very similar, you know? 295 00:14:48,120 --> 00:14:51,288 They both like to believe big things. 296 00:14:51,290 --> 00:14:52,722 Not you? 297 00:14:53,791 --> 00:14:55,058 No. 298 00:14:55,060 --> 00:14:56,560 No. 299 00:14:56,861 --> 00:14:59,996 I am a soldier like you are. 300 00:15:01,900 --> 00:15:05,135 Order's in. Check the route. Meet you back in five. 301 00:15:05,137 --> 00:15:06,603 Right. 302 00:15:07,104 --> 00:15:08,705 Now look. 303 00:15:08,840 --> 00:15:10,340 I want you to understand, 304 00:15:10,342 --> 00:15:13,810 You and I did something important here. 305 00:15:13,812 --> 00:15:14,644 It is a good feeling. 306 00:15:14,646 --> 00:15:16,913 Almost as good as beating you at gin. 307 00:15:18,016 --> 00:15:20,383 Are we clear to leave? Soon. 308 00:15:21,619 --> 00:15:24,654 Yes, sir. Understood. 309 00:15:27,358 --> 00:15:29,426 I have the materials. 310 00:15:29,493 --> 00:15:30,260 Recording on. 311 00:15:30,262 --> 00:15:33,063 We need a full show, soldier. 312 00:15:33,065 --> 00:15:33,763 Discovery, description. 313 00:15:33,765 --> 00:15:37,033 You're performing for the united nations now, son. 314 00:15:37,035 --> 00:15:39,236 This one's for history. 315 00:15:41,739 --> 00:15:44,541 Petty officer first class barry hopper. 316 00:15:44,543 --> 00:15:47,077 Despite substantial pakistani military resistance, 317 00:15:47,079 --> 00:15:49,880 We have uncovered portable fissionable material. 318 00:15:49,882 --> 00:15:53,049 These are compact, mobile nuclear weapons, 319 00:15:53,051 --> 00:15:54,017 Or suitcase bombs. 320 00:15:54,019 --> 00:15:56,486 Our attempt to exfil dr. Nils was unsuccessful 321 00:15:56,488 --> 00:15:58,989 As he was killed by pakistani military... 322 00:15:58,991 --> 00:16:00,991 What are you doing? 323 00:16:01,158 --> 00:16:03,693 Hop, where did you get that stuff, man? 324 00:16:03,695 --> 00:16:05,495 Not now, james. 325 00:16:05,497 --> 00:16:07,130 New orders. 326 00:16:07,965 --> 00:16:09,833 Hop, what's going on? 327 00:16:12,904 --> 00:16:14,037 Captain, 328 00:16:14,039 --> 00:16:15,739 You get us within 300 yards, 329 00:16:15,741 --> 00:16:17,641 We lock and scuba out the forward escape hatch. 330 00:16:17,643 --> 00:16:20,844 Come off to the back of the boat, and work our way up. 331 00:16:20,846 --> 00:16:21,878 Take out the marks on the perimeter 332 00:16:21,880 --> 00:16:23,346 For one of us to get a clean shot. 333 00:16:23,348 --> 00:16:25,181 We think there's 12 men on board. 334 00:16:25,183 --> 00:16:25,916 We've seen worse. 335 00:16:25,918 --> 00:16:28,251 We have less than 30 minutes until the next deadline. 336 00:16:28,253 --> 00:16:29,552 30 minutes ain't gonna cut it. 337 00:16:29,554 --> 00:16:32,322 Either you talk him down, or there's another body. 338 00:16:32,324 --> 00:16:35,058 We're wasting time. Let's go, then. 339 00:16:36,093 --> 00:16:37,027 Sam. Yeah? 340 00:16:37,029 --> 00:16:38,061 I'm gonna try my best to make sure 341 00:16:38,063 --> 00:16:39,329 This doesn't come down to you and the seals. 342 00:16:39,331 --> 00:16:41,898 Hey, I got the easy part. You got the hard part. 343 00:16:41,900 --> 00:16:44,200 You gotta talk that man down. 344 00:16:44,202 --> 00:16:47,604 Christine's on board. A lot of wives are on board. 345 00:16:50,207 --> 00:16:51,741 Here. 346 00:16:53,444 --> 00:16:55,245 Good luck. 347 00:16:56,213 --> 00:16:57,914 Good luck. 348 00:17:04,588 --> 00:17:05,655 So what do I need to know? 349 00:17:05,657 --> 00:17:07,991 You want me to jam six months of seal training 350 00:17:07,993 --> 00:17:08,758 Into five minutes? 351 00:17:08,760 --> 00:17:11,294 Look, I know how to fight and I know how to pull a trigger. 352 00:17:11,296 --> 00:17:15,031 Besides that, I am willing to do anything that I have to. 353 00:17:15,033 --> 00:17:16,433 What else is there? 354 00:17:16,435 --> 00:17:18,735 We'll get her back for you, man. 355 00:17:18,737 --> 00:17:22,072 Hey. I have to do this. You don't. 356 00:17:22,074 --> 00:17:23,506 So thank you. 357 00:17:23,508 --> 00:17:25,775 are you kidding? 358 00:17:25,777 --> 00:17:28,845 I wouldn't trade this for the world. 359 00:17:32,183 --> 00:17:33,917 Hey. Thank you for signing for this, 360 00:17:33,919 --> 00:17:36,786 Otherwise I wouldn't have had anything to wear. 361 00:17:36,788 --> 00:17:37,554 I didn't. It was the maid. 362 00:17:37,556 --> 00:17:39,956 In fact, I'm a little surprised to see you here. 363 00:17:39,958 --> 00:17:42,959 Well, dad always says, "family comes first." 364 00:17:42,961 --> 00:17:45,762 Yeah. He does say that. 365 00:17:45,896 --> 00:17:47,697 Doesn't feel good, does it, 366 00:17:47,699 --> 00:17:48,631 Being the one on the outside, 367 00:17:48,633 --> 00:17:50,834 Struggling to measure up to your big brother now? 368 00:17:50,836 --> 00:17:53,636 Aw. Would you look at that? I forgot my violin. 369 00:17:53,638 --> 00:17:57,507 Fortunately, you already have the tune memorized. 370 00:17:57,509 --> 00:17:58,041 Oh, listen, 371 00:17:58,043 --> 00:18:00,510 Derek west from the defco group is gonna be here tonight. 372 00:18:00,512 --> 00:18:04,914 We are looking to broker a very big deal with his investment firm. 373 00:18:04,916 --> 00:18:05,849 And coincidentally, 374 00:18:05,851 --> 00:18:08,785 I'm told he has quite a crush on you. 375 00:18:08,787 --> 00:18:10,553 Lead him on a little, will ya? 376 00:18:10,555 --> 00:18:12,856 For the good of the company. 377 00:18:15,426 --> 00:18:17,460 Rena kapur from our affiliate in london, 378 00:18:17,462 --> 00:18:19,362 Reading terrorist demands from the deck 379 00:18:19,364 --> 00:18:21,598 Of the peacekeeping boat to sainte marina. 380 00:18:21,600 --> 00:18:23,400 Indian president singh spoke to the un... 381 00:18:23,402 --> 00:18:27,170 Tell me you're not seriously considering launching against india. 382 00:18:27,172 --> 00:18:29,973 Mr. Secretary, if I don't comply with their demands, 383 00:18:29,975 --> 00:18:31,107 40 of our loved ones will be killed 384 00:18:31,109 --> 00:18:32,609 Right before our very eyes. 385 00:18:32,611 --> 00:18:33,676 These are american military families. 386 00:18:33,678 --> 00:18:36,346 This is why you don't hijack a nuclear submarine 387 00:18:36,348 --> 00:18:38,481 And try to conduct rogue foreign policy. 388 00:18:38,483 --> 00:18:39,582 These are innocent americans. 389 00:18:39,584 --> 00:18:42,752 Are you going to do anything at all to help them? 390 00:18:42,754 --> 00:18:45,889 I have a seal team an hour out. It's the best I can do. 391 00:18:45,891 --> 00:18:48,124 These hostages don't have that much time. 392 00:18:48,126 --> 00:18:50,660 It's the best I can do. 393 00:18:52,430 --> 00:18:53,563 Then you had better tell india 394 00:18:53,565 --> 00:18:58,701 That marcus chaplin has no idea what he's gonna do. 395 00:18:59,236 --> 00:19:01,404 Their general should stand down. 396 00:19:01,505 --> 00:19:03,540 Colorado out. 397 00:19:06,811 --> 00:19:07,911 I've been on the phone with dc, 398 00:19:07,913 --> 00:19:11,181 And they will pressure bhatnagar to turn back. 399 00:19:11,183 --> 00:19:12,849 Please tell your friends that I do appreciate 400 00:19:12,851 --> 00:19:15,585 All their efforts on behalf of my country. 401 00:19:15,587 --> 00:19:17,420 But until I receive confirmation about... 402 00:19:17,422 --> 00:19:22,592 Lieutenant cahill, hail the envoy boat, raise the bridge. 403 00:19:23,994 --> 00:19:26,596 Call up your man and tell him I need one hour. 404 00:19:26,598 --> 00:19:28,898 Captain, you do not understand. 405 00:19:28,900 --> 00:19:30,333 There is a reason why I'm here 406 00:19:30,335 --> 00:19:32,902 And my lieutenant is in charge on that boat. 407 00:19:32,904 --> 00:19:35,238 He's a man capable of terrible acts. 408 00:19:35,240 --> 00:19:36,573 A mechanism that will not stop 409 00:19:36,575 --> 00:19:38,741 Until the result is achieved, 410 00:19:38,743 --> 00:19:40,877 The removal of indian forces 411 00:19:40,879 --> 00:19:42,445 From my sovereign nation of pakistan! 412 00:19:42,447 --> 00:19:44,547 You're not a nationalist. You're a terrorist. 413 00:19:44,549 --> 00:19:45,715 Am I? 414 00:19:45,717 --> 00:19:48,084 And what does that make you? Take the damn mic! 415 00:19:48,086 --> 00:19:51,254 I don't have the power to stop him. 416 00:19:51,355 --> 00:19:53,189 Only you do. 417 00:20:03,901 --> 00:20:08,071 Lieutenant shepard, take us to launch depth. 418 00:20:08,073 --> 00:20:09,806 Sir? 419 00:20:10,541 --> 00:20:11,241 Aye, sir. 420 00:20:11,243 --> 00:20:12,642 Helm, all ahead two-thirds. 421 00:20:12,644 --> 00:20:13,610 Dive 5-degree down angle. 422 00:20:13,612 --> 00:20:16,679 Proceed to launch depth and hover the boat. 423 00:20:18,415 --> 00:20:20,950 When my country was hit, 424 00:20:21,051 --> 00:20:22,919 I was devastated. 425 00:20:22,921 --> 00:20:25,188 I couldn't move. 426 00:20:25,756 --> 00:20:29,692 I would lay on the floor and think... 427 00:20:29,694 --> 00:20:31,194 What could one man possibly do 428 00:20:31,196 --> 00:20:34,564 In the face of all this power? 429 00:20:34,566 --> 00:20:37,000 But then I heard a voice. 430 00:20:37,002 --> 00:20:38,601 And there you were, 431 00:20:38,603 --> 00:20:40,003 Standing before that camera, 432 00:20:40,005 --> 00:20:43,907 Standing against all injustice. 433 00:20:44,275 --> 00:20:46,409 You, marcus chaplin. 434 00:20:46,411 --> 00:20:49,279 You saved me from my own cowardice. 435 00:20:49,281 --> 00:20:51,281 And I knew then 436 00:20:51,415 --> 00:20:54,918 That one man can change the world. 437 00:20:54,920 --> 00:20:57,754 Launch depth, captain. 438 00:21:01,792 --> 00:21:05,395 Weapons, conn. Open missile doors. 439 00:21:17,074 --> 00:21:18,708 Where is the other key? 440 00:21:18,710 --> 00:21:19,242 With my xo. 441 00:21:19,244 --> 00:21:22,445 You want to see the second key, you give me half the hostages. 442 00:21:22,447 --> 00:21:23,580 As I explained, there is no bargaining. 443 00:21:23,582 --> 00:21:26,049 How do I know he's not going to kill them all after I fire? 444 00:21:26,051 --> 00:21:27,317 You give me half the family members 445 00:21:27,319 --> 00:21:28,551 Off that boat as a show of faith, 446 00:21:28,553 --> 00:21:31,387 And I will give you your missile. 447 00:21:34,124 --> 00:21:36,226 You say you're not a terrorist. 448 00:21:36,427 --> 00:21:38,194 Prove it. 449 00:21:42,766 --> 00:21:44,968 Very well, captain. 450 00:21:45,703 --> 00:21:47,370 I will try. 451 00:22:05,656 --> 00:22:06,556 What did he say? 452 00:22:06,558 --> 00:22:08,558 He's stubborn, but, uh... 453 00:22:10,161 --> 00:22:12,629 I told you! There is only one way to stop him. 454 00:22:12,631 --> 00:22:15,698 You must fire. You must fire, captain. 455 00:22:16,734 --> 00:22:18,601 You have to fire! 456 00:22:22,406 --> 00:22:24,140 Oh, my god. 457 00:22:26,410 --> 00:22:27,710 What the hell is he waiting for? 458 00:22:27,712 --> 00:22:29,412 Is he gonna let our families die 459 00:22:29,414 --> 00:22:32,115 Rather than fire on some other general? 460 00:22:32,816 --> 00:22:33,383 Hey. Hey. 461 00:22:33,385 --> 00:22:36,085 There's gonna be some kind of rescue on the way, right? 462 00:22:36,087 --> 00:22:38,187 We do our jobs, keep it together down here, 463 00:22:38,189 --> 00:22:40,957 And the captain can do his job up there. 464 00:22:46,130 --> 00:22:48,331 No one else is gonna die. 465 00:23:12,890 --> 00:23:14,857 Xo, we are running out of time. 466 00:23:14,859 --> 00:23:15,758 What's your status? 467 00:23:15,760 --> 00:23:18,294 On board. No contact yet. 468 00:23:38,248 --> 00:23:40,249 Looks like it's mostly the guys on deck. 469 00:23:40,251 --> 00:23:42,919 Make sure that starboard corridor is clear. 470 00:23:42,921 --> 00:23:44,320 You copy? 471 00:23:44,322 --> 00:23:45,555 Yeah, copy. 472 00:23:45,557 --> 00:23:47,990 I got three on the deck. 473 00:23:47,992 --> 00:23:51,094 Just took one out, portside corridor. 474 00:23:51,096 --> 00:23:51,661 Copy. 475 00:23:51,663 --> 00:23:53,863 I've got one bogey down on the bow. 476 00:23:53,865 --> 00:23:59,469 One left up top starboard, but it's messy. Sam? 477 00:24:01,271 --> 00:24:03,239 I've got two in the starboard corridor 478 00:24:03,241 --> 00:24:06,008 Heading towards the main deck. 479 00:24:20,758 --> 00:24:21,457 Hop. 480 00:24:21,459 --> 00:24:23,726 What are you doing? Out of the way, kid. Now. 481 00:24:23,728 --> 00:24:24,427 No, you can't... 482 00:24:24,429 --> 00:24:26,329 No! We are five klicks from home. 483 00:24:26,331 --> 00:24:29,065 You don't understand. We're almost home! 484 00:24:51,289 --> 00:24:53,322 Hello. Mmm. 485 00:24:53,524 --> 00:24:54,724 Drinks? 486 00:24:54,726 --> 00:24:56,826 Yes, please. 487 00:24:56,828 --> 00:24:59,862 Derek, you remember my sister kylie. Hello. 488 00:24:59,864 --> 00:25:00,830 Dad, you remember derek, 489 00:25:00,832 --> 00:25:02,432 My fraternity brother at georgetown 490 00:25:02,434 --> 00:25:04,100 And a partner at the defco group. 491 00:25:04,102 --> 00:25:05,468 Good to see you, son. 492 00:25:05,470 --> 00:25:07,537 Let's get some drinks. 493 00:25:07,671 --> 00:25:09,806 That's not gonna end well. 494 00:25:11,108 --> 00:25:11,774 Why do you say that? 495 00:25:11,776 --> 00:25:14,444 The government isn't gonna lift a finger to help marcus chaplin. 496 00:25:14,446 --> 00:25:16,646 He put himself in bed with terrorists, 497 00:25:16,648 --> 00:25:18,214 He'll bury himself with this, 498 00:25:18,216 --> 00:25:19,715 And our boys in washington will let him. 499 00:25:19,717 --> 00:25:21,818 Our boys? I don't think our boys want to see 500 00:25:21,820 --> 00:25:26,022 Their own constituents have their brains blown out on national television. 501 00:25:26,024 --> 00:25:27,123 Those are not our men in arms. 502 00:25:27,125 --> 00:25:28,691 They're traitors, plain and simple. 503 00:25:28,693 --> 00:25:29,625 You're very sure of yourself. 504 00:25:29,627 --> 00:25:31,327 Those terrorists wouldn't be ransoming lives for nukes 505 00:25:31,329 --> 00:25:34,263 If marcus chaplin hadn't stolen United States property. 506 00:25:34,265 --> 00:25:35,264 So what would you propose? 507 00:25:35,266 --> 00:25:36,199 Blow the boat, blow the sub, 508 00:25:36,201 --> 00:25:37,633 Cut their losses, and be done with it. 509 00:25:37,635 --> 00:25:41,070 If not, every week, we're gonna see something else just like it. 510 00:25:41,072 --> 00:25:42,038 One man can't be responsible 511 00:25:42,040 --> 00:25:43,439 For the well-being of people everywhere. 512 00:25:43,441 --> 00:25:47,043 No, it should be left to people like us, right? 513 00:25:48,011 --> 00:25:48,644 You said it first. 514 00:25:48,646 --> 00:25:51,481 Indian president singh spoke to the un security council earlier today, 515 00:25:51,483 --> 00:25:56,652 Saying, they are taking swift and decisive action to defuse the situation. 516 00:25:56,654 --> 00:25:58,888 As of this moment, satellite images 517 00:25:58,890 --> 00:26:01,791 Still show general bhatnagar... 518 00:26:16,340 --> 00:26:16,939 You are indian. 519 00:26:16,941 --> 00:26:19,609 I'm british. I was born in london. 520 00:26:19,611 --> 00:26:21,978 That doesn't change your blood. 521 00:26:22,880 --> 00:26:23,880 Turn that on. 522 00:26:23,882 --> 00:26:26,983 I have a new message for india. 523 00:26:27,217 --> 00:26:30,920 Indians are not welcome in pakistan. 524 00:26:31,555 --> 00:26:34,223 No, please. I'm not the one you want. 525 00:26:34,225 --> 00:26:36,325 I'm not the one you want. 526 00:26:37,094 --> 00:26:39,161 Christine kendal. She's the one you want. 527 00:26:39,163 --> 00:26:43,232 She's the wife of the executive officer on the uss colorado. 528 00:26:43,234 --> 00:26:45,801 If you take her, they'll do whatever you ask. 529 00:26:45,803 --> 00:26:47,136 Please. Christine. 530 00:26:47,138 --> 00:26:48,738 She's right. 531 00:26:50,641 --> 00:26:53,543 I'm christine kendal, and you don't want them. 532 00:26:53,545 --> 00:26:55,378 I am all you need. 533 00:26:58,515 --> 00:27:00,783 I'm so sorry. 534 00:27:01,485 --> 00:27:03,052 Give me this. 535 00:27:03,054 --> 00:27:04,820 Here, journalist. 536 00:27:05,289 --> 00:27:07,557 This will make you famous. 537 00:27:08,425 --> 00:27:11,661 He makes a move, I am taking him out, so be ready. 538 00:27:11,663 --> 00:27:13,529 Hopper is not in position. 539 00:27:13,531 --> 00:27:15,898 You go now, everybody dies. 540 00:27:15,900 --> 00:27:18,167 That is the wife of my executive officer. 541 00:27:18,169 --> 00:27:20,303 Let your man know if he kills her, 542 00:27:20,305 --> 00:27:22,972 He loses any chance of turning back bhatnagar. 543 00:27:22,974 --> 00:27:23,573 He won't listen. 544 00:27:23,575 --> 00:27:25,541 How do you align yourself with such a monster? 545 00:27:25,543 --> 00:27:26,275 He's not a monster. 546 00:27:26,277 --> 00:27:28,878 We were both sons of poor fishermen in lasari 547 00:27:28,880 --> 00:27:30,947 Who have learned the harsher realities of the world. 548 00:27:30,949 --> 00:27:35,551 What he's already done, what he's about to do, only a monster could. 549 00:27:35,553 --> 00:27:37,286 If you don't launch, she's dead anyway. 550 00:27:37,288 --> 00:27:41,724 If bhatnagar crosses into pakistan, they all are. 551 00:27:45,662 --> 00:27:47,463 Stand here. 552 00:27:51,201 --> 00:27:54,570 Almost clear. Coming into position. 553 00:27:54,572 --> 00:27:56,772 Need 60 seconds. 554 00:27:59,409 --> 00:28:02,278 Wait! Wait. Don't shoot. 555 00:28:02,280 --> 00:28:04,914 Who are you? My name is paul wells. 556 00:28:04,982 --> 00:28:05,715 I can help you. 557 00:28:05,717 --> 00:28:07,917 That general in india you're worried about, 558 00:28:07,919 --> 00:28:10,119 I can make that go away with just one phone call. 559 00:28:10,121 --> 00:28:13,089 Oh, really? Just how will you do that? 560 00:28:13,457 --> 00:28:15,891 I'm an attorney for the United States government. 561 00:28:15,893 --> 00:28:17,593 I work directly for the people responsible 562 00:28:17,595 --> 00:28:19,762 For what happened to your country. They will listen to me. 563 00:28:19,764 --> 00:28:23,099 Okay? Just let her go and I'll call them. 564 00:28:23,101 --> 00:28:25,601 I can get you what you need. 565 00:28:25,603 --> 00:28:29,472 The american government wants to help pakistan? 566 00:28:31,241 --> 00:28:33,209 By all means. 567 00:28:34,778 --> 00:28:36,445 Xo, come in. 568 00:28:37,014 --> 00:28:38,781 Sam? 569 00:28:40,250 --> 00:28:40,816 This is king. 570 00:28:40,818 --> 00:28:42,818 The general is about to cross into pakistan, 571 00:28:42,820 --> 00:28:45,454 If that happens, he will kill them all. 572 00:28:45,456 --> 00:28:46,188 You need to move now. 573 00:28:46,190 --> 00:28:49,091 Negative. We do not have position. 574 00:29:09,980 --> 00:29:11,047 Okay, just let me call my superiors, 575 00:29:11,049 --> 00:29:14,617 And we can make your demands to them directly. 576 00:29:16,053 --> 00:29:18,287 Hopper set. Fish, where are you? 577 00:29:18,289 --> 00:29:19,922 - Not set. - I can help you. 578 00:29:19,924 --> 00:29:21,957 The us government will put pressure on india, 579 00:29:21,959 --> 00:29:25,227 And that general won't have a choice. 580 00:29:25,229 --> 00:29:26,962 Trust me. 581 00:29:28,466 --> 00:29:30,599 Paul! Paul! 582 00:29:41,845 --> 00:29:43,746 Paul, hey. 583 00:29:43,880 --> 00:29:45,715 hey. 584 00:29:47,851 --> 00:29:49,151 I'm sorry I lied to you. 585 00:29:49,153 --> 00:29:51,420 No, no. No, that doesn't matter. 586 00:29:51,422 --> 00:29:54,090 Just... Just hold on. 587 00:29:56,193 --> 00:29:56,792 Okay? 588 00:29:56,794 --> 00:30:00,329 There's a man in dc. Lucas bender. 589 00:30:02,466 --> 00:30:04,834 I just want you to be okay. 590 00:30:06,837 --> 00:30:08,838 You saved me. 591 00:30:10,974 --> 00:30:12,742 Thank you. 592 00:30:23,587 --> 00:30:25,387 Get up. 593 00:30:28,158 --> 00:30:31,660 Okay, people. Acquire targets. 594 00:30:33,764 --> 00:30:36,699 Five minutes. You're running out of time. 595 00:30:36,701 --> 00:30:38,634 This will happen unless you launch. 596 00:30:38,636 --> 00:30:41,504 You have to fire that missile. 597 00:30:41,872 --> 00:30:42,338 I can't. 598 00:30:42,340 --> 00:30:45,541 I'm not asking you to perform this savage act for me. 599 00:30:45,543 --> 00:30:47,176 This is not vengeance, marcus. 600 00:30:47,178 --> 00:30:49,445 This is salvation for my nation. 601 00:30:49,447 --> 00:30:53,015 No, I mean, I cannot. 602 00:30:53,216 --> 00:30:56,485 Captain, ready to launch on your order. 603 00:30:58,088 --> 00:31:00,055 Four minutes. 604 00:31:02,425 --> 00:31:05,060 Awaiting your orders, captain. 605 00:31:06,062 --> 00:31:10,900 Xo and king are tied up in engineering. They can't help us. 606 00:31:15,872 --> 00:31:20,042 How large is bhatnagar's force? How many men? 607 00:31:20,044 --> 00:31:21,977 How many? 608 00:31:22,412 --> 00:31:24,213 If it helps you sleep better, 609 00:31:24,215 --> 00:31:26,982 Hundreds, not thousands. 610 00:31:28,151 --> 00:31:30,686 Weapons, conn. Spin up missile four. 611 00:31:30,688 --> 00:31:32,721 Set condition to 1-sq. 612 00:31:35,859 --> 00:31:37,226 Get up. 613 00:31:37,228 --> 00:31:38,761 Now! 614 00:31:42,999 --> 00:31:43,999 Stand here. 615 00:31:44,001 --> 00:31:46,669 Okay, we go on my mark. 616 00:31:47,437 --> 00:31:49,338 Hold on. He's on the radio. 617 00:31:49,340 --> 00:31:50,306 Yes. 618 00:31:50,308 --> 00:31:54,243 This is captain marcus chaplin of the uss colorado. 619 00:31:54,245 --> 00:31:56,412 I'm prepared to launch. 620 00:31:58,682 --> 00:31:59,582 I'm watching. 621 00:31:59,584 --> 00:32:01,050 No, you mistake me. 622 00:32:01,052 --> 00:32:02,918 My missile is not aimed at general bhatnagar. 623 00:32:02,920 --> 00:32:05,387 It's aimed at your hometown of lasari. 624 00:32:05,389 --> 00:32:05,988 What are you doing? 625 00:32:05,990 --> 00:32:09,058 I'm putting your family in the cross fire, 626 00:32:09,926 --> 00:32:10,392 And his. 627 00:32:10,394 --> 00:32:13,796 You have two minutes to release all the hostages safely 628 00:32:13,798 --> 00:32:15,231 Or I will launch on lasari. 629 00:32:15,233 --> 00:32:18,667 There will be no further negotiations. 630 00:32:28,879 --> 00:32:29,879 Fish, set. 631 00:32:29,881 --> 00:32:32,882 This is our shot. On my go. 632 00:32:32,884 --> 00:32:35,918 Washington on the line, sir. 633 00:32:37,020 --> 00:32:37,553 This is chaplin. 634 00:32:37,555 --> 00:32:39,355 Satellite shows your missile doors opening. 635 00:32:39,357 --> 00:32:43,359 What the hell are you doing? Do not fire at india. 636 00:32:43,361 --> 00:32:47,763 Tell them not to cross into pakistan. Colorado out. 637 00:32:47,765 --> 00:32:50,566 Two seahawks inbound, sir, half a mile out. 638 00:32:50,568 --> 00:32:52,468 It's their seal team. 639 00:32:58,041 --> 00:32:59,541 Go. 640 00:33:09,653 --> 00:33:11,420 Kamal? 641 00:34:08,411 --> 00:34:10,579 These people didn't deserve this. 642 00:34:12,450 --> 00:34:16,185 What about my people, my brother? Did they? 643 00:34:22,726 --> 00:34:23,192 Sam? 644 00:34:23,194 --> 00:34:25,027 We got company on board. 645 00:34:25,029 --> 00:34:26,161 Sam! Christine! 646 00:34:26,163 --> 00:34:27,262 Fisher! I'm sorry, man. 647 00:34:27,264 --> 00:34:28,630 New orders. She's my ticket home. 648 00:34:28,632 --> 00:34:31,967 What the hell are you doing, fisher? Where are you taking her? 649 00:34:31,969 --> 00:34:32,634 No! We gotta go. 650 00:34:32,636 --> 00:34:35,437 You are no good to her dead. Come on! 651 00:34:40,176 --> 00:34:42,011 Us navy reporting situation secure. 652 00:34:42,013 --> 00:34:43,545 All terrorists killed or captured. 653 00:34:43,547 --> 00:34:47,316 Sir, look. General bhatnagar's retreating. 654 00:34:53,690 --> 00:34:56,291 Close our missile doors. Yes, sir. 655 00:34:56,826 --> 00:34:59,928 Let me know when the xo and our seals are back on board. 656 00:34:59,930 --> 00:35:01,330 Aye, sir. And prepare to hand over 657 00:35:01,332 --> 00:35:03,599 Admiral ahsan to naval authorities. 658 00:35:03,601 --> 00:35:05,300 Yes, sir. 659 00:35:20,250 --> 00:35:22,384 General bhatnagar has been relieved of his command 660 00:35:22,386 --> 00:35:26,555 Following what the indian government is now calling "a rogue charge 661 00:35:26,557 --> 00:35:28,590 "towards the sovereign nation of pakistan." 662 00:35:28,592 --> 00:35:31,727 It appears that marcus chaplin was content to allow 663 00:35:31,729 --> 00:35:33,362 The slaughter of his crew's families, 664 00:35:33,364 --> 00:35:36,131 And that only action by the us navy seals 665 00:35:36,133 --> 00:35:37,866 Prevented an even greater... 666 00:35:37,868 --> 00:35:39,535 I thought I might find you here. 667 00:35:39,537 --> 00:35:40,302 Hi, dad. 668 00:35:40,304 --> 00:35:44,273 You look just like you did when you got back from your prom. 669 00:35:44,708 --> 00:35:47,109 Found you here, just like that, over a tub of ice cream 670 00:35:47,111 --> 00:35:49,144 Instead of out partying with all the other kids. 671 00:35:49,146 --> 00:35:54,883 Said you realized that you didn't actually like your friends. 672 00:35:56,119 --> 00:35:57,453 Remember what I told you? 673 00:35:57,455 --> 00:35:59,288 You said I didn't have to like 'em, 674 00:35:59,290 --> 00:36:01,323 But I would need them. 675 00:36:02,392 --> 00:36:03,659 What kind of advice is that? 676 00:36:03,661 --> 00:36:04,560 Was I right? 677 00:36:04,562 --> 00:36:08,430 That doesn't mean you say that to a teenage girl. 678 00:36:09,566 --> 00:36:11,600 Anyway, I have friends. 679 00:36:11,602 --> 00:36:13,902 A friend. 680 00:36:15,238 --> 00:36:18,707 Dad, I'm not cut out like the rest of you. 681 00:36:18,842 --> 00:36:20,209 No. 682 00:36:20,310 --> 00:36:22,077 You're better. 683 00:36:22,645 --> 00:36:25,114 We make weapons, kylie. 684 00:36:25,116 --> 00:36:28,283 You think I don't wrestle with that? 685 00:36:28,785 --> 00:36:33,956 So the fact that you still care about that... 686 00:36:35,725 --> 00:36:37,893 That means that I can trust you. 687 00:36:37,895 --> 00:36:41,797 Dad... We play the long game, kylie. 688 00:36:41,799 --> 00:36:43,899 You're never out. 689 00:36:44,601 --> 00:36:47,202 You're just recalculating. 690 00:37:13,897 --> 00:37:17,432 I didn't take your firing key, sir. 691 00:37:18,201 --> 00:37:20,435 You just found it. 692 00:37:21,704 --> 00:37:22,838 That's right. 693 00:37:22,840 --> 00:37:25,440 It was hanging in plain sight. 694 00:37:26,176 --> 00:37:28,744 You don't believe me, put me on a lie detector. 695 00:37:28,746 --> 00:37:30,512 If I could... 696 00:37:30,514 --> 00:37:32,080 Well... 697 00:37:32,382 --> 00:37:34,683 Then you're just gonna have to trust me. 698 00:37:34,685 --> 00:37:36,552 Aren't you, sir? 699 00:37:41,958 --> 00:37:47,429 There's a cia plant, a mole, on my sub working against me. 700 00:37:47,431 --> 00:37:49,498 It could be anyone. 701 00:37:50,200 --> 00:37:51,733 Could be you. 702 00:37:51,735 --> 00:37:53,468 But if it isn't, 703 00:37:53,470 --> 00:37:55,204 Prove it. 704 00:37:56,072 --> 00:37:58,173 Find out who they are. 705 00:38:12,388 --> 00:38:16,024 Okay, so we dig it up, and then what? 706 00:38:16,292 --> 00:38:17,726 I'm done. 707 00:38:17,728 --> 00:38:19,595 What happened on that mission in pakistan, 708 00:38:19,597 --> 00:38:22,331 We gotta come clean about it now. 709 00:38:22,333 --> 00:38:23,498 Well, that's easy for you to say. 710 00:38:23,500 --> 00:38:26,501 It's not you on that helmet cam planting evidence. 711 00:38:26,503 --> 00:38:27,402 It's not you getting the orders 712 00:38:27,404 --> 00:38:30,038 That led to two nukes and millions dead. 713 00:38:30,040 --> 00:38:31,907 It's not you they are after, man. 714 00:38:31,909 --> 00:38:34,276 They are after both of us. 715 00:38:34,744 --> 00:38:36,011 So what are we gonna do about it, huh? 716 00:38:36,013 --> 00:38:40,482 Just shut up and die like good sailors? 717 00:38:42,418 --> 00:38:43,485 All right. 718 00:38:43,487 --> 00:38:45,087 We'll do this your way. 719 00:38:45,089 --> 00:38:46,221 But after we get through this, 720 00:38:46,223 --> 00:38:48,423 I'm getting as far away from this as I can. 721 00:38:48,425 --> 00:38:52,227 I'll try to do something right every day. 722 00:38:52,328 --> 00:38:54,630 And I'm never looking back. 723 00:39:25,261 --> 00:39:26,962 Bar's closed. 724 00:39:30,266 --> 00:39:32,301 Any word on christine? 725 00:39:40,576 --> 00:39:43,478 Remember that guy from the photo? 726 00:39:46,683 --> 00:39:48,116 He was there. Sam. 727 00:39:48,118 --> 00:39:50,752 Ah, it wasn't like that. 728 00:39:51,154 --> 00:39:52,854 He, uh... 729 00:39:55,092 --> 00:39:57,826 He got himself killed protecting her. 730 00:40:04,901 --> 00:40:05,767 How you doing? 731 00:40:05,769 --> 00:40:08,904 I'm tired of getting my ass kicked out here. 732 00:40:10,340 --> 00:40:11,239 Oh, yeah? How tired? 733 00:40:11,241 --> 00:40:12,507 You stopped a war from happening today. 734 00:40:12,509 --> 00:40:16,912 No. I tried to stop them from killing our crew's family, 735 00:40:16,914 --> 00:40:17,579 From killing christine. 736 00:40:17,581 --> 00:40:19,981 Look, you're a world player now. 737 00:40:20,718 --> 00:40:21,850 Hell, you're your own country. 738 00:40:21,852 --> 00:40:25,754 17 nukes and a microphone. What more do you need? 739 00:40:26,055 --> 00:40:27,189 Me, though? 740 00:40:27,191 --> 00:40:29,224 I'm just a guy that couldn't save his own wife. 741 00:40:29,226 --> 00:40:33,795 And I'm not cut out for whatever this whole thing's turning into. 742 00:40:37,066 --> 00:40:38,967 I'm leaving the island. 743 00:40:38,969 --> 00:40:40,602 The family boat docked. Christine wasn't on it. 744 00:40:40,604 --> 00:40:43,572 They've taken her somewhere, and I'm gonna find her. 745 00:40:43,574 --> 00:40:46,174 I'll need the colorado to get me through the blockade, 746 00:40:46,176 --> 00:40:48,577 I'll need a boat to take me to where I'm going, 747 00:40:48,579 --> 00:40:49,911 But I'm going. 748 00:40:49,913 --> 00:40:54,416 If she's willing to come back here, I'll bring her, but I'm going. 749 00:40:59,389 --> 00:41:01,123 Okay. 750 00:41:02,959 --> 00:41:05,827 I'm sorry I couldn't get her. 751 00:41:07,463 --> 00:41:11,299 You did more than I could've asked my closest friend. 752 00:41:11,301 --> 00:41:12,634 I owe you one. 753 00:41:12,636 --> 00:41:13,602 Yeah. 754 00:41:13,604 --> 00:41:17,205 You might be taking that back in a second. 755 00:41:18,241 --> 00:41:22,077 Three days before you picked us up off the coast of pakistan, 756 00:41:22,079 --> 00:41:26,415 My team was given orders to rescue an exfil nuclear inspector. 757 00:41:26,417 --> 00:41:28,617 Dr. Oscar nils. 758 00:41:28,619 --> 00:41:29,651 Come on. I got you. 759 00:41:29,653 --> 00:41:33,188 Come on. Come on. Let's go. 760 00:41:33,190 --> 00:41:34,923 Gil. Do you copy? 761 00:41:34,925 --> 00:41:40,061 Gil, we're bugging out. Hopper's hurt. He's hurt bad. 762 00:41:40,063 --> 00:41:42,931 Enact emergency exfil plan. 763 00:41:46,536 --> 00:41:48,770 Hopper! Stay with me. 764 00:41:51,674 --> 00:41:53,442 Hospitality, this is tango five. 765 00:41:53,444 --> 00:41:55,544 We're at the rendezvous. Over. 766 00:41:55,546 --> 00:41:59,448 Hospitality, this is tango five. Do you read? 56864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.