Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,617 --> 00:01:28,588
Yes! Yes!
2
00:01:31,057 --> 00:01:33,793
Oh, yes! Oh!
3
00:01:33,793 --> 00:01:39,366
Yes! Yes! Yes!
Oh! You're so good!
4
00:01:41,835 --> 00:01:44,571
Martin could never
satisfy me the way you do.
5
00:01:44,571 --> 00:01:47,540
What the hell's going on here?
6
00:01:48,975 --> 00:01:52,379
I'm having sex
with a real man for a change.
7
00:01:52,379 --> 00:01:56,116
I'll Kill you.
8
00:01:56,116 --> 00:01:57,884
I'll kill you both!
9
00:01:57,884 --> 00:02:00,120
Ha! Go ahead and try it.
10
00:02:00,120 --> 00:02:05,025
If your aim is anything
like your sexual prowess,
we have nothing to worry about.
11
00:02:06,126 --> 00:02:07,227
You...
12
00:02:38,625 --> 00:02:40,026
Where the hell you been?
13
00:02:40,026 --> 00:02:43,430
Your 11:00 has been here
since... 11:00.
14
00:02:43,430 --> 00:02:46,466
I called Judith.
She said you didn't
even come home last night.
15
00:02:46,466 --> 00:02:48,134
What's going on?
16
00:02:48,134 --> 00:02:50,837
She hates me
because I'm an ugly hunchback.
17
00:02:50,837 --> 00:02:54,207
- I don't want to talk about it.
- Fine.
18
00:02:54,207 --> 00:02:58,578
Keep it bottled up inside you
till the pressure just
builds and builds and builds
19
00:02:58,578 --> 00:03:03,450
and builds and you explode like
a can of Dr. Pepper
that you shake up real good.
20
00:03:03,450 --> 00:03:05,885
Just don't expect me
to clean up the mess.
21
00:03:08,521 --> 00:03:11,324
And... that is good!
22
00:03:11,825 --> 00:03:15,128
- Oh!
- Oh! Oopsie daisy!
23
00:03:15,128 --> 00:03:17,297
Good morning, Martin.
24
00:03:17,297 --> 00:03:19,332
Morning, Dr. Esther.
25
00:03:19,332 --> 00:03:22,035
- Sorry I'm late.
- No problem.
26
00:03:22,035 --> 00:03:26,639
Unlike Dr. Ruth,
I'm not doing Letterman tonight.
27
00:03:26,639 --> 00:03:33,146
I have plenty of time.
So, I have some ideas
for the title.
28
00:03:33,146 --> 00:03:37,684
Do you like A Couple's Guide
to Complete Intimacy
29
00:03:37,684 --> 00:03:40,887
or The complete Guide
to Intimacy For Couples?
30
00:03:40,887 --> 00:03:43,423
Well, I'd go with...
31
00:03:46,226 --> 00:03:48,094
- ...either one.
- You know,
32
00:03:49,195 --> 00:03:51,564
I was going to call it
Dr. Esther's Guide
to Good Sex,
33
00:03:51,564 --> 00:03:54,167
but somebody borrowed
the title from me.
34
00:03:54,167 --> 00:03:57,871
I'm not naming names,
but her initials
are Dr. Ruth Westheimer.
35
00:03:57,871 --> 00:03:59,773
Yes, well,
let's get started, shall we?
36
00:04:01,207 --> 00:04:02,542
You want to talk about it?
37
00:04:03,677 --> 00:04:04,711
Talk about what?
38
00:04:04,711 --> 00:04:08,248
Martin, Martin, Martin.
39
00:04:08,248 --> 00:04:13,653
I have been a psychologist
for 35 years
and a mother for 40.
40
00:04:13,653 --> 00:04:16,956
I know when something
is wrong.
41
00:04:16,956 --> 00:04:19,659
And besides, you wore those
same clothes yesterday.
42
00:04:19,659 --> 00:04:23,530
No. No,
no, no, no, no.
43
00:04:23,530 --> 00:04:26,700
- Yes, yes, yes, yes, yes.
- No, no, no, no, no.
44
00:04:26,700 --> 00:04:28,702
Yes, yes, yes, yes, yes.
45
00:04:28,702 --> 00:04:31,738
Okay, well, Judith and I have
been having some problems,
46
00:04:31,738 --> 00:04:34,174
and I'd be curious
to hear your take on it.
47
00:04:35,742 --> 00:04:37,977
Good! That's better.
48
00:04:37,977 --> 00:04:40,513
Talk to Dr. Esther.
49
00:04:41,815 --> 00:04:46,353
It started about a week ago,
just after
you handed in your first draft.
50
00:04:47,520 --> 00:04:49,122
It was Friday morning.
51
00:04:49,589 --> 00:04:51,524
Judith and I had
had sex the night before.
52
00:04:51,524 --> 00:04:53,927
- Mazel tov!
- Thanks.
53
00:04:55,195 --> 00:05:00,333
Anyway, she was
racing around to get out,
and I was in the shower.
54
00:05:08,808 --> 00:05:11,011
You got something right, kid.
Are you going to
make it stand up?
55
00:05:14,714 --> 00:05:16,950
Well, you can beat it,
but take it easy.
56
00:05:20,987 --> 00:05:23,556
I'm coming down there
and get you!
57
00:05:27,160 --> 00:05:28,828
You're handling
yourself like a man.
58
00:05:32,766 --> 00:05:34,901
You look like
you have your hands full.
59
00:05:36,603 --> 00:05:38,638
Maybe I can be of some help.
60
00:05:48,281 --> 00:05:51,217
Hey, mind if I join the party?
61
00:05:57,891 --> 00:06:01,261
Oh, my. Yes.
62
00:06:04,831 --> 00:06:07,667
- Hi, everybody.
- Hi.
63
00:06:07,667 --> 00:06:10,236
Nope, I'm in a real big hurry.
64
00:06:11,171 --> 00:06:12,906
Do you mind washing my back?
65
00:06:26,519 --> 00:06:27,821
Oh!
66
00:06:27,821 --> 00:06:29,489
Martin have you seen my--
67
00:06:31,624 --> 00:06:32,692
Oh, my God!
68
00:06:36,596 --> 00:06:39,866
Jesus, Martin,
we just made love
eight hours ago,
69
00:06:39,866 --> 00:06:42,902
and now I find you
cheating on me with you?
70
00:06:42,902 --> 00:06:47,273
I'm not cheating on you.
I was just
watching myself down there.
71
00:06:47,273 --> 00:06:49,542
And one thing led to another.
72
00:06:49,542 --> 00:06:52,078
Yes, I believe
I caught the finale.
73
00:06:52,078 --> 00:06:54,848
Wait, Judith,
it meant nothing to me.
74
00:06:54,848 --> 00:06:56,449
Oh.
75
00:06:57,884 --> 00:07:00,754
Jude! Jude, let me explain.
76
00:07:00,754 --> 00:07:02,922
We have to talk about this.
77
00:07:02,922 --> 00:07:05,025
And what do
you have to say, hmm?
78
00:07:06,593 --> 00:07:08,561
Nothing specific.
79
00:07:08,561 --> 00:07:11,531
I just meant we should
talk about it in theory.
80
00:07:11,531 --> 00:07:14,668
Yeah, you're right.
You know, let's talk.
81
00:07:14,668 --> 00:07:18,571
So, uh, what were you
thinking about while you
were spilling your seed
82
00:07:18,571 --> 00:07:21,875
on my very expensive
Italian marble shower tiles?
Hm?
83
00:07:22,642 --> 00:07:25,545
I was thinking about...
84
00:07:25,545 --> 00:07:30,083
...you, and last night,
and how wonderful it was.
85
00:07:30,083 --> 00:07:32,118
Well, then why didn't
you come and get me?
86
00:07:33,119 --> 00:07:35,555
Because you're all the way
in another room, you know,
87
00:07:35,555 --> 00:07:39,793
and I didn't want to mess
up your hair,
which looks lovely, by the way.
88
00:07:41,561 --> 00:07:44,931
Jude!
I-- ow, ow, ow, ow.
89
00:07:46,966 --> 00:07:50,337
- Jude, why are you
so upset about this?
- I am not upset.
90
00:07:50,337 --> 00:07:53,873
Now, if you'll excuse me,
I just have to pick up
Little Richard from my parents
91
00:07:53,873 --> 00:07:56,443
and take him
to his steeplechase lesson.
92
00:07:56,443 --> 00:07:58,778
Oh, shoot. Come on.
93
00:07:58,778 --> 00:08:00,513
Interesting!
94
00:08:01,548 --> 00:08:05,919
And do you masturbate
on a frequent basis?
95
00:08:05,919 --> 00:08:08,655
If you want
the unofficial total,
you need an adding machine.
96
00:08:08,655 --> 00:08:10,123
No more than the next guy.
97
00:08:10,123 --> 00:08:14,928
Especially if the next
guy is Mr. Westheimer.
98
00:08:15,762 --> 00:08:18,698
I'm joking.
Anyway, I presume
99
00:08:18,698 --> 00:08:21,534
you never mentioned to Judith
that you masturbate.
100
00:08:21,534 --> 00:08:24,237
What? It never
came up until then.
101
00:08:26,206 --> 00:08:28,475
So after that, I came to work
and picked up your...
102
00:08:28,475 --> 00:08:29,943
Lies, lies!
103
00:08:29,943 --> 00:08:35,148
...book and read the chapter on,
you know, masturbation.
104
00:08:35,749 --> 00:08:37,751
In fact,
I read it a couple of times,
105
00:08:37,751 --> 00:08:40,186
and I decided
to follow your advice .
106
00:09:00,907 --> 00:09:04,577
Jude, I thought a lot about
what happened this morning.
107
00:09:04,577 --> 00:09:06,746
- Oh, so have I.
- And it was all my fault.
108
00:09:06,746 --> 00:09:08,515
Not for masturbating,
109
00:09:08,515 --> 00:09:11,718
because I read somewhere that
70% of couples still masturbate.
110
00:09:11,718 --> 00:09:14,988
You know, Dr. Ruth's
not even from Europe.
111
00:09:15,955 --> 00:09:19,025
- Excuse me?
- She stole her accent from me.
112
00:09:19,025 --> 00:09:22,395
I tell you, wake her up
in the middle of the night
113
00:09:22,395 --> 00:09:25,365
she sounds exactly
like Walter Matthau.
114
00:09:27,033 --> 00:09:28,735
Anyway, go on.
115
00:09:28,735 --> 00:09:31,938
Actually,
my mistake was not being up
front about masturbating.
116
00:09:31,938 --> 00:09:35,275
No, no, no, no.
It was my fault.
I totally overreacted.
117
00:09:35,275 --> 00:09:37,911
- Well, there was a reason.
- I know. I know.
118
00:09:37,911 --> 00:09:40,413
And the reason
is we've been too inhibited.
119
00:09:40,413 --> 00:09:43,049
Jude, sex is about intimacy.
120
00:09:43,049 --> 00:09:45,485
And intimacy
is about openness and honesty,
121
00:09:45,485 --> 00:09:47,520
and I should be able
to tell you when I masturbate,
122
00:09:47,520 --> 00:09:50,457
and you should feel comfortable
telling me when you masturbate.
123
00:09:50,457 --> 00:09:52,325
Well, that's just it.
I don't.
124
00:09:52,325 --> 00:09:54,361
I mean, I never have.
125
00:09:54,361 --> 00:09:56,663
I know. I know, and that's
what we need to work on.
126
00:09:56,663 --> 00:10:00,066
No, I mean,
I've never masturbated.
Ever.
127
00:10:00,800 --> 00:10:02,068
I don't believe it.
128
00:10:02,068 --> 00:10:05,505
Come on. Just admit it.
Everybody does.
129
00:10:05,505 --> 00:10:07,941
You know,
what separates us from fish.
130
00:10:07,941 --> 00:10:10,610
Well, apparently,
everybody does it but me.
131
00:10:15,648 --> 00:10:17,484
Oh, well,
I guess she's one of us.
132
00:10:18,418 --> 00:10:20,920
- Wow.
- Well, I always
planned on doing it.
133
00:10:20,920 --> 00:10:22,989
I just never got around to it.
134
00:10:22,989 --> 00:10:25,358
You know, growing up
in my parents' house,
135
00:10:25,358 --> 00:10:28,528
well, I couldn't do it there
because, well,
my parents lived there.
136
00:10:29,362 --> 00:10:32,766
They're Republicans.
It is just not done.
137
00:10:32,766 --> 00:10:35,402
You're joking.
138
00:10:35,402 --> 00:10:37,971
- Uh-huh...
- You know,
and I always figured that
139
00:10:37,971 --> 00:10:39,906
I'd get around to it
when I went to college,
140
00:10:39,906 --> 00:10:42,909
but my roommate was always
around except for that time that
she went to the infirmary
141
00:10:42,909 --> 00:10:44,644
and, well,
I had my period at the time,
142
00:10:44,644 --> 00:10:46,579
and I wasn't sure if you were
allowed to do it then.
143
00:10:46,579 --> 00:10:51,651
Anyway, a few weeks later,
I met you, and we had sex,
like, all the time,
144
00:10:51,651 --> 00:10:54,721
so I really
didn't feel the need to.
145
00:10:54,721 --> 00:10:57,290
Well, then we got married,
and I got pregnant,
146
00:10:57,290 --> 00:11:01,528
and then we split up,
and, well, and then I met
Richard right away,
147
00:11:01,528 --> 00:11:04,397
and I actually thought about
doing it when Richard died.
148
00:11:04,397 --> 00:11:07,267
But then I felt that maybe
it would be,
like, disrespectful.
149
00:11:07,267 --> 00:11:09,936
So, you know, and then
I didn't know the longer
I waited,
150
00:11:09,936 --> 00:11:14,808
the harder it was to just do it,
and I just-- could
you please just say something?
151
00:11:18,178 --> 00:11:19,879
You've never masturbated?
152
00:11:20,613 --> 00:11:22,282
Don't patronize me.
153
00:11:24,451 --> 00:11:25,485
What?
154
00:11:28,321 --> 00:11:32,559
Jude. Jude, I'm sorry.
You know, it's just
that I'm shocked.
155
00:11:33,827 --> 00:11:37,764
But this is good.
See, we're making progress
already.
156
00:11:37,764 --> 00:11:39,766
I mean, don't you feel better?
157
00:11:39,766 --> 00:11:42,268
No, I feel like a freak.
158
00:11:42,268 --> 00:11:45,005
I shouldn't
have a PhD in psychology.
I should be a case study.
159
00:11:45,005 --> 00:11:47,741
I mean, my God,
what would Freud say about this?
160
00:11:47,741 --> 00:11:50,810
Well, I speak German
and know
a little about submarines.
161
00:11:50,810 --> 00:11:53,947
I guess we'll never know,
but you want my opinion?
162
00:11:53,947 --> 00:11:57,250
I mean, I'm no Freud,
but I think it's time
that you--
163
00:11:57,250 --> 00:12:00,020
...gave it a whirl.
164
00:12:01,321 --> 00:12:03,189
- Really?
- Yes.
165
00:12:03,189 --> 00:12:06,693
Yes, I think
it would be very good for us,
you know, and I could help you.
166
00:12:06,693 --> 00:12:09,662
I think I have to do
it by myself, by definition.
167
00:12:10,296 --> 00:12:12,932
No, no, what I meant
was we could both do it.
168
00:12:12,932 --> 00:12:14,401
We're together.
169
00:12:14,401 --> 00:12:17,537
Alone, in front of each other.
170
00:12:18,805 --> 00:12:20,707
I don't know.
171
00:12:20,707 --> 00:12:24,611
Jude, Jude, think of it
as an exercise in intimacy.
172
00:12:24,611 --> 00:12:27,514
You know,
we could make a night out of it.
173
00:12:27,514 --> 00:12:29,616
I'll buy you a present.
174
00:12:37,457 --> 00:12:39,726
- Do people really shop here?
- Oh, yeah.
175
00:12:39,726 --> 00:12:41,327
Yeah, they even have their own
credit cards.
176
00:12:41,327 --> 00:12:43,596
- Eddie's got one.
It's leather.
- Ah.
177
00:12:45,665 --> 00:12:47,934
Hi.
Can I help you?
178
00:12:47,934 --> 00:12:50,670
- Yes, yes.
- We were just browsing.
179
00:12:51,237 --> 00:12:52,672
Actually, we're looking for--
180
00:12:52,672 --> 00:12:56,943
A little thing about--
about that size.
181
00:12:57,544 --> 00:12:59,612
Twist... like that.
182
00:12:59,612 --> 00:13:03,416
Turn like that.
With wire.
183
00:13:03,416 --> 00:13:04,884
A vibrator.
184
00:13:04,884 --> 00:13:07,120
Ah, well,
you've come to the right place.
185
00:13:07,120 --> 00:13:08,755
- Follow me.
- Okay.
186
00:13:12,959 --> 00:13:15,895
Now, we have
the widest selection in town.
187
00:13:15,895 --> 00:13:18,998
In fact, if you see
the same vibrator for less,
188
00:13:18,998 --> 00:13:22,302
bring us the receipt,
and we 'll refund
you the difference plus 10%.
189
00:13:23,103 --> 00:13:25,305
So, see anything
that tickles your fancy, ma'am?
190
00:13:25,305 --> 00:13:27,774
Oh, I'm not very ticklish.
191
00:13:28,942 --> 00:13:31,911
- How about that one?
- Ah, an excellent choice.
192
00:13:31,911 --> 00:13:37,417
Now, I know that it says Koiko,
but it has the same inner
workings as the Shaftsman 2000.
193
00:13:37,417 --> 00:13:41,621
It comes with five speeds
plus 12 attachments,
more or less.
194
00:13:42,722 --> 00:13:46,126
A French tickler,
circumcised head,
non-circumcised head,
195
00:13:46,126 --> 00:13:48,661
- grooming attachment
- Sort of like a vacuum
cleaner.
196
00:13:50,030 --> 00:13:51,064
How so?
197
00:13:51,965 --> 00:13:55,201
- Never mind.
- Now, I'm going to turn this on,
198
00:13:56,069 --> 00:14:00,440
and I want you to feel the power
in this little baby.
199
00:14:03,510 --> 00:14:05,745
Now, I know
it may be a little pricey,
200
00:14:05,745 --> 00:14:08,281
but hey,
isn't your orgasm worth it?
201
00:14:09,649 --> 00:14:11,351
Come on, go ahead.
It doesn't bite.
202
00:14:11,351 --> 00:14:13,053
Here.
203
00:14:13,787 --> 00:14:16,222
My. It certainly
does vibrate, doesn't it?
204
00:14:16,790 --> 00:14:18,058
True to its name.
205
00:14:18,892 --> 00:14:20,827
Oh, I almost
forgot the best thing.
206
00:14:20,827 --> 00:14:23,329
It's fully waterproof,
so it'll work in the tub.
207
00:14:23,329 --> 00:14:26,166
Well,
it does go with your tile.
208
00:14:27,701 --> 00:14:31,538
Couldn't we start out simpler
and work our way up
to appliances?
209
00:14:35,108 --> 00:14:36,810
Thanks so much.
Thank you.
210
00:14:38,678 --> 00:14:40,413
So we went straight home
from there,
211
00:14:40,413 --> 00:14:43,149
and I tried
to create the right atmosphere.
212
00:14:43,149 --> 00:14:45,452
You know,
like it said in your book.
213
00:15:02,102 --> 00:15:04,437
Let me know when you're ready.
I don't want to rush you.
214
00:15:04,437 --> 00:15:07,440
Oh, no, no, no.
I think I'm ready.
215
00:15:09,509 --> 00:15:12,112
So can we undress each other,
216
00:15:12,112 --> 00:15:14,614
or are we supposed
to do everything ourselves?
217
00:15:14,614 --> 00:15:17,917
Absolutely.
We can undress each other.
218
00:15:24,391 --> 00:15:25,992
I'm sorry.
219
00:15:26,993 --> 00:15:29,629
- Why don't we just do
it ourselves?
- Oh, okay, fine.
220
00:15:29,629 --> 00:15:31,464
On your Mark.
221
00:15:51,918 --> 00:15:53,620
- For you.
- Oh.
222
00:15:55,689 --> 00:15:57,023
For me.
223
00:15:58,758 --> 00:16:01,795
Would you mind if we take
the comforter off the bed?
224
00:16:01,795 --> 00:16:03,730
I just had
the duvet cover dry cleaned.
225
00:16:07,767 --> 00:16:10,870
I just didn't want to be
worrying about it while I was...
226
00:16:10,870 --> 00:16:12,505
- ...you know.
- Sure.
227
00:16:17,210 --> 00:16:19,412
- Oh.
- Under the sheets?
228
00:16:19,412 --> 00:16:20,747
Is that okay?
229
00:16:20,747 --> 00:16:24,451
Sure.
Sure, fine. No problem.
230
00:16:32,759 --> 00:16:35,495
Now, don't worry
if it takes you
a while to get the hang of it.
231
00:16:35,495 --> 00:16:39,966
You know, it's your first time.
So don't get frustrated, okay?
232
00:16:39,966 --> 00:16:41,701
Okay.
233
00:16:48,708 --> 00:16:51,311
Well, here we go.
234
00:16:51,311 --> 00:16:54,214
Just relax and take your time.
235
00:17:43,730 --> 00:17:46,666
Four seconds, folks.
A new world's record.
236
00:17:50,303 --> 00:17:52,839
Are you finished?
237
00:17:54,441 --> 00:17:56,176
Uh-huh...
238
00:17:58,712 --> 00:18:01,781
Well, that went pretty well.
239
00:18:03,817 --> 00:18:05,485
Why don't I just...
240
00:18:09,422 --> 00:18:10,557
Never mind.
241
00:18:13,259 --> 00:18:19,799
Good for you.
You handled it exactly
how I outlined in my book.
242
00:18:21,534 --> 00:18:23,203
It's very nice.
243
00:18:24,904 --> 00:18:27,507
But I still don't see
what the problem is.
244
00:18:27,507 --> 00:18:30,710
In fact,
I should have such problems.
245
00:18:30,710 --> 00:18:34,014
Yes, yes, maybe you should.
Anyway, a few days go by,
246
00:18:34,014 --> 00:18:37,684
and last night,
Judith and I had sex, you know,
with each other,
247
00:18:37,684 --> 00:18:40,020
in the regular way.
248
00:18:40,820 --> 00:18:43,056
Do you smell buffalo wings?
249
00:18:43,056 --> 00:18:44,791
- What?
- Buffalo wings.
250
00:18:44,791 --> 00:18:47,227
Little tiny chicken wings,
251
00:18:47,227 --> 00:18:50,063
sometimes served with
Rockford dressing
or spicy sauce.
252
00:18:50,063 --> 00:18:53,466
Yes, yes,
I know what buffalo wings are,
and no, no, I do not smell them.
253
00:18:53,466 --> 00:18:56,236
I shouldn't
have skipped breakfast.
254
00:18:58,238 --> 00:18:59,906
Do you want a ginger man?
255
00:18:59,906 --> 00:19:02,609
He has cinnamon on him.
256
00:19:04,911 --> 00:19:08,715
So, anyway, Judith and I had
sex, you know, and afterwards--
257
00:19:21,561 --> 00:19:23,296
Oh, that was nice.
258
00:19:24,330 --> 00:19:27,434
Yeah. Yeah...
259
00:19:31,338 --> 00:19:35,375
You know, Judith,
since we're working
on openness and honesty,
260
00:19:35,375 --> 00:19:37,944
I've kind of had
something on my mind.
261
00:19:40,880 --> 00:19:43,683
- I'm just being silly.
- No. What?
262
00:19:48,054 --> 00:19:52,425
It's nothing big.
You know, it's just that...
263
00:19:52,425 --> 00:19:56,463
compared with Tuesday night,
you know,
your response tonight was...
264
00:19:58,631 --> 00:20:01,501
- ...a little muted.
- Muted? What do you mean?
265
00:20:01,501 --> 00:20:05,005
Well, you know,
on Tuesday night, you know,
266
00:20:05,005 --> 00:20:08,975
when you did it manually,
you know, you seemed to...
267
00:20:11,911 --> 00:20:14,647
...enjoy it a lot,
and tonight--
268
00:20:18,151 --> 00:20:20,720
I'm just being oversensitive.
269
00:20:20,720 --> 00:20:23,223
No, no, you're not.
270
00:20:23,223 --> 00:20:26,359
- What?
- Well, you know, it's not
that I didn't enjoy it.
271
00:20:26,359 --> 00:20:28,661
I really did.
It's just that, um...
272
00:20:30,130 --> 00:20:34,634
The other night,
I just sort of discovered
some little tricks, and, um--
273
00:20:34,634 --> 00:20:36,403
Whoo!
274
00:20:40,840 --> 00:20:44,678
What kind of tricks?
I mean, I have my own share
of tricks, I think.
275
00:20:44,678 --> 00:20:48,081
Oh, you definitely do.
You do. It's just that, um...
276
00:20:48,081 --> 00:20:50,283
sometimes when I masturbate--
277
00:20:50,283 --> 00:20:53,219
Whoa, whoa, whoa.
Sometimes?
278
00:20:53,219 --> 00:20:55,522
I mean,
there are times now?
279
00:20:55,522 --> 00:20:58,091
I mean,
how often are you masturbating?
280
00:20:58,091 --> 00:21:00,493
It's only been once or twice...
281
00:21:01,561 --> 00:21:02,595
...a day.
282
00:21:03,296 --> 00:21:06,032
Faster and faster and faster!
283
00:21:07,600 --> 00:21:09,069
Oh.
284
00:21:09,069 --> 00:21:11,504
Oh, I see. So this has
become a regular activity.
285
00:21:11,504 --> 00:21:14,741
You wake up, brush your teeth,
masturbate, have a cup
of coffee, masturbate.
286
00:21:14,741 --> 00:21:16,543
Is that the routine?
287
00:21:16,543 --> 00:21:19,279
You're the one who's done it
during our
entire relationship.
288
00:21:19,279 --> 00:21:21,281
That is completely different.
289
00:21:21,281 --> 00:21:24,484
When I masturbate,
it's not because
you're not satisfying me.
290
00:21:24,484 --> 00:21:26,619
It's an extracurricular
activity.
291
00:21:29,255 --> 00:21:30,623
Martin.
292
00:21:32,992 --> 00:21:37,263
Martin, all I'm saying
is now that I've discovered
certain things about my body,
293
00:21:37,263 --> 00:21:41,368
maybe I can help you help
me enjoy myself even more,
that's all.
294
00:21:41,368 --> 00:21:44,938
No, no, no. I understand.
What you're saying is I've never
even given you an orgasm.
295
00:21:44,938 --> 00:21:48,742
Well, of course you have.
Just not every time. That's all.
296
00:21:48,742 --> 00:21:51,077
I mean, there's nothing
unusual about that.
297
00:21:51,077 --> 00:21:53,346
Oh, no? Well, I've had
an orgasm every time.
298
00:21:53,346 --> 00:21:56,383
How many have you had?
What, one? A million?
A million and one what?
299
00:21:56,383 --> 00:21:58,952
- You're being ridiculous.
- Oh. Oh, I see.
300
00:21:58,952 --> 00:22:01,021
So why don't you just have
a relationship with your hand?
301
00:22:01,021 --> 00:22:03,056
I'm sure it knows exactly
what to say.
302
00:22:03,056 --> 00:22:05,458
All right.
I think this conversation
is over.
303
00:22:05,458 --> 00:22:06,860
Fine with me.
304
00:22:07,560 --> 00:22:09,896
- Who gave you more orgasms?
Me or Richard?
- Martin.
305
00:22:09,896 --> 00:22:13,333
Openness and honesty, Jude.
Openness and honesty.
306
00:22:13,333 --> 00:22:18,638
Fine.
Over the years, you gave me
more orgasms. Are you happy now?
307
00:22:18,638 --> 00:22:20,407
You are the king of orgasms.
308
00:22:20,407 --> 00:22:23,410
No, no, no.
You were only with Richard
for five years,
309
00:22:23,410 --> 00:22:25,378
and most of the time he's
off in Eurasia or something.
310
00:22:25,378 --> 00:22:27,747
So let's talk
home runs per at bats here.
311
00:22:27,747 --> 00:22:30,950
Who gave you more orgasms
on a regular basis?
Me or Richard?
312
00:22:30,950 --> 00:22:32,819
That is not what's important.
313
00:22:32,819 --> 00:22:35,655
What's important here
is how we can
make things even better.
314
00:22:40,193 --> 00:22:41,895
I think I have my answer.
315
00:22:44,230 --> 00:22:46,866
- Martin.
- Fuck openness.
316
00:22:47,534 --> 00:22:49,636
It's the downfall
of every relationship.
317
00:22:49,636 --> 00:22:52,739
My parents barely spoke
to each other, and they were
together for over 40 years.
318
00:22:52,739 --> 00:22:55,208
Where are you going?
- To leave you alone.
319
00:22:55,208 --> 00:22:58,278
It's probably time
for you to have another date
with yourself.
320
00:23:16,629 --> 00:23:19,466
So anyway,
that's about how we left it.
321
00:23:20,266 --> 00:23:22,469
I see the problem.
322
00:23:22,469 --> 00:23:26,072
Dr. Ruth wouldn't see
the problem if he came up
and bitter her "under-tookas".
323
00:23:26,072 --> 00:23:27,974
But I see the problem.
324
00:23:28,475 --> 00:23:31,044
All couples
have different issues,
325
00:23:31,044 --> 00:23:34,180
but in this case,
the problem is just you .
326
00:23:34,180 --> 00:23:38,385
Me? She's the one who can't
keep her hands above her waist
for more than two seconds,
327
00:23:38,385 --> 00:23:41,154
- and the problem is me?
- Exactly.
328
00:23:41,154 --> 00:23:45,125
Judith was trying
to show you how to give her
more powerful orgasm,
329
00:23:45,125 --> 00:23:47,327
but you refused because?
330
00:23:47,327 --> 00:23:50,230
Because she cares more about
her orgasms than my feelings.
331
00:23:51,297 --> 00:23:53,133
Interesting.
332
00:23:53,133 --> 00:23:58,004
But the correct answer
is you care more about your ego
than her pleasure.
333
00:23:58,004 --> 00:24:00,807
And that's the problem
in my opinion.
334
00:24:01,808 --> 00:24:04,944
You know,
I couldn't help but overhear
some of your conversation,
335
00:24:04,944 --> 00:24:07,547
and I'd have
to agree with the doctor here.
Buffalo Wing?
336
00:24:07,547 --> 00:24:11,951
Oh, I knew I smelled them!
Thank you. I would love one.
337
00:24:11,951 --> 00:24:14,187
- Toby.
- Sorry, I only have one.
338
00:24:14,187 --> 00:24:18,058
You know, as I was saying,
if Judith's body
is anything like mine,
339
00:24:18,058 --> 00:24:22,495
it's a very complicated,
delicate piece of machinery,
like a '68 Corvette.
340
00:24:22,495 --> 00:24:26,032
So you should be happy
to have the owner's manual,
you know what I mean?
341
00:24:26,032 --> 00:24:28,234
- Thanks for sharing.
- She's right,
342
00:24:28,234 --> 00:24:31,271
because when a car
is serviced correctly,
343
00:24:31,271 --> 00:24:34,774
it's better for the car
and for the driver.
344
00:24:38,812 --> 00:24:41,047
Can I help you, ma'am?
345
00:24:41,681 --> 00:24:45,852
I'm sorry.
I've been a selfish,
insecure asshole.
346
00:24:45,852 --> 00:24:47,020
Agreed.
347
00:24:48,288 --> 00:24:50,357
But for now on,
I'm a team player.
348
00:24:50,357 --> 00:24:52,459
You know, so if you want to
give me a guided tour
349
00:24:52,459 --> 00:24:56,930
or draw me a map or even if you
want me to just watch,
just say the word.
350
00:24:58,198 --> 00:24:59,799
I'm your puppet.
351
00:25:04,938 --> 00:25:07,807
Come on. It's showtime.
352
00:25:11,878 --> 00:25:13,346
Ooh!
353
00:25:28,862 --> 00:25:30,830
Oh, God!
354
00:25:32,665 --> 00:25:36,002
Oh... God.
355
00:25:40,507 --> 00:25:43,910
Oh!
That was amazing.
356
00:25:43,910 --> 00:25:46,479
Just like that time in Bermuda.
357
00:25:46,479 --> 00:25:49,082
Only tonight I didn't
dislocate my shoulder.
358
00:25:49,082 --> 00:25:51,051
Not yet, anyway.
359
00:25:56,089 --> 00:25:58,725
You ever hear of the saying
what you don't know
won't hurt you?
360
00:25:58,725 --> 00:26:02,128
Jude, was it as good for you
as it was for you?
361
00:26:02,128 --> 00:26:04,664
You know, I mean, on Tuesday?
362
00:26:06,032 --> 00:26:07,834
It was the best.
363
00:26:07,834 --> 00:26:09,936
You're not just saying that,
are you?
364
00:26:09,936 --> 00:26:12,405
I'm lucky I can say anything.
365
00:26:13,340 --> 00:26:16,109
Well, that's the greatest honor
our country can give a man.
366
00:26:16,109 --> 00:26:21,081
Let's promise to always,
always be honest
with each other.
367
00:26:22,949 --> 00:26:24,951
You've got a deal.
368
00:26:29,089 --> 00:26:30,690
I love you.
369
00:26:31,591 --> 00:26:33,226
I love you too.
370
00:26:51,511 --> 00:26:52,879
Martin?
371
00:26:55,315 --> 00:26:57,117
Martin?
29577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.