All language subtitles for Andy Hardy comes home 1958 -Howard W. Koch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,220 --> 00:00:44,340
Yes? Oh, a telegram for Mrs. James
Hardy. Oh.
2
00:00:44,860 --> 00:00:45,860
Oh.
3
00:00:46,140 --> 00:00:48,000
Millie. Millie, there's a telegram.
4
00:00:48,480 --> 00:00:49,900
Will you sign here, Mrs. Hardy?
5
00:00:51,760 --> 00:00:55,000
Millie, open it and read it. Well, I
can't, Emily.
6
00:00:55,740 --> 00:00:57,240
I know it's bad news.
7
00:00:57,640 --> 00:00:59,240
Well, it could be good news.
8
00:00:59,600 --> 00:01:02,680
I know people write good news. Bad news,
they always telegraph.
9
00:01:03,700 --> 00:01:05,379
Young man, please open it and read it.
10
00:01:05,700 --> 00:01:07,920
Well, I'm not supposed to, ma 'am,
but... Please.
11
00:01:08,740 --> 00:01:09,740
Okay.
12
00:01:13,320 --> 00:01:16,600
Arriving flight 29, 315 this afternoon.
13
00:01:19,040 --> 00:01:21,720
I've heard my dad talk about him. Who?
14
00:01:22,000 --> 00:01:23,180
Andy Hardy.
15
00:01:23,540 --> 00:01:24,820
He's coming home.
16
00:02:50,220 --> 00:02:51,480
Thank you. Thank you.
17
00:02:52,500 --> 00:02:55,480
Carville High School Annual, June 1940.
18
00:02:56,320 --> 00:02:57,320
Yes,
19
00:02:57,600 --> 00:02:59,960
I know how you feel. My wife made me
keep mine, too.
20
00:03:01,900 --> 00:03:04,320
There's a lot of wonderful memories in
this book.
21
00:03:05,680 --> 00:03:07,420
Is that you?
22
00:03:09,740 --> 00:03:11,120
Yes, that's me.
23
00:03:14,720 --> 00:03:15,720
Who's that?
24
00:03:17,400 --> 00:03:19,320
That's a girl called...
25
00:03:19,560 --> 00:03:20,560
Betsy Booth.
26
00:03:21,940 --> 00:03:24,120
She was a wonderful girl.
27
00:03:31,280 --> 00:03:34,580
Well, just the same, I'd like to show my
appreciation some way.
28
00:03:39,720 --> 00:03:41,660
Would you like my pin?
29
00:03:45,180 --> 00:03:46,980
It's your music class pin.
30
00:03:48,360 --> 00:03:50,790
Well... What do you want me to say?
31
00:03:52,910 --> 00:03:54,470
You know what I want you to say.
32
00:03:57,070 --> 00:03:58,070
Well, I won't.
33
00:03:59,270 --> 00:04:00,530
All right, then don't.
34
00:04:02,510 --> 00:04:03,510
Oh, Betsy.
35
00:04:04,630 --> 00:04:05,630
I do.
36
00:04:06,790 --> 00:04:07,790
You do what?
37
00:04:08,510 --> 00:04:11,870
I do what you want me to say, and I
won't.
38
00:04:12,850 --> 00:04:13,850
Very much.
39
00:04:22,870 --> 00:04:24,530
Well, that settles that.
40
00:04:25,110 --> 00:04:26,110
Gee,
41
00:04:27,110 --> 00:04:28,950
you know it's good for a man to have
responsibility.
42
00:04:34,730 --> 00:04:38,310
Expression on your face. Those must have
been unforgettable memories.
43
00:04:38,710 --> 00:04:41,010
Unforgettable. I'll never forget them,
believe me.
44
00:04:43,570 --> 00:04:49,230
Some wonderful... Mr. Hardy, fasten your
seatbelt, please. Yes, ma 'am. Yes, ma
45
00:04:49,230 --> 00:04:50,230
'am. Thank you.
46
00:04:50,290 --> 00:04:52,530
Oh. Must be getting a little ahead of
time, huh?
47
00:04:52,950 --> 00:04:55,430
Do a lot of flying? Oh, quite a bit, you
bet.
48
00:05:03,830 --> 00:05:04,830
Mother,
49
00:05:05,810 --> 00:05:07,270
what have you got your eyes closed for?
50
00:05:07,810 --> 00:05:10,590
I almost watched canes come in this way.
51
00:05:11,650 --> 00:05:17,530
You can open your eyes now, Mother.
52
00:05:58,390 --> 00:06:01,750
Gosh, it's good to see you all. Well,
aren't you going to say hello to your
53
00:06:01,750 --> 00:06:02,790
nephew? Why, certainly.
54
00:06:06,130 --> 00:06:07,130
Hi,
55
00:06:10,650 --> 00:06:11,650
Uncle Andy.
56
00:06:11,870 --> 00:06:12,870
Yes, hi, Jim.
57
00:06:13,150 --> 00:06:14,150
Boy.
58
00:06:14,670 --> 00:06:16,350
Marion, what have you been feeding this
fellow?
59
00:06:16,670 --> 00:06:17,790
Same thing Mother said, you.
60
00:06:18,090 --> 00:06:19,090
So what happened to me?
61
00:06:20,090 --> 00:06:21,170
Come on, let's go, folks.
62
00:06:21,710 --> 00:06:22,710
No, go ahead.
63
00:07:01,840 --> 00:07:04,840
See you, Andy. What do you know, B .C.
Boy? How are you? Gee, I just snuck away
64
00:07:04,840 --> 00:07:08,300
from the store long enough to give you
the keys to the city. Yeah. How are you?
65
00:07:08,380 --> 00:07:09,019
I'm fine.
66
00:07:09,020 --> 00:07:11,980
Where's the wife and kids? Well, I'm
only going to stay for a few days.
67
00:07:12,220 --> 00:07:15,500
Oh, that's too bad. Yeah. Oh, look, keep
Wednesday night open. As soon as we
68
00:07:15,500 --> 00:07:18,380
found out you were coming in town, Sally
and I organized a little party.
69
00:07:18,680 --> 00:07:21,600
Wednesday night. Wednesday night? Yeah.
Well, that's wonderful. You just turn up
70
00:07:21,600 --> 00:07:24,640
the music and leave the latch on the
door free, and I'll be there. Okay, pal.
71
00:07:24,780 --> 00:07:27,840
Don't forget now. Wednesday night. Okay,
B .C. See you then, kids. Right.
72
00:07:29,060 --> 00:07:30,680
Like old times, right? Right.
73
00:07:45,580 --> 00:07:48,520
Mrs. Hardy, in my meddling years, I
haven't lost my touch, have I? Oh,
74
00:07:49,960 --> 00:07:53,180
I fixed your room the way it used to be,
just as if you'd never been away. You
75
00:07:53,180 --> 00:07:55,580
better not make me feel too much at
home. I'm going to hate to go back to
76
00:07:55,580 --> 00:07:56,580
Angeles.
77
00:07:56,860 --> 00:07:57,860
Know what I got for dinner?
78
00:07:58,560 --> 00:07:59,860
No. Yes. No.
79
00:08:00,640 --> 00:08:04,640
Apple pie with strawberry ice cream and
mashed potatoes and gravy, corn on the
80
00:08:04,640 --> 00:08:06,720
cob, peas, and a big, beautiful roast.
81
00:08:07,500 --> 00:08:10,600
But you forgot the sliced tomatoes and
the little boiled onions. Forgot them?
82
00:08:10,620 --> 00:08:13,180
Who could forget them? You just call me
when dinner's ready, Mom. There won't be
83
00:08:13,180 --> 00:08:14,180
a thing left for tomorrow.
84
00:08:15,320 --> 00:08:19,000
Here, Jim, I'll take that. That's okay.
I'll take it. I can handle it. Thank
85
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
you.
86
00:08:20,280 --> 00:08:21,940
Uncle Andy.
87
00:08:22,380 --> 00:08:23,380
Yes?
88
00:08:27,240 --> 00:08:28,980
It's all in the wrists, son.
89
00:08:30,120 --> 00:08:36,080
I wish I could get home more often, Mom,
but you know how busy I've been. Even
90
00:08:36,080 --> 00:08:38,380
when you were out on the coast, we
didn't get a chance to do all the things
91
00:08:38,380 --> 00:08:39,980
wanted to. I went to see Disneyland.
92
00:09:05,640 --> 00:09:06,640
Girls haven't changed.
93
00:09:07,200 --> 00:09:09,020
I thought it would make you feel at
home.
94
00:09:10,700 --> 00:09:13,320
Too much at home.
95
00:09:14,020 --> 00:09:16,340
Oh, that reminds me. I know what you
want to see.
96
00:09:17,220 --> 00:09:19,420
It's right here on top, I think. Yes, it
is.
97
00:09:23,220 --> 00:09:24,680
Beautiful? Andrew.
98
00:09:25,060 --> 00:09:26,820
Oh, isn't Jane lovely?
99
00:09:28,020 --> 00:09:32,040
And aren't they wonderful children? You
bet they are. Oh, you better not let
100
00:09:32,040 --> 00:09:34,880
Andy Jr. hear you call him a child. He's
almost eight.
101
00:09:35,360 --> 00:09:36,900
That's right, he is, isn't he?
102
00:09:37,780 --> 00:09:39,940
And little Mary, and she must be five.
103
00:09:40,360 --> 00:09:41,360
Five next month?
104
00:09:42,200 --> 00:09:45,440
Gosh, Mother, where does the time fly
to?
105
00:09:46,720 --> 00:09:48,340
Oh, I wish you brought them with you.
106
00:09:48,560 --> 00:09:52,340
Well, maybe next time. This was such a
hurried trip, and Jane would have had to
107
00:09:52,340 --> 00:09:53,620
do a lot of things to get ready.
108
00:09:54,040 --> 00:09:58,160
Speaking of getting ready, I can
remember when Dad used to ask you to go
109
00:09:58,160 --> 00:10:00,300
the 4th of July. He had to ask you way
back in May.
110
00:10:02,600 --> 00:10:05,720
I can remember the time that we were all
going over to... I remember, too, dear.
111
00:10:08,280 --> 00:10:10,060
You didn't tell me why you're here.
112
00:10:10,820 --> 00:10:15,240
Well, I managed to convince our board of
directors and our president, Mr.
113
00:10:15,380 --> 00:10:18,340
Gordon, that Carville would be a
wonderful place for a new missile parts
114
00:10:18,780 --> 00:10:19,780
Missile?
115
00:10:19,960 --> 00:10:22,000
Oh, Andrew, all that noise.
116
00:10:22,400 --> 00:10:25,500
Well, this will just be an electronics
parts plant. The missiles will be
117
00:10:25,500 --> 00:10:29,220
assembled someplace else. Oh, just
thinking.
118
00:10:29,920 --> 00:10:32,400
My boy in charge of an aircraft factory.
119
00:10:32,820 --> 00:10:35,740
Hardly, Mother. I'm just a small part of
the legal department.
120
00:10:36,140 --> 00:10:38,020
It must be very big and important.
121
00:10:38,440 --> 00:10:40,020
They wouldn't have got you to do it
otherwise.
122
00:10:40,460 --> 00:10:42,720
You know, I wish you owned the company.
123
00:10:43,360 --> 00:10:45,020
My dear. Then I could become the
president.
124
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
Oh, Andrew.
125
00:10:47,540 --> 00:10:49,540
I'm going to have a look at the roast.
All right, Mother.
126
00:10:50,300 --> 00:10:52,140
You know, I don't really know what to
do.
127
00:10:52,880 --> 00:10:55,980
Millie likes it rare, Marion likes it
medium, and you like it well done.
128
00:10:58,890 --> 00:11:00,170
Well, there's only one rose.
129
00:11:39,940 --> 00:11:45,760
hello hello polly it's not polly
130
00:12:24,170 --> 00:12:25,170
How do you feel?
131
00:12:26,510 --> 00:12:27,510
I don't know yet.
132
00:12:29,070 --> 00:12:33,750
You did kiss me, or am I starting to
strip my gears?
133
00:12:34,510 --> 00:12:37,750
Well, I kissed you. It was the most
startling thing I could think of.
134
00:12:37,990 --> 00:12:39,610
You see, I'm a psych major.
135
00:12:41,350 --> 00:12:46,510
You're a psych major. Well, I don't know
what that is, but whatever it is, I
136
00:12:46,510 --> 00:12:47,650
think I'm going to like it.
137
00:12:48,570 --> 00:12:51,270
Psych major means I major in psychology
at college.
138
00:12:51,740 --> 00:12:55,740
I'm doing a term paper on human
reflexes. Tell me, what were your
139
00:12:55,740 --> 00:12:56,740
I kissed you?
140
00:12:56,900 --> 00:12:57,980
Panic? Fright?
141
00:12:58,240 --> 00:12:59,820
Or the desire to defend yourself?
142
00:13:01,580 --> 00:13:03,000
The best defense is attack.
143
00:13:05,900 --> 00:13:08,480
Then you were merely startled when I
went to work on you.
144
00:13:09,660 --> 00:13:15,040
Lady, you'd startle a mummy, and I'm no
mummy. Then you don't mind my testing
145
00:13:15,040 --> 00:13:18,040
your reflexes? Mine. Go to work on me
again, quick.
146
00:14:18,160 --> 00:14:19,160
I'll be right down, Marion.
147
00:14:55,100 --> 00:14:58,260
We thank thee, Father, for the food thou
hast set before us this day.
148
00:14:59,020 --> 00:15:00,020
Amen.
149
00:15:01,740 --> 00:15:03,960
Uncle Andy, can I have the outside
piece, sir?
150
00:15:11,440 --> 00:15:12,960
Yes, sure, sure, Jim.
151
00:15:18,940 --> 00:15:19,940
Mother?
152
00:15:20,980 --> 00:15:22,300
Mother? Yes, dear?
153
00:15:23,150 --> 00:15:24,590
Are you sure you won't be needing the
car?
154
00:15:24,870 --> 00:15:28,310
No, positive, dear. I may be gone most
of the day. That's perfectly all right.
155
00:15:28,450 --> 00:15:29,450
Are you sure you've got everything?
156
00:15:29,650 --> 00:15:32,330
Yes, I have everything. Well, good luck,
dear. Drive carefully. Don't pick up
157
00:15:32,330 --> 00:15:34,390
any hitchhikers. And be sure you've got
plenty of gasoline.
158
00:15:34,710 --> 00:15:36,350
I'll check on everything, Mrs. Hardy.
159
00:15:36,750 --> 00:15:37,750
That's a good boy.
160
00:16:10,350 --> 00:16:14,830
May I help you, sir? I was wondering if
it would be possible to look at a...
161
00:16:14,830 --> 00:16:17,370
Aren't you Andy Hardy?
162
00:16:18,150 --> 00:16:21,150
Yes, ma 'am, I am. Well, don't you
remember me?
163
00:16:24,710 --> 00:16:25,710
I'm Betty Wilson.
164
00:16:27,110 --> 00:16:28,110
Betty Wilson?
165
00:16:28,770 --> 00:16:32,750
You mean you're Alice Wilson's little
sister? The one with the braces on the
166
00:16:32,750 --> 00:16:34,510
teeth? I'm all grown up.
167
00:16:35,670 --> 00:16:37,150
Gosh, I'll say you are.
168
00:16:38,050 --> 00:16:39,050
How's your sister?
169
00:16:39,370 --> 00:16:42,110
Oh, just wonderful. She's married now
and living in New York.
170
00:16:42,790 --> 00:16:44,610
Oh, what can I do for you?
171
00:16:44,830 --> 00:16:49,790
Uh, well, Betty? Mm -hmm? I wondered if
you could show me some land maps of
172
00:16:49,790 --> 00:16:53,610
undeveloped property in Carmel here.
Anything special in mind? Well, just so
173
00:16:53,610 --> 00:16:55,810
that it's level and preferably on the
south side of town.
174
00:16:56,010 --> 00:16:57,550
Well, we have so many books.
175
00:16:57,750 --> 00:17:00,330
Why don't you come in and sit down and
be comfortable and look them over?
176
00:17:00,690 --> 00:17:01,710
Well, thank you. I will.
177
00:17:02,010 --> 00:17:03,010
Thanks.
178
00:17:05,010 --> 00:17:06,450
What was that number again?
179
00:17:07,609 --> 00:17:08,930
Oh, uh...
180
00:17:09,230 --> 00:17:11,829
4 -4 -9 -7 -J.
181
00:17:12,510 --> 00:17:16,170
As I remember it, that piece of property
changed hands about two years ago.
182
00:17:16,810 --> 00:17:18,589
That's one advantage of this size town.
183
00:17:18,930 --> 00:17:21,430
Very little property changes hands
unless somebody dies.
184
00:17:22,450 --> 00:17:23,450
Here it is.
185
00:17:24,010 --> 00:17:26,750
It belongs to Thomas Chandler.
186
00:17:27,790 --> 00:17:30,870
Chandler? Thomas Chandler? I don't
believe I've ever heard of a Chandler
187
00:17:30,870 --> 00:17:34,090
here in Carville. No, you wouldn't. He
moved here about four years ago.
188
00:17:35,090 --> 00:17:36,090
Well,
189
00:17:36,310 --> 00:17:37,310
this looks very good.
190
00:17:37,440 --> 00:17:39,800
His office is right across the street in
the car building.
191
00:17:40,520 --> 00:17:43,960
You know what? I think I'll go out and
look at this property before I pay a
192
00:17:43,960 --> 00:17:44,960
on Mr. Chandler.
193
00:17:45,180 --> 00:17:46,180
I'll just put these away.
194
00:17:46,340 --> 00:17:47,159
Don't bother.
195
00:17:47,160 --> 00:17:48,160
It'll only take me a minute.
196
00:17:48,420 --> 00:17:50,460
Well, thanks for all your help, Betty.
197
00:18:13,929 --> 00:18:15,210
Oh, I'm sure it's all right.
198
00:18:15,810 --> 00:18:18,810
You see, all utilities are available,
and it's on an improved road.
199
00:18:20,150 --> 00:18:22,730
Also, don't forget that the railroad
spur runs right up to the property.
200
00:18:23,990 --> 00:18:25,970
$1 ,500 an acre. That's right.
201
00:18:27,370 --> 00:18:30,570
Well, I don't see any reason why we
can't consummate this deal, Mr.
202
00:18:30,590 --> 00:18:31,890
I'll recommend buying the property.
203
00:18:32,470 --> 00:18:35,850
However, I will have to phone the
president of our company, Mr. Gordon, to
204
00:18:35,850 --> 00:18:36,890
his approval for the purchase.
205
00:18:37,770 --> 00:18:42,730
Well, if he approves, do you have the
power to... Oh, yes, I... I can execute
206
00:18:42,730 --> 00:18:43,730
all the papers.
207
00:18:44,870 --> 00:18:47,890
Well, in that case, if you like, I can
have the papers ready tomorrow
208
00:18:48,070 --> 00:18:51,510
Say, 4 .30, all right? That'll be fine.
However, as I said, I will have to phone
209
00:18:51,510 --> 00:18:53,870
Mr. Gordon for his approval of the
purchase of the property.
210
00:18:54,570 --> 00:18:59,030
The papers, incidentally, the contract
should be made out to a holding company.
211
00:19:19,080 --> 00:19:20,080
Afternoon, sir.
212
00:19:20,160 --> 00:19:23,520
I was wondering if I could possibly get
a... Well, Andy Hardy.
213
00:19:23,840 --> 00:19:27,120
I wondered if you were going to stop in
to see me. How are you, Doc?
214
00:19:27,380 --> 00:19:28,239
Fair to Midland.
215
00:19:28,240 --> 00:19:29,500
I heard you were coming to town.
216
00:19:29,760 --> 00:19:33,560
Who told you? The telegraph office. It's
still the best news source in Carville.
217
00:19:34,220 --> 00:19:35,220
Yeah, I guess so.
218
00:19:35,680 --> 00:19:39,200
Say, where are all the kids, Doc? Don't
they hang out here anymore?
219
00:19:39,440 --> 00:19:40,780
Oh, sure. Nothing's changed.
220
00:19:40,980 --> 00:19:41,980
Nothing's changed, huh?
221
00:19:42,220 --> 00:19:44,740
Say, tell me, do you still make one of
those famous unk -win -it fountain
222
00:19:44,740 --> 00:19:47,080
specials? Yep. You never know what's in
it.
223
00:19:47,420 --> 00:19:48,420
You're so right.
224
00:19:48,440 --> 00:19:51,260
Say, just for old time's sake, how about
whipping up one for me? Don't forget,
225
00:19:51,340 --> 00:19:52,440
your stomach's a little older now.
226
00:19:53,420 --> 00:19:54,480
Doc, one unk win it.
227
00:19:56,280 --> 00:19:58,640
Okay, don't say I didn't warn you. Okay.
All right.
228
00:19:59,060 --> 00:19:59,979
Here it comes.
229
00:19:59,980 --> 00:20:00,980
Here it comes. It's right.
230
00:20:22,670 --> 00:20:24,550
Hi, Jim. Oh, hi, Uncle Andy.
231
00:20:26,930 --> 00:20:28,890
Wow. Are you going to eat that thing?
232
00:20:29,110 --> 00:20:29,889
Of course.
233
00:20:29,890 --> 00:20:33,110
I used to put away two of these in one
afternoon and have a hot dog for
234
00:20:34,770 --> 00:20:35,770
Hey, gang.
235
00:20:35,830 --> 00:20:36,830
Come here.
236
00:20:38,170 --> 00:20:40,690
Gang, this is my Uncle Andy. How do you
do?
237
00:20:40,930 --> 00:20:44,950
Hi, neither. Glad to know you. Gee, Mr.
Hardy, I heard my mother speak about
238
00:20:44,950 --> 00:20:45,950
you.
239
00:20:47,010 --> 00:20:49,110
I hope it was all good.
240
00:20:50,130 --> 00:20:53,170
Hey, Mr. Hardy, you gonna eat that
thing? Well, I'm gonna try.
241
00:20:53,910 --> 00:20:54,809
Cool, man.
242
00:20:54,810 --> 00:21:00,570
Oh, here, these are on me. Come on,
gang. There we go. Thank you.
243
00:21:00,910 --> 00:21:01,909
That's yours.
244
00:21:01,910 --> 00:21:03,050
Thank you, Mr.
245
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
Hardy. It's all right.
246
00:21:15,610 --> 00:21:16,850
Well, I got split.
247
00:21:19,850 --> 00:21:21,050
I heard him, but what did he say?
248
00:21:21,350 --> 00:21:22,510
He said he was going to leave.
249
00:21:23,090 --> 00:21:26,650
Oh. Well, in my day, he used to say,
we're going to scram.
250
00:21:27,990 --> 00:21:30,930
Well, expressions change, Andy, but kids
are still the same.
251
00:21:31,290 --> 00:21:32,290
I guess so.
252
00:21:37,330 --> 00:21:39,070
Your uncle seems like a pretty good guy.
253
00:21:39,730 --> 00:21:41,490
Didn't you say he used to know a lot
about cars?
254
00:21:42,050 --> 00:21:43,050
Yeah, he still does.
255
00:21:43,310 --> 00:21:44,850
You just say that because he's your
uncle.
256
00:21:45,690 --> 00:21:46,690
Try him out, wise guy.
257
00:21:50,350 --> 00:21:51,350
Hey, Mr. Hardy.
258
00:21:51,390 --> 00:21:52,990
Yes. How do you like my short?
259
00:21:54,150 --> 00:22:00,670
Oh, uh... Well, that's a nice -looking
iron you have there.
260
00:22:00,950 --> 00:22:01,950
How does it corner?
261
00:22:02,150 --> 00:22:04,570
Well, since I put the big mill in, she
doesn't handle anymore.
262
00:22:04,970 --> 00:22:07,090
Well, you might try swinging arm
suspension.
263
00:22:07,290 --> 00:22:08,290
That might help it.
264
00:22:08,530 --> 00:22:09,630
Yeah, I could.
265
00:22:10,530 --> 00:22:13,410
And if that doesn't work, you might
reduce the unsprung weight.
266
00:22:13,770 --> 00:22:15,890
Yeah. I could slip on a set of mag
wheels.
267
00:22:16,850 --> 00:22:18,390
You know what you ought to do? What?
268
00:22:18,850 --> 00:22:19,850
Twist -cheese it.
269
00:22:21,160 --> 00:22:22,540
Gee, thanks, Mr. Hardy.
270
00:22:23,400 --> 00:22:26,380
Say, when I get it fixed, you want to
drag the main with me? That's a blast.
271
00:22:26,940 --> 00:22:28,100
Thanks again, Mr. Hardy.
272
00:22:30,300 --> 00:22:31,300
Well?
273
00:22:31,920 --> 00:22:34,580
And he picks up on this stuff, don't he?
He's hip.
274
00:22:41,560 --> 00:22:42,560
Well,
275
00:22:42,820 --> 00:22:44,080
Andy, you certainly stopped him.
276
00:22:44,540 --> 00:22:45,540
I just got lucky.
277
00:22:46,780 --> 00:22:48,080
Aren't you going to finish your run,
Quintet?
278
00:22:48,880 --> 00:22:49,880
I can't.
279
00:22:50,220 --> 00:22:51,460
It's a little more than I remembered.
280
00:22:51,820 --> 00:22:54,100
I know. As we get older, they seem to
get bigger.
281
00:22:54,360 --> 00:22:55,360
You're so right.
282
00:22:55,800 --> 00:22:57,180
What do I owe you for everything, Doc?
283
00:22:58,020 --> 00:22:59,020
The house.
284
00:22:59,040 --> 00:23:00,040
Oh, come on.
285
00:23:00,200 --> 00:23:01,200
Please, my pleasure.
286
00:23:01,700 --> 00:23:03,100
Well, thanks very much.
287
00:23:03,420 --> 00:23:04,420
I'll see you around.
288
00:23:04,440 --> 00:23:05,560
Okay, Andy. Drop in again.
289
00:23:19,120 --> 00:23:21,960
Hello, Mr. Hardy. Come on, Mr. Hardy.
Come on. Mr. Hardy. Oh, no.
290
00:23:22,580 --> 00:23:24,900
No, I'm just kidding. Come on. Come on.
291
00:23:26,100 --> 00:23:27,100
No,
292
00:23:30,900 --> 00:23:34,240
I'm...
293
00:23:34,240 --> 00:23:38,840
I'm fine.
294
00:23:39,540 --> 00:23:42,580
Well, nice meeting you all. I've got to
split.
295
00:23:43,260 --> 00:23:44,880
See you later, Mr. Hardy. Bye.
296
00:24:05,810 --> 00:24:08,350
Aren't the pictures of Andy's children
delightful?
297
00:24:08,670 --> 00:24:10,030
Oh, aren't they?
298
00:24:10,750 --> 00:24:12,450
You know, I'd give anything to see them
both.
299
00:24:12,990 --> 00:24:16,530
All right, let's fly back with Andy. Oh,
Millie, too many things to do here.
300
00:24:16,870 --> 00:24:19,990
My goodness, time flies through. It
seems we're not through with your spring
301
00:24:19,990 --> 00:24:21,990
cleaning, then we start decorating
Christmas trees.
302
00:24:22,560 --> 00:24:24,680
We could have a short visit before
school starts.
303
00:24:25,220 --> 00:24:28,840
School? Seems just yesterday that Andy
started kindergarten, doesn't it?
304
00:24:29,960 --> 00:24:31,540
But it would be nice to take a trip.
305
00:24:32,860 --> 00:24:36,260
Wouldn't it be wonderful sometime to
take a trip around the world?
306
00:24:36,960 --> 00:24:39,120
Oh, I don't know. I'd rather go
someplace else.
307
00:25:00,620 --> 00:25:01,620
Good deal.
308
00:25:01,740 --> 00:25:02,740
Aunt Millie.
309
00:25:03,420 --> 00:25:06,660
Looks like my deal is going to go
through. All I have to do is get Mr.
310
00:25:06,660 --> 00:25:07,760
okay. Isn't that wonderful?
311
00:25:08,260 --> 00:25:10,720
Do my eyes deceive me, or is that a
chocolate cake?
312
00:25:12,040 --> 00:25:13,040
Go ahead, Andy.
313
00:25:14,540 --> 00:25:15,540
And delicious.
314
00:25:15,820 --> 00:25:17,620
Excuse me, I've got to go call friend
boss.
315
00:25:18,600 --> 00:25:21,060
Thank you.
316
00:25:22,040 --> 00:25:24,680
He hasn't changed, has he? Not a bit.
317
00:25:31,340 --> 00:25:33,820
Then the price sounds reasonable to you,
Mr. Gordon?
318
00:25:34,040 --> 00:25:36,200
You've done a good job, Hardy. It's
better than I expected.
319
00:25:36,560 --> 00:25:37,620
Go ahead and close the deal.
320
00:25:38,120 --> 00:25:40,960
Good. First thing in the morning, I do
done it.
321
00:25:43,220 --> 00:25:46,020
What did you say, Hardy? I can't quite
hear you.
322
00:25:47,120 --> 00:25:53,220
Excuse me, Mr. Gordon, but my aunt just
made a cake, and I was sort of licking
323
00:25:53,220 --> 00:25:54,220
the bowl, you know what I mean?
324
00:25:55,680 --> 00:25:57,880
That's all right, Hardy. I used to do
the same thing myself.
325
00:25:58,500 --> 00:25:59,740
Now get busy and close the deal.
326
00:26:00,110 --> 00:26:00,869
Yes, sir.
327
00:26:00,870 --> 00:26:01,870
And right away.
328
00:26:02,170 --> 00:26:03,129
Right away, sir.
329
00:26:03,130 --> 00:26:04,250
Thank you. Goodbye, Mr. Gordon.
330
00:26:13,070 --> 00:26:16,450
Operator, I want Santa Monica,
California, person to person, Mrs.
331
00:26:16,950 --> 00:26:19,230
And the number is Xbrook 09020.
332
00:26:23,670 --> 00:26:25,650
Oh, darling, I think it's wonderful.
333
00:26:26,270 --> 00:26:27,770
But I'm not the least bit surprised.
334
00:26:28,950 --> 00:26:29,950
Mm -mm.
335
00:26:30,320 --> 00:26:31,580
Oh, darling, we better hang up.
336
00:26:32,860 --> 00:26:35,220
Oh, honey, we've been talking over three
minutes.
337
00:26:38,180 --> 00:26:40,920
All right, just a minute. Now talk to
her just for a second.
338
00:26:41,300 --> 00:26:43,580
Here, darling, say hello to Daddy.
Hello, Daddy.
339
00:26:45,480 --> 00:26:47,940
I ate some library paste this afternoon.
340
00:26:48,320 --> 00:26:51,780
That's a good... You... You ate what?
341
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
How do you feel?
342
00:26:53,540 --> 00:26:55,320
Fine. And Andy Jr.
343
00:26:55,520 --> 00:26:57,280
tripped me, and I scared my knee.
344
00:26:57,680 --> 00:27:00,040
And I couldn't drink all this milk
and... Say goodbye to Daddy.
345
00:27:00,680 --> 00:27:02,580
But I just wanted to tell Daddy
something.
346
00:27:02,880 --> 00:27:05,440
But, darling, he'll be home in a couple
of days, and then you can say anything
347
00:27:05,440 --> 00:27:06,640
you want to. Now say goodbye.
348
00:27:07,560 --> 00:27:08,560
Goodbye, Daddy.
349
00:27:08,780 --> 00:27:11,240
Hurry home. Be sure and bring me a nice
present.
350
00:27:11,680 --> 00:27:12,680
Goodbye, darling.
351
00:27:13,220 --> 00:27:14,220
I love you.
352
00:27:14,920 --> 00:27:15,920
Bye.
353
00:27:23,980 --> 00:27:25,980
Oh, good afternoon, Mr. Hardy. Good
afternoon, Mr.
354
00:27:26,180 --> 00:27:28,700
Chandler. Good time, I see. I believe in
being prompt.
355
00:27:29,300 --> 00:27:31,300
Well, you must be anxious to get my
property.
356
00:27:31,820 --> 00:27:34,980
Well, I'm anxious to bring to Carville
an industry that will be beneficial to
357
00:27:34,980 --> 00:27:35,939
all concerned.
358
00:27:35,940 --> 00:27:37,220
Well, here it is.
359
00:27:37,580 --> 00:27:41,080
I even provide the pen. Oh, thank you.
If I just may read this over.
360
00:27:44,580 --> 00:27:45,700
Well, they're all in order.
361
00:27:46,100 --> 00:27:47,480
I have a first -class lawyer.
362
00:27:47,720 --> 00:27:50,220
He may not be as good as you, but he's a
smart man just the same.
363
00:27:50,680 --> 00:27:53,160
Oh, thank you. That's very nice of you
to say so.
364
00:27:58,389 --> 00:28:02,550
Mr. Chandler, here in paragraph A, it
states that said property is to be sold
365
00:28:02,550 --> 00:28:07,930
for $3 ,000 per acre. I believe
yesterday we decided upon a price of $1
366
00:28:07,930 --> 00:28:08,930
acre.
367
00:28:09,370 --> 00:28:12,650
Oh, I believe there was a mention of
that.
368
00:28:12,930 --> 00:28:14,850
There was no mention of it. It was a set
price.
369
00:28:15,730 --> 00:28:20,130
28 acres at $1 ,500 per acre. What
difference does it make to a big, rich
370
00:28:20,130 --> 00:28:21,530
company like Gordon Aircraft?
371
00:28:22,490 --> 00:28:25,610
Besides, I've thought the matter over
and decided I was letting it go too
372
00:28:25,610 --> 00:28:26,610
cheaply.
373
00:28:27,100 --> 00:28:30,920
Mr. Chandler, before I came to Carville,
I investigated what land was worth, and
374
00:28:30,920 --> 00:28:33,720
I believe that $1 ,500 per acre is a
very fair price.
375
00:28:34,360 --> 00:28:37,860
Hardy, how would your wife like a nice
fur coat?
376
00:28:41,880 --> 00:28:45,160
Mr. Chandler, I don't believe that you
and I have the same opinion as to how
377
00:28:45,160 --> 00:28:46,180
business should be conducted.
378
00:28:46,780 --> 00:28:50,360
We decided upon a price of $1 ,500, and
I'm afraid I'm going to have to hold you
379
00:28:50,360 --> 00:28:52,680
to it. Stop talking like George
Washington.
380
00:28:52,920 --> 00:28:53,920
Let's be practical.
381
00:28:54,080 --> 00:28:55,080
Let's be honest.
382
00:28:55,320 --> 00:28:56,320
Let's be honest.
383
00:28:56,890 --> 00:28:59,570
If you insist on being a fool, that's
your affair.
384
00:29:00,670 --> 00:29:06,510
My price is $3 ,000 an acre, and I'm
afraid you're going to have to accept it
385
00:29:06,510 --> 00:29:07,269
leave it.
386
00:29:07,270 --> 00:29:11,230
And remember, mine is the only property
with a railroad spur on it.
387
00:29:11,930 --> 00:29:14,430
I'm afraid we won't accept that price,
Mr. Chandler.
388
00:29:14,730 --> 00:29:15,730
Good afternoon.
389
00:29:28,429 --> 00:29:31,170
Imagine a man like Chandler going back
on his word.
390
00:29:31,870 --> 00:29:34,970
Yes, and there doesn't seem to be any
other property that'll suit our purpose.
391
00:29:37,230 --> 00:29:38,230
Gosh,
392
00:29:39,970 --> 00:29:42,750
it's almost 8 o 'clock, and I'm supposed
to be at Beezy's party.
393
00:29:43,010 --> 00:29:45,270
Beezy's party? Well, I'm supposed to be
there, too.
394
00:29:45,570 --> 00:29:46,570
You are?
395
00:29:46,630 --> 00:29:49,290
Oh, I'm terribly sorry that I kept you
here so late.
396
00:29:49,530 --> 00:29:51,810
Oh, that's all right. I know how
important this is.
397
00:29:52,750 --> 00:29:55,310
I know what I'll do. I'll call my date
and ask him to meet me there.
398
00:29:55,800 --> 00:29:58,920
You don't mind driving me over, do you?
No, not at all. I'd rather be Betty.
399
00:30:02,640 --> 00:30:04,180
May I have an outside line, please?
400
00:30:04,520 --> 00:30:08,520
It's such a lazy summer night
401
00:30:08,520 --> 00:30:14,620
There's not a moving thing inside
402
00:30:27,370 --> 00:30:29,390
Hiya, Benny. Gee, it's good to see you.
Here we are.
403
00:30:29,630 --> 00:30:33,330
How are you, pal? Better late than
never, pal. We've been waiting for you.
404
00:30:33,330 --> 00:30:35,250
are you playing? Helen, how are you?
405
00:30:36,130 --> 00:30:39,450
Say, where have you been? Jack's over
there and he's doing a slow burn.
406
00:30:39,850 --> 00:30:41,370
He burns awfully easy.
407
00:30:41,910 --> 00:30:42,910
Hiya, Max.
408
00:30:43,970 --> 00:30:45,910
Vivian. Hiya, Max.
409
00:30:47,550 --> 00:30:48,550
Tommy.
410
00:30:49,870 --> 00:30:51,650
I see you finally got here.
411
00:30:52,190 --> 00:30:53,230
What took you so long?
412
00:30:53,450 --> 00:30:55,410
I'm sorry. We were delayed at the
office.
413
00:30:57,340 --> 00:30:59,520
Oh, just a few days. How big is Andy Jr.
now?
414
00:30:59,720 --> 00:31:02,480
Well, he's so big I'm cutting his
clothes down to fit me.
415
00:31:03,860 --> 00:31:05,020
Hey, come on, folks.
416
00:31:05,440 --> 00:31:07,440
There's a lot of good music on the way.
417
00:31:07,660 --> 00:31:08,659
Let's go.
418
00:31:08,660 --> 00:31:11,060
Oh, you're driving a real tough party.
419
00:31:11,380 --> 00:31:12,380
All the way.
420
00:31:13,320 --> 00:31:15,140
You haven't changed.
421
00:31:16,160 --> 00:31:20,220
Andy, I want you to meet Jack Bailey.
He's the athletic director at Carvel
422
00:31:20,560 --> 00:31:21,379
How do you do, Jack?
423
00:31:21,380 --> 00:31:22,380
How do you do?
424
00:31:22,520 --> 00:31:23,520
Glad to know you.
425
00:31:25,440 --> 00:31:26,440
I'm, uh...
426
00:31:26,860 --> 00:31:28,680
terribly sorry that I kept Betty so
late.
427
00:31:29,240 --> 00:31:30,660
I'm sure she didn't mind.
428
00:31:32,840 --> 00:31:33,840
Hello, Betty.
429
00:31:34,960 --> 00:31:35,960
Andy. Hello, Sally.
430
00:31:36,640 --> 00:31:38,140
How wonderful to see you again.
431
00:31:38,360 --> 00:31:39,360
Thank you. Jack.
432
00:31:40,140 --> 00:31:42,200
Uh, Andy, may I see you for a moment?
433
00:31:42,680 --> 00:31:44,120
Will you excuse us, please? Sure.
434
00:31:44,740 --> 00:31:45,740
Excuse us. Yeah.
435
00:31:46,460 --> 00:31:48,260
Beezy, why don't you start the
refreshment?
436
00:31:49,400 --> 00:31:52,820
Well, I must say you weren't the most
charming person in the world.
437
00:31:53,520 --> 00:31:55,280
You know I don't like last -minute
changes.
438
00:31:55,840 --> 00:31:58,360
I said I was sorry. Would it help any if
I cry?
439
00:32:00,080 --> 00:32:02,540
Would it upset you to dance with me?
440
00:32:03,660 --> 00:32:04,660
Okay.
441
00:32:05,560 --> 00:32:07,660
Your enthusiasm is contagious.
442
00:32:15,740 --> 00:32:18,540
Look, what's so important you couldn't
wait until tomorrow?
443
00:32:19,060 --> 00:32:20,540
Well, it's confidential.
444
00:32:21,380 --> 00:32:23,140
Well, I hope I'm not intruding.
445
00:32:23,480 --> 00:32:26,740
Oh, Jack, stop it. You act as if
something were wrong. What is there?
446
00:32:28,960 --> 00:32:33,840
Look, I've got to tell you, he's in the
strictest of confidence.
447
00:32:35,300 --> 00:32:38,260
And he's here to buy some property for
the Gordon Aircraft Corporation.
448
00:32:39,120 --> 00:32:41,840
Well, he thought he had a deal set up
with Tom Chandler.
449
00:32:42,040 --> 00:32:45,600
And the whole thing fell through. So it
worked out great for my mother -in -law.
450
00:32:46,020 --> 00:32:48,680
And it worked out great for my father.
451
00:32:49,660 --> 00:32:50,660
He's a good...
452
00:32:54,330 --> 00:33:00,050
Say, Andy, you've been dragging ever
since you came to the party.
453
00:33:00,770 --> 00:33:02,390
Sorry, Busy, I didn't know it showed.
454
00:33:02,750 --> 00:33:03,750
Well, what's the matter?
455
00:33:05,030 --> 00:33:07,650
Oh, I just got a few things on my mind,
that's all.
456
00:33:07,950 --> 00:33:10,610
Well, you want to talk about it? Oh, no,
I don't want to bother you with my
457
00:33:10,610 --> 00:33:13,650
problems. Well, wait a minute, I'm your
buddy. Well, I know, but you probably
458
00:33:13,650 --> 00:33:16,530
got things on your mind, too. What are
buddies for?
459
00:33:16,730 --> 00:33:17,730
You can talk to me.
460
00:33:19,030 --> 00:33:20,030
What's bothering you?
461
00:33:26,320 --> 00:33:29,100
Well, you know, I work for the Gordon
Aircraft Company, right? Right.
462
00:33:29,560 --> 00:33:33,580
Well, yours truly went way out on the
limb. I talked to my boss, Mr. Gordon,
463
00:33:33,580 --> 00:33:38,220
the board of directors, and I got them
to agree that they should build a plant
464
00:33:38,220 --> 00:33:39,220
here in Carville.
465
00:33:39,840 --> 00:33:41,800
You're going to build a plant here in...
Wait a minute.
466
00:33:42,060 --> 00:33:43,300
That's a wonderful idea.
467
00:33:43,840 --> 00:33:46,940
I tried to do business with a fellow
called Chandler in town.
468
00:33:47,540 --> 00:33:51,960
Tom Chandler? That's the man. Oh, forget
it. Anyway, he reneged on the price
469
00:33:51,960 --> 00:33:54,480
that we set per acre, and now we...
470
00:33:55,010 --> 00:33:56,170
Well, the deal is cold.
471
00:33:57,470 --> 00:33:58,790
And that's your big problem?
472
00:33:59,110 --> 00:34:01,830
Well, it'll do for a start. You can
imagine how I look to the company.
473
00:34:02,750 --> 00:34:06,310
How much land do you need for this
project?
474
00:34:07,030 --> 00:34:09,989
Oh, at least 20 or 30 acres.
475
00:34:10,489 --> 00:34:13,070
Do you know Puddle Creek, where we used
to go swimming?
476
00:34:13,350 --> 00:34:15,810
Puddle Creek? Will I ever forget it? I
almost drowned there.
477
00:34:16,110 --> 00:34:18,610
Is that too far out of town for you?
Why?
478
00:34:18,969 --> 00:34:22,969
Just answer my question. Is it too far
out? No. Why? Well, then your problems
479
00:34:22,969 --> 00:34:23,969
are all over.
480
00:34:24,000 --> 00:34:24,879
How do you figure?
481
00:34:24,880 --> 00:34:27,620
My father left me 80 acres at that
creek.
482
00:34:27,980 --> 00:34:31,880
What? It starts there and runs clear
right down to the turnpike. You can have
483
00:34:31,880 --> 00:34:32,879
any part of it.
484
00:34:32,880 --> 00:34:37,040
Are you kidding me? I'm not kidding. We
can buy property there, Beezy? Any part
485
00:34:37,040 --> 00:34:37,819
of it.
486
00:34:37,820 --> 00:34:39,520
Beezy, do you know what this means,
buddy?
487
00:34:40,120 --> 00:34:41,780
Why, it's terrific.
488
00:34:42,440 --> 00:34:46,480
Why, this is just like old times. When
can I see the property? Annie, look,
489
00:34:46,480 --> 00:34:49,800
me at noon at the store and we'll drive
down and take a look. All right, fine.
490
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
That's a date.
491
00:34:50,969 --> 00:34:53,830
Oh, it's like old times. You saving my
neck again, huh, B?
492
00:34:54,090 --> 00:34:56,370
Just like old times. Busy to the rescue.
493
00:34:58,150 --> 00:35:02,190
Only this time, Andy, I'm going to drive
a hard bargain.
494
00:35:02,430 --> 00:35:04,170
What do you mean, a hard bargain? You
know what I mean.
495
00:35:04,570 --> 00:35:06,990
I don't know what you mean. You know
what I mean.
496
00:35:07,710 --> 00:35:08,710
What do you mean?
497
00:35:10,290 --> 00:35:14,050
Remember the time you looked after that
girl for me, that blonde, when I was on
498
00:35:14,050 --> 00:35:15,050
Christmas vacation?
499
00:35:16,360 --> 00:35:20,140
What blonde are you talking about? You
remember the one. Oh, come on. I don't
500
00:35:20,140 --> 00:35:22,960
know what you're talking about. Does the
name Cynthia ring a bell?
501
00:35:24,340 --> 00:35:27,860
Cynthia? The one that liked to play
kissing games?
502
00:35:28,640 --> 00:35:30,040
That's Cynthia. Yeah.
503
00:35:31,580 --> 00:35:34,600
You charged me a whole month's allowance
for that job.
504
00:35:34,880 --> 00:35:35,880
Eight bucks.
505
00:35:36,980 --> 00:35:39,830
Cynthia. Oh, there you are.
506
00:35:40,030 --> 00:35:43,890
Cynthia. I thought, though, you're out
here having a good time while I do all
507
00:35:43,890 --> 00:35:44,609
the work.
508
00:35:44,610 --> 00:35:47,470
Cynthia. Honey, you sound just like a
wife. Come on out.
509
00:35:50,990 --> 00:35:51,990
Cynthia.
510
00:35:56,730 --> 00:35:58,890
Well, I don't think you're very amusing,
Andy.
511
00:36:00,350 --> 00:36:02,770
What else is there to do at a pool
except swim?
512
00:36:03,070 --> 00:36:05,230
Well, if you can't think of anything to
amuse me.
513
00:36:05,550 --> 00:36:07,330
Okay, okay. Watch me.
514
00:36:32,040 --> 00:36:33,360
need to practically drown me.
515
00:36:33,580 --> 00:36:34,578
I'm sorry.
516
00:36:34,580 --> 00:36:37,160
Come on in. The water's sweat. Oh, my
hair will get wet.
517
00:36:37,600 --> 00:36:38,880
Oh, well, can't you dry it?
518
00:36:39,360 --> 00:36:43,020
Really, Andrew, I have an ordinary hair
like some girls. Special hair like mine
519
00:36:43,020 --> 00:36:46,440
is a great responsibility, and I never
get it wet. Oh, you can't go swimming
520
00:36:46,440 --> 00:36:48,600
because it'll get your hair wet, and you
can't play tennis because it'll give
521
00:36:48,600 --> 00:36:51,240
you muscles. Well, there's plenty of
other boys who'd be glad of a chance.
522
00:36:51,300 --> 00:36:52,300
don't get mad, Cynthia.
523
00:36:52,400 --> 00:36:55,020
But I don't see why you have to put on a
bathing suit to sit around. Can't you
524
00:36:55,020 --> 00:36:56,020
think of something else to do?
525
00:36:57,240 --> 00:37:00,960
Well, we, uh, we could take a walk.
526
00:37:03,440 --> 00:37:06,520
That's not a bad idea. I know just the
place.
527
00:37:07,260 --> 00:37:11,320
It's a little longer than a regular way
home, but... Whoa!
528
00:37:13,240 --> 00:37:15,700
Well, I finally found something you like
to do.
529
00:37:16,100 --> 00:37:17,820
Well, doesn't it interest you?
530
00:37:18,380 --> 00:37:20,840
Well, I'm not exactly doing you any
favors.
531
00:37:21,920 --> 00:37:24,000
Would you rather be swimming?
532
00:37:24,640 --> 00:37:25,640
What do you think?
533
00:37:32,430 --> 00:37:35,170
Come on in and join the party. It's for
you, you know.
534
00:37:35,610 --> 00:37:37,530
I'm sorry, I'll be right in. Okay.
535
00:37:41,790 --> 00:37:44,310
Vivian, may I get you something? No,
thanks, honey. How about you, Murray?
536
00:37:44,930 --> 00:37:45,930
Betty,
537
00:37:47,250 --> 00:37:49,390
may I speak to you for just a second,
please?
538
00:37:50,290 --> 00:37:54,270
Would you excuse us just a moment, Jack?
Well, uh... Oh,
539
00:37:55,290 --> 00:37:56,530
have I got good news for you.
540
00:37:57,510 --> 00:37:59,370
The Marines have just landed. What do
you mean?
541
00:37:59,710 --> 00:38:04,200
Well... The busy boy has come through
with 30 beautiful acres. He's got a
542
00:38:04,940 --> 00:38:05,940
Isn't that wonderful?
543
00:38:09,800 --> 00:38:10,800
Oh.
544
00:38:21,520 --> 00:38:25,720
And believe me, Betty, I didn't even
know Jack had gone until everybody
545
00:38:25,720 --> 00:38:26,519
to leave.
546
00:38:26,520 --> 00:38:28,840
Honestly, he's getting so he acts like
he owns me.
547
00:38:29,340 --> 00:38:32,360
I'm sorry to have to trouble you. Oh,
it's no trouble at all, Betty. I don't
548
00:38:32,360 --> 00:38:33,860
mind driving you. Good night. Good
night,
549
00:38:34,940 --> 00:38:35,879
Andy. Good night, Sally.
550
00:38:35,880 --> 00:38:38,820
Thanks for a wonderful time. I wish Jane
could have come. Well, so do we. All
551
00:38:38,820 --> 00:38:40,240
right. See you tomorrow at noon. Right,
right.
552
00:38:43,340 --> 00:38:45,440
Betty, are you sure you don't want to
wait for Jack?
553
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
No.
554
00:38:47,100 --> 00:38:48,220
This will teach him a lesson.
555
00:38:49,040 --> 00:38:53,740
I found that girls that say, this will
teach him a lesson, they usually end up
556
00:38:53,740 --> 00:38:55,520
by going home and crying themselves to
sleep.
557
00:39:08,910 --> 00:39:11,790
What are you doing up at this hour?
Don't you feel well? Yes, I'm all right,
558
00:39:11,790 --> 00:39:15,450
dear. Just I never can get to sleep till
I know my children are home and safe.
559
00:39:16,530 --> 00:39:22,210
I guess when Cricket and Andy are old
enough to go out, Jane and I will do the
560
00:39:22,210 --> 00:39:23,129
same thing.
561
00:39:23,130 --> 00:39:25,910
Well, of course you will, dear. That's
part of being a mother.
562
00:39:26,390 --> 00:39:28,110
Or a father, too, for that matter.
563
00:39:29,830 --> 00:39:35,070
I remember when you were just a little
bit of a thing in your skin and knee.
564
00:39:35,530 --> 00:39:36,890
Come to me to kiss it well.
565
00:39:37,960 --> 00:39:40,580
May not have helped your knee, but it
did me an awful lot of good.
566
00:39:43,540 --> 00:39:46,180
Did you have a nice time at the party,
dear?
567
00:39:46,380 --> 00:39:48,060
Oh, a swell time.
568
00:39:49,100 --> 00:39:50,700
Like something to eat before you go to
bed?
569
00:39:51,120 --> 00:39:54,500
Eat? Oh, no, Mom. I had 12 barbecued
ribs, and they're sitting right here.
570
00:39:55,120 --> 00:39:56,920
Well, maybe just a glass of milk and a
piece of cake.
571
00:39:58,120 --> 00:40:01,520
Maybe just a little bicarbonate of soda
will settle everything for me.
572
00:40:01,760 --> 00:40:04,700
Oh, okay, dear. It's up in the cabinet
on the second shelf. Remember when we
573
00:40:04,700 --> 00:40:05,700
always used to keep...
574
00:40:15,720 --> 00:40:16,538
Hello, Mother.
575
00:40:16,540 --> 00:40:18,000
I just had a call from Karen.
576
00:40:18,700 --> 00:40:22,240
She told me that Betty Wilson came to
the party with Andy instead of Jack.
577
00:40:24,760 --> 00:40:26,700
Not only that, but Andy took her home.
578
00:40:27,400 --> 00:40:28,980
Well, you know how rumors start.
579
00:40:31,860 --> 00:40:34,840
Now, I just wanted to tell you before
somebody else told you a worse story.
580
00:40:39,660 --> 00:40:40,660
All right, Marion.
581
00:40:41,840 --> 00:40:43,460
Goodbye, dear. I'll talk to you later.
582
00:40:59,340 --> 00:41:00,720
I do wish Andy had brought Jane with
him.
583
00:41:13,460 --> 00:41:14,840
You see that hill out there?
584
00:41:15,060 --> 00:41:17,020
The property goes way beyond that.
585
00:41:17,390 --> 00:41:21,030
And not only that, you still have the
same access to utilities as you did with
586
00:41:21,030 --> 00:41:23,870
Chandler's property. The reason we
wanted to buy Chandler's property is
587
00:41:23,870 --> 00:41:27,190
it had a spur on it. Oh, well, don't
worry about that. When you build a
588
00:41:27,190 --> 00:41:29,210
here, the railroad would be happy to
build a spur.
589
00:41:29,730 --> 00:41:32,930
Well, I... What would you say to $500 an
acre?
590
00:41:33,830 --> 00:41:37,470
$500 an acre? That's what I said. Are
you kidding me? I was going to have to
591
00:41:37,470 --> 00:41:40,810
Chandler $1 ,500 an acre. You said you
were going to drive a hard bargain,
592
00:41:40,890 --> 00:41:43,470
buddy. I own 80 acres out there, Andy.
593
00:41:44,420 --> 00:41:47,660
Can you imagine what that property's
gonna be worth once you build a factory?
594
00:41:48,220 --> 00:41:49,300
You're a smart businessman.
595
00:41:50,080 --> 00:41:53,600
Is it a deal? It's a deal. Let's go back
to the office. We'll sign the papers
596
00:41:53,600 --> 00:41:54,600
and have some lunch. Good.
597
00:41:54,780 --> 00:41:56,120
Lunch. What's the matter?
598
00:41:56,480 --> 00:41:59,560
I had an Octavian club meeting today. I
forgot all about it.
599
00:42:00,060 --> 00:42:01,920
Oh, well, it's too late now. Come on,
hop in.
600
00:42:05,240 --> 00:42:06,240
Gentlemen,
601
00:42:09,020 --> 00:42:10,780
let's all sing the Octavian song.
602
00:43:03,850 --> 00:43:05,730
out showing that property of his to Andy
Hardy.
603
00:43:06,490 --> 00:43:10,990
Property? I hope Hardy has stopped
trying to push that plane factory
604
00:43:11,670 --> 00:43:14,190
Well, now, I don't know. What's this
about a plane factory?
605
00:43:14,450 --> 00:43:16,490
I thought you knew, Mr. Mayor. No.
606
00:43:17,070 --> 00:43:18,870
He tried to buy your property, didn't
he?
607
00:43:19,970 --> 00:43:24,110
Hardy and I had just about come to terms
when he told me what he wanted the land
608
00:43:24,110 --> 00:43:25,109
for.
609
00:43:25,110 --> 00:43:28,350
What's wrong with a factory here in
Carville? You know what that would lead
610
00:43:28,490 --> 00:43:32,070
This lovely place would become a typical
dingy factory town.
611
00:43:32,440 --> 00:43:37,320
slums, migrant workers, crowded schools,
carousing, drunkenness.
612
00:43:37,540 --> 00:43:40,580
We'd have to increase the police force,
and that'd be higher taxes.
613
00:43:41,020 --> 00:43:46,240
Absolutely. There'd be smoke and smog
and dirt, and all our property values
614
00:43:46,240 --> 00:43:47,058
would go down.
615
00:43:47,060 --> 00:43:50,500
Well, we can't always remain a sleepy
little town. Why not?
616
00:43:51,020 --> 00:43:54,260
I like Carville just the way it is, and
so does my family.
617
00:43:54,500 --> 00:43:55,800
And it's easy to do.
618
00:43:56,280 --> 00:44:00,080
We just rezone, making all factories
illegal in that part of town.
619
00:44:00,700 --> 00:44:04,380
appoint a committee to get a petition to
that effect from our citizens. They'd
620
00:44:04,380 --> 00:44:05,560
be glad to sign it.
621
00:44:05,820 --> 00:44:08,280
Somebody will have to have that
committee. How about you, Chandler?
622
00:44:10,140 --> 00:44:13,740
People might think I had a personal
interest in the matter.
623
00:44:14,600 --> 00:44:16,260
What about you, Bailey?
624
00:44:17,960 --> 00:44:20,060
Oh, well, I don't know.
625
00:44:20,480 --> 00:44:24,440
Do you want your school crowded with
dirty, ragged kids with coals and runny
626
00:44:24,440 --> 00:44:25,700
noses? Of course not.
627
00:44:25,960 --> 00:44:26,960
Then you're our man.
628
00:44:28,120 --> 00:44:29,280
You've got a job, Jack.
629
00:44:32,680 --> 00:44:33,740
Maybe I should help.
630
00:44:34,360 --> 00:44:35,760
What do I do?
631
00:44:36,520 --> 00:44:42,260
Well, first you go over to City Hall and
get a legal description of the property
632
00:44:42,260 --> 00:44:43,260
to be rezoned.
633
00:45:14,480 --> 00:45:16,900
Speak a little louder. I can't quite
hear you.
634
00:45:17,720 --> 00:45:19,820
Oh, well, I didn't say anything.
635
00:45:20,900 --> 00:45:22,040
Oh, I'm sorry.
636
00:45:22,620 --> 00:45:25,980
I thought I heard you apologize for the
way you acted at the party.
637
00:45:27,040 --> 00:45:29,080
Oh, well, I'll take that up with you
later.
638
00:45:29,780 --> 00:45:31,840
Right now I'm here in sort of official
business.
639
00:45:32,640 --> 00:45:33,640
Official business?
640
00:45:34,020 --> 00:45:34,839
Mm -hmm.
641
00:45:34,840 --> 00:45:38,520
I'd like to see the legal description of
B .Z. Anderson's property.
642
00:45:38,840 --> 00:45:40,840
Why? Are you going in the real estate
business?
643
00:45:41,840 --> 00:45:42,840
No, it's a...
644
00:45:43,050 --> 00:45:47,570
About that airplane plant of Andy's, we
had quite a discussion about it at the
645
00:45:47,570 --> 00:45:48,570
Octavian meeting.
646
00:45:48,990 --> 00:45:51,810
But you promised me you'd keep Andy's
business a secret.
647
00:45:52,070 --> 00:45:54,670
This concerns the people of Carvel. Why
keep it a secret?
648
00:45:55,010 --> 00:45:58,050
Because Andy confided in me, and you
betrayed that confidence.
649
00:45:58,330 --> 00:46:01,690
Nevertheless, we're getting our
petitions to stop that plant. You can't
650
00:46:01,790 --> 00:46:05,510
Jack. I'm sorry, Betty, but we all feel
it's for the good of Carvel.
651
00:46:06,490 --> 00:46:10,970
It's remarkable how your civic pride
seems to be closely linked to last
652
00:46:10,970 --> 00:46:11,970
party at Beevy's.
653
00:46:12,090 --> 00:46:14,670
What are you talking about? Just plain
old -fashioned jealousy.
654
00:46:15,070 --> 00:46:17,630
It has nothing to do with that.
655
00:46:19,550 --> 00:46:20,730
May I have the maps, please?
656
00:46:27,750 --> 00:46:29,090
There you are, Mr. Bailey.
657
00:46:30,730 --> 00:46:32,030
Betty, Betty, please.
658
00:46:38,330 --> 00:46:40,190
It isn't that I don't trust you,
Beattie.
659
00:46:40,960 --> 00:46:44,440
It's just that after you sign this
written option, then I can call my boss,
660
00:46:44,540 --> 00:46:47,840
Gordon, and everything... Oh, am I glad
I found you two. What's the matter,
661
00:46:47,920 --> 00:46:51,040
Betty? Oh, it's all my fault. If it
hadn't been for me, they wouldn't be
662
00:46:51,040 --> 00:46:52,040
up the petition.
663
00:46:52,200 --> 00:46:55,220
Oh, I wish I'd hit Jack over the head
with that MacBook. Wait, just a minute.
664
00:46:55,300 --> 00:46:58,320
What are you talking about? Your
property, the plan. What about the
665
00:46:58,320 --> 00:47:00,820
the plan? Oh, Andy, it's all my fault.
666
00:47:01,080 --> 00:47:04,040
Well, last night I told Jack, never
dreaming he'd say anything.
667
00:47:04,560 --> 00:47:07,420
Now he's getting ready to draw up a
petition to stop you from building.
668
00:47:07,920 --> 00:47:09,860
Well, how can he do that? It's my
property.
669
00:47:10,410 --> 00:47:13,590
They're going to get the town council to
rezone it so you can't build a factory
670
00:47:13,590 --> 00:47:14,590
there.
671
00:47:15,270 --> 00:47:16,670
I'm sorry, Andy.
672
00:47:17,030 --> 00:47:22,310
Oh, that's all right, Betty. It isn't
your fault. It's my fault. I should have
673
00:47:22,310 --> 00:47:24,490
spoken to the town council at the start.
674
00:47:25,890 --> 00:47:29,110
Well, there goes the sale of my land
right out the window.
675
00:47:29,650 --> 00:47:32,250
Well, don't look now. I think my job
just went with it.
676
00:47:34,710 --> 00:47:38,070
Good morning. Would you mind signing
this petition for the rezoning of...
677
00:47:38,070 --> 00:47:39,130
bet you life I will.
678
00:47:41,150 --> 00:47:45,270
I'm starting a nice new page here. Yeah?
You think we'll make it? It has to go
679
00:47:45,270 --> 00:47:46,270
through.
680
00:47:47,210 --> 00:47:49,090
I'll tell all my friends about it. Good.
681
00:47:49,610 --> 00:47:51,470
Okay, thanks a lot. Good luck to you.
Yeah, boy.
682
00:47:53,450 --> 00:47:57,070
Oh, hello. Would you like to sign the
petition for the rezoning? You're just
683
00:47:57,070 --> 00:47:58,090
man I'm looking for.
684
00:47:59,330 --> 00:48:03,490
Bring this to my home tonight, and I'll
have three more signatures for you.
685
00:48:03,630 --> 00:48:04,630
Well, thank you. I'll do that.
686
00:48:05,070 --> 00:48:06,610
Thank you. Oh, uh, lady.
687
00:48:13,070 --> 00:48:15,850
Good morning, sir. Would you mind
signing the petition for the rezoning of
688
00:48:15,850 --> 00:48:16,870
Peter? I certainly will not.
689
00:48:17,310 --> 00:48:20,350
I've been out of work for three months.
Now you want me to sign a paper to keep
690
00:48:20,350 --> 00:48:23,050
a new factory from opening again? Yes,
sir. This is hard enough to get going.
691
00:48:23,110 --> 00:48:25,310
Yes, sir. Thanks a lot. You leave me
alone.
692
00:48:26,930 --> 00:48:28,870
Hello, Mr. Keller. How are you? I do.
693
00:48:29,290 --> 00:48:31,350
Would you like to sign the petition for
the rezoning?
694
00:48:31,990 --> 00:48:33,250
Well, I don't know.
695
00:48:33,530 --> 00:48:36,610
Well, I don't know whether you know it
or not, but your wife and brother -in
696
00:48:36,610 --> 00:48:38,070
-law signed it this morning. They did?
697
00:48:38,570 --> 00:48:41,070
Well, then maybe I better sign it, too.
Be a good idea.
698
00:48:56,080 --> 00:48:58,300
Well, what can we do? Start our own
petitions?
699
00:48:58,680 --> 00:49:01,560
No. What we need is a good word -of
-mouth campaign.
700
00:49:01,860 --> 00:49:05,180
Now, if you'd make it a point to talk to
everyone that comes into your store and
701
00:49:05,180 --> 00:49:08,880
explain to them how this plant will
benefit Carbo, we might make some
702
00:49:10,340 --> 00:49:11,580
I'll do what I can.
703
00:49:12,440 --> 00:49:15,040
Let's get together with Hardy and
discuss some plan of action.
704
00:49:16,760 --> 00:49:21,020
I sure hope the people of this town have
more sense than Chandler thinks they
705
00:49:21,020 --> 00:49:22,020
have.
706
00:49:29,230 --> 00:49:29,908
Hello, Andy.
707
00:49:29,910 --> 00:49:30,910
It's Bees.
708
00:49:31,230 --> 00:49:33,870
Listen, can you meet me over here with
Councilman Warren?
709
00:49:35,170 --> 00:49:36,170
Yeah, right away.
710
00:49:44,370 --> 00:49:45,370
Mother.
711
00:49:45,950 --> 00:49:46,950
Thank you.
712
00:49:47,050 --> 00:49:48,050
Mother has millions.
713
00:49:48,390 --> 00:49:51,690
Beesie and Councilman Warren are for me
100%. They're going to put on a campaign
714
00:49:51,690 --> 00:49:53,450
to put my deal over. I told you.
715
00:49:53,940 --> 00:49:54,940
Isn't it wonderful?
716
00:49:55,440 --> 00:49:59,620
You're a hardy, Andrew, and the name of
hardy is far from forgotten in this town
717
00:49:59,620 --> 00:50:00,379
of college.
718
00:50:00,380 --> 00:50:03,100
Why don't you two get dressed in your
best bib and tucker and I take you
719
00:50:03,100 --> 00:50:05,840
downtown to the hotel and we'll have a
big dinner to celebrate. It's expensive.
720
00:50:06,200 --> 00:50:09,560
Expensive? What do I care? I just saved
my job. Come on, get ready. Let's go.
721
00:50:09,840 --> 00:50:12,660
Shut this off and let's go. Come on now,
ladies.
722
00:50:14,820 --> 00:50:15,820
Sally.
723
00:50:21,080 --> 00:50:22,080
Oh, hi, honey.
724
00:50:22,640 --> 00:50:23,640
I'm sorry I'm late.
725
00:50:24,980 --> 00:50:29,560
Honey, I got tied up at the office with
Andy and Councilman Warren. Seems that
726
00:50:29,560 --> 00:50:33,080
there's been some difficulty over the
property I'm going to sell Andy and
727
00:50:33,080 --> 00:50:34,080
Yes, I know.
728
00:50:34,180 --> 00:50:35,180
You know?
729
00:50:35,360 --> 00:50:36,360
How'd you find out?
730
00:50:36,700 --> 00:50:38,620
Well, I've had quite a few phone calls.
731
00:50:40,080 --> 00:50:41,620
Feezy, do you know what you're doing?
732
00:50:42,380 --> 00:50:47,060
Well, sure. I'm helping Andy get his
factory here in Carville. And you may
733
00:50:47,060 --> 00:50:48,600
be getting yourself out of business.
734
00:50:49,470 --> 00:50:52,090
Everyone that's called has been upset by
this whole affair.
735
00:50:53,370 --> 00:50:58,030
Honey, I know that there are a lot of
people who are against this thing. But I
736
00:50:58,030 --> 00:51:02,070
also know that this is a great thing for
Carville. Why? Because Andy told you
737
00:51:02,070 --> 00:51:05,730
so? No, no. It's just good common sense.
738
00:51:07,330 --> 00:51:11,150
Do you realize you have to live here and
do business with the people in this
739
00:51:11,150 --> 00:51:15,550
community? Yes, yes, I do. And I also
know that a man has to think of...
740
00:51:15,960 --> 00:51:18,620
of progress, as well as stick up for his
friends.
741
00:51:19,460 --> 00:51:22,560
You put your friendship for Andy above
the good of your family.
742
00:51:22,940 --> 00:51:24,580
Honey, I didn't say that.
743
00:51:25,040 --> 00:51:29,640
You keep on with this, Bevy, and you may
not have a customer left or a friend.
744
00:51:32,200 --> 00:51:34,760
But Andy... But Andy doesn't live here.
745
00:51:35,060 --> 00:51:39,120
His only interest is making a good deal
for his company, and then he'll return
746
00:51:39,120 --> 00:51:40,098
to the coast.
747
00:51:40,100 --> 00:51:43,080
But you do live here and have to stay in
business.
748
00:51:44,330 --> 00:51:46,550
No, I think you're making too much of
the whole thing.
749
00:51:48,550 --> 00:51:50,390
Dear, I know he's your friend.
750
00:51:50,950 --> 00:51:53,470
And I admire you for standing up for
him.
751
00:51:54,210 --> 00:51:56,830
But don't you see, it's our future
that's at stake.
752
00:52:06,690 --> 00:52:09,850
Andy, I'd cut my right arm off for you.
You know that.
753
00:52:10,610 --> 00:52:11,670
But I'm in a spot.
754
00:52:12,510 --> 00:52:13,570
Yeah, I guess you are.
755
00:52:16,620 --> 00:52:17,640
Guess we both are.
756
00:52:19,600 --> 00:52:23,620
I feel like a dog letting you down like
this, but... Well, you gotta realize
757
00:52:23,620 --> 00:52:24,900
that I... I realize, I realize.
758
00:52:25,120 --> 00:52:28,500
If I were in your shoes and Jane felt
the way that Sally does, I'd probably do
759
00:52:28,500 --> 00:52:29,500
the same thing.
760
00:52:31,860 --> 00:52:38,180
Of course, if... If they don't rezone
that property, Andy, I... I understand,
761
00:52:38,180 --> 00:52:39,180
.C.
762
00:52:40,500 --> 00:52:41,580
Well, so long, Andy.
763
00:52:42,420 --> 00:52:43,420
So long.
764
00:53:00,300 --> 00:53:04,220
Mr. Gordon, this whole thing was
completely unforeseen. Why didn't you
765
00:53:04,220 --> 00:53:05,320
written option from Chandler?
766
00:53:05,640 --> 00:53:06,640
I tried to.
767
00:53:06,840 --> 00:53:10,060
I thought you told me these people were
your friends, you could trust them. They
768
00:53:10,060 --> 00:53:11,060
are my friends.
769
00:53:11,220 --> 00:53:12,220
Now, don't forget this.
770
00:53:12,640 --> 00:53:15,840
The board would never have okayed
Carville if it hadn't been for that pep
771
00:53:15,840 --> 00:53:17,200
you poured into their helpless ears.
772
00:53:17,720 --> 00:53:18,720
I know.
773
00:53:18,740 --> 00:53:19,860
I know this, too.
774
00:53:20,540 --> 00:53:23,880
If you're not successful, you're going
to put me in the position of having to
775
00:53:23,880 --> 00:53:27,620
stand up before that same board and
apologize for having recommended putting
776
00:53:27,620 --> 00:53:28,620
this matter in your hands.
777
00:53:29,140 --> 00:53:30,140
Goodbye, Hardy.
778
00:53:33,930 --> 00:53:34,930
Goodbye, Mr. Gordon.
779
00:53:43,270 --> 00:53:44,270
Bad news, dear?
780
00:53:46,470 --> 00:53:48,230
Oh, it'll be all right, Mom.
781
00:53:48,670 --> 00:53:51,390
I just may have to stay here longer than
I expected.
782
00:53:51,830 --> 00:53:54,730
Oh, my honey, that's wonderful.
783
00:53:55,710 --> 00:53:56,710
How long?
784
00:53:57,930 --> 00:53:59,050
Maybe a couple of weeks.
785
00:54:02,850 --> 00:54:05,070
Andrew, why not have Jane and the
children come for a visit?
786
00:54:08,790 --> 00:54:10,250
That's a wonderful idea, ma 'am.
787
00:54:13,830 --> 00:54:14,830
Hello, long distance.
788
00:54:15,110 --> 00:54:16,690
I want Santa Monica, California.
789
00:54:32,490 --> 00:54:33,490
Andy, Cricky!
790
00:54:33,950 --> 00:54:35,810
Daddy! Daddy! Daddy, we're here!
791
00:54:36,990 --> 00:54:38,410
Daddy! Daddy!
792
00:54:40,510 --> 00:54:41,750
Don't run too fast now.
793
00:54:42,030 --> 00:54:43,950
Daddy! Hi, Andy, Cricky.
794
00:54:45,450 --> 00:54:46,810
How are you?
795
00:54:48,250 --> 00:54:49,970
You look pretty. Hello, darling.
796
00:54:50,470 --> 00:54:51,950
Oh, God, did I miss you.
797
00:54:52,150 --> 00:54:53,410
Daddy, can I have some bubble gum? Me
too.
798
00:54:53,650 --> 00:54:56,910
All right, bubble gum coming up. Here
you go. There you go, Cricky. Here you
799
00:54:56,930 --> 00:55:00,550
Andy. Darling, you sounded strange on
the phone. Is anything wrong? I'll tell
800
00:55:00,550 --> 00:55:01,830
you all about it on the way home in the
car.
801
00:55:02,110 --> 00:55:03,930
Daddy, we have a grand time to play.
802
00:55:04,170 --> 00:55:05,170
Oh, good.
803
00:55:11,790 --> 00:55:14,410
So, Jane, it looks like I've made a
pretty serious mistake.
804
00:55:15,310 --> 00:55:16,490
Petitions are coming in daily.
805
00:55:16,910 --> 00:55:18,130
Well, that's about the size of it.
806
00:55:19,270 --> 00:55:21,770
Dad, what's petitions mean?
807
00:55:23,990 --> 00:55:26,110
Andrew, remember what I told you about
talking with your mouth full?
808
00:55:32,650 --> 00:55:33,950
Don't let it bother you, Andy.
809
00:55:34,550 --> 00:55:36,450
You did what you thought was right,
didn't you?
810
00:55:37,030 --> 00:55:40,210
I wish Mr. Gordon felt the same way.
Come on.
811
00:56:04,810 --> 00:56:06,810
I hope the children don't wear Jim out.
812
00:56:07,170 --> 00:56:09,150
Oh, no, dear. He loves it.
813
00:56:10,470 --> 00:56:13,510
Well, folks, it looks like I'm the only
one that ever read his own obituary.
814
00:56:14,110 --> 00:56:17,010
Obituary? Set a trail on the front page.
Listen.
815
00:56:17,770 --> 00:56:21,610
Does industry mean progress for
Carville? The responsible citizen can
816
00:56:21,610 --> 00:56:22,750
this question for himself.
817
00:56:23,190 --> 00:56:27,250
In fact, hundreds of them are doing it
every day. They are signing petitions.
818
00:56:28,190 --> 00:56:31,070
Petitions that the city council can't
ignore.
819
00:57:22,169 --> 00:57:23,750
Jane, give me a kiss. I got a reason.
820
00:57:25,550 --> 00:57:28,090
You didn't have to have a reason. Yes, I
did. Why?
821
00:57:28,630 --> 00:57:31,730
Well, I was 99 % sure, honey, of what I
was going to do, and the kiss just made
822
00:57:31,730 --> 00:57:32,689
it unanimous.
823
00:57:32,690 --> 00:57:34,470
Unanimous about what? About what I'm
going to do.
824
00:57:34,770 --> 00:57:36,190
Well, what are you going to do?
825
00:57:36,550 --> 00:57:38,130
I'm going to fight. I'm going to fight
back.
826
00:57:39,190 --> 00:57:41,730
I just came from a room where I used to
take all of my problems.
827
00:57:42,370 --> 00:57:45,770
My father once told me that it's no
disgrace to lose. The disgrace is not
828
00:57:45,770 --> 00:57:47,130
fighting for what you believe in.
829
00:57:47,890 --> 00:57:49,470
That's what I'm going to do. I'm going
to fight back.
830
00:57:49,930 --> 00:57:53,350
Tomorrow it's going to read like a court
case. The city of Carville versus
831
00:57:53,350 --> 00:57:54,350
Andrew Hardy.
832
00:58:12,590 --> 00:58:15,170
Jim, would you go up in about an hour
and make sure the children are covered?
833
00:58:15,330 --> 00:58:18,090
I'll take care of everything. Thank you,
dear. Jim, be sure and watch the
834
00:58:18,090 --> 00:58:19,610
children. We'll do. Good night, Jim.
835
00:58:19,850 --> 00:58:22,350
Jim, if you need us for anything, we'll
be at the council hall.
836
00:58:23,350 --> 00:58:24,189
Oh,
837
00:58:24,190 --> 00:58:32,810
hi,
838
00:58:33,010 --> 00:58:35,750
gang. I was just going to call. We
thought we'd make time, ma 'am. We came
839
00:58:35,750 --> 00:58:37,810
the back door as soon as we saw your
family leave.
840
00:58:38,290 --> 00:58:40,250
Well, keep it down. The kids are asleep
upstairs.
841
00:58:40,750 --> 00:58:42,050
Let's... Let's go in the living room.
842
00:58:44,190 --> 00:58:46,290
Hey, how about those records your Uncle
Andy got?
843
00:58:46,530 --> 00:58:49,030
He's got some of the craziest stuff you
ever heard. Come on, I'll show you.
844
00:58:54,110 --> 00:58:57,190
Boy, those look like museum pieces. Oh,
where do you hear some of the bands?
845
00:58:57,730 --> 00:58:58,730
Here's Orrin Tucker.
846
00:58:59,050 --> 00:59:00,050
Who?
847
00:59:01,530 --> 00:59:02,530
Blue Baron.
848
00:59:03,550 --> 00:59:05,070
Hey, guys, dig this.
849
00:59:05,590 --> 00:59:06,990
Ozzie Nelson with a band.
850
00:59:07,690 --> 00:59:08,690
Get this.
851
00:59:08,830 --> 00:59:09,830
Chet Fields.
852
00:59:10,330 --> 00:59:11,330
This I gotta hear.
853
00:59:29,590 --> 00:59:34,410
Oh, wow. I don't believe it. And my
mother complains about Jimmy Rogers.
854
00:59:34,970 --> 00:59:36,250
I can't stand it.
855
00:59:36,650 --> 00:59:38,790
Take it off, Jim. Here, I got some real
records.
856
00:59:39,030 --> 00:59:40,670
How could they have listened to that
stuff?
857
00:59:40,990 --> 00:59:43,050
I guess I just don't dig older people.
858
01:00:41,480 --> 01:00:42,680
What are you two doing downstairs?
859
01:00:43,340 --> 01:00:46,620
Will you please turn the bat down? Some
of us are trying to sleep.
860
01:00:51,020 --> 01:00:53,900
I just don't know where all the people
get their energy.
861
01:01:43,090 --> 01:01:43,970
The chair
862
01:01:43,970 --> 01:01:57,810
will
863
01:01:57,810 --> 01:02:01,150
now recognize anyone wishing to speak on
this matter. You start.
864
01:02:02,380 --> 01:02:03,339
Mr. Chairman.
865
01:02:03,340 --> 01:02:04,380
Mr. Fitzgerald.
866
01:02:05,600 --> 01:02:09,820
Mr. Chairman, members of the council,
citizens of Carville.
867
01:02:10,880 --> 01:02:13,860
I'd like to bring up a few points that I
think are pertinent to the subject
868
01:02:13,860 --> 01:02:14,860
under discussion.
869
01:02:15,220 --> 01:02:20,060
Now, the first point is that in all of
its history, and the eighth and final
870
01:02:20,060 --> 01:02:23,680
point is that the beautiful city of
Carville doesn't need manufacturing of
871
01:02:23,680 --> 01:02:26,720
kind. Therefore, I feel that we
should... Thank you very much, Mr.
872
01:02:26,980 --> 01:02:27,980
Fitzgerald.
873
01:02:28,320 --> 01:02:29,320
Mr. Chairman.
874
01:02:29,690 --> 01:02:30,689
Mr. Hughes?
875
01:02:30,690 --> 01:02:35,730
A factory always brings with it a lot of
undesirable people, such as transients
876
01:02:35,730 --> 01:02:40,670
and floaters and the like. The broken
windows from sonic booms and factory
877
01:02:40,670 --> 01:02:43,670
noises keeping us from sleeping all
night.
878
01:02:43,990 --> 01:02:45,930
But that won't bother Andy Hardy.
879
01:02:46,490 --> 01:02:48,730
His home is 2 ,000 miles away.
880
01:02:49,030 --> 01:02:50,210
I say no.
881
01:02:50,450 --> 01:02:51,470
I say no.
882
01:02:51,730 --> 01:02:53,410
And I say no.
883
01:03:00,490 --> 01:03:04,830
Mr. Chairman, I think the best evidence
of Carville's sentiments in this matter
884
01:03:04,830 --> 01:03:09,210
are contained in these signed petitions,
which I submit to... Mr. Mayor.
885
01:03:10,210 --> 01:03:11,210
Mr. Harding.
886
01:03:11,470 --> 01:03:15,190
This isn't a court of law, but we have a
very fine custom in America that the
887
01:03:15,190 --> 01:03:18,590
accused, if he chooses, may be heard in
his own behalf.
888
01:03:18,850 --> 01:03:23,730
I feel like I'm the accused, so I
respectfully would like to be heard.
889
01:03:23,970 --> 01:03:25,450
I think that's fair, Mr. Mayor.
890
01:03:25,750 --> 01:03:26,930
I see no objection.
891
01:03:27,230 --> 01:03:28,530
Go right ahead, Mr. Harding.
892
01:03:39,240 --> 01:03:44,020
Mr. Mayor, members of the council,
citizens of Carville.
893
01:03:45,480 --> 01:03:47,820
Tonight I've been accused of being a
stranger.
894
01:03:49,260 --> 01:03:51,340
Someone who lives at the other end of
the world.
895
01:03:52,420 --> 01:03:53,460
Well, I'm no stranger.
896
01:03:54,180 --> 01:03:57,500
I was born, went to school, and was
brought up here in Carville.
897
01:03:58,780 --> 01:04:01,400
I learned many things here, and all of
them were good.
898
01:04:02,060 --> 01:04:05,780
But there's one thing I'd never learned,
and that was to lie. Not one bit.
899
01:04:07,790 --> 01:04:11,870
Now, the Gordon Aircraft Company wants
to take a piece of undeveloped property
900
01:04:11,870 --> 01:04:15,190
south of town and to build a beautiful
modern building on it.
901
01:04:15,690 --> 01:04:19,490
A building that any community would be
proud to have. A building that would
902
01:04:19,490 --> 01:04:21,770
provide jobs for two or three hundred
people.
903
01:04:22,950 --> 01:04:26,490
Maybe you'd like to see what kind of
people would be employed at this plant.
904
01:04:26,690 --> 01:04:27,690
All right.
905
01:04:28,150 --> 01:04:29,150
Look around.
906
01:04:36,140 --> 01:04:39,320
Now, it doesn't make any difference to
the Gordon Aircraft Company whether they
907
01:04:39,320 --> 01:04:43,380
build a plant here or a thousand miles
from here, but it does to me because I
908
01:04:43,380 --> 01:04:44,380
love carving.
909
01:04:45,960 --> 01:04:47,240
And I want to see it grow.
910
01:04:50,720 --> 01:04:55,760
If you want to know some of the benefits
from the Gordon Aircraft Company, they
911
01:04:55,760 --> 01:05:00,540
would be in the payrolls to be spent in
our local stores. And the taxes would go
912
01:05:00,540 --> 01:05:05,400
for improving roads and new schools and
other things too numerous to mention.
913
01:05:07,630 --> 01:05:12,330
I had an idea that when the plant was...
And I didn't even tell my wife or any
914
01:05:12,330 --> 01:05:16,350
other member of my family, for that
matter, that when the plant was
915
01:05:16,350 --> 01:05:19,870
was going to ask my boss, Mr. Gordon, if
I could come back here to Carville and
916
01:05:19,870 --> 01:05:24,790
live and work here so that my children
might experience some of the childhood
917
01:05:24,790 --> 01:05:25,850
happiness that I had known.
918
01:05:30,170 --> 01:05:31,430
I wanted to come home.
919
01:05:35,590 --> 01:05:36,590
I said a...
920
01:05:38,120 --> 01:05:40,320
A little while ago that I was no
stranger.
921
01:05:42,340 --> 01:05:43,960
I was wrong. I am a stranger.
922
01:05:46,660 --> 01:05:49,980
I'm a stranger to this new thinking that
any one of the Hardys would do anything
923
01:05:49,980 --> 01:05:51,420
to hurt the town of Carville.
924
01:06:42,620 --> 01:06:45,040
Well, I guess that's that.
925
01:06:47,900 --> 01:06:50,800
Jane, I guess we'd better pack. We'll be
leaving for L .A. tomorrow.
926
01:06:51,040 --> 01:06:53,160
Oh, Andrew, isn't there something you
can do?
927
01:06:53,880 --> 01:06:55,640
I wish there was something I could do,
Mother.
928
01:07:02,020 --> 01:07:05,220
Funny, I never thought I'd live to see
the day that I'd be happy to be leaving
929
01:07:05,220 --> 01:07:06,178
my own hometown.
930
01:07:06,180 --> 01:07:07,640
Oh, you don't mean that, do you?
931
01:07:09,240 --> 01:07:10,960
What did I do to make them hate me?
932
01:07:12,330 --> 01:07:13,910
Oh, darling, they don't hate you?
933
01:07:14,170 --> 01:07:16,010
Well, they gave a pretty good imitation
of it.
934
01:07:20,630 --> 01:07:24,390
People that I've known all my life,
people I grew up with, went to school
935
01:07:24,430 --> 01:07:28,930
standing up there talking about me,
looking at me as though they wanted to
936
01:07:28,930 --> 01:07:29,930
and feather me.
937
01:07:30,910 --> 01:07:33,270
I guess I just don't belong here
anymore. Oh, don't.
938
01:07:34,130 --> 01:07:35,830
Don't say that. Mother, don't.
939
01:07:37,070 --> 01:07:38,070
Don't be upset.
940
01:07:38,110 --> 01:07:39,770
You know I love Carver.
941
01:07:41,000 --> 01:07:43,640
I guess I always were way down deep
inside. You know that.
942
01:07:44,820 --> 01:07:46,720
That was a carvel I knew as a boy.
943
01:07:49,900 --> 01:07:51,200
Why do things have to change?
944
01:07:53,980 --> 01:07:56,020
Jane, I'll be up in a minute.
945
01:08:38,160 --> 01:08:39,160
Come in.
946
01:08:43,240 --> 01:08:44,240
Dad?
947
01:08:45,160 --> 01:08:48,340
Andrew, isn't it a little bit past your
bedtime?
948
01:08:49,939 --> 01:08:52,479
Dad, I want to have a man -to -man talk.
949
01:08:54,240 --> 01:08:56,060
Well, son, can't it wait until tomorrow?
950
01:08:57,000 --> 01:08:59,200
No, sir, I couldn't sleep. That's the
reason.
951
01:09:01,760 --> 01:09:03,300
All right, close the door and come in.
952
01:09:09,450 --> 01:09:10,349
All right, Andrew.
953
01:09:10,350 --> 01:09:12,010
Now, what's your problem?
954
01:09:12,630 --> 01:09:16,350
I'm all mixed up. Everything I'm going
to do is going to be wrong.
955
01:09:17,410 --> 01:09:18,410
What do you mean?
956
01:09:19,010 --> 01:09:22,710
Well, if I tell you the truth, you won't
give me this week's allowance.
957
01:09:23,170 --> 01:09:26,109
And if I tell you a lie, you won't give
me this week's allowance.
958
01:09:26,350 --> 01:09:27,850
So what am I going to do?
959
01:09:29,330 --> 01:09:31,529
Andrew, it sounds like you've got quite
a problem there.
960
01:09:32,550 --> 01:09:34,910
Suppose you tell me just what the whole
thing is about.
961
01:09:35,830 --> 01:09:39,770
Well, this afternoon I got into a fight
and I tore my gray pant.
962
01:09:40,029 --> 01:09:44,729
And if Mom finds out, she's going to
wonder what happened.
963
01:09:45,630 --> 01:09:48,069
Andrew, you shouldn't fight with other
boys.
964
01:09:48,370 --> 01:09:52,950
But you told me a half a dozen times to
stand up for something I believed in.
965
01:09:53,210 --> 01:09:54,570
I know I did.
966
01:09:54,910 --> 01:09:55,910
Well?
967
01:09:58,750 --> 01:10:00,930
Well, what was it you believed in?
968
01:10:01,230 --> 01:10:02,230
You.
969
01:10:07,050 --> 01:10:13,850
You see, this kid, this boy, he was
calling you a
970
01:10:13,850 --> 01:10:14,850
lot of names.
971
01:10:14,950 --> 01:10:19,310
He told me that his father said you were
trying to put something over on the
972
01:10:19,310 --> 01:10:20,310
people of Carmel.
973
01:10:20,470 --> 01:10:24,390
So I hit him and I tore my gray pants.
974
01:10:28,830 --> 01:10:33,070
Andy, I'm very proud of you.
975
01:10:34,570 --> 01:10:36,610
I'm glad that you stood up for him.
976
01:10:37,040 --> 01:10:38,120
I appreciate it.
977
01:10:38,660 --> 01:10:45,060
But, son, when you fought with this boy
and you tore your pants, did you
978
01:10:45,060 --> 01:10:48,740
convince this other boy that what he
said about me was wrong?
979
01:10:49,700 --> 01:10:50,700
No.
980
01:10:51,340 --> 01:10:52,560
I don't think so.
981
01:10:55,340 --> 01:10:58,720
Well, then it was just a good fight
wasted.
982
01:11:00,120 --> 01:11:01,940
You see what I'm trying to tell you?
983
01:11:02,560 --> 01:11:03,560
No.
984
01:11:05,160 --> 01:11:06,180
I think so.
985
01:11:07,180 --> 01:11:11,660
I hit him, he hit me, we rolled on the
ground, and it was all over.
986
01:11:12,440 --> 01:11:15,920
I couldn't convince he was right, and he
couldn't convince I was right.
987
01:11:16,280 --> 01:11:19,100
You're right. It was just a good fight
wasted.
988
01:11:21,980 --> 01:11:23,000
Let's go to bed, Andrew.
989
01:11:24,060 --> 01:11:27,500
Tell me, what was the name of this boy
you had to fight with?
990
01:11:27,980 --> 01:11:30,520
I think his name was Chandler.
991
01:12:05,960 --> 01:12:06,938
Mother Hardy.
992
01:12:06,940 --> 01:12:07,940
Oh, dear.
993
01:12:08,160 --> 01:12:09,380
Thank you for everything.
994
01:12:10,300 --> 01:12:13,900
It's a shame things worked out the way
they did.
995
01:12:15,420 --> 01:12:16,420
Jane, dear.
996
01:12:17,320 --> 01:12:19,840
Come and sit down. I want to talk to
you.
997
01:12:21,600 --> 01:12:22,600
Jane, dear.
998
01:12:27,520 --> 01:12:29,200
I'm not going to tell you not to worry.
999
01:12:29,980 --> 01:12:31,680
You wouldn't be human if you didn't.
1000
01:12:31,960 --> 01:12:34,860
Besides, you wouldn't love my Andrew if
you didn't.
1001
01:12:35,370 --> 01:12:37,270
But this isn't the end of the world,
believe me.
1002
01:12:37,870 --> 01:12:40,050
Tomorrow morning he'll come around just
the same.
1003
01:12:40,570 --> 01:12:44,970
And you'll wake up with an adoring
husband and two wonderful children.
1004
01:12:46,070 --> 01:12:50,910
If nobody ever builds a factory here,
anywhere in the world.
1005
01:12:52,710 --> 01:12:55,790
You know, I was married to Andrew's
father for 29 years.
1006
01:12:57,570 --> 01:13:00,090
We had $39 after we paid the minister.
1007
01:13:02,390 --> 01:13:04,350
He had $35 and I had $4.
1008
01:13:05,040 --> 01:13:09,160
But it was the beginning of a more
wonderful marriage than anybody's ever
1009
01:13:09,160 --> 01:13:10,160
written a book about.
1010
01:13:11,120 --> 01:13:13,440
And your Andrew has his father's blood.
1011
01:13:13,840 --> 01:13:16,000
And Jane, it's mighty fine blood.
1012
01:13:17,040 --> 01:13:20,780
Blood that rises above one little
disappointment like this.
1013
01:13:21,780 --> 01:13:25,340
Two or... Ten, for that matter.
1014
01:13:26,860 --> 01:13:29,380
Besides, he's my son, too, you know.
1015
01:13:30,460 --> 01:13:31,780
And you're wonderful.
1016
01:13:34,220 --> 01:13:38,500
Of course I am. Why wouldn't I be? My
goodness, my son's got nothing to lose.
1017
01:13:39,560 --> 01:13:42,820
Any help or anything else he wants,
he'll get from you, Jane.
1018
01:13:43,980 --> 01:13:45,540
That's part of your job, you know, dear.
1019
01:13:46,300 --> 01:13:48,900
All along with the cooking and the
cleaning.
1020
01:13:49,840 --> 01:13:50,900
Bless your heart.
1021
01:13:51,100 --> 01:13:52,980
Mother, Jane, we're ready to go.
1022
01:13:53,280 --> 01:13:54,280
Chin up.
1023
01:13:56,680 --> 01:13:59,660
Jim, have you got everything in the car,
all the bags? Yes, Aunt Annie. And my
1024
01:13:59,660 --> 01:14:01,200
briefcase? That too. Good.
1025
01:14:01,790 --> 01:14:03,850
You're all set, aren't you, huh? You
too, Marion?
1026
01:14:04,110 --> 01:14:08,110
Andrew. Yes, Mother. Before you leave, I
want to give you something your father
1027
01:14:08,110 --> 01:14:09,410
prized very highly.
1028
01:14:12,790 --> 01:14:13,790
Thanks, Mother.
1029
01:14:14,690 --> 01:14:18,490
He always said if he ever needed an
extra second or two to collect his
1030
01:14:18,750 --> 01:14:21,070
just a glance at that watch did the
trick.
1031
01:14:23,430 --> 01:14:28,590
To Judge James K. Hardy for his many
loyal years of service from his friends,
1032
01:14:28,650 --> 01:14:29,850
the citizens of Carville.
1033
01:14:39,560 --> 01:14:40,560
Can I see outside a minute?
1034
01:14:40,680 --> 01:14:43,240
Well, we're just about to leave for the
airport.
1035
01:14:44,220 --> 01:14:45,440
This will only take a minute.
1036
01:14:46,440 --> 01:14:47,379
All right.
1037
01:14:47,380 --> 01:14:48,380
Excuse me.
1038
01:14:51,200 --> 01:14:52,360
What's on your mind, B .T.?
1039
01:14:52,360 --> 01:15:01,420
What
1040
01:15:01,420 --> 01:15:02,420
is this?
1041
01:15:04,840 --> 01:15:09,800
Well, Andy, we... I don't know how to
tell you, and... Well, none of us do for
1042
01:15:09,800 --> 01:15:13,760
that matter, so we asked Mayor Benson to
come over and tell you for us.
1043
01:15:14,320 --> 01:15:17,680
Andrew, last night you made us all
realize something.
1044
01:15:18,280 --> 01:15:20,920
You made us realize that this is your
hometown, too.
1045
01:15:21,600 --> 01:15:23,500
Most of us had forgotten that.
1046
01:15:24,620 --> 01:15:28,620
We'd also forgotten that what your
father stood for, you stand for.
1047
01:15:29,120 --> 01:15:32,680
We realize now if the Gordon Aircraft
Company comes here, this little town of
1048
01:15:32,680 --> 01:15:37,660
ours can grow and prosper as your father
hoped that it would and you know that
1049
01:15:37,660 --> 01:15:38,660
it will.
1050
01:15:38,760 --> 01:15:43,120
Last night, after your speech, that
rezoning bill was defeated unanimously.
1051
01:15:44,800 --> 01:15:48,520
We want the plant here. We need it and
welcome it.
1052
01:15:51,500 --> 01:15:52,500
Mr.
1053
01:15:54,160 --> 01:15:59,580
Mayor, thank you very much for taking
the trouble to come over like this on
1054
01:15:59,580 --> 01:16:05,320
behalf of the... Gosh, I wish I could
find something clever to say.
1055
01:16:08,170 --> 01:16:10,510
Folks, we did what we came for. Let's go
home.
1056
01:16:13,090 --> 01:16:14,090
So long, Andy.
1057
01:16:14,230 --> 01:16:15,230
So long, Beezy.
1058
01:16:15,510 --> 01:16:16,830
See you later, Andy. Bye, Sally.
1059
01:16:18,190 --> 01:16:21,490
Andy, I've been wrong about a lot of
things.
1060
01:16:22,210 --> 01:16:23,210
Thanks, Jack.
1061
01:16:23,990 --> 01:16:24,990
Thank you.
1062
01:16:25,090 --> 01:16:26,410
Bye, Andy. Bye, Betty.
1063
01:16:28,490 --> 01:16:31,350
Well, Mr. Mayor, this is certainly... I
have something more to talk to you
1064
01:16:31,350 --> 01:16:33,210
about. Could we go to your father's
study?
1065
01:16:33,510 --> 01:16:35,830
I think that's the proper place for what
I have to say.
1066
01:16:36,210 --> 01:16:37,730
I'd like you to hear this too, Mrs.
Hardy.
1067
01:16:40,390 --> 01:16:41,430
Well, yes, Mr. Mayor, come in.
1068
01:16:41,770 --> 01:16:42,770
Thank you.
1069
01:17:00,460 --> 01:17:02,300
of your father, Andy. Yes, it is.
1070
01:17:02,580 --> 01:17:07,500
After he passed away, Judge Potter was
appointed in his place, but he's been
1071
01:17:07,500 --> 01:17:10,980
moved up to the Court of Appeals now, so
naturally that leaves a vacancy here.
1072
01:17:11,860 --> 01:17:17,000
Well, last night the counsel and I
discussed the matter, who'd be best
1073
01:17:17,000 --> 01:17:22,320
to fill the post, and it seems we're all
agreed that what Carville needs is
1074
01:17:22,320 --> 01:17:23,320
another Judge Hardy.
1075
01:17:25,120 --> 01:17:27,220
Andrew, would you accept the
appointment?
1076
01:17:34,380 --> 01:17:35,219
All right, a judge.
1077
01:17:35,220 --> 01:17:36,220
You.
1078
01:17:37,600 --> 01:17:38,600
Oh, Mr. Mayor.
1079
01:17:43,460 --> 01:17:45,320
I'm just a lawyer, Mr. Mayor.
1080
01:17:45,800 --> 01:17:49,040
I don't expect you to make up your mind
immediately. Take your time. Think it
1081
01:17:49,040 --> 01:17:50,040
over.
1082
01:17:50,800 --> 01:17:56,200
Well, I certainly appreciate the great
honor that you've bestowed upon Jane and
1083
01:17:56,200 --> 01:17:57,200
myself.
1084
01:17:58,940 --> 01:18:00,840
I don't know how to express my
gratitude.
1085
01:18:02,180 --> 01:18:03,180
That's all right, Andrew.
1086
01:18:03,710 --> 01:18:05,030
Talk it over with your wife here.
1087
01:18:05,450 --> 01:18:07,370
It'll mean a big change in her life.
1088
01:18:07,790 --> 01:18:09,250
Well, in all your lives.
1089
01:18:11,710 --> 01:18:16,530
Mayor Benson, the reason that I hesitate
to answer is... Well, Mr.
1090
01:18:16,750 --> 01:18:19,770
Gordon... He says he hates to lose you,
but you should most certainly accept.
1091
01:18:20,770 --> 01:18:22,570
You talked... I talked to him on the
telephone.
1092
01:18:23,110 --> 01:18:24,370
Let me know your decision.
1093
01:18:33,040 --> 01:18:37,440
Me a judge, Jane, it's... It's
ridiculous.
1094
01:18:39,400 --> 01:18:40,400
Perfectly ridiculous.
1095
01:18:42,880 --> 01:18:46,240
You mean we'd have to sell our house?
1096
01:18:47,160 --> 01:18:48,860
We just got it paid for.
1097
01:18:50,140 --> 01:18:53,140
There are men much better qualified,
Jane, than I am for this position.
1098
01:18:53,420 --> 01:18:54,420
Much better.
1099
01:18:57,260 --> 01:18:59,720
What would you do, Jane, if I told you
that I was going to accept?
1100
01:19:01,080 --> 01:19:03,520
I'd say I knew right from the start,
Your Honor.
1101
01:19:15,540 --> 01:19:16,540
You may now be seated.
1102
01:19:19,380 --> 01:19:20,860
Let's have order and no talking.
1103
01:19:33,770 --> 01:19:34,770
That looks real cool.
1104
01:19:36,750 --> 01:19:38,390
Jackson versus Ackerman.
85353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.