Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,646 --> 00:00:49,916
Thank you both very much,
and congratulations.
2
00:00:49,916 --> 00:00:53,153
I know you two
will be very happy together.
3
00:00:56,289 --> 00:00:58,124
Looking for anything
in particular?
4
00:00:58,124 --> 00:01:00,660
No, actually, I'm looking
for a black guy, about 6'1".
5
00:01:00,660 --> 00:01:03,263
For that, I suggest
you try 125th street.
6
00:01:04,164 --> 00:01:05,665
Wise guy, huh?
7
00:01:05,665 --> 00:01:07,934
But if you want
to buy a wedding ring,
8
00:01:07,934 --> 00:01:09,669
you've come to the right place.
9
00:01:09,669 --> 00:01:12,639
We'll give you the ring
if you give us the finger.
10
00:01:13,773 --> 00:01:15,809
Thanks, but I'm not
looking for a wedding ring.
11
00:01:15,809 --> 00:01:16,943
Are you sure?
12
00:01:16,943 --> 00:01:18,678
Because I see you're
not wearing one.
13
00:01:18,678 --> 00:01:20,580
Well, that's because
I'm not married.
14
00:01:20,580 --> 00:01:22,749
Then let me show
you some engagement rings.
15
00:01:22,749 --> 00:01:25,685
Hey, bud.
Sorry I'm late.
I had to stop by Bloomingdale's.
16
00:01:25,685 --> 00:01:28,521
Rema and I forgot to
register for a candle snuffer.
17
00:01:28,521 --> 00:01:30,290
No home is complete
without one.
18
00:01:30,290 --> 00:01:32,425
Can we go to a different store?
19
00:01:32,425 --> 00:01:35,495
Why? Larry King said
it was the best place in town.
20
00:01:35,495 --> 00:01:37,397
He buys all
his wedding rings here.
21
00:01:37,397 --> 00:01:40,400
Show me the most expensive
wedding bands you have.
22
00:01:40,400 --> 00:01:42,635
My honey deserves the best.
23
00:01:42,635 --> 00:01:45,638
You can never
spend too much on a ring,
24
00:01:45,638 --> 00:01:47,774
especially since I work
on commission.
25
00:01:49,709 --> 00:01:50,944
Oh, you're a riot.
26
00:01:50,944 --> 00:01:53,179
So, Bud, when are
you going to buy one of these?
27
00:01:53,179 --> 00:01:54,881
That's what I wanted to know.
28
00:01:56,082 --> 00:01:57,684
I haven't even thought about it.
29
00:01:58,218 --> 00:01:59,786
Yeah, right.
30
00:01:59,786 --> 00:02:02,989
Seriously, Judith
and I are perfectly happy
with the status quo,
31
00:02:02,989 --> 00:02:05,625
- and I have no intention of--
- Messing things up.
32
00:02:05,625 --> 00:02:07,560
- Changing things.
- If I may.
33
00:02:07,560 --> 00:02:11,564
From my experience,
when a guy says,
I'm happy with the status quo,
34
00:02:11,564 --> 00:02:14,701
that means I'm waiting till
something better comes along.
35
00:02:14,701 --> 00:02:18,038
But when a guy
buys an engagement ring
36
00:02:18,038 --> 00:02:21,908
that says,
I love you forever, hmm?
37
00:02:21,908 --> 00:02:23,877
Am I right?
38
00:02:23,877 --> 00:02:27,280
He's right, bud.
So what's the problem?
Is it the money?
39
00:02:29,015 --> 00:02:32,752
No, no, it is not the money.
No thanks for your concern.
40
00:02:32,752 --> 00:02:35,121
Both of you,
but I've never been happier.
41
00:02:42,228 --> 00:02:43,963
You rang, your majesty?
42
00:02:43,963 --> 00:02:46,299
Toby, I'm going to
be out of the office
next Friday for Eddie's wedding.
43
00:02:46,299 --> 00:02:48,501
I'm gonna need you to finish
up the Chenfeld galleys.
44
00:02:48,501 --> 00:02:50,470
I can't.
I'm gonna be out sick next week.
45
00:02:50,470 --> 00:02:52,505
Oh, really? With what?
46
00:02:52,505 --> 00:02:54,441
I don't know.
I haven't decided yet.
47
00:02:55,141 --> 00:02:57,377
Fine. Fine, fine.
Do whatever you want.
48
00:02:57,377 --> 00:02:58,878
I'll finish them myself.
49
00:02:59,412 --> 00:03:02,215
If you must know,
I gotta pack.
50
00:03:02,215 --> 00:03:05,585
I'm moving in with
Irwin Bader next Saturday.
Can you imagine?
51
00:03:10,090 --> 00:03:13,193
Congratulations.
That's a big step.
52
00:03:14,394 --> 00:03:16,496
My priest says
I'm going to be living in sin,
53
00:03:16,496 --> 00:03:19,299
but I figure since
I'm four months pregnant
and not married,
54
00:03:19,299 --> 00:03:22,035
that's the least of my problems,
Jesus wise.
55
00:03:22,035 --> 00:03:23,803
Yes, well, good for you.
56
00:03:25,171 --> 00:03:28,074
Since we're sharing,
what's up with you
and the ex-wife?
57
00:03:28,074 --> 00:03:30,276
I haven't been
overhearing much lately.
58
00:03:30,276 --> 00:03:33,179
Are you going to make
an honest woman out of her?
59
00:03:33,179 --> 00:03:34,547
Shut up.
Shut up.
60
00:03:34,547 --> 00:03:37,083
Actually, I'm very happy
right now with the status quo.
61
00:03:37,083 --> 00:03:39,886
Status quo?
Is that your word or hers?
62
00:03:39,886 --> 00:03:41,721
Mine. Why?
63
00:03:41,721 --> 00:03:44,357
Well, I've been reading this
book called
Relationship Double Talk.
64
00:03:44,357 --> 00:03:48,595
According to the book,
when a man says
status quo, that's natural.
65
00:03:48,595 --> 00:03:52,499
Men are afraid of change.
But when a woman says it--
66
00:03:56,002 --> 00:03:57,370
Could you stop that please?
67
00:03:57,370 --> 00:04:00,340
Look, could you just make
it last till the 10th?
68
00:04:00,340 --> 00:04:02,609
That's the date
I bet on in the office pool.
69
00:04:05,545 --> 00:04:07,347
What a screwy dame.
70
00:04:19,592 --> 00:04:23,730
You know, I think everybody
in the city has asked me
what's going on with us today.
71
00:04:23,730 --> 00:04:27,901
You too? Donco,
the doorman grilled me
for half an hour this morning.
72
00:04:27,901 --> 00:04:31,037
You know...
What do you say?
73
00:04:31,037 --> 00:04:34,607
You know,
when people ask about us?
74
00:04:35,108 --> 00:04:36,509
We're going to be married.
75
00:04:36,509 --> 00:04:39,145
Well, I just tell them
that everything's going great
76
00:04:39,145 --> 00:04:41,815
and that for now we're
very happy with the status quo.
77
00:04:41,815 --> 00:04:44,084
- Don't say that.
- Status quo.
78
00:04:44,084 --> 00:04:45,985
- Status quo as in--
- Standing still?
79
00:04:45,985 --> 00:04:49,322
- No, not standing still.
Just not.
- Moving forward.
80
00:04:49,322 --> 00:04:51,157
Not rushing forward.
81
00:04:52,792 --> 00:04:53,860
Why? What do you say?
82
00:04:55,261 --> 00:04:58,665
The same thing.
Status quo. Laissez Faire.
One day at a time.
83
00:04:58,665 --> 00:05:01,434
I mean, you name the language,
I've said it in it.
84
00:05:01,434 --> 00:05:03,570
Good. I'm glad
we're on the same page.
85
00:05:06,139 --> 00:05:07,474
I need an engagement ring.
86
00:05:08,908 --> 00:05:10,877
ASAP.
I mean, like, right now.
87
00:05:10,877 --> 00:05:13,813
I'll get you the rock.
And let's roll.
88
00:05:13,813 --> 00:05:15,148
Whoa! What's the deal?
89
00:05:15,148 --> 00:05:17,350
I thought you were
happy with your status quo.
90
00:05:17,350 --> 00:05:20,420
Well, I thought
about it and I decided
it was time for me to--
91
00:05:22,856 --> 00:05:24,657
Open the door!
92
00:05:24,657 --> 00:05:27,327
...move things along,
because if I wait too much
longer, Judith will...
93
00:05:27,327 --> 00:05:29,229
- Marry someone else.
- Be in her 40s,
94
00:05:29,229 --> 00:05:31,765
and it's not fair to me
to just string her along.
95
00:05:31,765 --> 00:05:35,502
Here you go.
I call this the closer.
96
00:05:37,103 --> 00:05:39,806
That's pretty big.
How much is it?
97
00:05:39,806 --> 00:05:42,876
You don't care about that,
because when you pop the
question,
98
00:05:42,876 --> 00:05:44,411
you want to guarantee a yes.
99
00:05:44,411 --> 00:05:47,247
And nothing says
don't dump me like this baby.
100
00:05:47,247 --> 00:05:50,850
Go on, put it to your ear.
Go on.
101
00:05:54,354 --> 00:05:57,357
Don't dump me.
Don't dump me.
102
00:06:00,927 --> 00:06:03,797
Do you have anything
a little louder-- uh, bigger?
103
00:06:07,434 --> 00:06:10,637
In my opinion, Rema,
I would
definitely go with those.
104
00:06:10,637 --> 00:06:13,006
The eggshell is so much cleaner
than the ivory.
105
00:06:13,006 --> 00:06:16,076
Actually,
I'm wearing one of each now.
106
00:06:16,076 --> 00:06:17,777
- Really?
- Yeah.
107
00:06:17,777 --> 00:06:19,913
Well. What the hell do I know?
108
00:06:20,814 --> 00:06:23,249
Anyway, what were
you saying about Martin?
109
00:06:23,249 --> 00:06:26,686
Well, the great thing
is at this time he's not trying
to force things.
110
00:06:26,686 --> 00:06:29,322
He's just so much more relaxed.
111
00:06:29,322 --> 00:06:30,623
Okay, look, here's my plan.
112
00:06:30,623 --> 00:06:32,525
I make a video of my
proposal, right?
113
00:06:32,525 --> 00:06:35,095
Then I get the airline
to play it on the flight back
from your wedding.
114
00:06:35,095 --> 00:06:38,865
Oh, and then
the stewardess brings out
champagne for the entire plane.
115
00:06:38,865 --> 00:06:41,134
So basically,
you're putting her on the spot.
116
00:06:41,134 --> 00:06:42,802
So there's no way
she can say no.
117
00:06:43,403 --> 00:06:46,573
- Bingo.
- No, not at all.
118
00:06:46,573 --> 00:06:49,309
It's just a very open
expression of my love.
119
00:06:49,309 --> 00:06:51,511
Besides,
she is not going to say no.
120
00:06:51,511 --> 00:06:53,480
I don't know what I'd say.
121
00:06:53,480 --> 00:06:56,349
It's irrelevant
because he's not going
to propose to me anyway.
122
00:06:56,349 --> 00:06:59,219
We both ruled that out
for now.
123
00:07:00,120 --> 00:07:02,622
There are so many
things I want to say to you.
124
00:07:03,356 --> 00:07:07,994
First of all,
Maybe I should take
the lens cap off the camera.
125
00:07:07,994 --> 00:07:09,362
Cut.
126
00:07:09,362 --> 00:07:11,998
And these last six months
have been what--
127
00:07:14,267 --> 00:07:15,535
Damn it.
128
00:07:17,971 --> 00:07:20,306
Ah! Ah!
129
00:07:20,306 --> 00:07:21,608
All right, cut.
130
00:07:23,943 --> 00:07:28,882
What I'm trying to say is
I love you very much.
131
00:07:32,952 --> 00:07:36,589
Jude? Jude. Why are you home?
It's only 10:30.
132
00:07:36,589 --> 00:07:38,591
How did that happen?
133
00:07:38,591 --> 00:07:42,262
Well, the little hand moved
to the ten and the big hand
moved to the six.
134
00:07:43,496 --> 00:07:45,031
What are you doing?
135
00:07:46,266 --> 00:07:48,301
Brushing my teeth there.
136
00:07:49,302 --> 00:07:51,438
I just wanted to
see how my tux fit.
137
00:07:52,072 --> 00:07:54,341
Oh.
Did you consider using a mirror?
138
00:07:54,341 --> 00:07:56,876
I wanted to see
how it fit in back.
139
00:07:58,044 --> 00:08:01,781
It's very handsome.
And what's the champagne for?
140
00:08:01,781 --> 00:08:03,249
Champagne?
141
00:08:04,317 --> 00:08:07,120
Oh!
I'm practicing my toast.
142
00:08:07,120 --> 00:08:08,421
Oh. Can I hear it?
143
00:08:08,421 --> 00:08:11,091
Well, it is--
144
00:08:11,091 --> 00:08:13,426
No, no. Just let me
hear what you have so far.
145
00:08:14,194 --> 00:08:18,465
To a new world
of gods and monsters.
146
00:08:18,465 --> 00:08:21,067
To Glen and Helen
who serve the best food in town.
147
00:08:24,004 --> 00:08:28,908
To life.
To life. L'chaim.
148
00:08:29,676 --> 00:08:32,012
- It's a little derivative.
- Good point.
149
00:08:32,012 --> 00:08:33,747
See, that's why I'm practicing.
150
00:08:33,747 --> 00:08:37,283
Anyway. It's only pretty--
Why don't you go out with Rema?
151
00:08:37,283 --> 00:08:40,053
- Because I already did.
- Well, I know, but--
152
00:08:40,053 --> 00:08:41,354
I want to finish my opera.
153
00:08:41,354 --> 00:08:42,989
She's getting married
in three days.
154
00:08:42,989 --> 00:08:44,657
Maybe you should take
her to some strip clubs.
155
00:08:44,657 --> 00:08:48,561
Oh, well,
as appealing as that sounds,
I think I'll just...
156
00:08:50,030 --> 00:08:51,398
Something burning?
157
00:09:01,741 --> 00:09:05,478
Pickup. Tuxedo.
Did that.
Stop by Martin's office?
158
00:09:05,478 --> 00:09:08,348
Did that.
Give Martin nugs.
159
00:09:10,050 --> 00:09:11,284
Nugs.
160
00:09:14,654 --> 00:09:16,389
I think that says rings.
161
00:09:17,123 --> 00:09:19,559
Rings, right. Did that.
162
00:09:19,559 --> 00:09:22,495
I don't want to see those
or think about them
till Saturday.
163
00:09:22,495 --> 00:09:24,164
Don't forget
to bring your racket.
164
00:09:24,164 --> 00:09:26,366
I have reserved a court
for Saturday morning.
165
00:09:26,366 --> 00:09:28,601
Actually, I wanted
to talk to you about that.
166
00:09:28,601 --> 00:09:30,737
I can't leave
until Saturday morning.
167
00:09:30,737 --> 00:09:32,572
What?
168
00:09:32,572 --> 00:09:35,275
How can you leave Saturday?
The wedding is Saturday.
169
00:09:35,275 --> 00:09:37,711
- Yeah, I know, but--
- I want to finish my opera.
170
00:09:37,711 --> 00:09:40,213
I have to have some
fluid drained from my lungs
171
00:09:40,213 --> 00:09:42,449
and I have to wait
48 hours before I fly.
172
00:09:42,449 --> 00:09:44,718
Otherwise my
chest could just explode.
173
00:09:44,718 --> 00:09:46,619
This is about your proposal,
isn't it?
174
00:09:46,619 --> 00:09:49,856
No, it's a viral thing.
But I'll be fine.
175
00:09:49,856 --> 00:09:51,791
Actually, works out
best for everybody.
176
00:09:51,791 --> 00:09:55,528
This way. My lungs don't
explode and we won't be
in your way all weekend.
177
00:09:56,996 --> 00:09:58,798
This is a bad plan.
178
00:09:59,733 --> 00:10:03,136
I can't help it. I promised
my father I'd take him out
for his birthday tomorrow.
179
00:10:03,136 --> 00:10:05,238
His birthday is in December.
180
00:10:05,238 --> 00:10:09,676
Right.
I put it off for five months.
I can't cancel him again.
181
00:10:09,676 --> 00:10:13,013
For God's sakes, Judith,
I'm all he has in the world.
182
00:10:13,013 --> 00:10:14,881
You're cutting it too close.
183
00:10:14,881 --> 00:10:17,817
Why? It's not like we're
traveling by oxen, you know.
It's a two hour flight.
184
00:10:17,817 --> 00:10:20,420
We take off at 8:00,
we get there at 10:00.
The wedding starts at 2:00.
185
00:10:20,420 --> 00:10:24,858
Yeah, well, I just
don't feel like rushing,
I have to do my hair, my makeup.
186
00:10:24,858 --> 00:10:26,793
You don't need makeup or hair.
187
00:10:26,793 --> 00:10:30,430
Come on. You're a natural
beauty without them, you know?
188
00:10:30,430 --> 00:10:33,166
Come on. Just trust me.
Everything's
going to work out great.
189
00:10:43,510 --> 00:10:46,346
Well, there we go.
We're taking off. Right on time.
190
00:10:46,346 --> 00:10:48,148
In 7 hours,
Eddie will be married.
191
00:10:48,148 --> 00:10:49,883
In 36 hours, you and I
will be...
192
00:10:49,883 --> 00:10:52,452
- engaged to be married.
- Back in New York.
193
00:10:53,353 --> 00:10:55,455
Isn't technology wonderful?
194
00:10:56,990 --> 00:11:00,026
Ladies and gentlemen,
this is the captain.
195
00:11:00,026 --> 00:11:04,531
We're having some technical
difficulty with the fuel gauge.
196
00:11:04,531 --> 00:11:06,533
We'll have it fixed in a flash,
197
00:11:06,533 --> 00:11:10,603
so just sit back
and enjoy the Runway.
198
00:11:17,844 --> 00:11:20,180
We're sorry for the delay.
199
00:11:20,180 --> 00:11:23,249
It seems we have to
replace the fuel gauge.
200
00:11:23,249 --> 00:11:27,587
We're waiting for the part
and we should be
taking off within the hour.
201
00:11:30,924 --> 00:11:34,494
Ladies and gentlemen,
it seems we don't have
the part here,
202
00:11:34,494 --> 00:11:37,030
so we're going to need to
fly it in from Denver.
203
00:11:37,030 --> 00:11:42,435
Should be arriving on the next
flight in, which is scheduled
to land at 3:55.
204
00:11:43,937 --> 00:11:45,805
This doesn't look so good to me.
205
00:11:45,805 --> 00:11:48,274
Well, I hope you're happy.
206
00:11:48,274 --> 00:11:50,143
No, we are
not missing this wedding.
207
00:11:50,143 --> 00:11:53,980
Oh, really?
Did you happen to pack a time
machine in your carry-on bag?
208
00:11:53,980 --> 00:11:56,916
Don't worry. Don't worry.
I'll take care of everything.
209
00:11:58,651 --> 00:12:02,188
Excuse me.
Could I have two aspirins
and a Manhattan, please?
210
00:12:02,188 --> 00:12:06,459
Wait a minute.
Make that one aspirin
and two Manhattans.
211
00:12:07,327 --> 00:12:09,896
We can fly without a fuel gauge.
212
00:12:10,363 --> 00:12:12,032
We have enough gas
to get to Cincinnati.
213
00:12:12,032 --> 00:12:15,068
FAA regulations
prohibit us from taking off
214
00:12:15,068 --> 00:12:18,371
with a malfunctioning part
for obvious safety reasons.
215
00:12:18,371 --> 00:12:20,440
Okay, then I want
to get off of the plane.
216
00:12:20,440 --> 00:12:22,208
There are plenty
of other airlines.
217
00:12:22,208 --> 00:12:25,378
I'm sorry, but once we've left
the gate FAA regulations
prohibit anyone
218
00:12:25,378 --> 00:12:28,815
from getting on or off the
aircraft for obvious security
reasons.
219
00:12:28,815 --> 00:12:32,552
Otherwise,
you could plant a bomb on board
and then escape to safety.
220
00:12:34,087 --> 00:12:35,655
Do I look like I planted a bomb?
221
00:12:35,655 --> 00:12:38,858
Sorry, but that's
for the FAA to decide, not me.
222
00:12:50,637 --> 00:12:52,472
Nana, could you get the phone?
223
00:12:57,210 --> 00:13:00,280
- Hello?
- Hi, is Eddie there?
It's Martin.
224
00:13:00,280 --> 00:13:03,416
- Martin's not here.
- No, this is Martin.
225
00:13:03,416 --> 00:13:07,120
Martin, get your skinny butt
on over here
because Eddie's looking for you.
226
00:13:07,120 --> 00:13:09,255
Could you just put
Eddie on the phone, please?
227
00:13:09,255 --> 00:13:12,158
He's putting his pants on.
He'll call you right back.
228
00:13:12,158 --> 00:13:16,963
I'm sorry, but FAA regulations
prohibit the use
of cellular phones
229
00:13:16,963 --> 00:13:18,732
on all aircraft
prior to takeoff.
230
00:13:18,732 --> 00:13:21,101
First of all, we're not
even close to taking off.
231
00:13:21,101 --> 00:13:24,137
This is not an aircraft.
It's just a very narrow
waiting room.
232
00:13:24,137 --> 00:13:26,206
Hey, look, just tell Eddie.
233
00:13:31,211 --> 00:13:32,846
Hello?
Hello?
234
00:13:34,881 --> 00:13:37,017
Was that Martin?
What'd he say?
235
00:13:37,017 --> 00:13:41,488
I don't understand
them white folks
talking all that nonsense.
236
00:13:41,488 --> 00:13:43,156
I don't know
what the hell he said.
237
00:13:47,494 --> 00:13:50,630
You know, I'll get you
your cellular phone back
as soon as we land.
238
00:13:50,630 --> 00:13:52,298
I mean, it's no problem.
239
00:13:54,668 --> 00:13:57,003
Well, couldn't you
try a little harder?
240
00:13:58,038 --> 00:14:02,275
Since we're going to Cincinnati,
let's make a romantic weekend
out of it, okay?
241
00:14:02,275 --> 00:14:03,977
That way we'll be in
a better mood for...
242
00:14:03,977 --> 00:14:06,312
- My proposal
- ...Monday.
243
00:14:06,312 --> 00:14:08,314
I don't want
to stay in Cincinnati.
244
00:14:08,314 --> 00:14:10,917
We have no reason to
be in Cincinnati tomorrow.
245
00:14:10,917 --> 00:14:13,620
Come on. Come on.
We can go to a Reds game.
246
00:14:13,620 --> 00:14:15,655
I've never been
to Riverfront Stadium.
247
00:14:15,655 --> 00:14:17,857
And they say
it's there on the river.
248
00:14:17,857 --> 00:14:20,760
Martin, I just want to go home
and forget this whole day.
249
00:14:20,760 --> 00:14:22,796
Well, how about Hawaii?
You love Hawaii.
250
00:14:25,899 --> 00:14:27,634
Think about it.
251
00:14:27,634 --> 00:14:31,538
Sweetheart. I'm sure Martin
has some reasonable explanation.
252
00:14:31,538 --> 00:14:33,273
Yeah, he's an idiot.
253
00:14:33,273 --> 00:14:36,443
Baby, now, come on, you cannot
let him spoil our day.
254
00:14:36,443 --> 00:14:38,978
Just ask your father
to stand up for you.
255
00:14:39,746 --> 00:14:43,817
There's only one problem.
The idiot has the wedding rings.
256
00:14:46,219 --> 00:14:48,088
Oh-- oh-- oh-- Okay.
257
00:14:48,088 --> 00:14:52,926
Well, then we'll just have to
get married without...
258
00:14:54,127 --> 00:14:55,995
...without wedding rings.
259
00:14:56,629 --> 00:14:57,931
He's an idiot.
260
00:14:57,931 --> 00:15:02,602
Shh!
It'll be fine.
We'll just improvise.
261
00:15:02,602 --> 00:15:06,206
Edward, would you
place your ring
on Rema's finger, please?
262
00:15:13,146 --> 00:15:16,916
Rema, would you place
your ring on Edward's finger?
263
00:15:22,422 --> 00:15:23,690
I'm okay. I'm fine.
264
00:15:23,690 --> 00:15:26,493
You're bleeding.
I made you bleed.
265
00:15:27,961 --> 00:15:29,829
It's okay.
266
00:15:30,797 --> 00:15:32,065
Oh, no.
267
00:15:33,033 --> 00:15:35,168
I'm gonna kill him.
268
00:15:39,305 --> 00:15:41,374
Dream On will be right back.
269
00:15:46,413 --> 00:15:48,448
Ladies and gentlemen,
this is your captain.
270
00:15:48,448 --> 00:15:51,117
We've got ideal flying weather
and a wind at our back,
271
00:15:51,117 --> 00:15:54,821
so we should arrive
in New York's LaGuardia
airport at 10:03 PM.
272
00:15:54,821 --> 00:15:58,191
Enjoy the Big Apple,
and watch your wallets.
273
00:15:58,191 --> 00:16:00,226
This was not my fault.
274
00:16:00,226 --> 00:16:02,796
There is no way you can plan
for an eight hour delay.
275
00:16:02,796 --> 00:16:06,232
Otherwise, you'd have to leave
for work the night before.
276
00:16:06,232 --> 00:16:08,735
There is nothing you can say
or do convince me
277
00:16:08,735 --> 00:16:12,105
that this is not the most
irresponsible thing
that you have ever done.
278
00:16:12,772 --> 00:16:15,275
- There's only one thing to do.
- Well do it.
279
00:16:21,981 --> 00:16:24,184
Hi.
280
00:16:24,184 --> 00:16:26,186
I'm sorry if we got
off on the wrong foot.
281
00:16:28,321 --> 00:16:30,256
That is a lovely outfit.
282
00:16:30,256 --> 00:16:32,125
On a lot of people,
that would look like a uniform,
283
00:16:32,125 --> 00:16:34,294
but on you,
I mean, it's an ensemble.
284
00:16:34,994 --> 00:16:36,029
Thank you.
285
00:16:37,230 --> 00:16:40,967
There's probably some kind of
an FAA regulation against
what I'm about to ask you.
286
00:16:40,967 --> 00:16:42,936
It never hurts to ask.
287
00:16:43,603 --> 00:16:45,905
I need you to play
this videotape
on your inflight system.
288
00:16:45,905 --> 00:16:48,875
I'm sorry, but that's against
FAA regulations.
289
00:16:48,875 --> 00:16:51,811
But we will be showing
a short subject about
bass fishing
290
00:16:51,811 --> 00:16:54,147
that you should
find most enjoyable.
291
00:16:54,147 --> 00:16:56,216
I'm trying
to propose to my ex-wife.
292
00:16:56,216 --> 00:16:59,386
And the proposal
is on this video.
It was all set up for tomorrow.
293
00:16:59,386 --> 00:17:03,823
Sir, if I did that,
I could be fired and possibly
face federal charges.
294
00:17:04,858 --> 00:17:05,925
Here's $100 bucks.
295
00:17:06,893 --> 00:17:09,029
I'll start it after
the Bass fishing video.
296
00:17:09,029 --> 00:17:11,965
And thank you for flying
Global Atlantic Air.
297
00:17:12,866 --> 00:17:15,001
The wedding bells are ringing.
298
00:17:17,303 --> 00:17:20,407
Excuse me. Do you think
we could switch seats, please?
299
00:17:22,609 --> 00:17:24,210
What a jerk.
300
00:17:28,348 --> 00:17:29,683
Thank you.
301
00:17:30,984 --> 00:17:32,252
What are you doing?
302
00:17:33,586 --> 00:17:36,356
Trying to decide if this
is the worst day of my life.
303
00:17:36,356 --> 00:17:38,491
No, there's been much worse.
304
00:17:38,491 --> 00:17:41,261
There was our divorce
and when Richard died.
305
00:17:43,563 --> 00:17:47,467
My point being, I think things
are going to get a lot better.
Really.
306
00:17:51,104 --> 00:17:55,909
Hey, I've got a great idea.
Why don't you watch the video?
307
00:17:55,909 --> 00:17:57,644
I don't want to watch the video.
308
00:17:57,644 --> 00:18:00,480
But... I really
think you should, because--
309
00:18:00,480 --> 00:18:02,248
It's an irresistible speech.
310
00:18:02,248 --> 00:18:04,351
If you heard it,
you'd fall right into my arms.
311
00:18:04,351 --> 00:18:07,387
It could save your life
in the event of a water landing.
312
00:18:07,387 --> 00:18:08,788
I'll take my chances.
313
00:18:09,622 --> 00:18:12,225
You know, I think I've been
using the wrong tactics.
314
00:18:14,828 --> 00:18:17,864
Stop it. Stop it.
What's the matter with you?
315
00:18:18,665 --> 00:18:20,367
Where are you going?
316
00:18:20,967 --> 00:18:23,036
- Get some air.
- Where, on the wing?
317
00:18:23,036 --> 00:18:25,438
Look, I'll just turn this on.
318
00:18:25,972 --> 00:18:28,441
Ooh, look.
It's like a typhoon in here.
319
00:18:33,346 --> 00:18:35,982
Sir, I don't doubt
that you read it somewhere,
320
00:18:35,982 --> 00:18:38,651
but we don't have any peanuts
that promote weight loss.
321
00:18:38,651 --> 00:18:41,888
Peanuts? There's a big bag
right back there. Yes.
322
00:18:41,888 --> 00:18:44,624
There you go.
You've got to stop that video.
323
00:18:44,624 --> 00:18:47,694
I'm sorry, but according
to FAA regulations--
324
00:18:47,694 --> 00:18:50,864
- Okay, here's another 20.
- Thank you.
325
00:18:53,833 --> 00:18:55,602
Come on, come on, come on.
326
00:18:55,602 --> 00:18:58,371
- Don't go.
- I still can't stop the tape.
327
00:18:58,371 --> 00:18:59,873
Other people are watching.
328
00:18:59,873 --> 00:19:03,243
You are not the only passenger
on this plane, you know.
329
00:19:05,712 --> 00:19:06,980
Oy vey!
330
00:19:10,650 --> 00:19:12,719
Hey, give me my plane!
331
00:19:16,756 --> 00:19:20,193
You...
I thought I heard your voice.
332
00:19:20,894 --> 00:19:22,562
Oh, I was afraid of this.
333
00:19:22,562 --> 00:19:23,797
Congratulations.
334
00:19:25,331 --> 00:19:28,435
You have no idea
how pissed off I am at you.
335
00:19:28,435 --> 00:19:31,538
I know, but you are not 1/10th
as upset as I am,
336
00:19:31,538 --> 00:19:33,273
because I'm the one
who missed out, Eddie.
337
00:19:33,273 --> 00:19:36,910
You got to experience
the happiest day of your life.
And I didn't
338
00:19:38,878 --> 00:19:40,680
Look, I'm right
in the middle of proposing.
339
00:19:40,680 --> 00:19:42,215
If she says yes,
you can be my best man.
340
00:19:42,215 --> 00:19:45,018
Then you can miss my wedding.
You'll see how it feels.
341
00:19:47,687 --> 00:19:51,758
Here.
Never, never, never trust me
with anything important.
342
00:19:56,196 --> 00:19:58,631
Sir? These are
the only beverages we have.
343
00:19:58,631 --> 00:20:02,102
If you want a Slim Fast,
you'll have to wait
until we get to New York.
344
00:20:02,736 --> 00:20:04,904
Excuse me, sir.
What are you--
345
00:20:06,139 --> 00:20:09,275
I'm looking for a tall,
thin, brunette,
with very, very long legs.
346
00:20:09,275 --> 00:20:10,944
Who isn't, huh?
347
00:20:10,944 --> 00:20:13,480
Hey, that's you.
You're that wild and crazy guy
348
00:20:13,480 --> 00:20:15,648
with the tape Heidi
was telling me about.
You're wild.
349
00:20:15,648 --> 00:20:17,384
And crazy.
Look, here's a picture of her.
350
00:20:17,384 --> 00:20:19,119
It's very, very important
that I find her.
351
00:20:19,119 --> 00:20:21,454
Oh, the widow Stone.
352
00:20:21,454 --> 00:20:23,356
You're proposing to
the widow Stone?
353
00:20:23,356 --> 00:20:26,393
Yeah, that takes a lot
of cajones trying to fill
Richard Stone's boxer shorts.
354
00:20:26,393 --> 00:20:28,328
- I mean--
- Have you seen her?
355
00:20:28,328 --> 00:20:30,030
She went to
the bathroom right there.
356
00:20:30,030 --> 00:20:31,531
Thank you.
357
00:20:35,535 --> 00:20:37,437
Jude.
Jude, it's me.
358
00:20:38,405 --> 00:20:39,639
Jude.
359
00:20:46,246 --> 00:20:51,117
Jude. Jude, if you love me,
even if you just like me,
you know, just a little...
360
00:20:51,117 --> 00:20:53,687
Please. Please...
look at your screen.
361
00:20:53,687 --> 00:20:55,588
Please.
362
00:20:58,158 --> 00:21:00,560
That's you.
What movie is this?
363
00:21:00,560 --> 00:21:04,030
If you'd had your headset on
you know
I'm asking you to marry me.
364
00:21:04,030 --> 00:21:05,098
So...
365
00:21:08,768 --> 00:21:11,338
Please! Please?
366
00:21:11,338 --> 00:21:14,374
So. Will you marry me, Jude?
Again?
367
00:21:17,911 --> 00:21:20,347
I've got a ring and everything.
368
00:21:21,014 --> 00:21:23,583
Go ahead.
Go ahead. Open it.
369
00:21:28,888 --> 00:21:31,825
Damn it.
Damn it, damn it, damn it.
370
00:21:31,825 --> 00:21:35,462
Eddie's got it.
Look, it's a long, long story.
371
00:21:35,462 --> 00:21:38,131
I don't want to pressure you,
but if you could just give me
an answer,
372
00:21:38,131 --> 00:21:42,002
you know,
preferably a yes, I'd really,
really appreciate it.
30287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.