Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,731 --> 00:00:25,399
Exista o veche zical�:
2
00:00:25,566 --> 00:00:28,902
"De ce s� cumperi vaca,
dac� prime�ti lapte gratis?"
3
00:00:29,069 --> 00:00:33,323
E o afirma�ie filozofic� fascinant�,
c�s�toria versus sex.
4
00:00:33,489 --> 00:00:35,575
Iar dac� iei �n considerare
vremurile de odinioar�,
5
00:00:35,742 --> 00:00:37,827
ai �anse s� auzi acest proverb
de la un prieten,
6
00:00:37,910 --> 00:00:40,913
care primea lapte din abunden��.
7
00:00:43,458 --> 00:00:46,127
�i e o prostie.
8
00:00:46,294 --> 00:00:48,713
Crezi c� e o prostie?
9
00:00:51,132 --> 00:00:53,801
- Da.
- Ei bine nu e.
10
00:00:53,885 --> 00:00:57,180
Dup� 5 ani cred c� am dreptul
s� abordez acest subiect.
11
00:00:57,263 --> 00:00:58,555
P�i �l abordezi �i discut�m.
12
00:00:58,639 --> 00:01:01,141
Nu trebuie s�-mi dai un ultimatum.
13
00:01:01,224 --> 00:01:04,311
Nu folosi acel cuv�nt.
�l ur�sc.
14
00:01:05,354 --> 00:01:08,523
Nici mie nu-mi place,
dar cum altfel se poate numi asta?
15
00:01:09,107 --> 00:01:10,442
Termen limit�.
16
00:01:48,479 --> 00:01:49,814
Sunt indecis.
17
00:01:49,897 --> 00:01:52,399
Nu trebuie s�-mi pui pistolul
la t�mpl�.
18
00:01:52,482 --> 00:01:54,776
- Scuze.
- Nu fi melodramatic.
19
00:01:54,859 --> 00:01:56,569
De aceea am acceptat transferul.
20
00:01:56,653 --> 00:01:59,489
Voi fi la 5000 de km dep�rtare.
Nu pot s�-�i �in pistolul la t�mpl�.
21
00:01:59,572 --> 00:02:02,617
- Nu mai spune asta!
- La naiba.
22
00:02:03,576 --> 00:02:08,623
Recunoa�te c� folose�ti transferul
ca pe un ultim... termen limit�.
23
00:02:09,958 --> 00:02:14,337
Bine, deci nu acceptam transferul
dac� nu te speriai de vestea lui Tyler.
24
00:02:15,422 --> 00:02:16,422
Alo.
25
00:02:16,464 --> 00:02:18,549
David, ce faci?
26
00:02:21,176 --> 00:02:23,387
Ty e�ti r�suflat.
27
00:02:24,096 --> 00:02:26,223
La naiba, frate!
28
00:02:26,598 --> 00:02:29,810
- Imi�i limbajul de strad�.
- Negrule, te rog!
29
00:02:29,893 --> 00:02:34,273
- C�t e ceasul acolo, dou� noaptea?
- �tii c� ora�ul nu doarme deloc.
30
00:02:34,356 --> 00:02:36,525
Pute�i s� num�ra�i oile.
31
00:02:36,692 --> 00:02:40,988
Ascult� omule, am �nt�lnit
cea mai incredibil� femeie.
32
00:02:41,155 --> 00:02:42,864
- Este...
- Beton.
33
00:02:43,031 --> 00:02:44,907
�i mai �i. E super-tare.
34
00:02:44,991 --> 00:02:48,286
�i-am mai spus s� nu mai bei �i s� mergi
apoi la �nt�lnire. Du-te la culcare.
35
00:02:48,369 --> 00:02:49,829
Omule, c�s�tore�te-te!
36
00:02:50,663 --> 00:02:52,040
Ce?
37
00:02:52,624 --> 00:02:55,209
Ar trebui s-o cuno�ti Sarah.
Ea e...
38
00:02:55,376 --> 00:02:58,630
- Super-tare?
- Mai mult de-at�t.
39
00:02:58,796 --> 00:03:00,381
Ea e aleasa.
40
00:03:00,548 --> 00:03:04,135
�tii ce se zice depre dragoste
la prima vedere?
41
00:03:04,594 --> 00:03:06,721
Mai e�ti pe fir, fraiere?
42
00:03:06,804 --> 00:03:11,266
- Da. Eu doar...
- Asta e. M-am decis.
43
00:03:11,433 --> 00:03:15,937
E ca o realizare orbitoare.
Ca �i adev�rul pur.
44
00:03:16,980 --> 00:03:20,859
Oricum, ar trebui s-o vad� Sarah.
O s�-i plac�. O cheam� Julie.
45
00:03:20,942 --> 00:03:23,320
E dulce, frumoas�,
46
00:03:23,987 --> 00:03:26,156
spal� vasele...
47
00:03:27,616 --> 00:03:30,953
Tyler, alo!
E�ti ok?
48
00:03:36,749 --> 00:03:38,167
Pare s� fie dragoste adev�rat�.
49
00:03:39,251 --> 00:03:42,672
Deci m� la�i singur s� rezolv aceast�
problem� timp de dou� luni.
50
00:03:42,755 --> 00:03:45,257
Trebuie sa fii singur.
51
00:03:45,424 --> 00:03:48,928
De aceea �i-a spus s�
nu discu�i cu Mike.
52
00:03:53,224 --> 00:03:56,852
Excelent. Magnific.
53
00:03:58,354 --> 00:04:01,357
E�ti foarte sexy!
54
00:04:02,565 --> 00:04:03,650
E�ti o bestie.
55
00:04:04,609 --> 00:04:06,695
E Ricky Martin acolo?
56
00:04:07,946 --> 00:04:10,198
Nu. E Mike Hanson.
57
00:04:11,408 --> 00:04:16,496
E�ti frumos.
Gata, e�ti modest acum.
58
00:04:16,663 --> 00:04:19,207
Modest.
Te iubesc.
59
00:04:23,962 --> 00:04:28,841
Nu. Ba da.
N-o face. O fac.
60
00:04:28,924 --> 00:04:30,217
N-o face.
61
00:04:31,051 --> 00:04:32,219
Am f�cut-o.
62
00:04:41,312 --> 00:04:43,522
Ochiul pe mine.
63
00:04:44,648 --> 00:04:48,319
- Mama! Iar te proste�ti?
- ��i place ce vezi?
64
00:04:50,321 --> 00:04:52,531
- Nu?
- Vrei s� pui ni�te haine pe tine?
65
00:04:52,698 --> 00:04:54,699
Mai avem doar dou� ore.
66
00:04:54,782 --> 00:04:56,743
O s�-mi iau prosopul, ok?
67
00:04:58,953 --> 00:05:01,414
Dumnezeule.
68
00:05:01,748 --> 00:05:04,584
Ai probleme serioase.
69
00:05:05,460 --> 00:05:08,588
O fi el tovar�ul t�u,
dar nu e un guru.
70
00:05:08,671 --> 00:05:11,090
�i el merge acum la New York.
71
00:05:12,675 --> 00:05:17,221
Folose�te-te de aceast� ocazie ca s� iei
o decizie. Ar �nsemna mult pentru mine.
72
00:05:17,388 --> 00:05:19,599
Nu vreau ca asta
s� nu �nsemne nimic.
73
00:05:36,990 --> 00:05:38,951
Deci o iube�ti, da?
74
00:05:39,034 --> 00:05:41,453
- Normal.
- P�i asta e!
75
00:05:42,079 --> 00:05:44,122
Nu v� l�sa�i du�i de val, b�ie�i.
76
00:05:44,206 --> 00:05:47,292
Nimeni nu pune la �ndoial�
faptul c� v� iubi�i, da?
77
00:05:47,458 --> 00:05:49,835
Un orb miroase dragostea voastr�.
78
00:05:50,002 --> 00:05:52,421
- Dar aici e un mare...
- Enorm.
79
00:05:52,588 --> 00:05:56,050
Nu, un lucru colosal de luat �n seama.
80
00:05:56,592 --> 00:05:59,428
Ca prieten e de datoria mea
s� pun �ntreb�rile grele.
81
00:05:59,512 --> 00:06:01,555
- Anume?
- Sex.
82
00:06:02,348 --> 00:06:05,309
- Sexul e �nc� pl�cut?
- Sexul e minunat.
83
00:06:05,393 --> 00:06:08,312
Nu am nemul�umiri.
84
00:06:08,396 --> 00:06:10,147
Ar fi mai u�or dac� a� avea.
85
00:06:10,231 --> 00:06:12,149
Trebuie s� fie ceva.
Ai a�teptat 5 ani.
86
00:06:12,233 --> 00:06:14,985
- Ce este?
- Nimic. S-o l�s�m balt�, ok?
87
00:06:15,068 --> 00:06:19,614
��i suntem prieteni. Vrem s� te ajut�m
dar nu putem dac� nu ne la�i.
88
00:06:19,698 --> 00:06:21,283
Nu am pe nimeni!
89
00:06:21,366 --> 00:06:23,827
Ceva cauzeaz� aceast� situa�ie.
90
00:06:23,910 --> 00:06:28,832
- Ce anume?
- Nu vreau femei, ok?
91
00:06:28,915 --> 00:06:30,709
Ai avut �i alte femei? C�te?
92
00:06:32,752 --> 00:06:35,422
Nu �tiu dac� am avut destule.
93
00:06:35,588 --> 00:06:40,092
- E ridicol. C�te ar fi destule?
- Dublul v�rstei ei.
94
00:06:40,259 --> 00:06:43,262
Mike, nu conteaz� cantitatea
ci calitatea.
95
00:06:43,429 --> 00:06:46,098
�i e r�u s� ai din am�ndou�?
96
00:06:46,265 --> 00:06:49,435
Da. S� fii c�t mai bun.
97
00:06:52,896 --> 00:06:54,148
Fault.
98
00:06:54,231 --> 00:06:55,566
- Fault?
- Da, fault.
99
00:06:55,649 --> 00:06:58,652
- Ce fault?
- M-ai coco�at �nainte de aruncare.
100
00:06:58,861 --> 00:07:00,863
- Te-am coco�at?
- Ca la pu�c�rie.
101
00:07:01,071 --> 00:07:03,407
M� rog. Dac� te cocosam
ai fi �tiut asta.
102
00:07:03,490 --> 00:07:04,992
- Bine?
- �nceteaz�.
103
00:07:05,075 --> 00:07:06,993
Sau ai fi sim�it-o.
104
00:07:07,076 --> 00:07:08,870
- A� fi sim�it-o ad�nc?
- Da.
105
00:07:10,997 --> 00:07:12,624
Pu�in ajutor?
106
00:07:23,968 --> 00:07:26,888
Chestia e ca niciodat� nu m-am
a�teptat s� fiu a�a puternic�.
107
00:07:27,639 --> 00:07:30,475
La bine �i la r�u,
ceva s-a pus �n micare,
108
00:07:30,558 --> 00:07:34,144
iar eu am oprit asta.
Sunt manipulativ� sau ce?
109
00:07:34,436 --> 00:07:35,937
Bun venit �n lumea mea.
110
00:07:36,021 --> 00:07:39,483
Trebuie s� te sim�i puternic�.
N-a fost u�or, dar trebuia s-o faci.
111
00:07:39,566 --> 00:07:41,860
Care era alternativa,
s� a�tep�i �n continuare?
112
00:07:41,944 --> 00:07:45,447
Doar nu se �mbun�t��esc partidele
de sex cu c�t trec anii?
113
00:07:47,074 --> 00:07:49,826
�mi pare r�u ca a fost a�a repede.
Sunt cam obosit.
114
00:07:49,910 --> 00:07:52,579
E ok. Orgasmele sunt
supraestimate oricum.
115
00:07:52,788 --> 00:07:54,289
Hei, e "South Park".
116
00:07:54,831 --> 00:07:58,210
Ai avut curajul s�-l prive�ti
�n ochi �i s�-i spui:
117
00:07:58,293 --> 00:08:01,087
"B�iatule, e timpul s�-ti faci nevoia,
sau s� te dai deoparte".
118
00:08:01,170 --> 00:08:04,340
�i s� se m�rite cu mine
ar fi partea cu rahatul?
119
00:08:04,423 --> 00:08:05,423
Merci.
120
00:08:12,598 --> 00:08:14,934
�mi pare r�u, nu pricep.
Sarah era sexy.
121
00:08:15,017 --> 00:08:18,354
Orice gagic� ce arat� bine e s�tul�
de acela�i tip care o reguleaz�.
122
00:08:18,729 --> 00:08:21,565
- Am dreptate, Davey?
- Nu, te �n�eli, m�garule.
123
00:08:21,649 --> 00:08:25,403
Ce lipse�te din repertoriul t�u?
V�care, s�lbatice, poc�ite? Care?
124
00:08:25,485 --> 00:08:28,280
Nu e chiar a�a.
S-o l�s�m balt�, ok?
125
00:08:31,700 --> 00:08:35,620
- B�ie�i voi crede�i �n "aleasa"?
- Adic� �n suflet pereche?
126
00:08:35,704 --> 00:08:37,914
Un suflet care te completeaz� perfect?
127
00:08:37,998 --> 00:08:40,083
- Exact.
- Nu.
128
00:08:40,250 --> 00:08:43,128
Nu �tiu. Dar dac� exista
�i Sarah e a�a ceva,
129
00:08:43,295 --> 00:08:47,465
atunci �nseamn� c� e inevitabil.
E ca �i destinul.
130
00:08:48,174 --> 00:08:49,467
Da, a�a cred.
131
00:08:49,968 --> 00:08:55,180
Dac� e inevitabil,
de ce ascendem spre asta?
132
00:08:56,348 --> 00:09:00,311
- �nc� nu ne spui totul.
- Fire�te. �mi sunte�i prieteni.
133
00:09:00,894 --> 00:09:04,481
- E o prostie.
- Haide, ajut�-ne s� te ajut�m.
134
00:09:04,565 --> 00:09:06,066
Te rug�m.
135
00:09:11,280 --> 00:09:15,326
Bine, o sa v� spun o poveste.
136
00:09:15,659 --> 00:09:19,746
Nu am mai spus-o nim�nui.
Niciodat�.
137
00:09:26,252 --> 00:09:28,254
C�nd aveam 18 ani,
138
00:09:29,088 --> 00:09:32,091
eu �i familia mea zbur�m spre casa...
139
00:09:32,175 --> 00:09:36,012
dup� o vacan�� �n Caraibe.
A fost distractiv.
140
00:09:37,388 --> 00:09:39,849
O vacan�� pe cinste.
141
00:09:48,273 --> 00:09:50,275
St�team la coad� s� ne �mbarc�m,
142
00:09:50,359 --> 00:09:53,862
c�nd am p�it spre poarta de �mbarcare
din fata noastr�...
143
00:09:54,029 --> 00:09:58,158
�i atunci am v�zut-o.
144
00:10:02,746 --> 00:10:07,334
Str�lucea de parc� avea
o aur� de �nger.
145
00:10:07,918 --> 00:10:09,920
Era orbitor.
146
00:10:13,089 --> 00:10:17,009
Juc c� nu am mai sim�it
ceva a�a de puternic.
147
00:10:18,302 --> 00:10:20,471
Ceva m-a tras din acel avion
148
00:10:20,554 --> 00:10:22,431
�i m-a atras �napoi spre ea.
149
00:10:24,225 --> 00:10:26,018
Era acolo.
150
00:10:28,980 --> 00:10:32,066
Cu puterea pe care o posedam,
151
00:10:32,233 --> 00:10:34,402
am plutit spre ea.
152
00:10:36,487 --> 00:10:39,656
M-am prezentat �i i-am spus ce sim�eam.
153
00:10:42,951 --> 00:10:44,327
I-am dat adresa mea...
154
00:10:44,411 --> 00:10:47,747
�i i-am spus c� dac� simte la fel
ar trebui s� �mi scrie.
155
00:10:52,711 --> 00:10:54,421
S�ngele t�n�r are impuls puternic.
156
00:10:54,587 --> 00:10:57,549
N-am avut de ales.
Eram condus de o putere mai mare.
157
00:10:57,716 --> 00:11:01,469
Spune�i-i "fulger", spune�i-i
"conexiune", "destin", oricum.
158
00:11:01,553 --> 00:11:03,804
- �i-a scris?
- Nu, la �nceput.
159
00:11:06,932 --> 00:11:10,185
Zilnic verificam cutia po�tal�.
160
00:11:10,936 --> 00:11:13,188
Verificam toate scrisorile.
Nimic.
161
00:11:15,983 --> 00:11:19,361
Apoi, �ntr-o zi, a venit.
162
00:11:28,829 --> 00:11:32,373
Era mai mult dec�t puteam visa.
�i ea m� iubea.
163
00:11:32,457 --> 00:11:34,626
Spunea c� �i ea sim�ise la fel...
164
00:11:34,709 --> 00:11:36,461
atunci c�nd ne-am cunoscut prima dat�.
165
00:11:36,544 --> 00:11:39,297
Era mai frumos dec�t poezia,
166
00:11:39,380 --> 00:11:41,758
ceea ce nu credeam
c� e posibil atunci.
167
00:11:44,302 --> 00:11:45,970
Vroiam s� fiu cu ea.
168
00:11:46,054 --> 00:11:48,806
I-am spus c� vreau
s� fugim �mpreun�,
169
00:11:48,973 --> 00:11:52,560
s� facem dragoste sub cerul
�nstelat. S� facem copii.
170
00:11:55,980 --> 00:11:58,231
Era clar pentru am�ndoi,
171
00:11:59,232 --> 00:12:02,903
c� suntem f�cu�i unul pentru altul.
172
00:12:03,236 --> 00:12:06,490
F�r� nici o �ndoial�.
173
00:12:07,324 --> 00:12:10,369
- Perfect.
- Dragoste tinereasc�.
174
00:12:10,827 --> 00:12:13,163
Prea t�n�r�, s-a dovedit mai apoi.
175
00:12:20,587 --> 00:12:23,589
Se pare c� era o fat� supradezvoltat�...
176
00:12:24,090 --> 00:12:25,883
de 11 ani.
177
00:12:26,300 --> 00:12:27,760
- Ce?
- 11?
178
00:12:27,843 --> 00:12:29,595
P�rin�ii ei au g�sit scrisorile
179
00:12:29,679 --> 00:12:33,140
�i, normal, s-au speriat.
180
00:12:34,267 --> 00:12:36,686
Au luat leg�tura cu poli�ia local�,
181
00:12:36,769 --> 00:12:40,273
care au trecut la ac�iune
pentru a-l re�ine pe pedofil.
182
00:12:40,606 --> 00:12:44,235
L-au pus pe tata s� promit�
c� fiul s�u pervers...
183
00:12:44,318 --> 00:12:46,821
va �nceta s� mai aib� rela�ii cu minore.
184
00:12:46,904 --> 00:12:49,823
Dup� care mi-a �inut moral�
mai mult de o or�,
185
00:12:49,906 --> 00:12:54,035
cum c� am dat cu piciorul oric�rei
�anse pentru o carier� politic�.
186
00:12:55,996 --> 00:12:59,332
- E o poveste na�pa.
- Voi sunte�i singurii c�rora am spus-o.
187
00:12:59,666 --> 00:13:03,837
Vrei sa n-o mai spui?
Te face s� ar��i ciudat.
188
00:13:09,843 --> 00:13:11,303
David Collins, grafician.
189
00:13:11,386 --> 00:13:14,222
- Bun�.
- Sarah, ce faci?
190
00:13:14,514 --> 00:13:16,682
Am zis s� te sun s� v�d ce faci.
191
00:13:16,765 --> 00:13:19,476
Sunt bine. Dar tu?
Cum e la New York?
192
00:13:19,560 --> 00:13:24,189
Aglomerat, dar ora�ul e minunat.
A� fi vrut s� fii aici cu mine. La naiba.
193
00:13:24,982 --> 00:13:26,775
De ce la naiba?
194
00:13:26,859 --> 00:13:29,278
�mi f�cusem o list� cu tot
ceea ce vroiam s�-�i spun,
195
00:13:29,361 --> 00:13:31,842
ca "Mi-e dor de tine",
"A� vrea s� fii aici", chestii de-astea.
196
00:13:31,905 --> 00:13:33,282
Deci ce mai faci?
197
00:13:33,365 --> 00:13:36,201
Mi-e dor de tine.
A� vrea s� fii aici.
198
00:13:38,287 --> 00:13:39,913
Am vorbit cu Tyler.
199
00:13:39,997 --> 00:13:43,291
O s� lu�m cina am�ndoi.
200
00:13:43,583 --> 00:13:45,501
A�a ca o s�-i cunosc logodnica.
201
00:13:45,585 --> 00:13:48,338
Minunat. S� nu ui�i s�-i mul�ume�ti
c� mi-a ruinat via�a.
202
00:13:51,924 --> 00:13:55,136
Vreau s� �tii c� am ajuns cu bine.
203
00:13:55,595 --> 00:13:57,931
Asta-i tot?
204
00:13:58,014 --> 00:14:02,226
Trebuie s� m� �ntorc la lucru
a�a c� ar trebui s� �nchid.
205
00:14:02,727 --> 00:14:05,688
Da �i eu.
206
00:14:08,607 --> 00:14:12,069
Bine. La revedere, David.
207
00:14:21,286 --> 00:14:23,372
Spun doar ca a trecut
o s�pt�m�n� �i jum�tate
208
00:14:23,455 --> 00:14:26,124
�i tu ai stat �nchis �n apartament.
Nu e bine.
209
00:14:26,708 --> 00:14:29,211
Vrea s� m� g�ndesc serios
la aceast� situa�ie
210
00:14:29,294 --> 00:14:32,589
�i exact asta voi face.
Termin�-l, piticule!
211
00:14:33,799 --> 00:14:36,634
�i cum merge?
Te-ai g�ndit asiduu?
212
00:14:36,717 --> 00:14:39,220
Nu! E�ti inutil!
213
00:14:42,265 --> 00:14:45,351
- Ce-a fost asta? Nu poate face asta.
- De fapt, cred c� poate.
214
00:14:45,977 --> 00:14:47,687
Vrea s� iau o decizie important�
215
00:14:47,770 --> 00:14:49,021
�i voi respecta asta.
216
00:14:49,105 --> 00:14:51,482
Nu. Ceea ce vrea e s�
o ai prin apartament...
217
00:14:51,565 --> 00:14:55,361
ca un vierme retardat.
Oricum, pe cine pariezi?
218
00:14:55,569 --> 00:14:59,031
- 5 dolari pe Thonga.
- Pariez pe �la musculos.
219
00:15:00,574 --> 00:15:05,120
Profit� de mizeria �n care te afli,
sper�nd ca o s� stai singur...
220
00:15:06,162 --> 00:15:07,539
Cred c� a durut.
221
00:15:07,622 --> 00:15:10,625
�i a�a, prietene, iei o decizie.
222
00:15:12,168 --> 00:15:14,587
Vrei sa iei o decizie ca lumea?
223
00:15:14,754 --> 00:15:17,132
Ridic�-�i fundul �i ie�i
s� vezi cum e afar�.
224
00:15:17,215 --> 00:15:18,508
Intr� �n joc.
225
00:15:18,592 --> 00:15:22,137
�n joc? Adic� s� merg �n cluburi
de elit� cu tine?
226
00:15:22,220 --> 00:15:25,473
Nu. Cu mine �i cu Jonesy.
227
00:15:28,684 --> 00:15:31,103
Am probleme serioase cu zicala...
228
00:15:31,186 --> 00:15:34,064
"De ce s� cumperi vaca,
dac� prime�ti lapte gratis?"
229
00:15:36,692 --> 00:15:39,361
�n primul r�nd,
femeile nu sunt vaci.
230
00:15:39,528 --> 00:15:42,698
Adic� nu sunt a�a generice.
231
00:15:42,865 --> 00:15:44,950
De fapt, cred c� majoritatea
oamenilor admit c�
232
00:15:45,034 --> 00:15:49,830
o vac� e vac� �i e vac�.
Cu o femeie nu e la fel.
233
00:15:49,913 --> 00:15:52,082
Ar fi mai bine dac� ar fi a�a.
234
00:16:00,048 --> 00:16:04,886
- Bun�, Mikey.
- M� scuza�i?
235
00:16:05,386 --> 00:16:06,471
Scotch.
236
00:16:07,013 --> 00:16:09,140
- Tare.
- Da, ocupat.
237
00:16:10,475 --> 00:16:12,644
- Multumesc.
- M� scuzi.
238
00:16:13,102 --> 00:16:15,188
Ai fi putut s� m� aju�i.
239
00:16:15,438 --> 00:16:18,358
O bere pentru colega.
240
00:16:20,108 --> 00:16:23,028
Mul�umesc. Hei, amice �mi pare
r�u dar trebuie s� plec.
241
00:16:23,570 --> 00:16:26,657
- Hei, m�garule, ce-i cu tine?
- De fapt n-ar trebui s� mai bei.
242
00:16:26,740 --> 00:16:29,743
- De ce? Abia am venit.
- Pentru c� m� duci acas�.
243
00:16:29,826 --> 00:16:33,163
- Dumnezeule.
- Dumnezeule.
244
00:16:39,419 --> 00:16:41,421
- Bun�.
- ��i fac cinste cu ceva?
245
00:16:41,588 --> 00:16:45,092
- De fapt cred c� voi pleca.
- Doar nu te-ai c�s�torit?
246
00:16:45,259 --> 00:16:48,135
- Nu �nc�. Totu�i gr�be�te-te.
- �nc� un r�nd.
247
00:16:48,386 --> 00:16:50,513
- Mikey a venit?
- Da.
248
00:16:52,932 --> 00:16:54,809
Cum a jucat?
249
00:16:54,934 --> 00:16:58,813
De fapt cred ca a folosit strategia
"E�ti nimeni pentru mine".
250
00:17:01,107 --> 00:17:03,109
Nu e�ueaz� niciodat�.
251
00:17:04,485 --> 00:17:07,613
- �i-e dor de ea?
- Glume�ti?
252
00:17:07,905 --> 00:17:11,325
C�nd sunt �ntre at�tea femei valabile?
Mai mult ca niciodat�.
253
00:17:12,617 --> 00:17:15,120
�tiu sentimentul, dar �i mai �i.
254
00:17:15,495 --> 00:17:19,207
Imagineaz�-�i s� te sim�i astfel aici,
f�r� s� ai cui s�-i duci dorul.
255
00:17:22,502 --> 00:17:23,670
Ce faci?
256
00:17:27,132 --> 00:17:28,466
Mergem?
257
00:17:30,010 --> 00:17:32,887
Deci ai avut o conexiune cu cineva,
258
00:17:32,971 --> 00:17:34,973
ai v�zut lumina �n aeroport
259
00:17:35,140 --> 00:17:37,726
�i 10 ani mai t�rziu �nc�
��i s�l�luie�te �n minte.
260
00:17:37,809 --> 00:17:40,227
A fost important.
M-a marcat la un anumit nivel.
261
00:17:40,311 --> 00:17:41,311
E chiar a�a de r�u?
262
00:17:41,353 --> 00:17:43,522
E r�u dac� te �mpiedic�
s� te c�s�tore�ti
263
00:17:43,606 --> 00:17:46,984
cu o femeie atractiv�,
inteligenta �i major�.
264
00:17:47,276 --> 00:17:49,778
Dac� e undeva acolo?
Nu sunt dator fa�� de mine...
265
00:17:49,862 --> 00:17:50,904
s�-ncerc s� o g�sesc?
266
00:17:50,988 --> 00:17:52,906
Cau�i imposibilul.
267
00:17:53,490 --> 00:17:57,119
- Uite-o.
- Femeia umbr�?
268
00:17:57,494 --> 00:17:59,288
Ea e imposibilul?
269
00:17:59,455 --> 00:18:02,333
E un mit.
Femeia perfect�.
270
00:18:03,292 --> 00:18:05,960
O fantezie de-a noastr�.
271
00:18:06,085 --> 00:18:09,255
�i sco�i fa�a din umbr�
�i �nceteaz� s� mai fie perfect�,
272
00:18:09,797 --> 00:18:11,633
pentru c� devine real�.
273
00:18:17,597 --> 00:18:21,893
- Ce sunt toate prostiile astea?
- Studii de pia��.
274
00:18:22,352 --> 00:18:25,521
O asigurare pentru cel ce
a venit cu campania asta de rahat.
275
00:18:26,105 --> 00:18:28,274
Dac� conving un grup de oameni,
276
00:18:28,358 --> 00:18:30,443
ca o poz� cu un fotomodel
ce sufer� de anorexie,
277
00:18:30,526 --> 00:18:33,862
�i face s� cumpere o pereche de blugi,
278
00:18:33,946 --> 00:18:36,156
atunci mi-am f�cut meseria.
279
00:18:36,239 --> 00:18:38,700
Ciudat� meserie.
280
00:18:38,784 --> 00:18:41,411
�tiu.
Dar a�a e �n mod�, nu?
281
00:18:41,495 --> 00:18:43,455
De ce nu te mu�i aici?
282
00:18:45,082 --> 00:18:48,919
- Nu �tiu. Poate o voi face.
- Cine-i �la?
283
00:18:50,170 --> 00:18:54,716
- Dl Hahn. �eful meu.
- �i e�ti pl�tit�?
284
00:18:54,800 --> 00:18:56,426
Priveste problema matematic.
285
00:18:56,510 --> 00:19:00,596
Dac� o persoan� r�m�ne cu o alt�
persoan� care nu-i e suflet pereche,
286
00:19:00,888 --> 00:19:04,725
ai o reac�ie �n lan�,
care d� peste cap toat� planeta.
287
00:19:04,809 --> 00:19:07,979
Sufletul t�u pereche e cu altcineva,
care e cu alt suflet...
288
00:19:08,062 --> 00:19:10,314
Atunci e mai important s�
g�se�ti persoana potrivit�.
289
00:19:10,398 --> 00:19:12,984
E la fel ca �i cu jum�tatea
plin� a paharului.
290
00:19:13,067 --> 00:19:16,237
Dac� m� �ntrebi pe mine
paharul e plin cu prostii.
291
00:19:16,696 --> 00:19:18,322
Mergem la o cafenea?
292
00:19:18,406 --> 00:19:20,157
Nu, am plecat. Ai grij�.
293
00:19:31,585 --> 00:19:33,837
- Ai vreo problem�?
- Cum sunt chilli?
294
00:19:33,920 --> 00:19:35,797
Mi-a� da m�na dreapt�
pentru o farfurie.
295
00:19:39,884 --> 00:19:41,928
Vreo o m�n�.
Adic�, o por�ie.
296
00:20:19,964 --> 00:20:22,884
Dumnezeule, a fost o str�lucire.
297
00:20:23,051 --> 00:20:25,553
A fost acel sentiment de la aeroport.
Se �nt�mpla acum.
298
00:20:25,803 --> 00:20:27,722
O voi face.
Po�i s-o faci?
299
00:20:27,805 --> 00:20:30,141
Ai mai f�cut-o �i
o vei face din nou!
300
00:20:30,224 --> 00:20:34,729
Du-te! O voi face! Po�i?
301
00:20:35,772 --> 00:20:37,357
N-o l�sa s�-�i scape.
302
00:20:43,487 --> 00:20:46,740
- Unde-a plecat acea fata?
- Care-i problema ta?
303
00:20:47,324 --> 00:20:49,826
E acolo, fraiere.
304
00:20:56,250 --> 00:20:57,417
Ciudatule.
305
00:21:00,545 --> 00:21:02,756
A�teapt�! Stai!
306
00:21:03,590 --> 00:21:07,010
Stop! A�teapt�!
307
00:21:19,522 --> 00:21:21,983
Agen�ia Quick Match.
V� pot ajuta?
308
00:21:22,066 --> 00:21:24,527
A� vrea s� dau un anun�.
309
00:21:24,694 --> 00:21:27,113
�mi pare r�u, pute�i vorbi mai tare?
310
00:21:27,196 --> 00:21:31,158
Anun�. Vreau s� dau un...
311
00:21:35,997 --> 00:21:38,123
Alo, e cineva acolo?
312
00:21:39,624 --> 00:21:40,792
Alo?
313
00:21:41,793 --> 00:21:46,464
�mi pare r�u. Am sc�pat telefonul.
Sunt aici. E prima dat�.
314
00:21:48,633 --> 00:21:50,218
Ok. Suna a�a.
315
00:21:53,722 --> 00:21:55,265
Caut...
316
00:21:56,808 --> 00:21:58,727
suflet pereche...
317
00:21:58,893 --> 00:22:03,981
Suflet pereche �mi caut
sufletul pereche.
318
00:22:04,356 --> 00:22:06,317
Tu e�ti potrivit�.
319
00:22:06,400 --> 00:22:09,403
Eu sunt deschis, inteligent �i...
320
00:22:10,446 --> 00:22:11,614
suflet pereche?
321
00:22:12,573 --> 00:22:13,573
Da.
322
00:22:30,340 --> 00:22:32,884
Cine-i? Trebuie s� fie cineva.
323
00:22:32,967 --> 00:22:35,553
Bun� Tyler, sunt Mike.
Te-am trezit?
324
00:22:35,720 --> 00:22:36,804
C�t e ceasul?
325
00:22:36,888 --> 00:22:39,349
E ora 1 noaptea.
Scuze, omule.
326
00:22:39,432 --> 00:22:41,184
Ce e? Ce s-a �nt�mplat?
327
00:22:41,351 --> 00:22:44,270
- Nimic. Vroiam s� vorbim.
- La 4 diminea�a?
328
00:22:45,438 --> 00:22:46,731
E mai ieftin.
329
00:22:48,816 --> 00:22:52,904
Cum ai f�cut-o, Tyler?
330
00:22:52,987 --> 00:22:55,948
- Ce s� fac?
- Cum ai...
331
00:22:56,907 --> 00:22:59,201
Cum ai g�sit pe cineva
�i ai �tiut c� e aleasa?
332
00:22:59,284 --> 00:23:03,789
Nu �tiu. A fost un sentiment
pe care l-am avut.
333
00:23:04,206 --> 00:23:08,335
Ca o realizare orbitoare,
purul adev�r.
334
00:23:11,880 --> 00:23:15,384
- Mikey, care-i problema?
- Nimic.
335
00:23:15,968 --> 00:23:20,013
Las�. Felicit�ri.
336
00:23:20,305 --> 00:23:21,722
- Mikey?
- Da?
337
00:23:21,806 --> 00:23:24,141
Dac� mai m� suni a�a nu te mai
fac cavaler de onoare.
338
00:23:24,350 --> 00:23:26,727
Da, da, da.
339
00:23:28,479 --> 00:23:30,815
Mereu cavaler, niciodat� b�rbat.
340
00:23:57,841 --> 00:24:00,343
E extraordinar.
341
00:24:00,427 --> 00:24:02,679
Cred c-am �nt�lnit-o pe
stilista lui Naomi Campbell.
342
00:24:03,346 --> 00:24:05,932
Iat� ce trebuie s� facem.
343
00:24:06,016 --> 00:24:08,393
Asta e minunata lume
a studiului de pia��.
344
00:24:08,476 --> 00:24:10,562
Doar st�m �i punem �ntreb�ri...
345
00:24:10,645 --> 00:24:12,814
De ce acei b�rba�i poart� scutece?
346
00:24:16,692 --> 00:24:19,361
Da, v� pot r�spunde la �ntrebare, dle.
347
00:24:19,445 --> 00:24:21,530
- Po�i?
- Da.
348
00:24:21,697 --> 00:24:24,491
Am f�cut cercet�ri �n centru �i �n vest,
349
00:24:24,658 --> 00:24:27,411
care au indicat faptul c� pia�a
de desfacere devine tot mai t�n�r�,
350
00:24:27,578 --> 00:24:28,829
dup� cum se poate vedea.
351
00:24:28,996 --> 00:24:32,374
Grupul de cercetare ne-a �nv��at
c� ar fi �n�elept s� facem...
352
00:24:32,458 --> 00:24:36,462
o refexie a imaginii tinere
�n noile campanii publicitare.
353
00:24:37,046 --> 00:24:39,340
�i asta explic� de ce cheltui
2 milioane de dolari...
354
00:24:39,423 --> 00:24:42,967
prezent�nd a�a ceva.
��i dai seama c� dac� f�ceam asta...
355
00:24:43,051 --> 00:24:45,386
�n subsol �i publicam pe internet
eram arestat.
356
00:24:46,554 --> 00:24:48,556
De asemenea economisi�i mul�i bani.
357
00:24:51,726 --> 00:24:53,269
Ce faci la pr�nz?
358
00:24:56,564 --> 00:25:00,568
�mi pare r�u, Julie n-a putut veni.
Chiar vrea sa te cunoasc�.
359
00:25:00,735 --> 00:25:02,403
�i eu.
360
00:25:02,695 --> 00:25:06,783
Cel pu�in acum �mi po�i spune
cum s-a �nt�mplat totul.
361
00:25:07,866 --> 00:25:11,995
- �nainte te refereai la c�s�torie ca...
- O pedeaps� crud� �i neobinuita.
362
00:25:12,496 --> 00:25:16,959
- E ea. M-a lovit ca un camion.
- Dar e�ti preg�tit, nu?
363
00:25:17,042 --> 00:25:21,171
- Erai sigur �n trafic?
- Da.
364
00:25:21,338 --> 00:25:24,841
Da, p�i i se poate
�nt�mpla oricui.
365
00:25:25,092 --> 00:25:27,970
La to�i care nu sunt ca Mike, desigur.
366
00:25:28,720 --> 00:25:31,431
�tii, am primit un telefon
ciudat de la Mike ieri.
367
00:25:31,515 --> 00:25:34,684
Cred c� �i f�cea griji c�
nu are pe nimeni �n via�a lui.
368
00:25:34,767 --> 00:25:36,602
Mike �ntr-o rela�ie?
369
00:25:36,686 --> 00:25:38,771
Nu e asta o apocalips� �tiin�ific�?
370
00:25:38,854 --> 00:25:40,314
Nostradamus a prev�zut asta.
371
00:25:40,398 --> 00:25:42,900
A spus c� la sfarsitul secolului 20...
372
00:25:43,067 --> 00:25:45,736
"penisul singur nu va mai cre�te".
373
00:25:48,864 --> 00:25:49,949
�nfrico��tor.
374
00:25:50,032 --> 00:25:53,452
De ce crezi c� David nu
e hot�r�t s� fac� pasul?
375
00:25:53,828 --> 00:25:56,664
David.
376
00:25:58,833 --> 00:26:02,168
Eu am jucat pe teren �i m-am ars.
377
00:26:03,587 --> 00:26:06,464
David a f�cut la fel.
378
00:26:07,549 --> 00:26:11,344
- Se joac� de-a casa cu mine.
- E un joc distractiv.
379
00:26:13,972 --> 00:26:16,016
Stai s� v�d dac� am priceput.
380
00:26:16,099 --> 00:26:20,061
Deci petrecand 5 ani al�turi
de acest b�rbat,
381
00:26:20,312 --> 00:26:23,189
am anulat orice posibilitate
la un viitor al�turi de el?
382
00:26:23,273 --> 00:26:26,066
Da. Poate. Nu �tiu.
383
00:26:26,609 --> 00:26:27,943
David e un om cu capul pe umeri,
384
00:26:28,027 --> 00:26:30,237
deci probabil c� �i va veni �n fire.
385
00:26:30,362 --> 00:26:33,365
- Tu e�ti tot ce-�i dore�te.
- Doar pe mine m� �tie.
386
00:26:34,658 --> 00:26:35,993
Asta ar putea merge.
387
00:26:37,328 --> 00:26:40,831
David, sunt eu.
E t�rziu �i nu e�ti acas�.
388
00:26:40,915 --> 00:26:43,918
E bine. Sper c� te distrezi.
389
00:26:45,252 --> 00:26:46,754
Uite, �tiu c� suna ciudat,
390
00:26:46,837 --> 00:26:49,256
dar dac� vrei s� ie�i cu alte femei
ca s� vezi cum e,
391
00:26:49,340 --> 00:26:50,591
�n�eleg.
392
00:26:50,674 --> 00:26:54,594
Poate pentru c� sunt aici singur�,
sau pentru c� �i-am cerut s� iei o decizie,
393
00:26:54,677 --> 00:26:57,263
v�d totul din alt� perspectiv�.
394
00:26:57,639 --> 00:27:00,516
Cred c� e bine s� explor�m
ce op�iuni mai avem.
395
00:27:00,600 --> 00:27:04,604
Deci, dac� asta vrei,
s� �tii c� �n�eleg.
396
00:27:13,821 --> 00:27:16,491
Da, a schimbat strategia.
397
00:27:16,991 --> 00:27:19,409
E mai de�teapt� dec�t credeam.
E bun�.
398
00:27:19,493 --> 00:27:21,203
Ai noroc c� sunt cu tine.
399
00:27:21,286 --> 00:27:24,915
Nu-i stilul ei. De ce ar spune
c� e bine s� ies cu alte femei?
400
00:27:24,998 --> 00:27:26,917
�ntr-adev�r, de ce?
401
00:27:32,839 --> 00:27:35,968
N-ar trebui s� fii partenerul lui Jonesy?
402
00:27:36,051 --> 00:27:37,719
Te rog.
403
00:27:38,720 --> 00:27:40,806
N-am �tiut c� e�ti a�a preten�ios.
404
00:27:40,889 --> 00:27:43,392
Crezi c� sunt ca �tia?
405
00:27:43,558 --> 00:27:45,309
Am gusturi speciale.
406
00:27:45,393 --> 00:27:47,687
Am anumite criterii.
407
00:27:47,770 --> 00:27:51,232
Nu-mi pierd vremea aici.
Ce-i?
408
00:27:51,315 --> 00:27:53,317
Tot ceea ce primesc?
409
00:27:53,484 --> 00:27:57,822
�mi pierd timpul.
E antrenament.
410
00:27:58,739 --> 00:28:02,827
- Antrenament pentru meciul cel mare.
- Poate nu e un joc.
411
00:28:03,911 --> 00:28:06,956
Ai lipsit de aici de prea mult timp.
Fire�te c� e un joc.
412
00:28:07,039 --> 00:28:09,292
E mai mult dec�t un joc.
E un sport.
413
00:28:09,375 --> 00:28:12,586
Nu e doar un sport,
este pescuit sportiv.
414
00:28:13,753 --> 00:28:15,797
Caz �i punct.
415
00:28:16,089 --> 00:28:19,009
Uit�-te la el.
Vezi cu ce gagici �i irose�te energia?
416
00:28:19,175 --> 00:28:21,595
Bun�, doamnelor.
Sunt pe�ti.
417
00:28:22,262 --> 00:28:24,723
�i to�i mergem la pescuit
din c�nd �n c�nd.
418
00:28:24,806 --> 00:28:27,893
�i poate devenim perfec�i
dac� exers�m.
419
00:28:28,435 --> 00:28:31,855
Dar c�t timp el �i petrece timpul
cu pe�tii de pe fundul lacului,
420
00:28:31,938 --> 00:28:35,191
tehnica crucial� o folose�te
pentru a prinde nevasta.
421
00:28:35,358 --> 00:28:39,028
Vezi tu, s� p�c�le�ti
e la fel ca �i pescuitul.
422
00:28:40,321 --> 00:28:44,116
Dac� femeia visurilor tale ar fi peste,
ce pe�te ar fi?
423
00:28:44,992 --> 00:28:47,870
- Nu �tiu. Ton?
- Da!
424
00:28:48,162 --> 00:28:49,455
Nu. Marloun.
425
00:28:49,538 --> 00:28:51,874
Un pe�te trofeu.
426
00:28:52,041 --> 00:28:54,543
Ca s�-l prinzi trebuie s�
folose�ti diferite tehnici.
427
00:28:54,627 --> 00:28:58,255
Nu prinzi un pe�te mare cu
unelte mici �i momeala pu�in�.
428
00:28:58,339 --> 00:28:59,715
Cu alea prinzi pe�ti�ori.
429
00:28:59,798 --> 00:29:01,759
Dar ��i trebuie mai mult pentru un marloun.
430
00:29:01,842 --> 00:29:05,428
Deci trebuie a ridici nivelul. Trebuie
s� �tii unde se afl� astfel de frumuse�i.
431
00:29:05,511 --> 00:29:08,598
Trebuie s� �tii unde s� pescuie�ti.
Sunt rarit��i, frate.
432
00:29:08,681 --> 00:29:11,142
�n zilele noastre nu prea prinzi,
dar �i c�nd prinzi...
433
00:29:15,146 --> 00:29:17,941
Voi doi sunte�i la doc
f�c�nd poze.
434
00:29:18,733 --> 00:29:20,610
O alt� problem� cu zicala
435
00:29:20,693 --> 00:29:23,738
"De ce s� cumperi vaca,
dac� prime�ti lapte gratis?"
436
00:29:23,821 --> 00:29:25,990
e asta: laptele nu e gratis.
437
00:29:26,074 --> 00:29:28,243
Dac� ai parte acum de lapte,
438
00:29:28,326 --> 00:29:30,661
�ntr-un fel sau altul
tot va trebui pl�tit!
439
00:30:01,941 --> 00:30:04,652
Vezi, Davey?
�i-am spus c� m� revan�ez.
440
00:30:04,735 --> 00:30:08,239
Te rog arat�-mi care dintre
aceste doamne e un trofeu?
441
00:30:08,322 --> 00:30:10,283
Am terminat cu pescuitul azi.
442
00:30:10,449 --> 00:30:14,912
Suntem la acvariu acum
�i admir�m pe�tii exotici.
443
00:30:15,413 --> 00:30:18,499
�i uite, Davey, au �i exponate.
444
00:30:18,791 --> 00:30:20,876
Dumnezeule.
445
00:30:21,168 --> 00:30:24,129
Deja i-am pus totul despre tine
�i a spus c� e�ti super.
446
00:30:24,212 --> 00:30:26,298
Sarah, haide!
Trebuie s� m� aju�i.
447
00:30:26,381 --> 00:30:28,341
Sunt dup� tipul �sta de
mai mult de o s�pt�m�n�.
448
00:30:28,425 --> 00:30:31,428
Vor veni �ntr-o or�.
Haide, ajut�-m�.
449
00:30:31,761 --> 00:30:35,348
Trebuie s� �nchid.
O s� fac ce pot. Pa.
450
00:30:37,350 --> 00:30:39,477
- Bun�.
- Bun�.
451
00:30:39,728 --> 00:30:43,106
Te-ai mai g�ndit la conversa�ia
noastr� de ieri?
452
00:30:43,189 --> 00:30:45,650
Numai la asta m� g�ndesc.
453
00:30:45,817 --> 00:30:49,820
Problema e c� am o rela�ie
cu cineva �n L.A.
454
00:30:50,237 --> 00:30:52,990
Dar nu �tiu ce se va �nt�mpla cu noi.
455
00:30:53,073 --> 00:30:55,576
�mi mai trebuie timp s� v�d.
E ok?
456
00:30:55,659 --> 00:30:57,870
Desigur.
Dar s� nu fie prea mult.
457
00:31:16,471 --> 00:31:18,264
Mama, un dolar.
458
00:31:18,348 --> 00:31:20,683
Acum m� pot l�sa de striptease,
m� fac medic veterinar...
459
00:31:20,767 --> 00:31:22,477
�i �mi salvez poneiul bolnav.
460
00:31:24,771 --> 00:31:27,941
Merci, Mikey.
E�ti un prin�.
461
00:31:29,442 --> 00:31:31,110
- Amy!
- David, o cuno�ti?
462
00:31:31,194 --> 00:31:32,737
Mama! E chiar Amy.
463
00:31:33,529 --> 00:31:36,032
A�tepta�i pu�in.
Mai trebuie a fac o tur�.
464
00:31:36,115 --> 00:31:37,325
O cunoa�te�i?
465
00:31:37,492 --> 00:31:39,720
Am fost colegi la �coal�.
Nu-mi vine s� cred ce se �nt�mpla.
466
00:31:39,744 --> 00:31:43,413
- Nu-mi vine s� cred.
- Arat� beton.
467
00:31:43,497 --> 00:31:48,377
- Chiar a sl�bit 7 kile.
- Arat� beton.
468
00:31:48,543 --> 00:31:51,296
Ce face�i, b�ie�i?
469
00:31:52,673 --> 00:31:55,759
- Lucrezi aici? E marfa.
- Nu, Mikey, stau a�a.
470
00:31:55,842 --> 00:31:59,763
- E o surpriz� mare.
- Da. Ar��i bine, David.
471
00:32:00,764 --> 00:32:03,183
El e Jonesy.
Ea e Amy.
472
00:32:03,684 --> 00:32:06,144
- Ce faci?
- �mi face pl�cere.
473
00:32:07,062 --> 00:32:08,604
Pl�cerea e de partea mea.
474
00:32:08,688 --> 00:32:12,024
Las-o mai jos cu o not�?
Iar interferezi cu Barry White.
475
00:32:12,108 --> 00:32:14,569
Arata asa bine c�nd ai ie�it cu ea?
476
00:32:14,652 --> 00:32:16,612
- Ai ie�it cu o stripteuz�?
- Da.
477
00:32:16,696 --> 00:32:18,656
De fapt nu.
Atunci eram boboac�...
478
00:32:18,739 --> 00:32:20,533
�i studiam ca s� devin stripteuz�.
479
00:32:21,033 --> 00:32:24,370
David m-a ajutat la examenul de dans.
480
00:32:24,745 --> 00:32:26,330
Pot s�-�i fac cinste?
481
00:32:26,414 --> 00:32:27,873
- Da.
- Haide.
482
00:32:33,337 --> 00:32:35,213
O vor face.
483
00:32:41,761 --> 00:32:45,640
M-am tot �ntrebat c�t ar fi durat
dac� nu ne desp�r�eam?
484
00:32:45,724 --> 00:32:49,144
Dou� zile �i jum�tate. Aveam de g�nd
s� te p�r�sesc dup� ultimul examen.
485
00:32:49,227 --> 00:32:52,355
Nu aveam timpul s� m� implic
�n ceva emo�ional.
486
00:32:53,148 --> 00:32:56,610
- Trebuia s� studiez.
- Cu u�urare.
487
00:32:56,693 --> 00:32:58,361
Am crezut c� �i-am fr�nt inima.
488
00:32:58,445 --> 00:33:01,906
Scute�te-m�. Nu eram �ndr�gosti�i.
Ne distram.
489
00:33:01,989 --> 00:33:05,659
- Nu aveam a�tept�ri atunci.
- Ajut�-m�.
490
00:33:06,285 --> 00:33:09,288
C�nd s-a schimbat asta?
491
00:33:11,165 --> 00:33:12,791
Nu s-a schimbat.
Tu te-ai schimbat.
492
00:33:12,875 --> 00:33:16,003
Totul pare diferit acum
pentru c� e�ti con�tient de asta.
493
00:33:17,212 --> 00:33:19,590
- Nu �tiu.
- Eu �tiu.
494
00:33:20,633 --> 00:33:22,843
Uit�-te la amicii t�i.
495
00:33:22,927 --> 00:33:25,763
Crezi c� Amy va mu�ca momeala?
496
00:33:25,846 --> 00:33:29,807
- Credeam c� e flac�ra lui Dave.
- A fost demult.
497
00:33:30,016 --> 00:33:32,227
La naiba!
Pariez c� a� fi avut-o.
498
00:33:32,310 --> 00:33:34,479
Crezi c� ar fi ie�it cu prietenul
t�u cel mai bun?
499
00:33:34,562 --> 00:33:36,439
Da, ar fi fost bomb�.
500
00:33:36,522 --> 00:33:37,565
Fii sigur.
501
00:33:37,774 --> 00:33:40,485
De�i sunt singur c�
nu era a�a sexy atunci.
502
00:33:46,366 --> 00:33:49,494
- Ar��i incredibil.
- Merci.
503
00:33:51,788 --> 00:33:55,249
De ce e a�a greu s�-mi
dau seama ce vreau?
504
00:33:55,332 --> 00:33:57,876
Dac� e�ti la fel ca to�i oamenii,
505
00:33:58,252 --> 00:34:01,630
o s� descoperi la timpul potrivit
ceva ce merit� a ai.
506
00:34:02,798 --> 00:34:04,758
D�-mi halatul �la.
507
00:34:59,853 --> 00:35:01,479
CAUT: SUFLET PERECHE
508
00:35:01,730 --> 00:35:03,440
Mi-a �ncercuit anun�ul.
509
00:35:23,167 --> 00:35:27,338
Cutia po�tal� a agen�iei
Quick Match nr. 247.
510
00:35:27,588 --> 00:35:31,258
Ave�i 32 de mesaje.
511
00:35:31,425 --> 00:35:34,428
Pentru a asculta mesajele noi
ap�sa�i 3.
512
00:35:34,595 --> 00:35:37,348
Pentru a �terge mesaje
apasati 2.
513
00:35:38,349 --> 00:35:42,477
"Hola, suflet pereche.
Te-am c�utat de mult timp."
514
00:35:43,061 --> 00:35:44,854
Cred c-ar trebui s� ne �nt�lnim.
515
00:35:44,938 --> 00:35:49,859
Am p�rul negru, ochi negri
�i un inel �n sf�rc.
516
00:35:50,360 --> 00:35:53,821
Sunt menajer� �i am multe chei.
517
00:35:55,156 --> 00:35:56,699
Trebuie s� m� tratezi suflet pereche.
518
00:35:56,783 --> 00:36:00,161
�mi place s� m� �mbrac
�i s� m� dezbrac.
519
00:36:00,411 --> 00:36:02,330
Sunt o persoan� �n contradictoriu...
520
00:36:02,413 --> 00:36:04,499
liberal�, dar intolerant�.
521
00:36:04,582 --> 00:36:07,876
�i caut pe cineva c�ruia
�i plac surprizele.
522
00:36:08,168 --> 00:36:09,211
Sun�-m�.
523
00:36:26,061 --> 00:36:29,398
Dac� vre�i s� da�i un apel,
v� rug�m �nchide�i �i forma�i din nou.
524
00:36:36,112 --> 00:36:38,781
Aspect - 1. Bruneta
2. Ochi verzi - 3. �nalt�
525
00:36:57,091 --> 00:37:00,010
Alo, David. Asteptam s� m� suni,
526
00:37:00,218 --> 00:37:02,846
de c�nd te-am v�zut �n acel
restaurant mexican.
527
00:37:02,929 --> 00:37:04,764
Am avut fantezii cu noi doi.
528
00:37:05,098 --> 00:37:10,061
- Corpurile noastre acoperite cu salsa.
- Salsa!
529
00:37:10,520 --> 00:37:12,856
Suntem destina�i unul altuia, David.
530
00:37:13,398 --> 00:37:17,110
- E ca �i...
- Chipsuri �i salsa.
531
00:37:17,360 --> 00:37:18,695
Exact.
532
00:37:20,280 --> 00:37:23,867
�i acum... E cealalt� linie.
A�teapt�.
533
00:37:24,534 --> 00:37:27,494
- Alo.
- David, sunt Mike. R�spunde.
534
00:37:30,956 --> 00:37:33,542
Haide, ridica.
E important.
535
00:37:35,920 --> 00:37:38,923
- Mike.
- David, mi s-a �nt�mplat.
536
00:37:39,548 --> 00:37:42,801
Felicit�ri.
Uite, nu m� simt prea...
537
00:37:42,927 --> 00:37:44,720
Nu, asculta-ma.
538
00:37:44,887 --> 00:37:47,848
Stau dezbr�cat �ntr-un pat str�in...
539
00:37:49,058 --> 00:37:51,809
�i m� uit la cea mai frumoas�
femeie pe care...
540
00:37:51,893 --> 00:37:54,270
am v�zut-o vreodat�.
541
00:37:54,896 --> 00:37:57,607
Spune-i c-o salut.
Trebuie s� �nchid.
542
00:37:57,690 --> 00:38:01,653
Nu, nu. Ea nu e aici.
M� uit la poza ei, ok?
543
00:38:02,737 --> 00:38:05,698
Trofeul a s�rit direct �n barca mea.
544
00:38:05,782 --> 00:38:07,367
Ce tot spui acolo?
545
00:38:07,450 --> 00:38:11,663
Ok, dup� petrecere,
nu-mi mai amintesc nimic.
546
00:38:11,746 --> 00:38:15,083
Tot ce mi-amintec e c� am...
547
00:38:15,166 --> 00:38:17,335
am dansat ca un nebun.
548
00:38:17,418 --> 00:38:18,961
- David...
- Ce?
549
00:38:19,086 --> 00:38:21,505
Ceva magic s-a �nt�mplat
�n camera asta azi noapte.
550
00:38:21,588 --> 00:38:22,798
Ceva...
551
00:38:24,550 --> 00:38:26,051
mai important dec�t sexul.
552
00:38:28,178 --> 00:38:32,015
- Sexul a fost categoric un factor.
- Dar nu-�i aminte�ti.
553
00:38:32,307 --> 00:38:34,685
Nu. Nu-mi amintec nimic,
dar ascult�-m�, David.
554
00:38:34,768 --> 00:38:37,145
M-am trezit de diminea�� �i...
555
00:38:40,649 --> 00:38:43,318
- Simt.
- E o senza�ie de arsur�?
556
00:38:43,652 --> 00:38:45,695
Nu. Sentimentul acela...
557
00:38:45,778 --> 00:38:48,823
c�nd �tii adev�rul.
558
00:38:49,031 --> 00:38:50,741
Am �nt�lnit-o, David.
559
00:38:51,367 --> 00:38:54,579
Pentru prima dat� �n via�a mea
cred c� sunt �ndr�gostit.
560
00:38:56,330 --> 00:38:59,000
La naiba. Vine. Trebuie
s� �nchid. Momentul adev�rului.
561
00:39:06,048 --> 00:39:07,800
Bun� diminea�a, soare!
562
00:39:10,011 --> 00:39:11,887
E pentru mine?
563
00:39:13,680 --> 00:39:15,849
Ups. Ai fost "deflorat".
564
00:39:17,100 --> 00:39:20,770
Nu pot s� cred c� te-ai trezit
dup� performan�a de azi noapte.
565
00:39:20,979 --> 00:39:23,607
Meri�i s� dormi mai mult.
566
00:39:26,192 --> 00:39:27,527
Sunt ne�ndem�natic.
Scuze.
567
00:39:27,611 --> 00:39:30,655
O s� m� ocup eu de asta.
Tu p�streaz�-�i for�ele.
568
00:39:32,365 --> 00:39:33,950
- Baia?
- Poftim?
569
00:39:34,451 --> 00:39:38,829
- Baia. Nu m� simt bine.
- O, e chiar acolo.
570
00:39:40,206 --> 00:39:44,960
Voi frumu�eii sunte�i to�i la fel.
Rezisten�� mare �i stomac slab.
571
00:39:47,421 --> 00:39:48,839
Acolo.
572
00:40:11,152 --> 00:40:12,612
Te sim�i bine?
573
00:40:16,199 --> 00:40:17,617
Asta nu se �nt�mpla.
574
00:40:17,700 --> 00:40:19,953
- Michael?
- O clip�!
575
00:40:25,917 --> 00:40:29,212
Laura a fost impresionata
de tine azi noapte...
576
00:40:29,920 --> 00:40:33,090
chiar �nainte ca voi doi s� �ncepe�i
s� trezi�i tot cartierul.
577
00:40:33,298 --> 00:40:36,802
�mi plac femeile.
578
00:40:37,386 --> 00:40:41,473
S�ni, picioare, p�r lung.
579
00:40:44,268 --> 00:40:45,477
�i s�ni.
580
00:40:46,270 --> 00:40:48,772
Nu am mai v�zut-o s� fac�
micul dejun singur�.
581
00:40:48,855 --> 00:40:50,983
Suntem colegi de camera de 3 ani.
582
00:40:51,066 --> 00:40:53,902
Laura a mers s�-�i cumpere
ni�te vitamina B12,
583
00:40:53,986 --> 00:40:55,404
si trebuie sa se �ntoarc� imediat.
584
00:40:55,487 --> 00:40:58,698
Tata. Stai jos.
585
00:41:02,785 --> 00:41:04,036
Sunt homosexual.
586
00:41:04,453 --> 00:41:08,040
Nu! A fost ceva experimental.
587
00:41:08,165 --> 00:41:10,376
Ca �i anii de colegiu ai lui mama.
588
00:41:11,669 --> 00:41:13,838
Dumnezeule, e genetic.
589
00:41:22,679 --> 00:41:24,848
Michael, voi fi afar�.
590
00:41:24,931 --> 00:41:28,476
C�nd termini hai sa stam de povesti.
591
00:41:28,894 --> 00:41:31,938
Dup� ce s-a �nt�mplat azi noapte...
592
00:41:32,022 --> 00:41:34,816
ar fi bine s� ne cunoa�tem mai bine.
593
00:41:34,900 --> 00:41:37,986
Da. Sigur, vin imediat!
594
00:41:39,696 --> 00:41:41,281
Cam nervos.
595
00:41:54,793 --> 00:41:55,920
La naiba!
596
00:42:44,258 --> 00:42:46,218
�nceteaz�!
597
00:43:04,903 --> 00:43:07,780
A fost ca �n Spiderman.
598
00:43:11,659 --> 00:43:14,453
De fapt, pu�tiule, sunt Spiderman,
599
00:43:14,537 --> 00:43:16,765
dar mi-am pierdut costumul.
O s� am nevoie de bluza ta, ok?
600
00:43:16,789 --> 00:43:18,040
Sigur, Spidie.
601
00:43:18,457 --> 00:43:20,293
- E a�a de mi�to.
- Da.
602
00:43:22,670 --> 00:43:24,839
S�-�i dau o m�n� de ajutor.
603
00:43:26,883 --> 00:43:29,260
Billy! Pleac� de l�ng� acel om.
604
00:43:29,427 --> 00:43:34,139
Nu, dle. Pot s� v� explic.
Nu e ceea ce pare.
605
00:43:35,432 --> 00:43:38,518
Domnule!
606
00:43:42,105 --> 00:43:43,481
Fiu de...
607
00:43:43,732 --> 00:43:45,483
Nu, nu.
608
00:43:45,650 --> 00:43:49,738
Nu, tati. Nu trage �n Spidie.
E prietenul meu.
609
00:43:51,198 --> 00:43:54,367
Billy, d�-te.
610
00:43:55,619 --> 00:43:56,828
N-o face!
611
00:44:02,750 --> 00:44:04,627
Fugi, Spidieb.
612
00:44:15,054 --> 00:44:17,181
E pierdut de data asta.
613
00:45:02,057 --> 00:45:04,226
�ara asta se duce de r�p�.
614
00:45:04,726 --> 00:45:07,604
Mama, uit�-te la �la micu'.
615
00:45:15,612 --> 00:45:18,323
Bravo, Laura.
�nc� un m�gar.
616
00:45:39,385 --> 00:45:41,012
Alo, e Susan acolo?
617
00:45:42,471 --> 00:45:46,266
Bun�, Susan. Eu sunt David.
Ai r�spuns la anun�ul meu...
618
00:45:47,267 --> 00:45:50,687
Da. �la e.
619
00:45:50,854 --> 00:45:54,274
Eu sunt, bun�, ce faci?
620
00:45:55,692 --> 00:45:59,404
Cred c� ar trebui s� ne �nt�lnim.
621
00:46:00,071 --> 00:46:03,200
Bun�, Cynthie. Ce faci? Sunt David.
Exact, tipul cu sufletul pereche.
622
00:46:03,283 --> 00:46:05,827
Ce zici de restaurantul Papa Shan,
ora 17, mar�i?
623
00:46:06,119 --> 00:46:09,664
Bine. Ne vedem atunci.
624
00:46:10,248 --> 00:46:13,751
Bun�, Kathleen.
Mar�i, Papa Shan.
625
00:46:13,918 --> 00:46:15,836
Mar�i, Papa Shan, la 5?
626
00:46:15,920 --> 00:46:17,421
Nu �tiu, Papa Shan, mar�i, 17:00?
627
00:46:25,888 --> 00:46:30,309
Bun�. �mi pare r�u.
Tu e�ti David?
628
00:46:31,560 --> 00:46:33,437
Nu, �mi pare r�u.
629
00:46:37,441 --> 00:46:39,692
M� duc direct �n iad cu asta.
630
00:46:41,319 --> 00:46:43,029
- David?
- Nu, Ralph.
631
00:46:44,072 --> 00:46:45,365
Ce faci?
632
00:46:55,542 --> 00:46:57,710
�mi pare r�u, caut pe cineva.
633
00:46:58,545 --> 00:47:00,380
Trebuie s� plec.
634
00:47:01,839 --> 00:47:05,551
- Bun�, David.
- Nicole, ce faci �n Los Angeles?
635
00:47:05,717 --> 00:47:08,679
Am venit la fratele meu.
Tu ce faci?
636
00:47:08,762 --> 00:47:11,098
Tocmai plecam.
637
00:47:12,641 --> 00:47:15,853
Aici e a�a �ngr�m�deal�.
Nu po�i fi singur.
638
00:47:15,936 --> 00:47:19,690
- Tocmai i-ai spus David?
- Da. A�a �l cheam�.
639
00:47:19,773 --> 00:47:22,317
E porecla mea. Doar prietenii
apropia�i �mi spun astfel.
640
00:47:22,401 --> 00:47:26,613
- Ce tot �ndrugi acolo?
- Cine are porecla David?
641
00:47:27,614 --> 00:47:31,325
Eu. E diminutiv de la davidian.
Secta davidian�.
642
00:47:31,951 --> 00:47:35,913
- �i tu te �nt�lne�ti cu David?
- Da. Tu cine e�ti?
643
00:47:36,038 --> 00:47:38,749
Ai r�spuns la un anun�
din "Quick Match"?
644
00:47:39,375 --> 00:47:42,253
- David, le cuno�ti pe aceste femei?
- Fiu de...
645
00:47:42,753 --> 00:47:44,505
Suflet pereche pe naiba!
646
00:47:54,140 --> 00:47:55,516
�nceta�i, v� rog!
647
00:47:56,684 --> 00:47:59,204
�mi pare r�u, am �nt�rziat.
Trebuia s� m� �nt�lnesc cu cineva...
648
00:47:59,269 --> 00:48:03,773
Un idiot a invitat 4 femei
�n acela�i loc �i �n acela�i timp!
649
00:48:03,857 --> 00:48:05,275
De ce?
650
00:48:05,358 --> 00:48:07,611
Vino aici, ok?
651
00:48:07,694 --> 00:48:10,405
�i trimite multe ambulan�e.
652
00:48:11,615 --> 00:48:12,991
�mi pare r�u!
653
00:48:13,658 --> 00:48:18,955
�mi pare r�u!
654
00:48:19,539 --> 00:48:21,541
Cum arata? E r�u?
655
00:48:24,418 --> 00:48:28,881
Nu. Ar��i bine.
Suntem de aceea�i v�rst�...
656
00:48:28,964 --> 00:48:32,092
pune-mi cum poate cineva
s� dezvolte o astfel de ur�...
657
00:48:32,176 --> 00:48:33,510
�ntr-un timp at�t de scurt?
658
00:48:33,594 --> 00:48:36,263
Probabil ai umilit 4 femei
pe care nici nu le cunoteai.
659
00:48:36,347 --> 00:48:38,849
Am crezut c� am mai �nt�lnit-o
pe una dintre ele �nainte.
660
00:48:38,933 --> 00:48:40,226
Am gresit.
661
00:48:41,977 --> 00:48:45,898
Haide, sun-o pe Sarah.
662
00:48:48,943 --> 00:48:50,377
- F�-m� s� fiu mizerabil de tot.
- Las-o balt�.
663
00:48:50,401 --> 00:48:54,405
A� face r�u unui gen �ntreg,
dac� a� avea de-a face cu ceea ce ai tu.
664
00:48:54,489 --> 00:48:55,907
Trebuie s� fie greu.
665
00:48:58,451 --> 00:49:02,080
Tu e�ti singura persoana de la care
m� a�teptam s� m� �n�eleag�.
666
00:49:02,330 --> 00:49:05,500
Nu poate fi u�or.
Mai ales acum.
667
00:49:07,085 --> 00:49:08,711
Ce vrei s� spui?
668
00:49:11,381 --> 00:49:13,299
Mai bine ai suna-o tu.
669
00:49:20,472 --> 00:49:21,890
Haide, r�spunde...
670
00:49:21,974 --> 00:49:24,309
- Alo.
- Alo. Sarah?
671
00:49:24,518 --> 00:49:27,813
Eu sunt Amber, lucrez cu Sarah.
S�-i transmit un mesaj?
672
00:49:28,188 --> 00:49:29,731
Trebuie s� �tiu unde e?
673
00:49:29,815 --> 00:49:33,777
A plecat mai repede azi.
A avut o logodn�... o �nt�lnire.
674
00:49:34,570 --> 00:49:36,446
- Cu cine?
- Cine e?
675
00:49:37,531 --> 00:49:39,491
Prietenul ei, David.
676
00:49:39,783 --> 00:49:42,578
N-am �tiut c� are prieten.
677
00:49:42,952 --> 00:49:44,537
Are.
678
00:49:45,079 --> 00:49:47,665
�mi pare r�u, nu �tiu cine e�ti,
679
00:49:47,748 --> 00:49:50,418
dar �i-a� fi recunoscator,
dac� mi-ai spune cu cine...
680
00:49:50,501 --> 00:49:53,796
A ie�it cu Andrew.
Domnul Hahnem.
681
00:49:56,132 --> 00:49:58,384
- Domnul cum?
- Da, marele �ef.
682
00:50:01,262 --> 00:50:02,889
Sigur e�ti prietenul ei?
683
00:50:04,265 --> 00:50:07,935
Adic�, �tie c� e�ti prietenul ei, nu?
684
00:50:29,998 --> 00:50:32,167
C�t timp ai fost �nsurat?
685
00:50:33,126 --> 00:50:36,629
- 7 ani.
- Probabil e bine s� ai acea siguran��.
686
00:50:37,379 --> 00:50:39,924
Eu sunt imaginea omului fericit
p�n� la ad�nci b�tr�ne�i.
687
00:50:40,716 --> 00:50:43,219
Dar siguran�a, e un lucru sub�ire azi,
688
00:50:43,302 --> 00:50:44,637
mai ales �ntr-o c�snicie.
689
00:50:44,720 --> 00:50:47,561
E un lucru trist de la imaginea omului
fericit p�n� la ad�nci b�tr�ne�i.
690
00:50:47,598 --> 00:50:49,517
50% din c�s�torii nu sunt sigure.
691
00:50:49,600 --> 00:50:52,686
Nu ai siguran�� dec�t �n tine.
692
00:50:53,020 --> 00:50:56,023
Ceea ce vreau s� spun, Sarah,
e c� ai talent.
693
00:50:56,106 --> 00:50:59,693
Ai talent, Sarah.
Modelele tale sunt fantastice.
694
00:51:00,986 --> 00:51:04,280
Numai tu po�i decide ce vei
face cu acest talent.
695
00:51:05,949 --> 00:51:08,535
- A� fi vrut s� fie mai simplu.
- Mai simplu?
696
00:51:09,327 --> 00:51:12,330
��i ofer o slujb� �n New York.
Faci ceea ce-�i place.
697
00:51:12,413 --> 00:51:15,333
�tiu. �i e un vis devenit realitate.
698
00:51:15,917 --> 00:51:18,461
Visele nu devin realitate prea des.
699
00:51:21,172 --> 00:51:23,466
Poate c� nu trebuie s� fie simplu.
700
00:51:35,811 --> 00:51:39,398
Frumos. Magnific.
701
00:51:41,400 --> 00:51:43,068
Mikey, sunt eu.
Unde-ai fost?
702
00:51:43,151 --> 00:51:46,154
N-am mai auzit nimic de la tine
de c�nd ai cunoscut iubirea adev�rat�.
703
00:51:46,530 --> 00:51:47,865
Trebuie s� vorbim.
704
00:51:47,948 --> 00:51:51,910
Ridic� receptorul �i d�-mi
un telefon �ntre orgasme.
705
00:52:15,349 --> 00:52:20,521
E�ti homosexual?
706
00:52:20,688 --> 00:52:23,023
C�t e�ti de homosexual?
707
00:52:29,779 --> 00:52:32,449
De la creatorii videoseriei:
'E�ti homosexual?'...
708
00:52:32,532 --> 00:52:34,659
�i 'Deci crezi c� e�ti homosexual?'
709
00:52:34,743 --> 00:52:37,162
Asocia�ia homosexualilor prezint�:
710
00:52:37,287 --> 00:52:39,539
C�t e�ti de homosexual?
711
00:52:46,963 --> 00:52:49,131
Bun�. Sunt Tim Chadway,
712
00:52:49,215 --> 00:52:51,884
pre�edinte al asocia�iei homosexualilor.
713
00:52:52,343 --> 00:52:54,011
Membrii �mi spun Bimbo.
714
00:52:54,094 --> 00:52:55,888
Probabil la fel ca milioane de americani,
715
00:52:55,971 --> 00:52:59,141
te �ntrebi c�t e�ti de homosexual?
716
00:52:59,308 --> 00:53:00,935
E o �ntrebare important�.
717
00:53:01,018 --> 00:53:03,938
Dar r�spunsul e detul de evident?
718
00:53:05,397 --> 00:53:06,815
Recunoa�te, �efule.
719
00:53:06,899 --> 00:53:10,694
Dac� te ui�i la mine acum,
e�ti c�t se poate de homosexual.
720
00:53:11,362 --> 00:53:12,613
Dar nu-i nimic.
721
00:53:12,696 --> 00:53:15,156
Pentru ca aici �n centrul nostru...
722
00:53:15,240 --> 00:53:18,326
ne str�duim s� facem c�l�toria
afar� din dulap...
723
00:53:18,409 --> 00:53:20,370
c�t mai lent posibil.
724
00:53:20,453 --> 00:53:22,789
De la membrii �ndem�natici...
725
00:53:22,872 --> 00:53:25,458
avem ceva tematic, felicit�rile...
726
00:53:25,542 --> 00:53:30,380
"schimbarea orient�rii sexuale..."
727
00:53:30,463 --> 00:53:32,924
care vor fi disponibile cur�nd.
728
00:53:33,007 --> 00:53:34,926
Prietenii �i familia
te vor admira...
729
00:53:35,009 --> 00:53:38,847
pentru abilitatea de a face
trecerea cu stil �i fler.
730
00:53:50,190 --> 00:53:53,527
- Nu-mi vine s� cred.
- De ce n-o suni?
731
00:53:53,694 --> 00:53:55,779
Nu �tii sigur ce se �nt�mpla.
732
00:53:55,863 --> 00:53:57,990
Dac� vrea a vorbim
ar putea s� m� sune.
733
00:53:58,073 --> 00:53:59,867
M-am s�turat s� stau ca un idiot.
734
00:53:59,950 --> 00:54:02,786
- Nu trebuie s� fiu a�a dur cu tine.
- Mike avea dreptate.
735
00:54:02,870 --> 00:54:06,497
Dac� trebuie s� iau o decizie,
e timpul s�-mi fac de cap.
736
00:54:07,540 --> 00:54:11,127
Stai pu�in. Unde-i barul �sta,
unde vrea Mike s� ne �nt�lnim?
737
00:54:13,462 --> 00:54:14,964
"The Cock Pit"
(B�rlogul Penisului)
738
00:54:16,048 --> 00:54:19,260
Mai bine a�tep�i p�n� m�ine sear�
cu distractia.
739
00:54:19,343 --> 00:54:20,678
De ce?
740
00:54:23,055 --> 00:54:25,474
Pentru c� disear� bem cu b�ie�ii.
741
00:54:26,559 --> 00:54:29,187
Mul�i b�ie�i sus�in
c� practic nu au vrut s� fie a�a.
742
00:54:29,270 --> 00:54:30,730
Ca ceva r�u s-a �nt�mplat.
743
00:54:30,813 --> 00:54:33,732
�i tot felul de prostii.
744
00:54:34,065 --> 00:54:35,609
Tu cum �i-ai dat seama?
745
00:54:35,692 --> 00:54:38,028
Dup� mai multe prietene
746
00:54:38,111 --> 00:54:40,655
�i dup� dou� c�snicii,
747
00:54:40,739 --> 00:54:43,200
am �nceput sa m� g�ndesc,
"Hei, poate sunt eu de vin�".
748
00:54:44,534 --> 00:54:46,912
- A fost greu pentru tine?
- Sigur.
749
00:54:46,995 --> 00:54:51,625
Cel mai greu lucru e s� prive�ti
�n interiorul t�u cu sinceritate.
750
00:54:51,708 --> 00:54:53,627
Dar trebuie s-o faci, Michael.
751
00:54:53,710 --> 00:54:57,214
�i c�nd am f�cut-o,
m-a lovit acel sentiment.
752
00:54:57,631 --> 00:55:01,133
Realizarea orbitoare a adev�rului pur.
753
00:55:02,635 --> 00:55:06,180
- Mike, ce faci?
- B�ie�i! Lua�i loc.
754
00:55:07,765 --> 00:55:10,267
- E�ti con�tient c� asta e...
- Un club pentru homosexuali?
755
00:55:10,351 --> 00:55:13,103
E ok s-o spui �i da, �tiu.
756
00:55:13,312 --> 00:55:15,981
Dar �mi place.
Cred.
757
00:55:17,358 --> 00:55:21,445
�ncerc, de fapt.
Stanley! Bere pentru amicii mei.
758
00:55:23,531 --> 00:55:25,615
- Pricep.
- Serios?
759
00:55:25,698 --> 00:55:29,202
Vrea s� bat� la distan�� cu gagica
pe care a cunoscut-o la petrecere.
760
00:55:29,285 --> 00:55:33,915
Da, gagica ce l-a f�cut
s� treac� la monogamie.
761
00:55:34,123 --> 00:55:37,252
Abia a�tept s-o cunosc.
Trebuie s� fie una ca lumea.
762
00:55:37,335 --> 00:55:38,878
S-a dovedit c� nu era persoana
763
00:55:40,380 --> 00:55:43,550
care credeam eu c� este.
764
00:55:45,385 --> 00:55:49,389
- �mi pare r�u.
- P�rea s� fie diferit�.
765
00:55:49,806 --> 00:55:51,890
S-o l�s�m balt�, ok?
766
00:55:53,809 --> 00:55:56,144
Care-i treaba cu barul �sta?
767
00:55:56,228 --> 00:55:58,856
Asta nu-i locul potrivit.
768
00:55:59,982 --> 00:56:04,486
Cum adic�?
Are bere, are scaune.
769
00:56:04,570 --> 00:56:07,739
- Ce-�i mai trebuie, Jonesy?
- Ce zici de femei?
770
00:56:08,490 --> 00:56:09,950
Sunt �ocat.
771
00:56:10,117 --> 00:56:12,786
N-a� fi crezut c� sunte�i homofobi.
772
00:56:12,870 --> 00:56:16,665
Ce ave�i cu homosexualii?
773
00:56:17,374 --> 00:56:21,085
Nu avem nimic cu ei. O parte
din tovar�ii mei sunt homosexuali.
774
00:56:21,252 --> 00:56:22,753
A�a e.
775
00:56:36,475 --> 00:56:38,394
- Sfinte Sisoe.
- Ce e?
776
00:56:38,477 --> 00:56:41,397
Jurnalul lui Mike.
Toate �mecheriile.
777
00:56:41,772 --> 00:56:43,232
Asta e cartea neagr�?
778
00:56:43,316 --> 00:56:45,984
Ai norocul s-o ai, David.
Nu mai imi trebuie.
779
00:56:46,151 --> 00:56:49,321
Ia uite ce de numere.
Ce sunt aceste diamante negre?
780
00:56:49,404 --> 00:56:52,199
Urm�re�te p�tr��elele albastre.
Na vrea s� te v�d suferind.
781
00:56:52,282 --> 00:56:53,867
E mai mult dec�t m� a�teptam.
782
00:56:53,950 --> 00:56:57,454
Cred c� tipa asta te-a prins
pe la spate �i �i-a pus-o.
783
00:57:13,177 --> 00:57:15,280
Tu trebuie sa fii Nikky.
Sper c� n-am venit prea devreme?
784
00:57:15,304 --> 00:57:17,473
- Deci esti prieten cu Mike?
- Da.
785
00:57:20,976 --> 00:57:22,895
David, Mike �mi datoreaz�
200 de dolari.
786
00:57:23,854 --> 00:57:25,064
Numerar e bine?
787
00:57:35,491 --> 00:57:36,492
Bun�.
788
00:57:38,159 --> 00:57:39,494
Intr�.
789
00:58:16,363 --> 00:58:18,365
David. Ce faci aici?
790
00:58:22,536 --> 00:58:26,915
Dac� e�ti a�a de sup�rat de ce
�i-a luat dou� s�pt�m�ni s� m� suni?
791
00:58:26,999 --> 00:58:29,459
Am fost ocupat.
792
00:58:29,585 --> 00:58:31,627
Nu conteaz�.
Cine e tipul?
793
00:58:31,752 --> 00:58:35,089
E �eful meu. �i nu a f�cut dec�t
s�-mi ofere o nou� pozi�ie.
794
00:58:35,173 --> 00:58:38,676
De ce? Vechile pozi�ii
nu-�i mai plac?
795
00:58:38,759 --> 00:58:40,219
Ca designer.
796
00:58:40,303 --> 00:58:43,848
Uite, vrea un r�spuns, dar i-am spus
c� trebuie s� vorbesc cu tine.
797
00:58:43,931 --> 00:58:45,892
E vorba de mai mult de-at�t.
798
00:58:45,975 --> 00:58:48,269
�mi spui s� explorez,
s� cunosc alte femei.
799
00:58:48,352 --> 00:58:49,937
Asta nu are nici o leg�tur�?
800
00:58:50,021 --> 00:58:52,773
Nu pot lua o decizie
p�n� nu cunosc toate variabilele,
801
00:58:52,857 --> 00:58:54,859
iar una e �nc� �n m�inile tale.
802
00:58:55,151 --> 00:58:57,360
Minunat.
Acum sunt doar o variabil�.
803
00:58:59,404 --> 00:59:02,574
Totul s-a complicat.
804
00:59:04,326 --> 00:59:07,787
De ce nu recuno�ti?
��i place acolo.
805
00:59:07,871 --> 00:59:11,541
Nu vei spune nu acestei oferte,
iar eu nu sunt un motiv s-o faci.
806
00:59:11,625 --> 00:59:15,962
Dac� te-ai hot�r�t, spune a�a.
807
00:59:16,671 --> 00:59:19,424
Dar nu �ncerca s� te ascunzi
sub un gest nobil...
808
00:59:19,508 --> 00:59:21,343
c� nu �mi spui tu ce sa fac.
809
00:59:21,635 --> 00:59:23,344
Ce-ar fi sa fim cinsti�i?
810
00:59:23,427 --> 00:59:26,680
Lucrurile s-au schimbat, Sarah.
Nu mai e doar decizia mea.
811
00:59:26,764 --> 00:59:29,683
Ai dreptate. Nu e.
De-aia vin acas� mai devreme.
812
00:59:30,601 --> 00:59:31,644
Ce?
813
00:59:31,727 --> 00:59:34,104
M-au pl�tit s� vin acas� sa vorbim.
814
00:59:34,188 --> 00:59:35,814
M� vor aici, David.
815
00:59:35,898 --> 00:59:37,858
Poate mai mult dec�t m� vrei tu.
816
00:59:47,618 --> 00:59:49,619
La naiba.
817
01:00:06,678 --> 01:00:09,806
Ce faci? Faci curat pentru
vreo doamn�?
818
01:00:09,889 --> 01:00:13,017
Sarah se �ntoarce azi
Nu mi-ai luat �i mie cafea?
819
01:00:13,101 --> 01:00:14,561
N-am �tiut cum o vrei.
820
01:00:14,644 --> 01:00:17,020
Am luat coresponden�a �n drum.
821
01:00:17,104 --> 01:00:18,564
�i care-i verdictul?
822
01:00:18,647 --> 01:00:21,567
Trebuie s�-mi fac rost
de un costum, sau ce?
823
01:00:21,650 --> 01:00:24,570
Nu �nc�.
Sunt mai confuz ca niciodat�.
824
01:00:41,711 --> 01:00:43,212
Te sim�i bine?
825
01:00:44,839 --> 01:00:47,091
- �nchide �nainte s� pleci.
- Ce?
826
01:00:56,601 --> 01:00:58,561
Nu eram sigur� c� o sa vii.
827
01:00:58,644 --> 01:01:01,105
Sunt aici. Unde altundeva s� fi fost?
828
01:01:02,523 --> 01:01:05,151
- Ce-i asta?
- M� duc la New York.
829
01:01:08,945 --> 01:01:09,988
Ce?
830
01:01:12,532 --> 01:01:14,618
- Ce?
- Trebuie sa v�d pe cineva.
831
01:01:14,701 --> 01:01:17,787
- Ce tot vorbesti acolo?
- Op�iuni, �tii?
832
01:01:17,954 --> 01:01:19,289
Nu mai ai op�iuni!
833
01:01:19,372 --> 01:01:22,459
S� stau aici sau s� plec.
Astea sunt op�iunile tale.
834
01:01:22,584 --> 01:01:24,878
- Sarah.
- Nu, asculta.
835
01:01:25,086 --> 01:01:28,340
Ascult�-m� cu aten�ie.
Am venit �napoi cu un singur motiv,
836
01:01:28,423 --> 01:01:32,427
ca s�-�i dau o �ans� s� m� convingi
s� nu accept aceast� slujb�.
837
01:01:32,886 --> 01:01:35,304
Trebuie s� fac altceva mai �nt�i.
838
01:01:37,473 --> 01:01:41,268
Nu voi fi aici c�nd te �ntorci.
��i jur asta.
839
01:01:42,353 --> 01:01:44,104
Asta este, David.
840
01:01:45,731 --> 01:01:47,149
�tiu.
841
01:01:59,829 --> 01:02:03,832
Sunt momente �n via��, c�nd trebuie
s� iei decizii foarte grele.
842
01:02:04,249 --> 01:02:08,002
�i sunt momente c�nd nu ai de ales.
843
01:02:08,086 --> 01:02:09,796
�i mai sunt situa�ii...
844
01:02:09,879 --> 01:02:13,424
�n care singura alternativ�
��i apare �n po�t�.
845
01:02:26,229 --> 01:02:27,729
M� bucur s� te v�d.
846
01:02:27,813 --> 01:02:30,482
- Ar��i bine.
- �nseamn� mult pentru mine.
847
01:02:30,941 --> 01:02:34,194
- Ce faci aici?
- �tiu c� e brusc.
848
01:02:34,278 --> 01:02:35,904
Am vrut s� te v�d.
849
01:02:35,988 --> 01:02:39,366
Lucrurile o iau razna
pentru tine �i Julie.
850
01:02:39,575 --> 01:02:42,578
Am vrut s� v� v�d pe am�ndoi.
851
01:02:42,870 --> 01:02:44,913
Am vorbit cu Sarah.
852
01:02:45,080 --> 01:02:48,208
Mi-a spus c� v-a�i �nt�lnit
c�nd era �n ora�.
853
01:02:48,625 --> 01:02:51,545
Am vorbit cu ea acum 3 ore.
854
01:02:51,628 --> 01:02:54,338
A sunat, �n timp ce tu zburai �ncoace.
855
01:02:55,047 --> 01:02:58,551
- Se speriase.
- Totul e �n regul�.
856
01:02:58,634 --> 01:03:01,470
Uite, �tiu prin ce treci.
E �nfrico��tor.
857
01:03:01,554 --> 01:03:03,973
Chestia e c� trebuie
s� la�i frica deoparte...
858
01:03:04,056 --> 01:03:06,726
�i s� o faci.
859
01:03:07,643 --> 01:03:11,230
Crede-m�. Cel mai r�u e c� ai
putea pierde fata potrivit�,
860
01:03:11,314 --> 01:03:12,940
pentru c� te temi de c�s�torie.
861
01:03:13,024 --> 01:03:15,545
De fapt cel mai r�u ar fi s�
te c�s�tore�ti cu fata nepotrivit�,
862
01:03:15,610 --> 01:03:17,236
din frica de singur�tate.
863
01:03:21,573 --> 01:03:24,910
Abia a�tept s-o cuno�ti.
I-am spus totul depre tine.
864
01:03:24,993 --> 01:03:25,869
Serios?
865
01:03:25,952 --> 01:03:28,788
Da. I-am povestit depre voi to�i.
Am prevenit-o.
866
01:03:28,872 --> 01:03:31,541
Chiar �i numele meu?
Nu i-ai spus numele meu?
867
01:03:32,834 --> 01:03:34,920
Fire�te c� nu i-am spus
cum te cheam�.
868
01:03:35,003 --> 01:03:38,340
M-am referit la voi ca �i caractere
generale, ca indienii.
869
01:03:38,423 --> 01:03:39,925
Mike "reguleaz� tot ce prinde".
870
01:03:40,008 --> 01:03:41,885
Tu "dansezi aiurea �n jurul vie�ii".
871
01:03:41,968 --> 01:03:44,179
Ce i-ai spus c�nd
ai men�ionat numele meu?
872
01:03:44,471 --> 01:03:46,305
- Ce-i cu tine?
- �mi pare r�u.
873
01:03:46,931 --> 01:03:50,017
Ce ar putea spune...
Iat-o.
874
01:04:13,665 --> 01:04:15,792
El e David.
David, ea e Julie.
875
01:04:15,875 --> 01:04:19,337
M� bucur s� te cunosc.
Simt c� te-a� cunoa�te deja.
876
01:04:19,712 --> 01:04:22,507
- �i eu simt la fel.
- Nu-i frumoas�?
877
01:04:22,632 --> 01:04:25,301
Ar��i ca �i mine c�nd
am v�zut-o prima dat�.
878
01:04:25,593 --> 01:04:27,011
Atunci am realizat totul.
879
01:04:27,095 --> 01:04:29,389
A fot ca o realizarea orbitoare ca...
880
01:04:29,472 --> 01:04:30,890
Adev�rul pur.
881
01:04:32,267 --> 01:04:33,893
Mereu a fost asa de sentimental?
882
01:04:33,977 --> 01:04:37,397
- De c�nd te-am cunocut.
- �mi comanzi ceva de b�ut?
883
01:04:37,814 --> 01:04:40,440
M� duc p�n� la toaleta.
M� scuza�i.
884
01:04:47,656 --> 01:04:51,785
Acum �n�elegi, amice.
885
01:05:30,281 --> 01:05:33,200
Acest tip Jeff,
lucreaz� la firma lui Tyler,
886
01:05:33,492 --> 01:05:35,619
e coleg de camera cu mine
�i ne-a f�cut lipeala.
887
01:05:35,702 --> 01:05:37,162
Sf�r�itul pove�tii.
888
01:05:38,455 --> 01:05:42,334
Ce poveste!
889
01:05:43,543 --> 01:05:46,046
Important e c� sunte�i �mpreun�, nu?
890
01:05:46,463 --> 01:05:47,547
Da.
891
01:05:47,631 --> 01:05:50,318
Adic�, g�ndi�i-v� la diferi�ii oameni
pe care i-a�i cunocut �n via��.
892
01:05:50,342 --> 01:05:52,594
Toate c�ile luate �i cele r�mase.
893
01:05:53,136 --> 01:05:56,890
Ar putea duce la prima
amintire romantic�?
894
01:05:57,682 --> 01:06:00,976
- Dac� ai �ncerca.
- Da. Orele de actorie dintr-a 5-a.
895
01:06:01,936 --> 01:06:06,106
Ne-au pus s� ne �ntindem pe podea,
ca �i cum am fi naufragia�i.
896
01:06:06,357 --> 01:06:08,776
�i �n timp ce mergea pe "plaja",
897
01:06:09,318 --> 01:06:12,196
- calca pe noi...
- Am priceput.
898
01:06:12,446 --> 01:06:13,781
Dr�gu�, scumpule.
899
01:06:16,158 --> 01:06:17,910
Dar tu, Julie?
900
01:06:22,665 --> 01:06:24,582
Nu. Tipul de la aeroport?
901
01:06:24,666 --> 01:06:29,087
Ce-i cu el?
902
01:06:29,170 --> 01:06:32,966
- Poveste�te-mi de tipul de la aeroport.
- E ok, drag�.
903
01:06:33,132 --> 01:06:34,801
E un prieten.
904
01:06:40,056 --> 01:06:41,266
Bine.
905
01:06:43,059 --> 01:06:46,896
Odat� am c�l�torit cu familia.
906
01:06:47,063 --> 01:06:48,606
Eram �ntr-un aeroport...
907
01:06:48,690 --> 01:06:52,067
�i tipul �sta a venit la mine din neant.
908
01:06:55,904 --> 01:06:59,241
�i a inceput s�-mi spun�
tot felul de ciud��enii,
909
01:06:59,324 --> 01:07:01,785
ca a sim�it ceva c�nd m-a v�zut �i dac�
910
01:07:01,869 --> 01:07:03,871
am sim�it �i eu acelasi lucru.
911
01:07:03,954 --> 01:07:06,874
N-am �tiut ce s�-i spun,
a�a c� am continuat s�-i z�mbesc.
912
01:07:06,957 --> 01:07:08,417
Apoi mi-a dat adresa lui...
913
01:07:08,500 --> 01:07:11,170
�i a spus c� dac� simt
la fel s� �i scriu.
914
01:07:11,253 --> 01:07:14,590
�i �n timp ce pleca aveam
acel z�mbet �nghe�at pe fat�.
915
01:07:14,756 --> 01:07:17,717
N-am vrut s�-l agit.
916
01:07:17,884 --> 01:07:20,428
Mi-era fric�
s� nu �mi fac� ceva r�u.
917
01:07:20,720 --> 01:07:23,181
��i vine s� crezi?
C��i ani aveai, drag�?
918
01:07:23,264 --> 01:07:25,308
- 11.
- 11 ani.
919
01:07:25,391 --> 01:07:27,727
Dac� acel fiu de c��ea ar fi aici...
920
01:07:27,810 --> 01:07:29,353
Dar l-ai dorit!
921
01:07:30,188 --> 01:07:35,109
Adic�, i-ai scris?
922
01:07:35,276 --> 01:07:38,279
Nu, fire�te c� nu.
923
01:07:42,909 --> 01:07:45,744
Vrei s� termin eu povestea?
924
01:07:45,827 --> 01:07:47,496
- Mai este?
- Da.
925
01:07:47,579 --> 01:07:50,457
Nu, e ok.
Pot s-o fac.
926
01:07:51,583 --> 01:07:55,504
Am aruncat adresa imediat
ce tipul a disp�rut.
927
01:07:56,463 --> 01:08:00,091
Dar nu am �tiut c� sora mea Katie,
928
01:08:00,383 --> 01:08:02,844
care e cu 2 ani mai t�n�r� dec�t mine,
929
01:08:03,345 --> 01:08:06,097
a v�zut totul.
930
01:08:09,351 --> 01:08:11,227
Vroia s� fie ca mine.
931
01:08:11,310 --> 01:08:16,148
M� adora �i a �nceput s�-i scrie
tipului d�ndu-se drept eu.
932
01:08:17,358 --> 01:08:19,735
I-a trimis �i o poz� de-a mea.
933
01:08:19,819 --> 01:08:22,321
�i bine�n�eles c� el a r�spuns,
934
01:08:22,488 --> 01:08:25,783
c� vrea sa fugim �mpreun�...
935
01:08:25,866 --> 01:08:27,159
�i s� facem copii.
936
01:08:27,243 --> 01:08:29,370
��i po�i imagina?
S� fac� copii?
937
01:08:29,453 --> 01:08:32,081
Asta a fost �nainte de internet.
Ce pervers.
938
01:08:32,623 --> 01:08:35,000
- Scuze, drag�. E�ti ok?
- Dar...
939
01:08:37,293 --> 01:08:39,754
ai aflat cine era acest tip?
940
01:08:40,463 --> 01:08:42,423
P�rin�ii mei au aflat.
941
01:08:42,674 --> 01:08:43,967
�ntr-un fel.
942
01:08:44,134 --> 01:08:47,887
Probabil au auzit-o pe Katie
l�ud�ndu-se despre prietenul ei.
943
01:08:48,012 --> 01:08:49,681
Mai vorbise �i �nainte
944
01:08:49,806 --> 01:08:53,351
�i am presupus c� e un prieten imaginar.
945
01:08:53,434 --> 01:08:57,355
�i c�nd mi-a spus mie c�
i-a promis s� fug� �n lume...
946
01:08:57,438 --> 01:08:59,607
�i s� fac� dragoste cu ea...
947
01:08:59,732 --> 01:09:01,860
- Sub cerul �nstelat.
- Au intervenit ei.
948
01:09:02,818 --> 01:09:04,611
Avea doar 9 ani.
949
01:09:05,863 --> 01:09:08,157
Tata a sunat la poli�ie,
950
01:09:09,116 --> 01:09:11,034
le-a dat adresa tipului...
951
01:09:11,118 --> 01:09:14,496
�i cum �i e stilul,
a dat uit�rii toat� povestea!
952
01:09:15,998 --> 01:09:18,000
Doar c��iva ani mai t�rziu...
953
01:09:18,167 --> 01:09:21,879
mi-am dat seama c� tipul �mi scria mie.
954
01:09:22,254 --> 01:09:25,716
�i am pus totul cap la cap, mi-am adus
aminte de incidentul de la aeroport,
955
01:09:25,966 --> 01:09:27,759
dar nu am spus nim�nui.
956
01:09:32,763 --> 01:09:34,098
Trebuie s� plec.
957
01:09:35,558 --> 01:09:38,102
- Te sim�i bine?
- Unde pleci?
958
01:09:38,519 --> 01:09:41,189
Trebuie... Mul�umesc pentru...
959
01:09:42,899 --> 01:09:45,943
Felicit�ri... La revedere.
960
01:09:53,242 --> 01:09:54,660
Am v�zut lumina.
961
01:09:54,744 --> 01:09:58,246
O fost o realizare orbitoare,
962
01:09:58,538 --> 01:09:59,789
a adev�rului pur.
963
01:09:59,873 --> 01:10:04,169
�i nu era despre cineva anume,
ci despre oameni �n general.
964
01:10:05,420 --> 01:10:10,091
�n acel moment am realizat
c� nu exist� "Aleasa".
965
01:10:10,258 --> 01:10:14,095
E mai mult o idee �ntip�rit� �n creier.
966
01:10:14,262 --> 01:10:18,433
O idee ce ar trebui sa fie confortabil�,
dar e inspaimantatoare.
967
01:10:19,392 --> 01:10:22,436
Nu vrem s� st�m �i s� a�tept�m
o for�� magic�
968
01:10:22,520 --> 01:10:25,564
care s� ne spun� cu cine
s� ne petrecem restul vie�ii.
969
01:10:25,648 --> 01:10:26,816
Dar adev�rul este ca
970
01:10:26,899 --> 01:10:29,860
nu exista fulgerul
care s� te loveasc�
971
01:10:29,944 --> 01:10:32,780
�i s�-�i pun� s� alegi
o persoan� anume.
972
01:10:32,863 --> 01:10:35,282
E ca �i ploaia.
973
01:10:36,617 --> 01:10:38,410
Ploaia cade tot timpul.
974
01:10:38,494 --> 01:10:41,413
C�teodat� e�ti preg�tit
pentru ea, c�teodat� nu.
975
01:10:41,497 --> 01:10:45,543
�i depinde unde te prinde.
Ori te prinde �n mijlocul ei, ori nu.
976
01:10:46,126 --> 01:10:49,754
De fapt majoritatea dintre noi
�ncearc� s� o evite.
977
01:10:51,131 --> 01:10:53,591
Poate pierzi autobuzul.
Poate �l prinzi.
978
01:10:53,675 --> 01:10:56,553
Poate ui�i de umbrel�, poate nu.
979
01:10:56,928 --> 01:10:58,471
Nu sunt semne importante.
980
01:10:58,555 --> 01:11:01,808
Doar oportunit��i �nt�mpl�toare.
981
01:11:03,309 --> 01:11:07,105
Asta face soarta.
Restul depinde de noi.
982
01:11:07,730 --> 01:11:10,358
�i acum prin puterea pe care o am...
983
01:11:11,609 --> 01:11:14,653
v� declar so� �i so�ie.
984
01:11:16,071 --> 01:11:17,823
Po�i s�ruta mireasa.
985
01:12:00,031 --> 01:12:03,493
Deci, eternul burlac a fost
primul care s-a �nsurat.
986
01:12:03,576 --> 01:12:06,120
Nu cred c� voi �n�elege
vreodat� b�rba�ii.
987
01:12:08,705 --> 01:12:11,249
- Ar��i incredibil.
- Mersi.
988
01:12:12,375 --> 01:12:14,669
M� bucur pentru tine.
Sincer.
989
01:12:15,712 --> 01:12:17,214
Merci.
990
01:12:17,464 --> 01:12:19,758
Au fost vremuri grele
�n primele luni.
991
01:12:19,841 --> 01:12:21,051
A fost foarte greu.
992
01:12:21,134 --> 01:12:23,845
Apoi a trebuit s-o duc
pe Nicole la Urgen��...
993
01:12:23,970 --> 01:12:27,140
s�-i refac� stomacul
�i acolo era el.
994
01:12:28,391 --> 01:12:29,726
Ne-m �nt�lnit privirile
995
01:12:29,810 --> 01:12:34,480
�i am avut un sentiment
indescriptibil...
996
01:12:34,563 --> 01:12:37,650
�tiu.
Nu-s prea fericit.
997
01:12:42,738 --> 01:12:45,574
E minunat c� ai g�sit
pe cineva care te merit�.
998
01:12:47,117 --> 01:12:50,996
Dar a� min�i, dac� a� spune,
c� nu-mi lipse�te prietenia noastr�.
999
01:13:21,776 --> 01:13:25,280
Ar trebui sa dansam.
1000
01:13:25,488 --> 01:13:26,488
Dansezi?
1001
01:13:26,530 --> 01:13:29,533
Cred c� nu.
Nu mi-am adus mici o pies�.
1002
01:13:30,284 --> 01:13:31,368
Gluma.
1003
01:13:31,493 --> 01:13:35,205
Te rog nu uita c� sunt
�i copii acolo.
1004
01:13:35,289 --> 01:13:37,416
- S� r�m�i la Acord Parental.
- Mici o problem�.
1005
01:13:37,749 --> 01:13:39,376
D�-mi vibratorul, vrei?
1006
01:13:44,006 --> 01:13:45,132
- Amy.
- Da.
1007
01:13:45,215 --> 01:13:48,469
- N-am mai v�zut-o din colegiu.
- E grozav�.
1008
01:13:49,052 --> 01:13:53,181
- Voi doi...
- Nu. Suntem doar amici.
1009
01:13:56,434 --> 01:13:59,812
L-am v�zut pe nenorocitul �la
cu care e Sarah acum.
1010
01:13:59,896 --> 01:14:04,233
Parc� i-ar lipsi un cromozom.
1011
01:14:04,775 --> 01:14:07,820
- Ciudatul.
- Am�ndoi �tim c� e atractiv.
1012
01:14:09,155 --> 01:14:10,698
Dar ��i multumec c-ai �ncercat.
1013
01:14:13,034 --> 01:14:15,453
Pariez c� nu e neurochirurg.
1014
01:14:17,038 --> 01:14:18,372
La naiba, omule.
1015
01:14:19,956 --> 01:14:21,500
Aici erai, drag�.
1016
01:14:22,542 --> 01:14:24,002
Hei, �i-aminte�ti de David?
1017
01:14:24,085 --> 01:14:26,671
Ne-am �nt�lnit �ntr-un restaurant
acum c�teva luni.
1018
01:14:26,755 --> 01:14:29,174
Sper c� nu trebuie s� pleci
repede azi.
1019
01:14:29,758 --> 01:14:31,343
A fost o ceremonie frumoas�.
1020
01:14:31,426 --> 01:14:34,346
Mul�umim. M� bucur c�
a putut veni �i sora mea.
1021
01:14:34,429 --> 01:14:36,556
Katie a venit?
E minunat.
1022
01:14:36,640 --> 01:14:39,184
Nu credeam c-o v�na.
Ce s-a �nt�mplat?
1023
01:14:39,267 --> 01:14:41,269
- E aici?
- Da.
1024
01:14:41,728 --> 01:14:45,773
Dar nu-i plac nun�ile.
Nu a trecut peste incidentul cu aeroportul.
1025
01:14:45,856 --> 01:14:48,526
- Pedofilul.
- M�garul.
1026
01:14:48,692 --> 01:14:50,444
Dragule, calmeaz�-te.
1027
01:14:51,445 --> 01:14:53,864
Ar trebui s� v� fac cuno�tin��.
1028
01:14:54,740 --> 01:14:57,284
Ce idee minunat�.
1029
01:14:57,368 --> 01:15:00,830
- Du-te si cheam-o.
- Nu, nu. Nu e nevoie.
1030
01:15:01,205 --> 01:15:05,459
- E virgin�. Arat� beton.
- Cred c-o v�d. Sta�i aici.
1031
01:15:05,543 --> 01:15:06,794
M� �ntorc imediat.
1032
01:15:06,877 --> 01:15:10,965
Ce-i cu tine?
Ar��i ca atunci la restaurant...
1033
01:15:11,048 --> 01:15:12,215
Trebuie s� plec.
1034
01:15:12,715 --> 01:15:13,883
Zdruncinat.
1035
01:15:33,695 --> 01:15:36,906
- Taxi express.
- Am nevoie de un taxi.
1036
01:15:39,658 --> 01:15:42,161
Doamnelor �i domnilor,
acum Mike Hanson, cavaler de onoare...
1037
01:15:42,578 --> 01:15:45,247
vrea sa fac� un toast pentru miri.
1038
01:15:48,834 --> 01:15:50,335
Mul�umesc.
1039
01:15:51,503 --> 01:15:53,422
Mul�umesc.
1040
01:15:59,261 --> 01:16:00,846
Mult� lume nu m� cunoa�te,
1041
01:16:00,929 --> 01:16:05,516
dar am avut pl�cerea de a fi...
1042
01:16:06,184 --> 01:16:08,895
colegul de camer�
al lui Tyler �n colegiu.
1043
01:16:08,978 --> 01:16:14,025
Da, asa e! Phi Lamb!
Cine-i b�iatul, Mikey!
1044
01:16:15,860 --> 01:16:19,030
Iar azi am privilegiul de a fi...
1045
01:16:20,031 --> 01:16:22,408
cavaler de onoare la nunta lui.
1046
01:16:22,867 --> 01:16:27,497
Am fost �ocat s� aud
c� se �nsoar�.
1047
01:16:27,955 --> 01:16:31,625
Dar dup� ce am vorbit cu el la telefon,
1048
01:16:32,584 --> 01:16:34,002
am �nceput s� �n�eleg.
1049
01:16:34,085 --> 01:16:37,506
Facem totul �mpreun�.
Mi�carea din �olduri, �tii?
1050
01:16:37,589 --> 01:16:40,425
Ceea ce fac ace�ti doi oameni...
1051
01:16:40,509 --> 01:16:43,220
e c� se las� condu�i...
1052
01:16:44,763 --> 01:16:46,723
de o realizare orbitoare.
1053
01:16:47,599 --> 01:16:48,934
Adev�rul pur.
1054
01:16:49,684 --> 01:16:54,397
Au stat �n fa�a tuturor
�i �i-au ar�tat dragostea.
1055
01:16:54,481 --> 01:16:58,317
Nu �tiu, dar c�nd vezi at�ta putere...
1056
01:16:58,484 --> 01:17:00,820
�i curaj...
1057
01:17:01,362 --> 01:17:04,490
m� inspir� at�t de puternic
�nc�t nu pot exprima �n cuvinte.
1058
01:17:10,496 --> 01:17:13,958
Vedei, de�i mul�i nu m� cunoa�te�i,
1059
01:17:14,333 --> 01:17:16,460
restul doar crede�i c� m� cunoasteti.
1060
01:17:16,752 --> 01:17:20,089
Adev�rul e ca o s� cunoa�te�i
adev�rul acum.
1061
01:17:22,591 --> 01:17:24,592
M� numesc Mike Hanson
1062
01:17:25,760 --> 01:17:27,595
�i sunt homosexual.
1063
01:17:34,144 --> 01:17:35,770
Mul�umesc.
1064
01:17:39,941 --> 01:17:42,610
Nu l-am cunoscut a�a de bine.
1065
01:17:44,779 --> 01:17:48,032
S� toast�m pentru miri.
Fericitari!
1066
01:17:57,249 --> 01:17:58,876
Haide.
1067
01:18:11,889 --> 01:18:14,558
De ce toat� lumea �ncearc�
s�-mi fac� lipeala?
1068
01:18:14,725 --> 01:18:16,767
Nu va fi niciodat� "alesul".
1069
01:18:16,934 --> 01:18:19,312
Katie, te rog vino s�-l cuno�ti.
1070
01:18:29,864 --> 01:18:31,866
Ar��i beton.
1071
01:18:33,493 --> 01:18:36,287
Bine, hai s�-l vedem pe tipul �sta.
1072
01:18:42,125 --> 01:18:44,044
Aici erai, drag�.
1073
01:18:44,586 --> 01:18:47,756
- Katie, m� bucur c� ai venit.
- Merci.
1074
01:18:48,590 --> 01:18:51,885
- Trebuie s� mergem. Limuzina e aici.
- Drag�, l-ai v�zut pe David?
1075
01:18:52,677 --> 01:18:56,431
Nu �tiu. Cred c-a plecat cu Mike �i Amy.
Nu i-am v�zut nici pe ei.
1076
01:18:56,515 --> 01:18:58,850
�tii ceva?
Ar trebui s�-i l�s�m pe ei.
1077
01:18:58,934 --> 01:19:01,561
Te a�tept �n fa�a.
Trebuie s� mergem.
1078
01:19:02,103 --> 01:19:04,815
- E ok. Du-te.
- Nu, vii cu noi.
1079
01:19:04,898 --> 01:19:07,859
Nu. E ziua ta.
Nu-�i f� griji pentru mine.
1080
01:19:07,943 --> 01:19:10,444
- E�ti sigur�?
- Da. Du-te.
1081
01:19:10,528 --> 01:19:12,571
- Te iubesc.
- �i eu.
1082
01:19:16,659 --> 01:19:19,453
Nu vreau s� pun
la �ndoial� anun�ul t�u,
1083
01:19:19,537 --> 01:19:22,039
dar haide, Mike,
nu ai f�cut-o niciodat�!
1084
01:19:22,289 --> 01:19:23,666
E logic.
1085
01:19:23,749 --> 01:19:27,670
Toat� via�a am tratat femeile
ca pe ni�te gunoaie de la distan��.
1086
01:19:27,753 --> 01:19:29,547
Le-am folosit ca s� m� distrez.
1087
01:19:30,339 --> 01:19:32,716
Asta nu �nseamn� c� e�ti homosexual.
1088
01:19:33,134 --> 01:19:35,135
Te face idiot.
1089
01:19:45,895 --> 01:19:49,941
- �mi pare r�u, astepti pe cineva?
- Nu, urca.
1090
01:19:50,108 --> 01:19:52,444
Un moment, �la e taxiul meu.
1091
01:20:17,843 --> 01:20:19,720
Ce oameni insolen�i!
1092
01:20:20,095 --> 01:20:24,933
��i spun s� te gr�be�ti
�i vii, iar ei nu sunt acolo!
1093
01:20:35,818 --> 01:20:38,488
M� simt ca un idiot.
1094
01:20:38,571 --> 01:20:40,114
�tiu sentimentul.
1095
01:20:41,407 --> 01:20:44,535
�l �tii?
1096
01:20:50,958 --> 01:20:53,377
A fot o nunt� frumoas�?
1097
01:20:54,961 --> 01:20:56,838
Nu, nu din nou!
1098
01:20:59,633 --> 01:21:00,675
Dumnezeule.
1099
01:21:01,426 --> 01:21:02,969
Nu, te rog.
1100
01:21:07,724 --> 01:21:09,392
E�ti teaf�r?
1101
01:21:25,116 --> 01:21:27,326
Tu e�ti?
1102
01:21:29,245 --> 01:21:31,914
Te-am c�utat peste tot.
1103
01:21:36,168 --> 01:21:38,170
De ce a durat at�t?
1104
01:21:54,269 --> 01:21:57,063
Simt g�dil�turi prin interior.
1105
01:21:57,689 --> 01:22:00,108
�tiu. �i eu.
1106
01:22:00,650 --> 01:22:02,694
Nu. Eu simt
�ntr-un mod �nfrico��tor.
1107
01:22:05,488 --> 01:22:08,491
Da.
Ar trebui s� te ducem la spital.
1108
01:22:31,555 --> 01:22:33,223
Ce face�i?
1109
01:22:33,807 --> 01:22:35,476
Ai zis c� e�ti homosexual.
1110
01:22:35,559 --> 01:22:37,144
�i ce vrei s� spui?
1111
01:22:49,598 --> 01:22:51,959
Traducerea �i adaptarea: MARIUS VOICU POP
87179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.