All language subtitles for Andy Hardy comes home 1958 -Howard W. Koch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,220 --> 00:00:44,340 Yes? Oh, a telegram for Mrs. James Hardy. Oh. 2 00:00:44,860 --> 00:00:45,860 Oh. 3 00:00:46,140 --> 00:00:48,000 Millie. Millie, there's a telegram. 4 00:00:48,480 --> 00:00:49,900 Will you sign here, Mrs. Hardy? 5 00:00:51,760 --> 00:00:55,000 Millie, open it and read it. Well, I can't, Emily. 6 00:00:55,740 --> 00:00:57,240 I know it's bad news. 7 00:00:57,640 --> 00:00:59,240 Well, it could be good news. 8 00:00:59,600 --> 00:01:02,680 I know people write good news. Bad news, they always telegraph. 9 00:01:03,700 --> 00:01:05,379 Young man, please open it and read it. 10 00:01:05,700 --> 00:01:07,920 Well, I'm not supposed to, ma 'am, but... Please. 11 00:01:08,740 --> 00:01:09,740 Okay. 12 00:01:13,320 --> 00:01:16,600 Arriving flight 29, 315 this afternoon. 13 00:01:19,040 --> 00:01:21,720 I've heard my dad talk about him. Who? 14 00:01:22,000 --> 00:01:23,180 Andy Hardy. 15 00:01:23,540 --> 00:01:24,820 He's coming home. 16 00:02:50,220 --> 00:02:51,480 Thank you. Thank you. 17 00:02:52,500 --> 00:02:55,480 Carville High School Annual, June 1940. 18 00:02:56,320 --> 00:02:57,320 Yes, 19 00:02:57,600 --> 00:02:59,960 I know how you feel. My wife made me keep mine, too. 20 00:03:01,900 --> 00:03:04,320 There's a lot of wonderful memories in this book. 21 00:03:05,680 --> 00:03:07,420 Is that you? 22 00:03:09,740 --> 00:03:11,120 Yes, that's me. 23 00:03:14,720 --> 00:03:15,720 Who's that? 24 00:03:17,400 --> 00:03:19,320 That's a girl called... 25 00:03:19,560 --> 00:03:20,560 Betsy Booth. 26 00:03:21,940 --> 00:03:24,120 She was a wonderful girl. 27 00:03:31,280 --> 00:03:34,580 Well, just the same, I'd like to show my appreciation some way. 28 00:03:39,720 --> 00:03:41,660 Would you like my pin? 29 00:03:45,180 --> 00:03:46,980 It's your music class pin. 30 00:03:48,360 --> 00:03:50,790 Well... What do you want me to say? 31 00:03:52,910 --> 00:03:54,470 You know what I want you to say. 32 00:03:57,070 --> 00:03:58,070 Well, I won't. 33 00:03:59,270 --> 00:04:00,530 All right, then don't. 34 00:04:02,510 --> 00:04:03,510 Oh, Betsy. 35 00:04:04,630 --> 00:04:05,630 I do. 36 00:04:06,790 --> 00:04:07,790 You do what? 37 00:04:08,510 --> 00:04:11,870 I do what you want me to say, and I won't. 38 00:04:12,850 --> 00:04:13,850 Very much. 39 00:04:22,870 --> 00:04:24,530 Well, that settles that. 40 00:04:25,110 --> 00:04:26,110 Gee, 41 00:04:27,110 --> 00:04:28,950 you know it's good for a man to have responsibility. 42 00:04:34,730 --> 00:04:38,310 Expression on your face. Those must have been unforgettable memories. 43 00:04:38,710 --> 00:04:41,010 Unforgettable. I'll never forget them, believe me. 44 00:04:43,570 --> 00:04:49,230 Some wonderful... Mr. Hardy, fasten your seatbelt, please. Yes, ma 'am. Yes, ma 45 00:04:49,230 --> 00:04:50,230 'am. Thank you. 46 00:04:50,290 --> 00:04:52,530 Oh. Must be getting a little ahead of time, huh? 47 00:04:52,950 --> 00:04:55,430 Do a lot of flying? Oh, quite a bit, you bet. 48 00:05:03,830 --> 00:05:04,830 Mother, 49 00:05:05,810 --> 00:05:07,270 what have you got your eyes closed for? 50 00:05:07,810 --> 00:05:10,590 I almost watched canes come in this way. 51 00:05:11,650 --> 00:05:17,530 You can open your eyes now, Mother. 52 00:05:58,390 --> 00:06:01,750 Gosh, it's good to see you all. Well, aren't you going to say hello to your 53 00:06:01,750 --> 00:06:02,790 nephew? Why, certainly. 54 00:06:06,130 --> 00:06:07,130 Hi, 55 00:06:10,650 --> 00:06:11,650 Uncle Andy. 56 00:06:11,870 --> 00:06:12,870 Yes, hi, Jim. 57 00:06:13,150 --> 00:06:14,150 Boy. 58 00:06:14,670 --> 00:06:16,350 Marion, what have you been feeding this fellow? 59 00:06:16,670 --> 00:06:17,790 Same thing Mother said, you. 60 00:06:18,090 --> 00:06:19,090 So what happened to me? 61 00:06:20,090 --> 00:06:21,170 Come on, let's go, folks. 62 00:06:21,710 --> 00:06:22,710 No, go ahead. 63 00:07:01,840 --> 00:07:04,840 See you, Andy. What do you know, B .C. Boy? How are you? Gee, I just snuck away 64 00:07:04,840 --> 00:07:08,300 from the store long enough to give you the keys to the city. Yeah. How are you? 65 00:07:08,380 --> 00:07:09,019 I'm fine. 66 00:07:09,020 --> 00:07:11,980 Where's the wife and kids? Well, I'm only going to stay for a few days. 67 00:07:12,220 --> 00:07:15,500 Oh, that's too bad. Yeah. Oh, look, keep Wednesday night open. As soon as we 68 00:07:15,500 --> 00:07:18,380 found out you were coming in town, Sally and I organized a little party. 69 00:07:18,680 --> 00:07:21,600 Wednesday night. Wednesday night? Yeah. Well, that's wonderful. You just turn up 70 00:07:21,600 --> 00:07:24,640 the music and leave the latch on the door free, and I'll be there. Okay, pal. 71 00:07:24,780 --> 00:07:27,840 Don't forget now. Wednesday night. Okay, B .C. See you then, kids. Right. 72 00:07:29,060 --> 00:07:30,680 Like old times, right? Right. 73 00:07:45,580 --> 00:07:48,520 Mrs. Hardy, in my meddling years, I haven't lost my touch, have I? Oh, 74 00:07:49,960 --> 00:07:53,180 I fixed your room the way it used to be, just as if you'd never been away. You 75 00:07:53,180 --> 00:07:55,580 better not make me feel too much at home. I'm going to hate to go back to 76 00:07:55,580 --> 00:07:56,580 Angeles. 77 00:07:56,860 --> 00:07:57,860 Know what I got for dinner? 78 00:07:58,560 --> 00:07:59,860 No. Yes. No. 79 00:08:00,640 --> 00:08:04,640 Apple pie with strawberry ice cream and mashed potatoes and gravy, corn on the 80 00:08:04,640 --> 00:08:06,720 cob, peas, and a big, beautiful roast. 81 00:08:07,500 --> 00:08:10,600 But you forgot the sliced tomatoes and the little boiled onions. Forgot them? 82 00:08:10,620 --> 00:08:13,180 Who could forget them? You just call me when dinner's ready, Mom. There won't be 83 00:08:13,180 --> 00:08:14,180 a thing left for tomorrow. 84 00:08:15,320 --> 00:08:19,000 Here, Jim, I'll take that. That's okay. I'll take it. I can handle it. Thank 85 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 you. 86 00:08:20,280 --> 00:08:21,940 Uncle Andy. 87 00:08:22,380 --> 00:08:23,380 Yes? 88 00:08:27,240 --> 00:08:28,980 It's all in the wrists, son. 89 00:08:30,120 --> 00:08:36,080 I wish I could get home more often, Mom, but you know how busy I've been. Even 90 00:08:36,080 --> 00:08:38,380 when you were out on the coast, we didn't get a chance to do all the things 91 00:08:38,380 --> 00:08:39,980 wanted to. I went to see Disneyland. 92 00:09:05,640 --> 00:09:06,640 Girls haven't changed. 93 00:09:07,200 --> 00:09:09,020 I thought it would make you feel at home. 94 00:09:10,700 --> 00:09:13,320 Too much at home. 95 00:09:14,020 --> 00:09:16,340 Oh, that reminds me. I know what you want to see. 96 00:09:17,220 --> 00:09:19,420 It's right here on top, I think. Yes, it is. 97 00:09:23,220 --> 00:09:24,680 Beautiful? Andrew. 98 00:09:25,060 --> 00:09:26,820 Oh, isn't Jane lovely? 99 00:09:28,020 --> 00:09:32,040 And aren't they wonderful children? You bet they are. Oh, you better not let 100 00:09:32,040 --> 00:09:34,880 Andy Jr. hear you call him a child. He's almost eight. 101 00:09:35,360 --> 00:09:36,900 That's right, he is, isn't he? 102 00:09:37,780 --> 00:09:39,940 And little Mary, and she must be five. 103 00:09:40,360 --> 00:09:41,360 Five next month? 104 00:09:42,200 --> 00:09:45,440 Gosh, Mother, where does the time fly to? 105 00:09:46,720 --> 00:09:48,340 Oh, I wish you brought them with you. 106 00:09:48,560 --> 00:09:52,340 Well, maybe next time. This was such a hurried trip, and Jane would have had to 107 00:09:52,340 --> 00:09:53,620 do a lot of things to get ready. 108 00:09:54,040 --> 00:09:58,160 Speaking of getting ready, I can remember when Dad used to ask you to go 109 00:09:58,160 --> 00:10:00,300 the 4th of July. He had to ask you way back in May. 110 00:10:02,600 --> 00:10:05,720 I can remember the time that we were all going over to... I remember, too, dear. 111 00:10:08,280 --> 00:10:10,060 You didn't tell me why you're here. 112 00:10:10,820 --> 00:10:15,240 Well, I managed to convince our board of directors and our president, Mr. 113 00:10:15,380 --> 00:10:18,340 Gordon, that Carville would be a wonderful place for a new missile parts 114 00:10:18,780 --> 00:10:19,780 Missile? 115 00:10:19,960 --> 00:10:22,000 Oh, Andrew, all that noise. 116 00:10:22,400 --> 00:10:25,500 Well, this will just be an electronics parts plant. The missiles will be 117 00:10:25,500 --> 00:10:29,220 assembled someplace else. Oh, just thinking. 118 00:10:29,920 --> 00:10:32,400 My boy in charge of an aircraft factory. 119 00:10:32,820 --> 00:10:35,740 Hardly, Mother. I'm just a small part of the legal department. 120 00:10:36,140 --> 00:10:38,020 It must be very big and important. 121 00:10:38,440 --> 00:10:40,020 They wouldn't have got you to do it otherwise. 122 00:10:40,460 --> 00:10:42,720 You know, I wish you owned the company. 123 00:10:43,360 --> 00:10:45,020 My dear. Then I could become the president. 124 00:10:45,360 --> 00:10:46,360 Oh, Andrew. 125 00:10:47,540 --> 00:10:49,540 I'm going to have a look at the roast. All right, Mother. 126 00:10:50,300 --> 00:10:52,140 You know, I don't really know what to do. 127 00:10:52,880 --> 00:10:55,980 Millie likes it rare, Marion likes it medium, and you like it well done. 128 00:10:58,890 --> 00:11:00,170 Well, there's only one rose. 129 00:11:39,940 --> 00:11:45,760 hello hello polly it's not polly 130 00:12:24,170 --> 00:12:25,170 How do you feel? 131 00:12:26,510 --> 00:12:27,510 I don't know yet. 132 00:12:29,070 --> 00:12:33,750 You did kiss me, or am I starting to strip my gears? 133 00:12:34,510 --> 00:12:37,750 Well, I kissed you. It was the most startling thing I could think of. 134 00:12:37,990 --> 00:12:39,610 You see, I'm a psych major. 135 00:12:41,350 --> 00:12:46,510 You're a psych major. Well, I don't know what that is, but whatever it is, I 136 00:12:46,510 --> 00:12:47,650 think I'm going to like it. 137 00:12:48,570 --> 00:12:51,270 Psych major means I major in psychology at college. 138 00:12:51,740 --> 00:12:55,740 I'm doing a term paper on human reflexes. Tell me, what were your 139 00:12:55,740 --> 00:12:56,740 I kissed you? 140 00:12:56,900 --> 00:12:57,980 Panic? Fright? 141 00:12:58,240 --> 00:12:59,820 Or the desire to defend yourself? 142 00:13:01,580 --> 00:13:03,000 The best defense is attack. 143 00:13:05,900 --> 00:13:08,480 Then you were merely startled when I went to work on you. 144 00:13:09,660 --> 00:13:15,040 Lady, you'd startle a mummy, and I'm no mummy. Then you don't mind my testing 145 00:13:15,040 --> 00:13:18,040 your reflexes? Mine. Go to work on me again, quick. 146 00:14:18,160 --> 00:14:19,160 I'll be right down, Marion. 147 00:14:55,100 --> 00:14:58,260 We thank thee, Father, for the food thou hast set before us this day. 148 00:14:59,020 --> 00:15:00,020 Amen. 149 00:15:01,740 --> 00:15:03,960 Uncle Andy, can I have the outside piece, sir? 150 00:15:11,440 --> 00:15:12,960 Yes, sure, sure, Jim. 151 00:15:18,940 --> 00:15:19,940 Mother? 152 00:15:20,980 --> 00:15:22,300 Mother? Yes, dear? 153 00:15:23,150 --> 00:15:24,590 Are you sure you won't be needing the car? 154 00:15:24,870 --> 00:15:28,310 No, positive, dear. I may be gone most of the day. That's perfectly all right. 155 00:15:28,450 --> 00:15:29,450 Are you sure you've got everything? 156 00:15:29,650 --> 00:15:32,330 Yes, I have everything. Well, good luck, dear. Drive carefully. Don't pick up 157 00:15:32,330 --> 00:15:34,390 any hitchhikers. And be sure you've got plenty of gasoline. 158 00:15:34,710 --> 00:15:36,350 I'll check on everything, Mrs. Hardy. 159 00:15:36,750 --> 00:15:37,750 That's a good boy. 160 00:16:10,350 --> 00:16:14,830 May I help you, sir? I was wondering if it would be possible to look at a... 161 00:16:14,830 --> 00:16:17,370 Aren't you Andy Hardy? 162 00:16:18,150 --> 00:16:21,150 Yes, ma 'am, I am. Well, don't you remember me? 163 00:16:24,710 --> 00:16:25,710 I'm Betty Wilson. 164 00:16:27,110 --> 00:16:28,110 Betty Wilson? 165 00:16:28,770 --> 00:16:32,750 You mean you're Alice Wilson's little sister? The one with the braces on the 166 00:16:32,750 --> 00:16:34,510 teeth? I'm all grown up. 167 00:16:35,670 --> 00:16:37,150 Gosh, I'll say you are. 168 00:16:38,050 --> 00:16:39,050 How's your sister? 169 00:16:39,370 --> 00:16:42,110 Oh, just wonderful. She's married now and living in New York. 170 00:16:42,790 --> 00:16:44,610 Oh, what can I do for you? 171 00:16:44,830 --> 00:16:49,790 Uh, well, Betty? Mm -hmm? I wondered if you could show me some land maps of 172 00:16:49,790 --> 00:16:53,610 undeveloped property in Carmel here. Anything special in mind? Well, just so 173 00:16:53,610 --> 00:16:55,810 that it's level and preferably on the south side of town. 174 00:16:56,010 --> 00:16:57,550 Well, we have so many books. 175 00:16:57,750 --> 00:17:00,330 Why don't you come in and sit down and be comfortable and look them over? 176 00:17:00,690 --> 00:17:01,710 Well, thank you. I will. 177 00:17:02,010 --> 00:17:03,010 Thanks. 178 00:17:05,010 --> 00:17:06,450 What was that number again? 179 00:17:07,609 --> 00:17:08,930 Oh, uh... 180 00:17:09,230 --> 00:17:11,829 4 -4 -9 -7 -J. 181 00:17:12,510 --> 00:17:16,170 As I remember it, that piece of property changed hands about two years ago. 182 00:17:16,810 --> 00:17:18,589 That's one advantage of this size town. 183 00:17:18,930 --> 00:17:21,430 Very little property changes hands unless somebody dies. 184 00:17:22,450 --> 00:17:23,450 Here it is. 185 00:17:24,010 --> 00:17:26,750 It belongs to Thomas Chandler. 186 00:17:27,790 --> 00:17:30,870 Chandler? Thomas Chandler? I don't believe I've ever heard of a Chandler 187 00:17:30,870 --> 00:17:34,090 here in Carville. No, you wouldn't. He moved here about four years ago. 188 00:17:35,090 --> 00:17:36,090 Well, 189 00:17:36,310 --> 00:17:37,310 this looks very good. 190 00:17:37,440 --> 00:17:39,800 His office is right across the street in the car building. 191 00:17:40,520 --> 00:17:43,960 You know what? I think I'll go out and look at this property before I pay a 192 00:17:43,960 --> 00:17:44,960 on Mr. Chandler. 193 00:17:45,180 --> 00:17:46,180 I'll just put these away. 194 00:17:46,340 --> 00:17:47,159 Don't bother. 195 00:17:47,160 --> 00:17:48,160 It'll only take me a minute. 196 00:17:48,420 --> 00:17:50,460 Well, thanks for all your help, Betty. 197 00:18:13,929 --> 00:18:15,210 Oh, I'm sure it's all right. 198 00:18:15,810 --> 00:18:18,810 You see, all utilities are available, and it's on an improved road. 199 00:18:20,150 --> 00:18:22,730 Also, don't forget that the railroad spur runs right up to the property. 200 00:18:23,990 --> 00:18:25,970 $1 ,500 an acre. That's right. 201 00:18:27,370 --> 00:18:30,570 Well, I don't see any reason why we can't consummate this deal, Mr. 202 00:18:30,590 --> 00:18:31,890 I'll recommend buying the property. 203 00:18:32,470 --> 00:18:35,850 However, I will have to phone the president of our company, Mr. Gordon, to 204 00:18:35,850 --> 00:18:36,890 his approval for the purchase. 205 00:18:37,770 --> 00:18:42,730 Well, if he approves, do you have the power to... Oh, yes, I... I can execute 206 00:18:42,730 --> 00:18:43,730 all the papers. 207 00:18:44,870 --> 00:18:47,890 Well, in that case, if you like, I can have the papers ready tomorrow 208 00:18:48,070 --> 00:18:51,510 Say, 4 .30, all right? That'll be fine. However, as I said, I will have to phone 209 00:18:51,510 --> 00:18:53,870 Mr. Gordon for his approval of the purchase of the property. 210 00:18:54,570 --> 00:18:59,030 The papers, incidentally, the contract should be made out to a holding company. 211 00:19:19,080 --> 00:19:20,080 Afternoon, sir. 212 00:19:20,160 --> 00:19:23,520 I was wondering if I could possibly get a... Well, Andy Hardy. 213 00:19:23,840 --> 00:19:27,120 I wondered if you were going to stop in to see me. How are you, Doc? 214 00:19:27,380 --> 00:19:28,239 Fair to Midland. 215 00:19:28,240 --> 00:19:29,500 I heard you were coming to town. 216 00:19:29,760 --> 00:19:33,560 Who told you? The telegraph office. It's still the best news source in Carville. 217 00:19:34,220 --> 00:19:35,220 Yeah, I guess so. 218 00:19:35,680 --> 00:19:39,200 Say, where are all the kids, Doc? Don't they hang out here anymore? 219 00:19:39,440 --> 00:19:40,780 Oh, sure. Nothing's changed. 220 00:19:40,980 --> 00:19:41,980 Nothing's changed, huh? 221 00:19:42,220 --> 00:19:44,740 Say, tell me, do you still make one of those famous unk -win -it fountain 222 00:19:44,740 --> 00:19:47,080 specials? Yep. You never know what's in it. 223 00:19:47,420 --> 00:19:48,420 You're so right. 224 00:19:48,440 --> 00:19:51,260 Say, just for old time's sake, how about whipping up one for me? Don't forget, 225 00:19:51,340 --> 00:19:52,440 your stomach's a little older now. 226 00:19:53,420 --> 00:19:54,480 Doc, one unk win it. 227 00:19:56,280 --> 00:19:58,640 Okay, don't say I didn't warn you. Okay. All right. 228 00:19:59,060 --> 00:19:59,979 Here it comes. 229 00:19:59,980 --> 00:20:00,980 Here it comes. It's right. 230 00:20:22,670 --> 00:20:24,550 Hi, Jim. Oh, hi, Uncle Andy. 231 00:20:26,930 --> 00:20:28,890 Wow. Are you going to eat that thing? 232 00:20:29,110 --> 00:20:29,889 Of course. 233 00:20:29,890 --> 00:20:33,110 I used to put away two of these in one afternoon and have a hot dog for 234 00:20:34,770 --> 00:20:35,770 Hey, gang. 235 00:20:35,830 --> 00:20:36,830 Come here. 236 00:20:38,170 --> 00:20:40,690 Gang, this is my Uncle Andy. How do you do? 237 00:20:40,930 --> 00:20:44,950 Hi, neither. Glad to know you. Gee, Mr. Hardy, I heard my mother speak about 238 00:20:44,950 --> 00:20:45,950 you. 239 00:20:47,010 --> 00:20:49,110 I hope it was all good. 240 00:20:50,130 --> 00:20:53,170 Hey, Mr. Hardy, you gonna eat that thing? Well, I'm gonna try. 241 00:20:53,910 --> 00:20:54,809 Cool, man. 242 00:20:54,810 --> 00:21:00,570 Oh, here, these are on me. Come on, gang. There we go. Thank you. 243 00:21:00,910 --> 00:21:01,909 That's yours. 244 00:21:01,910 --> 00:21:03,050 Thank you, Mr. 245 00:21:03,250 --> 00:21:04,250 Hardy. It's all right. 246 00:21:15,610 --> 00:21:16,850 Well, I got split. 247 00:21:19,850 --> 00:21:21,050 I heard him, but what did he say? 248 00:21:21,350 --> 00:21:22,510 He said he was going to leave. 249 00:21:23,090 --> 00:21:26,650 Oh. Well, in my day, he used to say, we're going to scram. 250 00:21:27,990 --> 00:21:30,930 Well, expressions change, Andy, but kids are still the same. 251 00:21:31,290 --> 00:21:32,290 I guess so. 252 00:21:37,330 --> 00:21:39,070 Your uncle seems like a pretty good guy. 253 00:21:39,730 --> 00:21:41,490 Didn't you say he used to know a lot about cars? 254 00:21:42,050 --> 00:21:43,050 Yeah, he still does. 255 00:21:43,310 --> 00:21:44,850 You just say that because he's your uncle. 256 00:21:45,690 --> 00:21:46,690 Try him out, wise guy. 257 00:21:50,350 --> 00:21:51,350 Hey, Mr. Hardy. 258 00:21:51,390 --> 00:21:52,990 Yes. How do you like my short? 259 00:21:54,150 --> 00:22:00,670 Oh, uh... Well, that's a nice -looking iron you have there. 260 00:22:00,950 --> 00:22:01,950 How does it corner? 261 00:22:02,150 --> 00:22:04,570 Well, since I put the big mill in, she doesn't handle anymore. 262 00:22:04,970 --> 00:22:07,090 Well, you might try swinging arm suspension. 263 00:22:07,290 --> 00:22:08,290 That might help it. 264 00:22:08,530 --> 00:22:09,630 Yeah, I could. 265 00:22:10,530 --> 00:22:13,410 And if that doesn't work, you might reduce the unsprung weight. 266 00:22:13,770 --> 00:22:15,890 Yeah. I could slip on a set of mag wheels. 267 00:22:16,850 --> 00:22:18,390 You know what you ought to do? What? 268 00:22:18,850 --> 00:22:19,850 Twist -cheese it. 269 00:22:21,160 --> 00:22:22,540 Gee, thanks, Mr. Hardy. 270 00:22:23,400 --> 00:22:26,380 Say, when I get it fixed, you want to drag the main with me? That's a blast. 271 00:22:26,940 --> 00:22:28,100 Thanks again, Mr. Hardy. 272 00:22:30,300 --> 00:22:31,300 Well? 273 00:22:31,920 --> 00:22:34,580 And he picks up on this stuff, don't he? He's hip. 274 00:22:41,560 --> 00:22:42,560 Well, 275 00:22:42,820 --> 00:22:44,080 Andy, you certainly stopped him. 276 00:22:44,540 --> 00:22:45,540 I just got lucky. 277 00:22:46,780 --> 00:22:48,080 Aren't you going to finish your run, Quintet? 278 00:22:48,880 --> 00:22:49,880 I can't. 279 00:22:50,220 --> 00:22:51,460 It's a little more than I remembered. 280 00:22:51,820 --> 00:22:54,100 I know. As we get older, they seem to get bigger. 281 00:22:54,360 --> 00:22:55,360 You're so right. 282 00:22:55,800 --> 00:22:57,180 What do I owe you for everything, Doc? 283 00:22:58,020 --> 00:22:59,020 The house. 284 00:22:59,040 --> 00:23:00,040 Oh, come on. 285 00:23:00,200 --> 00:23:01,200 Please, my pleasure. 286 00:23:01,700 --> 00:23:03,100 Well, thanks very much. 287 00:23:03,420 --> 00:23:04,420 I'll see you around. 288 00:23:04,440 --> 00:23:05,560 Okay, Andy. Drop in again. 289 00:23:19,120 --> 00:23:21,960 Hello, Mr. Hardy. Come on, Mr. Hardy. Come on. Mr. Hardy. Oh, no. 290 00:23:22,580 --> 00:23:24,900 No, I'm just kidding. Come on. Come on. 291 00:23:26,100 --> 00:23:27,100 No, 292 00:23:30,900 --> 00:23:34,240 I'm... 293 00:23:34,240 --> 00:23:38,840 I'm fine. 294 00:23:39,540 --> 00:23:42,580 Well, nice meeting you all. I've got to split. 295 00:23:43,260 --> 00:23:44,880 See you later, Mr. Hardy. Bye. 296 00:24:05,810 --> 00:24:08,350 Aren't the pictures of Andy's children delightful? 297 00:24:08,670 --> 00:24:10,030 Oh, aren't they? 298 00:24:10,750 --> 00:24:12,450 You know, I'd give anything to see them both. 299 00:24:12,990 --> 00:24:16,530 All right, let's fly back with Andy. Oh, Millie, too many things to do here. 300 00:24:16,870 --> 00:24:19,990 My goodness, time flies through. It seems we're not through with your spring 301 00:24:19,990 --> 00:24:21,990 cleaning, then we start decorating Christmas trees. 302 00:24:22,560 --> 00:24:24,680 We could have a short visit before school starts. 303 00:24:25,220 --> 00:24:28,840 School? Seems just yesterday that Andy started kindergarten, doesn't it? 304 00:24:29,960 --> 00:24:31,540 But it would be nice to take a trip. 305 00:24:32,860 --> 00:24:36,260 Wouldn't it be wonderful sometime to take a trip around the world? 306 00:24:36,960 --> 00:24:39,120 Oh, I don't know. I'd rather go someplace else. 307 00:25:00,620 --> 00:25:01,620 Good deal. 308 00:25:01,740 --> 00:25:02,740 Aunt Millie. 309 00:25:03,420 --> 00:25:06,660 Looks like my deal is going to go through. All I have to do is get Mr. 310 00:25:06,660 --> 00:25:07,760 okay. Isn't that wonderful? 311 00:25:08,260 --> 00:25:10,720 Do my eyes deceive me, or is that a chocolate cake? 312 00:25:12,040 --> 00:25:13,040 Go ahead, Andy. 313 00:25:14,540 --> 00:25:15,540 And delicious. 314 00:25:15,820 --> 00:25:17,620 Excuse me, I've got to go call friend boss. 315 00:25:18,600 --> 00:25:21,060 Thank you. 316 00:25:22,040 --> 00:25:24,680 He hasn't changed, has he? Not a bit. 317 00:25:31,340 --> 00:25:33,820 Then the price sounds reasonable to you, Mr. Gordon? 318 00:25:34,040 --> 00:25:36,200 You've done a good job, Hardy. It's better than I expected. 319 00:25:36,560 --> 00:25:37,620 Go ahead and close the deal. 320 00:25:38,120 --> 00:25:40,960 Good. First thing in the morning, I do done it. 321 00:25:43,220 --> 00:25:46,020 What did you say, Hardy? I can't quite hear you. 322 00:25:47,120 --> 00:25:53,220 Excuse me, Mr. Gordon, but my aunt just made a cake, and I was sort of licking 323 00:25:53,220 --> 00:25:54,220 the bowl, you know what I mean? 324 00:25:55,680 --> 00:25:57,880 That's all right, Hardy. I used to do the same thing myself. 325 00:25:58,500 --> 00:25:59,740 Now get busy and close the deal. 326 00:26:00,110 --> 00:26:00,869 Yes, sir. 327 00:26:00,870 --> 00:26:01,870 And right away. 328 00:26:02,170 --> 00:26:03,129 Right away, sir. 329 00:26:03,130 --> 00:26:04,250 Thank you. Goodbye, Mr. Gordon. 330 00:26:13,070 --> 00:26:16,450 Operator, I want Santa Monica, California, person to person, Mrs. 331 00:26:16,950 --> 00:26:19,230 And the number is Xbrook 09020. 332 00:26:23,670 --> 00:26:25,650 Oh, darling, I think it's wonderful. 333 00:26:26,270 --> 00:26:27,770 But I'm not the least bit surprised. 334 00:26:28,950 --> 00:26:29,950 Mm -mm. 335 00:26:30,320 --> 00:26:31,580 Oh, darling, we better hang up. 336 00:26:32,860 --> 00:26:35,220 Oh, honey, we've been talking over three minutes. 337 00:26:38,180 --> 00:26:40,920 All right, just a minute. Now talk to her just for a second. 338 00:26:41,300 --> 00:26:43,580 Here, darling, say hello to Daddy. Hello, Daddy. 339 00:26:45,480 --> 00:26:47,940 I ate some library paste this afternoon. 340 00:26:48,320 --> 00:26:51,780 That's a good... You... You ate what? 341 00:26:52,360 --> 00:26:53,360 How do you feel? 342 00:26:53,540 --> 00:26:55,320 Fine. And Andy Jr. 343 00:26:55,520 --> 00:26:57,280 tripped me, and I scared my knee. 344 00:26:57,680 --> 00:27:00,040 And I couldn't drink all this milk and... Say goodbye to Daddy. 345 00:27:00,680 --> 00:27:02,580 But I just wanted to tell Daddy something. 346 00:27:02,880 --> 00:27:05,440 But, darling, he'll be home in a couple of days, and then you can say anything 347 00:27:05,440 --> 00:27:06,640 you want to. Now say goodbye. 348 00:27:07,560 --> 00:27:08,560 Goodbye, Daddy. 349 00:27:08,780 --> 00:27:11,240 Hurry home. Be sure and bring me a nice present. 350 00:27:11,680 --> 00:27:12,680 Goodbye, darling. 351 00:27:13,220 --> 00:27:14,220 I love you. 352 00:27:14,920 --> 00:27:15,920 Bye. 353 00:27:23,980 --> 00:27:25,980 Oh, good afternoon, Mr. Hardy. Good afternoon, Mr. 354 00:27:26,180 --> 00:27:28,700 Chandler. Good time, I see. I believe in being prompt. 355 00:27:29,300 --> 00:27:31,300 Well, you must be anxious to get my property. 356 00:27:31,820 --> 00:27:34,980 Well, I'm anxious to bring to Carville an industry that will be beneficial to 357 00:27:34,980 --> 00:27:35,939 all concerned. 358 00:27:35,940 --> 00:27:37,220 Well, here it is. 359 00:27:37,580 --> 00:27:41,080 I even provide the pen. Oh, thank you. If I just may read this over. 360 00:27:44,580 --> 00:27:45,700 Well, they're all in order. 361 00:27:46,100 --> 00:27:47,480 I have a first -class lawyer. 362 00:27:47,720 --> 00:27:50,220 He may not be as good as you, but he's a smart man just the same. 363 00:27:50,680 --> 00:27:53,160 Oh, thank you. That's very nice of you to say so. 364 00:27:58,389 --> 00:28:02,550 Mr. Chandler, here in paragraph A, it states that said property is to be sold 365 00:28:02,550 --> 00:28:07,930 for $3 ,000 per acre. I believe yesterday we decided upon a price of $1 366 00:28:07,930 --> 00:28:08,930 acre. 367 00:28:09,370 --> 00:28:12,650 Oh, I believe there was a mention of that. 368 00:28:12,930 --> 00:28:14,850 There was no mention of it. It was a set price. 369 00:28:15,730 --> 00:28:20,130 28 acres at $1 ,500 per acre. What difference does it make to a big, rich 370 00:28:20,130 --> 00:28:21,530 company like Gordon Aircraft? 371 00:28:22,490 --> 00:28:25,610 Besides, I've thought the matter over and decided I was letting it go too 372 00:28:25,610 --> 00:28:26,610 cheaply. 373 00:28:27,100 --> 00:28:30,920 Mr. Chandler, before I came to Carville, I investigated what land was worth, and 374 00:28:30,920 --> 00:28:33,720 I believe that $1 ,500 per acre is a very fair price. 375 00:28:34,360 --> 00:28:37,860 Hardy, how would your wife like a nice fur coat? 376 00:28:41,880 --> 00:28:45,160 Mr. Chandler, I don't believe that you and I have the same opinion as to how 377 00:28:45,160 --> 00:28:46,180 business should be conducted. 378 00:28:46,780 --> 00:28:50,360 We decided upon a price of $1 ,500, and I'm afraid I'm going to have to hold you 379 00:28:50,360 --> 00:28:52,680 to it. Stop talking like George Washington. 380 00:28:52,920 --> 00:28:53,920 Let's be practical. 381 00:28:54,080 --> 00:28:55,080 Let's be honest. 382 00:28:55,320 --> 00:28:56,320 Let's be honest. 383 00:28:56,890 --> 00:28:59,570 If you insist on being a fool, that's your affair. 384 00:29:00,670 --> 00:29:06,510 My price is $3 ,000 an acre, and I'm afraid you're going to have to accept it 385 00:29:06,510 --> 00:29:07,269 leave it. 386 00:29:07,270 --> 00:29:11,230 And remember, mine is the only property with a railroad spur on it. 387 00:29:11,930 --> 00:29:14,430 I'm afraid we won't accept that price, Mr. Chandler. 388 00:29:14,730 --> 00:29:15,730 Good afternoon. 389 00:29:28,429 --> 00:29:31,170 Imagine a man like Chandler going back on his word. 390 00:29:31,870 --> 00:29:34,970 Yes, and there doesn't seem to be any other property that'll suit our purpose. 391 00:29:37,230 --> 00:29:38,230 Gosh, 392 00:29:39,970 --> 00:29:42,750 it's almost 8 o 'clock, and I'm supposed to be at Beezy's party. 393 00:29:43,010 --> 00:29:45,270 Beezy's party? Well, I'm supposed to be there, too. 394 00:29:45,570 --> 00:29:46,570 You are? 395 00:29:46,630 --> 00:29:49,290 Oh, I'm terribly sorry that I kept you here so late. 396 00:29:49,530 --> 00:29:51,810 Oh, that's all right. I know how important this is. 397 00:29:52,750 --> 00:29:55,310 I know what I'll do. I'll call my date and ask him to meet me there. 398 00:29:55,800 --> 00:29:58,920 You don't mind driving me over, do you? No, not at all. I'd rather be Betty. 399 00:30:02,640 --> 00:30:04,180 May I have an outside line, please? 400 00:30:04,520 --> 00:30:08,520 It's such a lazy summer night 401 00:30:08,520 --> 00:30:14,620 There's not a moving thing inside 402 00:30:27,370 --> 00:30:29,390 Hiya, Benny. Gee, it's good to see you. Here we are. 403 00:30:29,630 --> 00:30:33,330 How are you, pal? Better late than never, pal. We've been waiting for you. 404 00:30:33,330 --> 00:30:35,250 are you playing? Helen, how are you? 405 00:30:36,130 --> 00:30:39,450 Say, where have you been? Jack's over there and he's doing a slow burn. 406 00:30:39,850 --> 00:30:41,370 He burns awfully easy. 407 00:30:41,910 --> 00:30:42,910 Hiya, Max. 408 00:30:43,970 --> 00:30:45,910 Vivian. Hiya, Max. 409 00:30:47,550 --> 00:30:48,550 Tommy. 410 00:30:49,870 --> 00:30:51,650 I see you finally got here. 411 00:30:52,190 --> 00:30:53,230 What took you so long? 412 00:30:53,450 --> 00:30:55,410 I'm sorry. We were delayed at the office. 413 00:30:57,340 --> 00:30:59,520 Oh, just a few days. How big is Andy Jr. now? 414 00:30:59,720 --> 00:31:02,480 Well, he's so big I'm cutting his clothes down to fit me. 415 00:31:03,860 --> 00:31:05,020 Hey, come on, folks. 416 00:31:05,440 --> 00:31:07,440 There's a lot of good music on the way. 417 00:31:07,660 --> 00:31:08,659 Let's go. 418 00:31:08,660 --> 00:31:11,060 Oh, you're driving a real tough party. 419 00:31:11,380 --> 00:31:12,380 All the way. 420 00:31:13,320 --> 00:31:15,140 You haven't changed. 421 00:31:16,160 --> 00:31:20,220 Andy, I want you to meet Jack Bailey. He's the athletic director at Carvel 422 00:31:20,560 --> 00:31:21,379 How do you do, Jack? 423 00:31:21,380 --> 00:31:22,380 How do you do? 424 00:31:22,520 --> 00:31:23,520 Glad to know you. 425 00:31:25,440 --> 00:31:26,440 I'm, uh... 426 00:31:26,860 --> 00:31:28,680 terribly sorry that I kept Betty so late. 427 00:31:29,240 --> 00:31:30,660 I'm sure she didn't mind. 428 00:31:32,840 --> 00:31:33,840 Hello, Betty. 429 00:31:34,960 --> 00:31:35,960 Andy. Hello, Sally. 430 00:31:36,640 --> 00:31:38,140 How wonderful to see you again. 431 00:31:38,360 --> 00:31:39,360 Thank you. Jack. 432 00:31:40,140 --> 00:31:42,200 Uh, Andy, may I see you for a moment? 433 00:31:42,680 --> 00:31:44,120 Will you excuse us, please? Sure. 434 00:31:44,740 --> 00:31:45,740 Excuse us. Yeah. 435 00:31:46,460 --> 00:31:48,260 Beezy, why don't you start the refreshment? 436 00:31:49,400 --> 00:31:52,820 Well, I must say you weren't the most charming person in the world. 437 00:31:53,520 --> 00:31:55,280 You know I don't like last -minute changes. 438 00:31:55,840 --> 00:31:58,360 I said I was sorry. Would it help any if I cry? 439 00:32:00,080 --> 00:32:02,540 Would it upset you to dance with me? 440 00:32:03,660 --> 00:32:04,660 Okay. 441 00:32:05,560 --> 00:32:07,660 Your enthusiasm is contagious. 442 00:32:15,740 --> 00:32:18,540 Look, what's so important you couldn't wait until tomorrow? 443 00:32:19,060 --> 00:32:20,540 Well, it's confidential. 444 00:32:21,380 --> 00:32:23,140 Well, I hope I'm not intruding. 445 00:32:23,480 --> 00:32:26,740 Oh, Jack, stop it. You act as if something were wrong. What is there? 446 00:32:28,960 --> 00:32:33,840 Look, I've got to tell you, he's in the strictest of confidence. 447 00:32:35,300 --> 00:32:38,260 And he's here to buy some property for the Gordon Aircraft Corporation. 448 00:32:39,120 --> 00:32:41,840 Well, he thought he had a deal set up with Tom Chandler. 449 00:32:42,040 --> 00:32:45,600 And the whole thing fell through. So it worked out great for my mother -in -law. 450 00:32:46,020 --> 00:32:48,680 And it worked out great for my father. 451 00:32:49,660 --> 00:32:50,660 He's a good... 452 00:32:54,330 --> 00:33:00,050 Say, Andy, you've been dragging ever since you came to the party. 453 00:33:00,770 --> 00:33:02,390 Sorry, Busy, I didn't know it showed. 454 00:33:02,750 --> 00:33:03,750 Well, what's the matter? 455 00:33:05,030 --> 00:33:07,650 Oh, I just got a few things on my mind, that's all. 456 00:33:07,950 --> 00:33:10,610 Well, you want to talk about it? Oh, no, I don't want to bother you with my 457 00:33:10,610 --> 00:33:13,650 problems. Well, wait a minute, I'm your buddy. Well, I know, but you probably 458 00:33:13,650 --> 00:33:16,530 got things on your mind, too. What are buddies for? 459 00:33:16,730 --> 00:33:17,730 You can talk to me. 460 00:33:19,030 --> 00:33:20,030 What's bothering you? 461 00:33:26,320 --> 00:33:29,100 Well, you know, I work for the Gordon Aircraft Company, right? Right. 462 00:33:29,560 --> 00:33:33,580 Well, yours truly went way out on the limb. I talked to my boss, Mr. Gordon, 463 00:33:33,580 --> 00:33:38,220 the board of directors, and I got them to agree that they should build a plant 464 00:33:38,220 --> 00:33:39,220 here in Carville. 465 00:33:39,840 --> 00:33:41,800 You're going to build a plant here in... Wait a minute. 466 00:33:42,060 --> 00:33:43,300 That's a wonderful idea. 467 00:33:43,840 --> 00:33:46,940 I tried to do business with a fellow called Chandler in town. 468 00:33:47,540 --> 00:33:51,960 Tom Chandler? That's the man. Oh, forget it. Anyway, he reneged on the price 469 00:33:51,960 --> 00:33:54,480 that we set per acre, and now we... 470 00:33:55,010 --> 00:33:56,170 Well, the deal is cold. 471 00:33:57,470 --> 00:33:58,790 And that's your big problem? 472 00:33:59,110 --> 00:34:01,830 Well, it'll do for a start. You can imagine how I look to the company. 473 00:34:02,750 --> 00:34:06,310 How much land do you need for this project? 474 00:34:07,030 --> 00:34:09,989 Oh, at least 20 or 30 acres. 475 00:34:10,489 --> 00:34:13,070 Do you know Puddle Creek, where we used to go swimming? 476 00:34:13,350 --> 00:34:15,810 Puddle Creek? Will I ever forget it? I almost drowned there. 477 00:34:16,110 --> 00:34:18,610 Is that too far out of town for you? Why? 478 00:34:18,969 --> 00:34:22,969 Just answer my question. Is it too far out? No. Why? Well, then your problems 479 00:34:22,969 --> 00:34:23,969 are all over. 480 00:34:24,000 --> 00:34:24,879 How do you figure? 481 00:34:24,880 --> 00:34:27,620 My father left me 80 acres at that creek. 482 00:34:27,980 --> 00:34:31,880 What? It starts there and runs clear right down to the turnpike. You can have 483 00:34:31,880 --> 00:34:32,879 any part of it. 484 00:34:32,880 --> 00:34:37,040 Are you kidding me? I'm not kidding. We can buy property there, Beezy? Any part 485 00:34:37,040 --> 00:34:37,819 of it. 486 00:34:37,820 --> 00:34:39,520 Beezy, do you know what this means, buddy? 487 00:34:40,120 --> 00:34:41,780 Why, it's terrific. 488 00:34:42,440 --> 00:34:46,480 Why, this is just like old times. When can I see the property? Annie, look, 489 00:34:46,480 --> 00:34:49,800 me at noon at the store and we'll drive down and take a look. All right, fine. 490 00:34:49,920 --> 00:34:50,920 That's a date. 491 00:34:50,969 --> 00:34:53,830 Oh, it's like old times. You saving my neck again, huh, B? 492 00:34:54,090 --> 00:34:56,370 Just like old times. Busy to the rescue. 493 00:34:58,150 --> 00:35:02,190 Only this time, Andy, I'm going to drive a hard bargain. 494 00:35:02,430 --> 00:35:04,170 What do you mean, a hard bargain? You know what I mean. 495 00:35:04,570 --> 00:35:06,990 I don't know what you mean. You know what I mean. 496 00:35:07,710 --> 00:35:08,710 What do you mean? 497 00:35:10,290 --> 00:35:14,050 Remember the time you looked after that girl for me, that blonde, when I was on 498 00:35:14,050 --> 00:35:15,050 Christmas vacation? 499 00:35:16,360 --> 00:35:20,140 What blonde are you talking about? You remember the one. Oh, come on. I don't 500 00:35:20,140 --> 00:35:22,960 know what you're talking about. Does the name Cynthia ring a bell? 501 00:35:24,340 --> 00:35:27,860 Cynthia? The one that liked to play kissing games? 502 00:35:28,640 --> 00:35:30,040 That's Cynthia. Yeah. 503 00:35:31,580 --> 00:35:34,600 You charged me a whole month's allowance for that job. 504 00:35:34,880 --> 00:35:35,880 Eight bucks. 505 00:35:36,980 --> 00:35:39,830 Cynthia. Oh, there you are. 506 00:35:40,030 --> 00:35:43,890 Cynthia. I thought, though, you're out here having a good time while I do all 507 00:35:43,890 --> 00:35:44,609 the work. 508 00:35:44,610 --> 00:35:47,470 Cynthia. Honey, you sound just like a wife. Come on out. 509 00:35:50,990 --> 00:35:51,990 Cynthia. 510 00:35:56,730 --> 00:35:58,890 Well, I don't think you're very amusing, Andy. 511 00:36:00,350 --> 00:36:02,770 What else is there to do at a pool except swim? 512 00:36:03,070 --> 00:36:05,230 Well, if you can't think of anything to amuse me. 513 00:36:05,550 --> 00:36:07,330 Okay, okay. Watch me. 514 00:36:32,040 --> 00:36:33,360 need to practically drown me. 515 00:36:33,580 --> 00:36:34,578 I'm sorry. 516 00:36:34,580 --> 00:36:37,160 Come on in. The water's sweat. Oh, my hair will get wet. 517 00:36:37,600 --> 00:36:38,880 Oh, well, can't you dry it? 518 00:36:39,360 --> 00:36:43,020 Really, Andrew, I have an ordinary hair like some girls. Special hair like mine 519 00:36:43,020 --> 00:36:46,440 is a great responsibility, and I never get it wet. Oh, you can't go swimming 520 00:36:46,440 --> 00:36:48,600 because it'll get your hair wet, and you can't play tennis because it'll give 521 00:36:48,600 --> 00:36:51,240 you muscles. Well, there's plenty of other boys who'd be glad of a chance. 522 00:36:51,300 --> 00:36:52,300 don't get mad, Cynthia. 523 00:36:52,400 --> 00:36:55,020 But I don't see why you have to put on a bathing suit to sit around. Can't you 524 00:36:55,020 --> 00:36:56,020 think of something else to do? 525 00:36:57,240 --> 00:37:00,960 Well, we, uh, we could take a walk. 526 00:37:03,440 --> 00:37:06,520 That's not a bad idea. I know just the place. 527 00:37:07,260 --> 00:37:11,320 It's a little longer than a regular way home, but... Whoa! 528 00:37:13,240 --> 00:37:15,700 Well, I finally found something you like to do. 529 00:37:16,100 --> 00:37:17,820 Well, doesn't it interest you? 530 00:37:18,380 --> 00:37:20,840 Well, I'm not exactly doing you any favors. 531 00:37:21,920 --> 00:37:24,000 Would you rather be swimming? 532 00:37:24,640 --> 00:37:25,640 What do you think? 533 00:37:32,430 --> 00:37:35,170 Come on in and join the party. It's for you, you know. 534 00:37:35,610 --> 00:37:37,530 I'm sorry, I'll be right in. Okay. 535 00:37:41,790 --> 00:37:44,310 Vivian, may I get you something? No, thanks, honey. How about you, Murray? 536 00:37:44,930 --> 00:37:45,930 Betty, 537 00:37:47,250 --> 00:37:49,390 may I speak to you for just a second, please? 538 00:37:50,290 --> 00:37:54,270 Would you excuse us just a moment, Jack? Well, uh... Oh, 539 00:37:55,290 --> 00:37:56,530 have I got good news for you. 540 00:37:57,510 --> 00:37:59,370 The Marines have just landed. What do you mean? 541 00:37:59,710 --> 00:38:04,200 Well... The busy boy has come through with 30 beautiful acres. He's got a 542 00:38:04,940 --> 00:38:05,940 Isn't that wonderful? 543 00:38:09,800 --> 00:38:10,800 Oh. 544 00:38:21,520 --> 00:38:25,720 And believe me, Betty, I didn't even know Jack had gone until everybody 545 00:38:25,720 --> 00:38:26,519 to leave. 546 00:38:26,520 --> 00:38:28,840 Honestly, he's getting so he acts like he owns me. 547 00:38:29,340 --> 00:38:32,360 I'm sorry to have to trouble you. Oh, it's no trouble at all, Betty. I don't 548 00:38:32,360 --> 00:38:33,860 mind driving you. Good night. Good night, 549 00:38:34,940 --> 00:38:35,879 Andy. Good night, Sally. 550 00:38:35,880 --> 00:38:38,820 Thanks for a wonderful time. I wish Jane could have come. Well, so do we. All 551 00:38:38,820 --> 00:38:40,240 right. See you tomorrow at noon. Right, right. 552 00:38:43,340 --> 00:38:45,440 Betty, are you sure you don't want to wait for Jack? 553 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 No. 554 00:38:47,100 --> 00:38:48,220 This will teach him a lesson. 555 00:38:49,040 --> 00:38:53,740 I found that girls that say, this will teach him a lesson, they usually end up 556 00:38:53,740 --> 00:38:55,520 by going home and crying themselves to sleep. 557 00:39:08,910 --> 00:39:11,790 What are you doing up at this hour? Don't you feel well? Yes, I'm all right, 558 00:39:11,790 --> 00:39:15,450 dear. Just I never can get to sleep till I know my children are home and safe. 559 00:39:16,530 --> 00:39:22,210 I guess when Cricket and Andy are old enough to go out, Jane and I will do the 560 00:39:22,210 --> 00:39:23,129 same thing. 561 00:39:23,130 --> 00:39:25,910 Well, of course you will, dear. That's part of being a mother. 562 00:39:26,390 --> 00:39:28,110 Or a father, too, for that matter. 563 00:39:29,830 --> 00:39:35,070 I remember when you were just a little bit of a thing in your skin and knee. 564 00:39:35,530 --> 00:39:36,890 Come to me to kiss it well. 565 00:39:37,960 --> 00:39:40,580 May not have helped your knee, but it did me an awful lot of good. 566 00:39:43,540 --> 00:39:46,180 Did you have a nice time at the party, dear? 567 00:39:46,380 --> 00:39:48,060 Oh, a swell time. 568 00:39:49,100 --> 00:39:50,700 Like something to eat before you go to bed? 569 00:39:51,120 --> 00:39:54,500 Eat? Oh, no, Mom. I had 12 barbecued ribs, and they're sitting right here. 570 00:39:55,120 --> 00:39:56,920 Well, maybe just a glass of milk and a piece of cake. 571 00:39:58,120 --> 00:40:01,520 Maybe just a little bicarbonate of soda will settle everything for me. 572 00:40:01,760 --> 00:40:04,700 Oh, okay, dear. It's up in the cabinet on the second shelf. Remember when we 573 00:40:04,700 --> 00:40:05,700 always used to keep... 574 00:40:15,720 --> 00:40:16,538 Hello, Mother. 575 00:40:16,540 --> 00:40:18,000 I just had a call from Karen. 576 00:40:18,700 --> 00:40:22,240 She told me that Betty Wilson came to the party with Andy instead of Jack. 577 00:40:24,760 --> 00:40:26,700 Not only that, but Andy took her home. 578 00:40:27,400 --> 00:40:28,980 Well, you know how rumors start. 579 00:40:31,860 --> 00:40:34,840 Now, I just wanted to tell you before somebody else told you a worse story. 580 00:40:39,660 --> 00:40:40,660 All right, Marion. 581 00:40:41,840 --> 00:40:43,460 Goodbye, dear. I'll talk to you later. 582 00:40:59,340 --> 00:41:00,720 I do wish Andy had brought Jane with him. 583 00:41:13,460 --> 00:41:14,840 You see that hill out there? 584 00:41:15,060 --> 00:41:17,020 The property goes way beyond that. 585 00:41:17,390 --> 00:41:21,030 And not only that, you still have the same access to utilities as you did with 586 00:41:21,030 --> 00:41:23,870 Chandler's property. The reason we wanted to buy Chandler's property is 587 00:41:23,870 --> 00:41:27,190 it had a spur on it. Oh, well, don't worry about that. When you build a 588 00:41:27,190 --> 00:41:29,210 here, the railroad would be happy to build a spur. 589 00:41:29,730 --> 00:41:32,930 Well, I... What would you say to $500 an acre? 590 00:41:33,830 --> 00:41:37,470 $500 an acre? That's what I said. Are you kidding me? I was going to have to 591 00:41:37,470 --> 00:41:40,810 Chandler $1 ,500 an acre. You said you were going to drive a hard bargain, 592 00:41:40,890 --> 00:41:43,470 buddy. I own 80 acres out there, Andy. 593 00:41:44,420 --> 00:41:47,660 Can you imagine what that property's gonna be worth once you build a factory? 594 00:41:48,220 --> 00:41:49,300 You're a smart businessman. 595 00:41:50,080 --> 00:41:53,600 Is it a deal? It's a deal. Let's go back to the office. We'll sign the papers 596 00:41:53,600 --> 00:41:54,600 and have some lunch. Good. 597 00:41:54,780 --> 00:41:56,120 Lunch. What's the matter? 598 00:41:56,480 --> 00:41:59,560 I had an Octavian club meeting today. I forgot all about it. 599 00:42:00,060 --> 00:42:01,920 Oh, well, it's too late now. Come on, hop in. 600 00:42:05,240 --> 00:42:06,240 Gentlemen, 601 00:42:09,020 --> 00:42:10,780 let's all sing the Octavian song. 602 00:43:03,850 --> 00:43:05,730 out showing that property of his to Andy Hardy. 603 00:43:06,490 --> 00:43:10,990 Property? I hope Hardy has stopped trying to push that plane factory 604 00:43:11,670 --> 00:43:14,190 Well, now, I don't know. What's this about a plane factory? 605 00:43:14,450 --> 00:43:16,490 I thought you knew, Mr. Mayor. No. 606 00:43:17,070 --> 00:43:18,870 He tried to buy your property, didn't he? 607 00:43:19,970 --> 00:43:24,110 Hardy and I had just about come to terms when he told me what he wanted the land 608 00:43:24,110 --> 00:43:25,109 for. 609 00:43:25,110 --> 00:43:28,350 What's wrong with a factory here in Carville? You know what that would lead 610 00:43:28,490 --> 00:43:32,070 This lovely place would become a typical dingy factory town. 611 00:43:32,440 --> 00:43:37,320 slums, migrant workers, crowded schools, carousing, drunkenness. 612 00:43:37,540 --> 00:43:40,580 We'd have to increase the police force, and that'd be higher taxes. 613 00:43:41,020 --> 00:43:46,240 Absolutely. There'd be smoke and smog and dirt, and all our property values 614 00:43:46,240 --> 00:43:47,058 would go down. 615 00:43:47,060 --> 00:43:50,500 Well, we can't always remain a sleepy little town. Why not? 616 00:43:51,020 --> 00:43:54,260 I like Carville just the way it is, and so does my family. 617 00:43:54,500 --> 00:43:55,800 And it's easy to do. 618 00:43:56,280 --> 00:44:00,080 We just rezone, making all factories illegal in that part of town. 619 00:44:00,700 --> 00:44:04,380 appoint a committee to get a petition to that effect from our citizens. They'd 620 00:44:04,380 --> 00:44:05,560 be glad to sign it. 621 00:44:05,820 --> 00:44:08,280 Somebody will have to have that committee. How about you, Chandler? 622 00:44:10,140 --> 00:44:13,740 People might think I had a personal interest in the matter. 623 00:44:14,600 --> 00:44:16,260 What about you, Bailey? 624 00:44:17,960 --> 00:44:20,060 Oh, well, I don't know. 625 00:44:20,480 --> 00:44:24,440 Do you want your school crowded with dirty, ragged kids with coals and runny 626 00:44:24,440 --> 00:44:25,700 noses? Of course not. 627 00:44:25,960 --> 00:44:26,960 Then you're our man. 628 00:44:28,120 --> 00:44:29,280 You've got a job, Jack. 629 00:44:32,680 --> 00:44:33,740 Maybe I should help. 630 00:44:34,360 --> 00:44:35,760 What do I do? 631 00:44:36,520 --> 00:44:42,260 Well, first you go over to City Hall and get a legal description of the property 632 00:44:42,260 --> 00:44:43,260 to be rezoned. 633 00:45:14,480 --> 00:45:16,900 Speak a little louder. I can't quite hear you. 634 00:45:17,720 --> 00:45:19,820 Oh, well, I didn't say anything. 635 00:45:20,900 --> 00:45:22,040 Oh, I'm sorry. 636 00:45:22,620 --> 00:45:25,980 I thought I heard you apologize for the way you acted at the party. 637 00:45:27,040 --> 00:45:29,080 Oh, well, I'll take that up with you later. 638 00:45:29,780 --> 00:45:31,840 Right now I'm here in sort of official business. 639 00:45:32,640 --> 00:45:33,640 Official business? 640 00:45:34,020 --> 00:45:34,839 Mm -hmm. 641 00:45:34,840 --> 00:45:38,520 I'd like to see the legal description of B .Z. Anderson's property. 642 00:45:38,840 --> 00:45:40,840 Why? Are you going in the real estate business? 643 00:45:41,840 --> 00:45:42,840 No, it's a... 644 00:45:43,050 --> 00:45:47,570 About that airplane plant of Andy's, we had quite a discussion about it at the 645 00:45:47,570 --> 00:45:48,570 Octavian meeting. 646 00:45:48,990 --> 00:45:51,810 But you promised me you'd keep Andy's business a secret. 647 00:45:52,070 --> 00:45:54,670 This concerns the people of Carvel. Why keep it a secret? 648 00:45:55,010 --> 00:45:58,050 Because Andy confided in me, and you betrayed that confidence. 649 00:45:58,330 --> 00:46:01,690 Nevertheless, we're getting our petitions to stop that plant. You can't 650 00:46:01,790 --> 00:46:05,510 Jack. I'm sorry, Betty, but we all feel it's for the good of Carvel. 651 00:46:06,490 --> 00:46:10,970 It's remarkable how your civic pride seems to be closely linked to last 652 00:46:10,970 --> 00:46:11,970 party at Beevy's. 653 00:46:12,090 --> 00:46:14,670 What are you talking about? Just plain old -fashioned jealousy. 654 00:46:15,070 --> 00:46:17,630 It has nothing to do with that. 655 00:46:19,550 --> 00:46:20,730 May I have the maps, please? 656 00:46:27,750 --> 00:46:29,090 There you are, Mr. Bailey. 657 00:46:30,730 --> 00:46:32,030 Betty, Betty, please. 658 00:46:38,330 --> 00:46:40,190 It isn't that I don't trust you, Beattie. 659 00:46:40,960 --> 00:46:44,440 It's just that after you sign this written option, then I can call my boss, 660 00:46:44,540 --> 00:46:47,840 Gordon, and everything... Oh, am I glad I found you two. What's the matter, 661 00:46:47,920 --> 00:46:51,040 Betty? Oh, it's all my fault. If it hadn't been for me, they wouldn't be 662 00:46:51,040 --> 00:46:52,040 up the petition. 663 00:46:52,200 --> 00:46:55,220 Oh, I wish I'd hit Jack over the head with that MacBook. Wait, just a minute. 664 00:46:55,300 --> 00:46:58,320 What are you talking about? Your property, the plan. What about the 665 00:46:58,320 --> 00:47:00,820 the plan? Oh, Andy, it's all my fault. 666 00:47:01,080 --> 00:47:04,040 Well, last night I told Jack, never dreaming he'd say anything. 667 00:47:04,560 --> 00:47:07,420 Now he's getting ready to draw up a petition to stop you from building. 668 00:47:07,920 --> 00:47:09,860 Well, how can he do that? It's my property. 669 00:47:10,410 --> 00:47:13,590 They're going to get the town council to rezone it so you can't build a factory 670 00:47:13,590 --> 00:47:14,590 there. 671 00:47:15,270 --> 00:47:16,670 I'm sorry, Andy. 672 00:47:17,030 --> 00:47:22,310 Oh, that's all right, Betty. It isn't your fault. It's my fault. I should have 673 00:47:22,310 --> 00:47:24,490 spoken to the town council at the start. 674 00:47:25,890 --> 00:47:29,110 Well, there goes the sale of my land right out the window. 675 00:47:29,650 --> 00:47:32,250 Well, don't look now. I think my job just went with it. 676 00:47:34,710 --> 00:47:38,070 Good morning. Would you mind signing this petition for the rezoning of... 677 00:47:38,070 --> 00:47:39,130 bet you life I will. 678 00:47:41,150 --> 00:47:45,270 I'm starting a nice new page here. Yeah? You think we'll make it? It has to go 679 00:47:45,270 --> 00:47:46,270 through. 680 00:47:47,210 --> 00:47:49,090 I'll tell all my friends about it. Good. 681 00:47:49,610 --> 00:47:51,470 Okay, thanks a lot. Good luck to you. Yeah, boy. 682 00:47:53,450 --> 00:47:57,070 Oh, hello. Would you like to sign the petition for the rezoning? You're just 683 00:47:57,070 --> 00:47:58,090 man I'm looking for. 684 00:47:59,330 --> 00:48:03,490 Bring this to my home tonight, and I'll have three more signatures for you. 685 00:48:03,630 --> 00:48:04,630 Well, thank you. I'll do that. 686 00:48:05,070 --> 00:48:06,610 Thank you. Oh, uh, lady. 687 00:48:13,070 --> 00:48:15,850 Good morning, sir. Would you mind signing the petition for the rezoning of 688 00:48:15,850 --> 00:48:16,870 Peter? I certainly will not. 689 00:48:17,310 --> 00:48:20,350 I've been out of work for three months. Now you want me to sign a paper to keep 690 00:48:20,350 --> 00:48:23,050 a new factory from opening again? Yes, sir. This is hard enough to get going. 691 00:48:23,110 --> 00:48:25,310 Yes, sir. Thanks a lot. You leave me alone. 692 00:48:26,930 --> 00:48:28,870 Hello, Mr. Keller. How are you? I do. 693 00:48:29,290 --> 00:48:31,350 Would you like to sign the petition for the rezoning? 694 00:48:31,990 --> 00:48:33,250 Well, I don't know. 695 00:48:33,530 --> 00:48:36,610 Well, I don't know whether you know it or not, but your wife and brother -in 696 00:48:36,610 --> 00:48:38,070 -law signed it this morning. They did? 697 00:48:38,570 --> 00:48:41,070 Well, then maybe I better sign it, too. Be a good idea. 698 00:48:56,080 --> 00:48:58,300 Well, what can we do? Start our own petitions? 699 00:48:58,680 --> 00:49:01,560 No. What we need is a good word -of -mouth campaign. 700 00:49:01,860 --> 00:49:05,180 Now, if you'd make it a point to talk to everyone that comes into your store and 701 00:49:05,180 --> 00:49:08,880 explain to them how this plant will benefit Carbo, we might make some 702 00:49:10,340 --> 00:49:11,580 I'll do what I can. 703 00:49:12,440 --> 00:49:15,040 Let's get together with Hardy and discuss some plan of action. 704 00:49:16,760 --> 00:49:21,020 I sure hope the people of this town have more sense than Chandler thinks they 705 00:49:21,020 --> 00:49:22,020 have. 706 00:49:29,230 --> 00:49:29,908 Hello, Andy. 707 00:49:29,910 --> 00:49:30,910 It's Bees. 708 00:49:31,230 --> 00:49:33,870 Listen, can you meet me over here with Councilman Warren? 709 00:49:35,170 --> 00:49:36,170 Yeah, right away. 710 00:49:44,370 --> 00:49:45,370 Mother. 711 00:49:45,950 --> 00:49:46,950 Thank you. 712 00:49:47,050 --> 00:49:48,050 Mother has millions. 713 00:49:48,390 --> 00:49:51,690 Beesie and Councilman Warren are for me 100%. They're going to put on a campaign 714 00:49:51,690 --> 00:49:53,450 to put my deal over. I told you. 715 00:49:53,940 --> 00:49:54,940 Isn't it wonderful? 716 00:49:55,440 --> 00:49:59,620 You're a hardy, Andrew, and the name of hardy is far from forgotten in this town 717 00:49:59,620 --> 00:50:00,379 of college. 718 00:50:00,380 --> 00:50:03,100 Why don't you two get dressed in your best bib and tucker and I take you 719 00:50:03,100 --> 00:50:05,840 downtown to the hotel and we'll have a big dinner to celebrate. It's expensive. 720 00:50:06,200 --> 00:50:09,560 Expensive? What do I care? I just saved my job. Come on, get ready. Let's go. 721 00:50:09,840 --> 00:50:12,660 Shut this off and let's go. Come on now, ladies. 722 00:50:14,820 --> 00:50:15,820 Sally. 723 00:50:21,080 --> 00:50:22,080 Oh, hi, honey. 724 00:50:22,640 --> 00:50:23,640 I'm sorry I'm late. 725 00:50:24,980 --> 00:50:29,560 Honey, I got tied up at the office with Andy and Councilman Warren. Seems that 726 00:50:29,560 --> 00:50:33,080 there's been some difficulty over the property I'm going to sell Andy and 727 00:50:33,080 --> 00:50:34,080 Yes, I know. 728 00:50:34,180 --> 00:50:35,180 You know? 729 00:50:35,360 --> 00:50:36,360 How'd you find out? 730 00:50:36,700 --> 00:50:38,620 Well, I've had quite a few phone calls. 731 00:50:40,080 --> 00:50:41,620 Feezy, do you know what you're doing? 732 00:50:42,380 --> 00:50:47,060 Well, sure. I'm helping Andy get his factory here in Carville. And you may 733 00:50:47,060 --> 00:50:48,600 be getting yourself out of business. 734 00:50:49,470 --> 00:50:52,090 Everyone that's called has been upset by this whole affair. 735 00:50:53,370 --> 00:50:58,030 Honey, I know that there are a lot of people who are against this thing. But I 736 00:50:58,030 --> 00:51:02,070 also know that this is a great thing for Carville. Why? Because Andy told you 737 00:51:02,070 --> 00:51:05,730 so? No, no. It's just good common sense. 738 00:51:07,330 --> 00:51:11,150 Do you realize you have to live here and do business with the people in this 739 00:51:11,150 --> 00:51:15,550 community? Yes, yes, I do. And I also know that a man has to think of... 740 00:51:15,960 --> 00:51:18,620 of progress, as well as stick up for his friends. 741 00:51:19,460 --> 00:51:22,560 You put your friendship for Andy above the good of your family. 742 00:51:22,940 --> 00:51:24,580 Honey, I didn't say that. 743 00:51:25,040 --> 00:51:29,640 You keep on with this, Bevy, and you may not have a customer left or a friend. 744 00:51:32,200 --> 00:51:34,760 But Andy... But Andy doesn't live here. 745 00:51:35,060 --> 00:51:39,120 His only interest is making a good deal for his company, and then he'll return 746 00:51:39,120 --> 00:51:40,098 to the coast. 747 00:51:40,100 --> 00:51:43,080 But you do live here and have to stay in business. 748 00:51:44,330 --> 00:51:46,550 No, I think you're making too much of the whole thing. 749 00:51:48,550 --> 00:51:50,390 Dear, I know he's your friend. 750 00:51:50,950 --> 00:51:53,470 And I admire you for standing up for him. 751 00:51:54,210 --> 00:51:56,830 But don't you see, it's our future that's at stake. 752 00:52:06,690 --> 00:52:09,850 Andy, I'd cut my right arm off for you. You know that. 753 00:52:10,610 --> 00:52:11,670 But I'm in a spot. 754 00:52:12,510 --> 00:52:13,570 Yeah, I guess you are. 755 00:52:16,620 --> 00:52:17,640 Guess we both are. 756 00:52:19,600 --> 00:52:23,620 I feel like a dog letting you down like this, but... Well, you gotta realize 757 00:52:23,620 --> 00:52:24,900 that I... I realize, I realize. 758 00:52:25,120 --> 00:52:28,500 If I were in your shoes and Jane felt the way that Sally does, I'd probably do 759 00:52:28,500 --> 00:52:29,500 the same thing. 760 00:52:31,860 --> 00:52:38,180 Of course, if... If they don't rezone that property, Andy, I... I understand, 761 00:52:38,180 --> 00:52:39,180 .C. 762 00:52:40,500 --> 00:52:41,580 Well, so long, Andy. 763 00:52:42,420 --> 00:52:43,420 So long. 764 00:53:00,300 --> 00:53:04,220 Mr. Gordon, this whole thing was completely unforeseen. Why didn't you 765 00:53:04,220 --> 00:53:05,320 written option from Chandler? 766 00:53:05,640 --> 00:53:06,640 I tried to. 767 00:53:06,840 --> 00:53:10,060 I thought you told me these people were your friends, you could trust them. They 768 00:53:10,060 --> 00:53:11,060 are my friends. 769 00:53:11,220 --> 00:53:12,220 Now, don't forget this. 770 00:53:12,640 --> 00:53:15,840 The board would never have okayed Carville if it hadn't been for that pep 771 00:53:15,840 --> 00:53:17,200 you poured into their helpless ears. 772 00:53:17,720 --> 00:53:18,720 I know. 773 00:53:18,740 --> 00:53:19,860 I know this, too. 774 00:53:20,540 --> 00:53:23,880 If you're not successful, you're going to put me in the position of having to 775 00:53:23,880 --> 00:53:27,620 stand up before that same board and apologize for having recommended putting 776 00:53:27,620 --> 00:53:28,620 this matter in your hands. 777 00:53:29,140 --> 00:53:30,140 Goodbye, Hardy. 778 00:53:33,930 --> 00:53:34,930 Goodbye, Mr. Gordon. 779 00:53:43,270 --> 00:53:44,270 Bad news, dear? 780 00:53:46,470 --> 00:53:48,230 Oh, it'll be all right, Mom. 781 00:53:48,670 --> 00:53:51,390 I just may have to stay here longer than I expected. 782 00:53:51,830 --> 00:53:54,730 Oh, my honey, that's wonderful. 783 00:53:55,710 --> 00:53:56,710 How long? 784 00:53:57,930 --> 00:53:59,050 Maybe a couple of weeks. 785 00:54:02,850 --> 00:54:05,070 Andrew, why not have Jane and the children come for a visit? 786 00:54:08,790 --> 00:54:10,250 That's a wonderful idea, ma 'am. 787 00:54:13,830 --> 00:54:14,830 Hello, long distance. 788 00:54:15,110 --> 00:54:16,690 I want Santa Monica, California. 789 00:54:32,490 --> 00:54:33,490 Andy, Cricky! 790 00:54:33,950 --> 00:54:35,810 Daddy! Daddy! Daddy, we're here! 791 00:54:36,990 --> 00:54:38,410 Daddy! Daddy! 792 00:54:40,510 --> 00:54:41,750 Don't run too fast now. 793 00:54:42,030 --> 00:54:43,950 Daddy! Hi, Andy, Cricky. 794 00:54:45,450 --> 00:54:46,810 How are you? 795 00:54:48,250 --> 00:54:49,970 You look pretty. Hello, darling. 796 00:54:50,470 --> 00:54:51,950 Oh, God, did I miss you. 797 00:54:52,150 --> 00:54:53,410 Daddy, can I have some bubble gum? Me too. 798 00:54:53,650 --> 00:54:56,910 All right, bubble gum coming up. Here you go. There you go, Cricky. Here you 799 00:54:56,930 --> 00:55:00,550 Andy. Darling, you sounded strange on the phone. Is anything wrong? I'll tell 800 00:55:00,550 --> 00:55:01,830 you all about it on the way home in the car. 801 00:55:02,110 --> 00:55:03,930 Daddy, we have a grand time to play. 802 00:55:04,170 --> 00:55:05,170 Oh, good. 803 00:55:11,790 --> 00:55:14,410 So, Jane, it looks like I've made a pretty serious mistake. 804 00:55:15,310 --> 00:55:16,490 Petitions are coming in daily. 805 00:55:16,910 --> 00:55:18,130 Well, that's about the size of it. 806 00:55:19,270 --> 00:55:21,770 Dad, what's petitions mean? 807 00:55:23,990 --> 00:55:26,110 Andrew, remember what I told you about talking with your mouth full? 808 00:55:32,650 --> 00:55:33,950 Don't let it bother you, Andy. 809 00:55:34,550 --> 00:55:36,450 You did what you thought was right, didn't you? 810 00:55:37,030 --> 00:55:40,210 I wish Mr. Gordon felt the same way. Come on. 811 00:56:04,810 --> 00:56:06,810 I hope the children don't wear Jim out. 812 00:56:07,170 --> 00:56:09,150 Oh, no, dear. He loves it. 813 00:56:10,470 --> 00:56:13,510 Well, folks, it looks like I'm the only one that ever read his own obituary. 814 00:56:14,110 --> 00:56:17,010 Obituary? Set a trail on the front page. Listen. 815 00:56:17,770 --> 00:56:21,610 Does industry mean progress for Carville? The responsible citizen can 816 00:56:21,610 --> 00:56:22,750 this question for himself. 817 00:56:23,190 --> 00:56:27,250 In fact, hundreds of them are doing it every day. They are signing petitions. 818 00:56:28,190 --> 00:56:31,070 Petitions that the city council can't ignore. 819 00:57:22,169 --> 00:57:23,750 Jane, give me a kiss. I got a reason. 820 00:57:25,550 --> 00:57:28,090 You didn't have to have a reason. Yes, I did. Why? 821 00:57:28,630 --> 00:57:31,730 Well, I was 99 % sure, honey, of what I was going to do, and the kiss just made 822 00:57:31,730 --> 00:57:32,689 it unanimous. 823 00:57:32,690 --> 00:57:34,470 Unanimous about what? About what I'm going to do. 824 00:57:34,770 --> 00:57:36,190 Well, what are you going to do? 825 00:57:36,550 --> 00:57:38,130 I'm going to fight. I'm going to fight back. 826 00:57:39,190 --> 00:57:41,730 I just came from a room where I used to take all of my problems. 827 00:57:42,370 --> 00:57:45,770 My father once told me that it's no disgrace to lose. The disgrace is not 828 00:57:45,770 --> 00:57:47,130 fighting for what you believe in. 829 00:57:47,890 --> 00:57:49,470 That's what I'm going to do. I'm going to fight back. 830 00:57:49,930 --> 00:57:53,350 Tomorrow it's going to read like a court case. The city of Carville versus 831 00:57:53,350 --> 00:57:54,350 Andrew Hardy. 832 00:58:12,590 --> 00:58:15,170 Jim, would you go up in about an hour and make sure the children are covered? 833 00:58:15,330 --> 00:58:18,090 I'll take care of everything. Thank you, dear. Jim, be sure and watch the 834 00:58:18,090 --> 00:58:19,610 children. We'll do. Good night, Jim. 835 00:58:19,850 --> 00:58:22,350 Jim, if you need us for anything, we'll be at the council hall. 836 00:58:23,350 --> 00:58:24,189 Oh, 837 00:58:24,190 --> 00:58:32,810 hi, 838 00:58:33,010 --> 00:58:35,750 gang. I was just going to call. We thought we'd make time, ma 'am. We came 839 00:58:35,750 --> 00:58:37,810 the back door as soon as we saw your family leave. 840 00:58:38,290 --> 00:58:40,250 Well, keep it down. The kids are asleep upstairs. 841 00:58:40,750 --> 00:58:42,050 Let's... Let's go in the living room. 842 00:58:44,190 --> 00:58:46,290 Hey, how about those records your Uncle Andy got? 843 00:58:46,530 --> 00:58:49,030 He's got some of the craziest stuff you ever heard. Come on, I'll show you. 844 00:58:54,110 --> 00:58:57,190 Boy, those look like museum pieces. Oh, where do you hear some of the bands? 845 00:58:57,730 --> 00:58:58,730 Here's Orrin Tucker. 846 00:58:59,050 --> 00:59:00,050 Who? 847 00:59:01,530 --> 00:59:02,530 Blue Baron. 848 00:59:03,550 --> 00:59:05,070 Hey, guys, dig this. 849 00:59:05,590 --> 00:59:06,990 Ozzie Nelson with a band. 850 00:59:07,690 --> 00:59:08,690 Get this. 851 00:59:08,830 --> 00:59:09,830 Chet Fields. 852 00:59:10,330 --> 00:59:11,330 This I gotta hear. 853 00:59:29,590 --> 00:59:34,410 Oh, wow. I don't believe it. And my mother complains about Jimmy Rogers. 854 00:59:34,970 --> 00:59:36,250 I can't stand it. 855 00:59:36,650 --> 00:59:38,790 Take it off, Jim. Here, I got some real records. 856 00:59:39,030 --> 00:59:40,670 How could they have listened to that stuff? 857 00:59:40,990 --> 00:59:43,050 I guess I just don't dig older people. 858 01:00:41,480 --> 01:00:42,680 What are you two doing downstairs? 859 01:00:43,340 --> 01:00:46,620 Will you please turn the bat down? Some of us are trying to sleep. 860 01:00:51,020 --> 01:00:53,900 I just don't know where all the people get their energy. 861 01:01:43,090 --> 01:01:43,970 The chair 862 01:01:43,970 --> 01:01:57,810 will 863 01:01:57,810 --> 01:02:01,150 now recognize anyone wishing to speak on this matter. You start. 864 01:02:02,380 --> 01:02:03,339 Mr. Chairman. 865 01:02:03,340 --> 01:02:04,380 Mr. Fitzgerald. 866 01:02:05,600 --> 01:02:09,820 Mr. Chairman, members of the council, citizens of Carville. 867 01:02:10,880 --> 01:02:13,860 I'd like to bring up a few points that I think are pertinent to the subject 868 01:02:13,860 --> 01:02:14,860 under discussion. 869 01:02:15,220 --> 01:02:20,060 Now, the first point is that in all of its history, and the eighth and final 870 01:02:20,060 --> 01:02:23,680 point is that the beautiful city of Carville doesn't need manufacturing of 871 01:02:23,680 --> 01:02:26,720 kind. Therefore, I feel that we should... Thank you very much, Mr. 872 01:02:26,980 --> 01:02:27,980 Fitzgerald. 873 01:02:28,320 --> 01:02:29,320 Mr. Chairman. 874 01:02:29,690 --> 01:02:30,689 Mr. Hughes? 875 01:02:30,690 --> 01:02:35,730 A factory always brings with it a lot of undesirable people, such as transients 876 01:02:35,730 --> 01:02:40,670 and floaters and the like. The broken windows from sonic booms and factory 877 01:02:40,670 --> 01:02:43,670 noises keeping us from sleeping all night. 878 01:02:43,990 --> 01:02:45,930 But that won't bother Andy Hardy. 879 01:02:46,490 --> 01:02:48,730 His home is 2 ,000 miles away. 880 01:02:49,030 --> 01:02:50,210 I say no. 881 01:02:50,450 --> 01:02:51,470 I say no. 882 01:02:51,730 --> 01:02:53,410 And I say no. 883 01:03:00,490 --> 01:03:04,830 Mr. Chairman, I think the best evidence of Carville's sentiments in this matter 884 01:03:04,830 --> 01:03:09,210 are contained in these signed petitions, which I submit to... Mr. Mayor. 885 01:03:10,210 --> 01:03:11,210 Mr. Harding. 886 01:03:11,470 --> 01:03:15,190 This isn't a court of law, but we have a very fine custom in America that the 887 01:03:15,190 --> 01:03:18,590 accused, if he chooses, may be heard in his own behalf. 888 01:03:18,850 --> 01:03:23,730 I feel like I'm the accused, so I respectfully would like to be heard. 889 01:03:23,970 --> 01:03:25,450 I think that's fair, Mr. Mayor. 890 01:03:25,750 --> 01:03:26,930 I see no objection. 891 01:03:27,230 --> 01:03:28,530 Go right ahead, Mr. Harding. 892 01:03:39,240 --> 01:03:44,020 Mr. Mayor, members of the council, citizens of Carville. 893 01:03:45,480 --> 01:03:47,820 Tonight I've been accused of being a stranger. 894 01:03:49,260 --> 01:03:51,340 Someone who lives at the other end of the world. 895 01:03:52,420 --> 01:03:53,460 Well, I'm no stranger. 896 01:03:54,180 --> 01:03:57,500 I was born, went to school, and was brought up here in Carville. 897 01:03:58,780 --> 01:04:01,400 I learned many things here, and all of them were good. 898 01:04:02,060 --> 01:04:05,780 But there's one thing I'd never learned, and that was to lie. Not one bit. 899 01:04:07,790 --> 01:04:11,870 Now, the Gordon Aircraft Company wants to take a piece of undeveloped property 900 01:04:11,870 --> 01:04:15,190 south of town and to build a beautiful modern building on it. 901 01:04:15,690 --> 01:04:19,490 A building that any community would be proud to have. A building that would 902 01:04:19,490 --> 01:04:21,770 provide jobs for two or three hundred people. 903 01:04:22,950 --> 01:04:26,490 Maybe you'd like to see what kind of people would be employed at this plant. 904 01:04:26,690 --> 01:04:27,690 All right. 905 01:04:28,150 --> 01:04:29,150 Look around. 906 01:04:36,140 --> 01:04:39,320 Now, it doesn't make any difference to the Gordon Aircraft Company whether they 907 01:04:39,320 --> 01:04:43,380 build a plant here or a thousand miles from here, but it does to me because I 908 01:04:43,380 --> 01:04:44,380 love carving. 909 01:04:45,960 --> 01:04:47,240 And I want to see it grow. 910 01:04:50,720 --> 01:04:55,760 If you want to know some of the benefits from the Gordon Aircraft Company, they 911 01:04:55,760 --> 01:05:00,540 would be in the payrolls to be spent in our local stores. And the taxes would go 912 01:05:00,540 --> 01:05:05,400 for improving roads and new schools and other things too numerous to mention. 913 01:05:07,630 --> 01:05:12,330 I had an idea that when the plant was... And I didn't even tell my wife or any 914 01:05:12,330 --> 01:05:16,350 other member of my family, for that matter, that when the plant was 915 01:05:16,350 --> 01:05:19,870 was going to ask my boss, Mr. Gordon, if I could come back here to Carville and 916 01:05:19,870 --> 01:05:24,790 live and work here so that my children might experience some of the childhood 917 01:05:24,790 --> 01:05:25,850 happiness that I had known. 918 01:05:30,170 --> 01:05:31,430 I wanted to come home. 919 01:05:35,590 --> 01:05:36,590 I said a... 920 01:05:38,120 --> 01:05:40,320 A little while ago that I was no stranger. 921 01:05:42,340 --> 01:05:43,960 I was wrong. I am a stranger. 922 01:05:46,660 --> 01:05:49,980 I'm a stranger to this new thinking that any one of the Hardys would do anything 923 01:05:49,980 --> 01:05:51,420 to hurt the town of Carville. 924 01:06:42,620 --> 01:06:45,040 Well, I guess that's that. 925 01:06:47,900 --> 01:06:50,800 Jane, I guess we'd better pack. We'll be leaving for L .A. tomorrow. 926 01:06:51,040 --> 01:06:53,160 Oh, Andrew, isn't there something you can do? 927 01:06:53,880 --> 01:06:55,640 I wish there was something I could do, Mother. 928 01:07:02,020 --> 01:07:05,220 Funny, I never thought I'd live to see the day that I'd be happy to be leaving 929 01:07:05,220 --> 01:07:06,178 my own hometown. 930 01:07:06,180 --> 01:07:07,640 Oh, you don't mean that, do you? 931 01:07:09,240 --> 01:07:10,960 What did I do to make them hate me? 932 01:07:12,330 --> 01:07:13,910 Oh, darling, they don't hate you? 933 01:07:14,170 --> 01:07:16,010 Well, they gave a pretty good imitation of it. 934 01:07:20,630 --> 01:07:24,390 People that I've known all my life, people I grew up with, went to school 935 01:07:24,430 --> 01:07:28,930 standing up there talking about me, looking at me as though they wanted to 936 01:07:28,930 --> 01:07:29,930 and feather me. 937 01:07:30,910 --> 01:07:33,270 I guess I just don't belong here anymore. Oh, don't. 938 01:07:34,130 --> 01:07:35,830 Don't say that. Mother, don't. 939 01:07:37,070 --> 01:07:38,070 Don't be upset. 940 01:07:38,110 --> 01:07:39,770 You know I love Carver. 941 01:07:41,000 --> 01:07:43,640 I guess I always were way down deep inside. You know that. 942 01:07:44,820 --> 01:07:46,720 That was a carvel I knew as a boy. 943 01:07:49,900 --> 01:07:51,200 Why do things have to change? 944 01:07:53,980 --> 01:07:56,020 Jane, I'll be up in a minute. 945 01:08:38,160 --> 01:08:39,160 Come in. 946 01:08:43,240 --> 01:08:44,240 Dad? 947 01:08:45,160 --> 01:08:48,340 Andrew, isn't it a little bit past your bedtime? 948 01:08:49,939 --> 01:08:52,479 Dad, I want to have a man -to -man talk. 949 01:08:54,240 --> 01:08:56,060 Well, son, can't it wait until tomorrow? 950 01:08:57,000 --> 01:08:59,200 No, sir, I couldn't sleep. That's the reason. 951 01:09:01,760 --> 01:09:03,300 All right, close the door and come in. 952 01:09:09,450 --> 01:09:10,349 All right, Andrew. 953 01:09:10,350 --> 01:09:12,010 Now, what's your problem? 954 01:09:12,630 --> 01:09:16,350 I'm all mixed up. Everything I'm going to do is going to be wrong. 955 01:09:17,410 --> 01:09:18,410 What do you mean? 956 01:09:19,010 --> 01:09:22,710 Well, if I tell you the truth, you won't give me this week's allowance. 957 01:09:23,170 --> 01:09:26,109 And if I tell you a lie, you won't give me this week's allowance. 958 01:09:26,350 --> 01:09:27,850 So what am I going to do? 959 01:09:29,330 --> 01:09:31,529 Andrew, it sounds like you've got quite a problem there. 960 01:09:32,550 --> 01:09:34,910 Suppose you tell me just what the whole thing is about. 961 01:09:35,830 --> 01:09:39,770 Well, this afternoon I got into a fight and I tore my gray pant. 962 01:09:40,029 --> 01:09:44,729 And if Mom finds out, she's going to wonder what happened. 963 01:09:45,630 --> 01:09:48,069 Andrew, you shouldn't fight with other boys. 964 01:09:48,370 --> 01:09:52,950 But you told me a half a dozen times to stand up for something I believed in. 965 01:09:53,210 --> 01:09:54,570 I know I did. 966 01:09:54,910 --> 01:09:55,910 Well? 967 01:09:58,750 --> 01:10:00,930 Well, what was it you believed in? 968 01:10:01,230 --> 01:10:02,230 You. 969 01:10:07,050 --> 01:10:13,850 You see, this kid, this boy, he was calling you a 970 01:10:13,850 --> 01:10:14,850 lot of names. 971 01:10:14,950 --> 01:10:19,310 He told me that his father said you were trying to put something over on the 972 01:10:19,310 --> 01:10:20,310 people of Carmel. 973 01:10:20,470 --> 01:10:24,390 So I hit him and I tore my gray pants. 974 01:10:28,830 --> 01:10:33,070 Andy, I'm very proud of you. 975 01:10:34,570 --> 01:10:36,610 I'm glad that you stood up for him. 976 01:10:37,040 --> 01:10:38,120 I appreciate it. 977 01:10:38,660 --> 01:10:45,060 But, son, when you fought with this boy and you tore your pants, did you 978 01:10:45,060 --> 01:10:48,740 convince this other boy that what he said about me was wrong? 979 01:10:49,700 --> 01:10:50,700 No. 980 01:10:51,340 --> 01:10:52,560 I don't think so. 981 01:10:55,340 --> 01:10:58,720 Well, then it was just a good fight wasted. 982 01:11:00,120 --> 01:11:01,940 You see what I'm trying to tell you? 983 01:11:02,560 --> 01:11:03,560 No. 984 01:11:05,160 --> 01:11:06,180 I think so. 985 01:11:07,180 --> 01:11:11,660 I hit him, he hit me, we rolled on the ground, and it was all over. 986 01:11:12,440 --> 01:11:15,920 I couldn't convince he was right, and he couldn't convince I was right. 987 01:11:16,280 --> 01:11:19,100 You're right. It was just a good fight wasted. 988 01:11:21,980 --> 01:11:23,000 Let's go to bed, Andrew. 989 01:11:24,060 --> 01:11:27,500 Tell me, what was the name of this boy you had to fight with? 990 01:11:27,980 --> 01:11:30,520 I think his name was Chandler. 991 01:12:05,960 --> 01:12:06,938 Mother Hardy. 992 01:12:06,940 --> 01:12:07,940 Oh, dear. 993 01:12:08,160 --> 01:12:09,380 Thank you for everything. 994 01:12:10,300 --> 01:12:13,900 It's a shame things worked out the way they did. 995 01:12:15,420 --> 01:12:16,420 Jane, dear. 996 01:12:17,320 --> 01:12:19,840 Come and sit down. I want to talk to you. 997 01:12:21,600 --> 01:12:22,600 Jane, dear. 998 01:12:27,520 --> 01:12:29,200 I'm not going to tell you not to worry. 999 01:12:29,980 --> 01:12:31,680 You wouldn't be human if you didn't. 1000 01:12:31,960 --> 01:12:34,860 Besides, you wouldn't love my Andrew if you didn't. 1001 01:12:35,370 --> 01:12:37,270 But this isn't the end of the world, believe me. 1002 01:12:37,870 --> 01:12:40,050 Tomorrow morning he'll come around just the same. 1003 01:12:40,570 --> 01:12:44,970 And you'll wake up with an adoring husband and two wonderful children. 1004 01:12:46,070 --> 01:12:50,910 If nobody ever builds a factory here, anywhere in the world. 1005 01:12:52,710 --> 01:12:55,790 You know, I was married to Andrew's father for 29 years. 1006 01:12:57,570 --> 01:13:00,090 We had $39 after we paid the minister. 1007 01:13:02,390 --> 01:13:04,350 He had $35 and I had $4. 1008 01:13:05,040 --> 01:13:09,160 But it was the beginning of a more wonderful marriage than anybody's ever 1009 01:13:09,160 --> 01:13:10,160 written a book about. 1010 01:13:11,120 --> 01:13:13,440 And your Andrew has his father's blood. 1011 01:13:13,840 --> 01:13:16,000 And Jane, it's mighty fine blood. 1012 01:13:17,040 --> 01:13:20,780 Blood that rises above one little disappointment like this. 1013 01:13:21,780 --> 01:13:25,340 Two or... Ten, for that matter. 1014 01:13:26,860 --> 01:13:29,380 Besides, he's my son, too, you know. 1015 01:13:30,460 --> 01:13:31,780 And you're wonderful. 1016 01:13:34,220 --> 01:13:38,500 Of course I am. Why wouldn't I be? My goodness, my son's got nothing to lose. 1017 01:13:39,560 --> 01:13:42,820 Any help or anything else he wants, he'll get from you, Jane. 1018 01:13:43,980 --> 01:13:45,540 That's part of your job, you know, dear. 1019 01:13:46,300 --> 01:13:48,900 All along with the cooking and the cleaning. 1020 01:13:49,840 --> 01:13:50,900 Bless your heart. 1021 01:13:51,100 --> 01:13:52,980 Mother, Jane, we're ready to go. 1022 01:13:53,280 --> 01:13:54,280 Chin up. 1023 01:13:56,680 --> 01:13:59,660 Jim, have you got everything in the car, all the bags? Yes, Aunt Annie. And my 1024 01:13:59,660 --> 01:14:01,200 briefcase? That too. Good. 1025 01:14:01,790 --> 01:14:03,850 You're all set, aren't you, huh? You too, Marion? 1026 01:14:04,110 --> 01:14:08,110 Andrew. Yes, Mother. Before you leave, I want to give you something your father 1027 01:14:08,110 --> 01:14:09,410 prized very highly. 1028 01:14:12,790 --> 01:14:13,790 Thanks, Mother. 1029 01:14:14,690 --> 01:14:18,490 He always said if he ever needed an extra second or two to collect his 1030 01:14:18,750 --> 01:14:21,070 just a glance at that watch did the trick. 1031 01:14:23,430 --> 01:14:28,590 To Judge James K. Hardy for his many loyal years of service from his friends, 1032 01:14:28,650 --> 01:14:29,850 the citizens of Carville. 1033 01:14:39,560 --> 01:14:40,560 Can I see outside a minute? 1034 01:14:40,680 --> 01:14:43,240 Well, we're just about to leave for the airport. 1035 01:14:44,220 --> 01:14:45,440 This will only take a minute. 1036 01:14:46,440 --> 01:14:47,379 All right. 1037 01:14:47,380 --> 01:14:48,380 Excuse me. 1038 01:14:51,200 --> 01:14:52,360 What's on your mind, B .T.? 1039 01:14:52,360 --> 01:15:01,420 What 1040 01:15:01,420 --> 01:15:02,420 is this? 1041 01:15:04,840 --> 01:15:09,800 Well, Andy, we... I don't know how to tell you, and... Well, none of us do for 1042 01:15:09,800 --> 01:15:13,760 that matter, so we asked Mayor Benson to come over and tell you for us. 1043 01:15:14,320 --> 01:15:17,680 Andrew, last night you made us all realize something. 1044 01:15:18,280 --> 01:15:20,920 You made us realize that this is your hometown, too. 1045 01:15:21,600 --> 01:15:23,500 Most of us had forgotten that. 1046 01:15:24,620 --> 01:15:28,620 We'd also forgotten that what your father stood for, you stand for. 1047 01:15:29,120 --> 01:15:32,680 We realize now if the Gordon Aircraft Company comes here, this little town of 1048 01:15:32,680 --> 01:15:37,660 ours can grow and prosper as your father hoped that it would and you know that 1049 01:15:37,660 --> 01:15:38,660 it will. 1050 01:15:38,760 --> 01:15:43,120 Last night, after your speech, that rezoning bill was defeated unanimously. 1051 01:15:44,800 --> 01:15:48,520 We want the plant here. We need it and welcome it. 1052 01:15:51,500 --> 01:15:52,500 Mr. 1053 01:15:54,160 --> 01:15:59,580 Mayor, thank you very much for taking the trouble to come over like this on 1054 01:15:59,580 --> 01:16:05,320 behalf of the... Gosh, I wish I could find something clever to say. 1055 01:16:08,170 --> 01:16:10,510 Folks, we did what we came for. Let's go home. 1056 01:16:13,090 --> 01:16:14,090 So long, Andy. 1057 01:16:14,230 --> 01:16:15,230 So long, Beezy. 1058 01:16:15,510 --> 01:16:16,830 See you later, Andy. Bye, Sally. 1059 01:16:18,190 --> 01:16:21,490 Andy, I've been wrong about a lot of things. 1060 01:16:22,210 --> 01:16:23,210 Thanks, Jack. 1061 01:16:23,990 --> 01:16:24,990 Thank you. 1062 01:16:25,090 --> 01:16:26,410 Bye, Andy. Bye, Betty. 1063 01:16:28,490 --> 01:16:31,350 Well, Mr. Mayor, this is certainly... I have something more to talk to you 1064 01:16:31,350 --> 01:16:33,210 about. Could we go to your father's study? 1065 01:16:33,510 --> 01:16:35,830 I think that's the proper place for what I have to say. 1066 01:16:36,210 --> 01:16:37,730 I'd like you to hear this too, Mrs. Hardy. 1067 01:16:40,390 --> 01:16:41,430 Well, yes, Mr. Mayor, come in. 1068 01:16:41,770 --> 01:16:42,770 Thank you. 1069 01:17:00,460 --> 01:17:02,300 of your father, Andy. Yes, it is. 1070 01:17:02,580 --> 01:17:07,500 After he passed away, Judge Potter was appointed in his place, but he's been 1071 01:17:07,500 --> 01:17:10,980 moved up to the Court of Appeals now, so naturally that leaves a vacancy here. 1072 01:17:11,860 --> 01:17:17,000 Well, last night the counsel and I discussed the matter, who'd be best 1073 01:17:17,000 --> 01:17:22,320 to fill the post, and it seems we're all agreed that what Carville needs is 1074 01:17:22,320 --> 01:17:23,320 another Judge Hardy. 1075 01:17:25,120 --> 01:17:27,220 Andrew, would you accept the appointment? 1076 01:17:34,380 --> 01:17:35,219 All right, a judge. 1077 01:17:35,220 --> 01:17:36,220 You. 1078 01:17:37,600 --> 01:17:38,600 Oh, Mr. Mayor. 1079 01:17:43,460 --> 01:17:45,320 I'm just a lawyer, Mr. Mayor. 1080 01:17:45,800 --> 01:17:49,040 I don't expect you to make up your mind immediately. Take your time. Think it 1081 01:17:49,040 --> 01:17:50,040 over. 1082 01:17:50,800 --> 01:17:56,200 Well, I certainly appreciate the great honor that you've bestowed upon Jane and 1083 01:17:56,200 --> 01:17:57,200 myself. 1084 01:17:58,940 --> 01:18:00,840 I don't know how to express my gratitude. 1085 01:18:02,180 --> 01:18:03,180 That's all right, Andrew. 1086 01:18:03,710 --> 01:18:05,030 Talk it over with your wife here. 1087 01:18:05,450 --> 01:18:07,370 It'll mean a big change in her life. 1088 01:18:07,790 --> 01:18:09,250 Well, in all your lives. 1089 01:18:11,710 --> 01:18:16,530 Mayor Benson, the reason that I hesitate to answer is... Well, Mr. 1090 01:18:16,750 --> 01:18:19,770 Gordon... He says he hates to lose you, but you should most certainly accept. 1091 01:18:20,770 --> 01:18:22,570 You talked... I talked to him on the telephone. 1092 01:18:23,110 --> 01:18:24,370 Let me know your decision. 1093 01:18:33,040 --> 01:18:37,440 Me a judge, Jane, it's... It's ridiculous. 1094 01:18:39,400 --> 01:18:40,400 Perfectly ridiculous. 1095 01:18:42,880 --> 01:18:46,240 You mean we'd have to sell our house? 1096 01:18:47,160 --> 01:18:48,860 We just got it paid for. 1097 01:18:50,140 --> 01:18:53,140 There are men much better qualified, Jane, than I am for this position. 1098 01:18:53,420 --> 01:18:54,420 Much better. 1099 01:18:57,260 --> 01:18:59,720 What would you do, Jane, if I told you that I was going to accept? 1100 01:19:01,080 --> 01:19:03,520 I'd say I knew right from the start, Your Honor. 1101 01:19:15,540 --> 01:19:16,540 You may now be seated. 1102 01:19:19,380 --> 01:19:20,860 Let's have order and no talking. 1103 01:19:33,770 --> 01:19:34,770 That looks real cool. 1104 01:19:36,750 --> 01:19:38,390 Jackson versus Ackerman. 85353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.