All language subtitles for A familiy affair .1937-Lionell Barrymore , Cecilia Parker
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,170 --> 00:00:09,170
Thank you.
2
00:01:25,790 --> 00:01:29,010
We'll get a showdown on this and we'll
get it now. I've seen the time when a
3
00:01:29,010 --> 00:01:31,010
thing like this would create a riot in
this town.
4
00:01:37,830 --> 00:01:39,830
All I say is wait till we hear from him.
5
00:01:40,110 --> 00:01:41,110
We're waiting, aren't we?
6
00:01:42,110 --> 00:01:42,949
First floor.
7
00:01:42,950 --> 00:01:43,990
Third door on the right.
8
00:01:58,750 --> 00:01:59,750
Court's adjourned.
9
00:02:08,729 --> 00:02:09,729
Oscar?
10
00:02:10,310 --> 00:02:12,850
Frank? Hello, Judge. Hello, Mr. Wells.
11
00:02:13,350 --> 00:02:16,250
Judge Hardy, what's this crazy rumor
around town that you're going to grant a
12
00:02:16,250 --> 00:02:17,590
restraining order against the new
Ecuador?
13
00:02:18,110 --> 00:02:19,630
What's crazy about that?
14
00:02:20,070 --> 00:02:21,069
Then you are?
15
00:02:21,070 --> 00:02:22,890
Why, Judge... Now, just a minute.
16
00:02:23,420 --> 00:02:28,840
A taxpayer has brought suit to halt
construction of a public work on Quo
17
00:02:28,840 --> 00:02:29,840
proceedings.
18
00:02:30,200 --> 00:02:35,020
Under the law, I can do nothing but
grant a temporary restraining order
19
00:02:35,020 --> 00:02:36,100
the facts are determined.
20
00:02:36,620 --> 00:02:38,420
Even if that means a great loss to my
company?
21
00:02:38,820 --> 00:02:40,860
I'm sorry for that, Mr. Wells.
22
00:02:41,200 --> 00:02:43,160
Well, it not only means a great loss to
Mr.
23
00:02:43,360 --> 00:02:45,540
Wells as the contractor, it stops
everything.
24
00:02:45,800 --> 00:02:50,640
Why, we've been running 24 pages in the
Star and 36 on Fridays for a month.
25
00:02:50,720 --> 00:02:52,060
Folks won't like it, Judge.
26
00:02:52,460 --> 00:02:54,180
I'm sorry about that, too.
27
00:02:54,580 --> 00:02:55,980
Let's face the facts, Judge.
28
00:02:56,220 --> 00:02:58,660
Here's a project which has been under
discussion for years.
29
00:02:59,140 --> 00:03:02,480
It means taking water from you people
here who don't need it to a city of a
30
00:03:02,480 --> 00:03:05,780
million people who do need it. Work is
about to start. Money is already
31
00:03:05,780 --> 00:03:09,480
beginning to pour into Carville. And
suddenly, out of a clear sky, you stop
32
00:03:09,480 --> 00:03:11,940
everything. No, the law stops it.
33
00:03:12,220 --> 00:03:13,300
Well, who invoked the law?
34
00:03:13,740 --> 00:03:17,820
A petty larceny scribbler. A disgrace to
the newspaper profession.
35
00:03:18,220 --> 00:03:21,140
A dirty blackmailer. I resent that.
36
00:03:22,640 --> 00:03:27,000
I file suit as a taxpayer because I
don't like the smell of this whole
37
00:03:27,000 --> 00:03:30,520
deal. It wouldn't be because I had you
thrown out of my office when you hinted
38
00:03:30,520 --> 00:03:33,000
that I'd better advertise in your sheet
or else.
39
00:03:33,320 --> 00:03:34,320
Would it, Nichols?
40
00:03:34,540 --> 00:03:35,540
That's slander.
41
00:03:35,760 --> 00:03:37,100
Make a note of that, Mr. Adams.
42
00:03:38,380 --> 00:03:41,020
Gentlemen, this is all beside the point.
43
00:03:41,560 --> 00:03:43,520
Mr. Nichols is a taxpayer.
44
00:03:44,040 --> 00:03:45,060
Taxes on what?
45
00:03:45,460 --> 00:03:49,360
That tumble -down shanty that he calls
the office of the weekly vigilante?
46
00:03:49,680 --> 00:03:50,680
Mr. Stubbins?
47
00:03:51,150 --> 00:03:55,050
I'll be the judge of the qualifications
of the litigants in my court.
48
00:03:55,910 --> 00:04:00,350
Mr. Nichols has brought an action
through a member of the bar of this
49
00:04:00,810 --> 00:04:05,930
I realize the urgency of the situation
as well as any of you, and I'll do all I
50
00:04:05,930 --> 00:04:09,550
can to speed up the processes of the law
toward a final settlement.
51
00:04:11,030 --> 00:04:12,310
Good day, Mr. Nichols.
52
00:04:12,570 --> 00:04:13,970
Oh, all right.
53
00:04:14,790 --> 00:04:15,790
Good day.
54
00:04:18,220 --> 00:04:20,920
You'd better speed things up
sufficiently to throw this bare -faced
55
00:04:20,920 --> 00:04:23,180
hold -up out into the gutter before
Thursday, Judge Hardy.
56
00:04:23,580 --> 00:04:25,640
The nominating convention, Judge.
57
00:04:25,980 --> 00:04:28,080
You've never had any opposition before.
58
00:04:28,580 --> 00:04:31,100
I understand Stubbins here is your
campaign manager.
59
00:04:31,320 --> 00:04:33,960
He can tell you what chance you'll have
if you go against the sentiment of the
60
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
people.
61
00:04:35,000 --> 00:04:36,480
Oh, I see.
62
00:04:38,660 --> 00:04:40,800
Well, good day, gentlemen.
63
00:04:41,560 --> 00:04:42,560
You see?
64
00:04:42,640 --> 00:04:43,880
I said he'd understand.
65
00:04:44,380 --> 00:04:45,380
Then we can go ahead.
66
00:04:45,820 --> 00:04:46,820
Just a minute.
67
00:04:48,940 --> 00:04:51,760
This is a temporary restraining order.
68
00:04:52,480 --> 00:04:57,180
Under the law and the showing of the
attorney for the petitioner, I have no
69
00:04:57,180 --> 00:04:59,060
alternative but to sign it.
70
00:04:59,420 --> 00:05:03,500
Now, I'm not trying to call with you.
Well, then don't tell me how to run my
71
00:05:03,500 --> 00:05:07,100
court. I won't tell you how to build
bridges.
72
00:05:08,660 --> 00:05:09,660
Good day.
73
00:05:10,160 --> 00:05:11,160
Good day.
74
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
Good night.
75
00:05:40,940 --> 00:05:43,060
I wish we could have gotten Beulah to
help out with the serving.
76
00:05:43,340 --> 00:05:45,200
She was busy at Mrs. Parker's bridge
party.
77
00:05:45,540 --> 00:05:48,460
Oh, we'll manage. It's only the
children, not like strangers.
78
00:05:48,660 --> 00:05:50,260
But home all at once. It'll be like
Christmas.
79
00:05:54,920 --> 00:05:56,620
Ma, where's my screwdriver?
80
00:05:57,280 --> 00:05:58,320
How should I know?
81
00:05:59,240 --> 00:06:02,240
Andy, aren't you going to get cleaned up
for Marion getting home from school
82
00:06:02,240 --> 00:06:03,260
first time in a year?
83
00:06:03,960 --> 00:06:06,820
And I thought you were supposed to go to
Mary Sutton's party tonight.
84
00:06:07,040 --> 00:06:08,420
Shh, Aunt Millie, keep it dark.
85
00:06:09,040 --> 00:06:10,520
I don't want to go with everybody home.
86
00:06:10,940 --> 00:06:13,920
But your mother accepted for you. You
can't disappoint them.
87
00:06:15,240 --> 00:06:17,400
I better answer it.
88
00:06:24,300 --> 00:06:25,800
Judge Hardy's residence.
89
00:06:27,460 --> 00:06:31,380
Huh? Yes, it's Marion, your sister.
Hello.
90
00:06:31,820 --> 00:06:33,140
I'm down at the station.
91
00:06:34,200 --> 00:06:37,700
Well, all right, Andy, I'll take a taxi
home. Give my love to everybody and tell
92
00:06:37,700 --> 00:06:38,800
them I'll be there in a little while.
93
00:06:39,060 --> 00:06:40,060
Give them my love, too.
94
00:06:41,740 --> 00:06:42,820
Well, that's fine, dear.
95
00:06:43,140 --> 00:06:44,440
All right, I'll see you soon.
96
00:06:49,920 --> 00:06:53,380
Well, thanks for drowning me in
conversation across the country. I like
97
00:06:53,440 --> 00:06:56,240
You talked an arm off me. Let's have a
last cup of coffee together.
98
00:06:56,540 --> 00:06:59,680
Oh, but I told Andy... Oh, you can't get
a cab. Now there's not one in sight.
99
00:07:00,000 --> 00:07:02,880
You're just a caveman at heart. I
thought the first morning you spoke to
100
00:07:02,880 --> 00:07:03,880
the dining car.
101
00:07:11,080 --> 00:07:12,080
Hello, dear.
102
00:07:15,480 --> 00:07:18,380
My, don't the flowers look pretty.
103
00:07:18,740 --> 00:07:22,460
Is Marion here yet? She phoned from the
station. She's taking a taxi.
104
00:07:22,720 --> 00:07:24,440
I'm expecting Joan and Bill any minute.
105
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
You're tired.
106
00:07:26,860 --> 00:07:28,100
Why don't you lie down and rest?
107
00:07:28,860 --> 00:07:31,600
I think I will till the children get
here.
108
00:07:32,960 --> 00:07:37,280
Say, Emmy, you haven't got any baking
soda in the house, have you?
109
00:07:37,520 --> 00:07:39,660
I'll get you some. You just lie down and
rest, dear.
110
00:07:39,930 --> 00:07:40,930
I will.
111
00:07:42,430 --> 00:07:43,430
Mom!
112
00:07:43,730 --> 00:07:47,130
Will Dad let me take the car and go down
and get some ice cream? No, he will not
113
00:07:47,130 --> 00:07:48,130
let you take the car.
114
00:07:48,370 --> 00:07:50,030
You ought to know that by this time.
115
00:07:54,330 --> 00:07:55,330
Hello?
116
00:07:55,570 --> 00:07:57,130
This is the Daily Star speaking.
117
00:07:57,390 --> 00:07:59,710
We want to inquire about your dinner
party tonight.
118
00:08:00,090 --> 00:08:02,570
Oh, it isn't a big dinner, really. Just
a family gathering.
119
00:08:03,150 --> 00:08:06,230
Marion's getting back from college, and
her sister Mrs. Joan Martin will be here
120
00:08:06,230 --> 00:08:07,009
to welcome her.
121
00:08:07,010 --> 00:08:08,530
Will Mr. Martin be there?
122
00:08:08,910 --> 00:08:11,050
Bill? Why, of course he'll be here.
123
00:08:11,930 --> 00:08:12,930
Oh, you're quite welcome.
124
00:08:13,510 --> 00:08:14,510
Goodbye.
125
00:08:16,790 --> 00:08:17,790
Who was it, Millie?
126
00:08:18,090 --> 00:08:19,090
Oh, just the star.
127
00:08:19,390 --> 00:08:21,110
They want an item about our dinner
party.
128
00:08:21,630 --> 00:08:22,630
Party.
129
00:08:22,810 --> 00:08:23,810
That's it. Andrew.
130
00:08:24,250 --> 00:08:25,370
Andrew? Yeah, Mom.
131
00:08:25,630 --> 00:08:26,630
Come here a minute, please.
132
00:08:28,990 --> 00:08:32,890
I remember what he wants to tell you.
Tonight is the Suttons' party. I
133
00:08:32,890 --> 00:08:33,890
Mrs. Sutton you'd be there.
134
00:08:34,090 --> 00:08:35,090
Oh, Mom.
135
00:08:35,350 --> 00:08:37,409
Hurry now. Get ready so you can leave
right after dinner.
136
00:08:38,599 --> 00:08:40,000
Holy jump of Jerusalem.
137
00:08:40,280 --> 00:08:41,580
A party with girls.
138
00:08:44,720 --> 00:08:47,840
If that's the item you've been getting
over the phone from Judge Hardy's house,
139
00:08:47,980 --> 00:08:49,160
you can can it, beautiful.
140
00:08:49,540 --> 00:08:50,540
What do you mean?
141
00:08:50,640 --> 00:08:53,840
Word just came from Redmond's office.
Big fight on with Judge Hardy. Keep his
142
00:08:53,840 --> 00:08:55,660
name out of everything unless it smells
to heaven.
143
00:08:56,080 --> 00:08:57,080
Do tell.
144
00:08:58,560 --> 00:09:01,720
Well, there's one story about to break
that they'll be glad to print.
145
00:09:02,000 --> 00:09:02,879
What's that?
146
00:09:02,880 --> 00:09:07,540
Joan Hardy Martin and husband Bill are
saying it with boxing gloves any day
147
00:09:07,950 --> 00:09:08,950
You don't say.
148
00:09:14,410 --> 00:09:17,070
Then you won't come with me. I said I
wouldn't, didn't I?
149
00:09:18,770 --> 00:09:19,770
No, Bill.
150
00:09:20,530 --> 00:09:21,870
Can't we start all over again?
151
00:09:22,210 --> 00:09:24,250
Start making a sap out of me all over
again?
152
00:09:25,110 --> 00:09:25,989
No, thanks.
153
00:09:25,990 --> 00:09:26,990
What about me?
154
00:09:27,370 --> 00:09:29,030
What about the times I've pleaded with
you?
155
00:09:29,370 --> 00:09:30,390
Oh, you're the martyr now.
156
00:09:30,590 --> 00:09:31,590
I get it.
157
00:09:32,030 --> 00:09:33,570
Listen, Joan, we've talked enough.
158
00:09:34,070 --> 00:09:35,810
Do you get out of this car or do I?
159
00:09:36,300 --> 00:09:37,600
It isn't big enough for both of us.
160
00:09:51,820 --> 00:09:53,240
Oh. Oh, Mother. Hello.
161
00:09:54,320 --> 00:09:55,320
Aunt Millie.
162
00:09:55,740 --> 00:09:56,740
Oh, the judge.
163
00:09:57,000 --> 00:09:58,440
Oh, still judging.
164
00:09:58,820 --> 00:10:02,560
Yet. Where's Bill? We've set a place for
him. What's the matter? Is Mill coming?
165
00:10:02,980 --> 00:10:04,780
I should have called you, Mother. He...
166
00:10:05,290 --> 00:10:06,330
Had a business appointment.
167
00:10:06,750 --> 00:10:08,250
The man he had to see tonight.
168
00:10:08,750 --> 00:10:09,790
He said his regrets.
169
00:10:10,030 --> 00:10:11,450
Oh, that's too bad.
170
00:10:11,990 --> 00:10:13,070
He'll miss a good dinner.
171
00:10:13,890 --> 00:10:17,070
Must be tending to business in earnest
now.
172
00:10:17,410 --> 00:10:19,970
Shucks, I wanted to show him the new
stuff on my radio set.
173
00:10:20,310 --> 00:10:21,310
You can show me.
174
00:10:21,430 --> 00:10:23,470
Yeah, but Bill always knows what I'm
talking about.
175
00:10:50,380 --> 00:10:51,380
place it is.
176
00:10:51,440 --> 00:10:55,180
These curtains are new. Your mother gave
me those for my last birthday.
177
00:10:56,560 --> 00:10:57,720
Johnny, where's Bill?
178
00:10:57,940 --> 00:10:59,080
Bill's working tonight.
179
00:10:59,500 --> 00:11:01,900
Bill working? Johnny, you're kidding the
family.
180
00:11:02,100 --> 00:11:05,260
No, really, he takes life very seriously
these days. This is something about a
181
00:11:05,260 --> 00:11:07,120
new aviation company. They may start and
call you.
182
00:11:07,320 --> 00:11:08,860
Gee, maybe I can be a test pilot.
183
00:11:09,380 --> 00:11:11,080
Andrew, what are you doing with that
suitcase?
184
00:11:11,480 --> 00:11:13,280
I'm waiting for Marion to open it.
Andrew.
185
00:11:13,520 --> 00:11:15,740
I'm sorry, but you'll have to wait until
the morning. Your present's in my
186
00:11:15,740 --> 00:11:19,010
trunk. You didn't bring me another tie,
did you? No. Where are your manners?
187
00:11:19,310 --> 00:11:21,870
Well, shucks, Mom. I'm always getting
socks or ties or things you're going to
188
00:11:21,870 --> 00:11:22,870
buy me anyway.
189
00:11:23,430 --> 00:11:25,870
You have to freshen up in a hurry, dear.
Dinner's almost ready.
190
00:11:26,170 --> 00:11:29,210
All right, Mother. Come up with me,
Joanie. Andy, will you bring that up for
191
00:11:29,210 --> 00:11:30,069
like an angel?
192
00:11:30,070 --> 00:11:32,230
Oh, I always come in with a manual
labor.
193
00:11:32,530 --> 00:11:35,570
Hey, but I can't get messed up because
I'm going to a party later on.
194
00:11:37,130 --> 00:11:38,970
She's someone to be proud of, isn't she?
195
00:11:39,410 --> 00:11:40,550
They all are.
196
00:11:46,830 --> 00:11:47,830
Well, what's the matter, Mother?
197
00:11:48,730 --> 00:11:50,690
So nice to have them all home again.
198
00:11:51,090 --> 00:11:52,990
Well, that's nothing to cry about.
199
00:11:53,790 --> 00:11:56,690
I know, but... Something's burning.
200
00:11:56,970 --> 00:11:58,270
I hope it isn't the chickens.
201
00:11:59,250 --> 00:12:00,250
Chickens?
202
00:12:01,090 --> 00:12:02,770
That means I cough.
203
00:12:07,630 --> 00:12:09,170
Oh, am I full.
204
00:12:09,650 --> 00:12:13,770
Andrew. Well, people say they're hungry,
don't they? Saying stomach full or
205
00:12:13,770 --> 00:12:15,350
empty. That'll do, son.
206
00:12:16,650 --> 00:12:19,130
Well, Millie, I suppose we might as well
get out those dishes. They won't do
207
00:12:19,130 --> 00:12:20,990
themselves. Oh, let's wait a while.
208
00:12:21,410 --> 00:12:22,490
Yes, Mother, please wait.
209
00:12:22,770 --> 00:12:24,890
If I get too comfortable in this chair,
I'll never get up.
210
00:12:25,170 --> 00:12:30,730
Oh, please, Mother, I... Well, there's a
young man coming to call.
211
00:12:31,210 --> 00:12:32,129
Young man?
212
00:12:32,130 --> 00:12:34,170
Who? Wayne Trent III.
213
00:12:34,530 --> 00:12:35,530
The third what?
214
00:12:36,830 --> 00:12:37,890
Third Wayne Trent.
215
00:12:38,890 --> 00:12:40,290
What happened to the other two?
216
00:12:41,350 --> 00:12:45,250
Never mind about that, son. It's more
important what happened to the third.
217
00:12:46,300 --> 00:12:47,400
Witness may proceed.
218
00:12:48,900 --> 00:12:50,180
Well, Your Honor, it was like this.
219
00:12:50,380 --> 00:12:53,460
I was sitting in the train, all
peaceable -like, minding my own
220
00:12:53,460 --> 00:12:54,660
no attention to anyone, Your Honor.
221
00:12:55,060 --> 00:12:58,020
It was at dinner, it was, Your Honor,
and I was needing the salt, and there
222
00:12:58,020 --> 00:13:00,220
a young man opposite me. Oh, a pickup,
huh?
223
00:13:00,760 --> 00:13:02,900
Andrew. That's just what it was, Mother.
224
00:13:03,660 --> 00:13:07,320
He passed the salt, and we agreed the
weather was fine, we liked to travel,
225
00:13:07,320 --> 00:13:08,320
the country was interesting.
226
00:13:09,120 --> 00:13:10,480
Second installment, the club car.
227
00:13:11,000 --> 00:13:14,540
Have you read blah, blah, blah, blah?
Have you been to blah, blah, blah? Do
228
00:13:14,540 --> 00:13:15,540
like blah, blah, blah?
229
00:13:16,320 --> 00:13:18,140
Third installment, the observation
platform.
230
00:13:18,540 --> 00:13:19,980
Oh, so you're from Carville.
231
00:13:20,220 --> 00:13:21,360
Blah, blah, blah, blah.
232
00:13:21,720 --> 00:13:23,460
I'm going to Carville. May I call?
233
00:13:23,800 --> 00:13:24,800
You may call.
234
00:13:25,580 --> 00:13:26,580
Finest.
235
00:13:26,920 --> 00:13:28,760
Traveling all across the country
together.
236
00:13:29,140 --> 00:13:33,300
Oh, sure. She couldn't jump off the
train just because there was a young man
237
00:13:33,300 --> 00:13:34,300
aboard, could she?
238
00:13:35,300 --> 00:13:36,400
Go on, Marion.
239
00:13:36,920 --> 00:13:38,480
Well, that's all there is to tell.
240
00:13:39,160 --> 00:13:41,180
You can see him for yourself any minute
now.
241
00:13:43,240 --> 00:13:44,240
I'll get it.
242
00:13:47,420 --> 00:13:48,420
Hello?
243
00:13:49,520 --> 00:13:51,080
Oh, just a minute. I'll call her.
244
00:13:51,720 --> 00:13:52,720
It's for you, Mother.
245
00:13:52,840 --> 00:13:53,840
Thank you.
246
00:13:54,280 --> 00:13:57,260
Before I forget to get it, Andrew,
please get a fresh handkerchief for your
247
00:13:57,260 --> 00:13:58,260
breast pocket. Okay.
248
00:14:03,080 --> 00:14:04,080
Yes?
249
00:14:04,360 --> 00:14:05,500
Oh, hello, Mrs. Benedict.
250
00:14:06,510 --> 00:14:09,130
Will you hold the wire just a second? I
can't hear.
251
00:14:09,710 --> 00:14:11,030
I'm sorry to keep you waiting.
252
00:14:12,290 --> 00:14:16,250
No, no, Andrew hasn't left yet. The
party doesn't begin till around nine.
253
00:14:18,070 --> 00:14:20,590
Why, of course, he'll be delighted to
take Polly.
254
00:14:21,490 --> 00:14:24,490
Of course I understand. Just a moment,
I'll let you speak to him.
255
00:14:30,570 --> 00:14:31,890
It's Mrs. Benedict, Andrew.
256
00:14:33,030 --> 00:14:34,210
Hello, Mrs. Benedict.
257
00:14:35,110 --> 00:14:36,110
Huh?
258
00:14:37,980 --> 00:14:40,040
Sure. I mean, yes, Mrs. Benedict.
259
00:14:41,960 --> 00:14:42,960
Uh -huh.
260
00:14:43,500 --> 00:14:45,100
I'll call for Polly about nine.
261
00:14:46,820 --> 00:14:48,080
Uh -huh. Okay, goodbye.
262
00:14:52,220 --> 00:14:56,160
For the love of Pete, Ma, why do I have
to take old Polly Benedict to a party? A
263
00:14:56,160 --> 00:14:58,000
girl I used to go to kindergarten with.
264
00:14:58,280 --> 00:15:00,060
You should have told Mrs. Benedict you'd
be delighted.
265
00:15:00,940 --> 00:15:02,860
Delighted? Gosh, Mom, and you go to
church.
266
00:15:03,100 --> 00:15:05,700
Gee, why doesn't she go by herself? Why
do I have to take her?
267
00:15:06,090 --> 00:15:07,370
I don't know what to say to girls.
268
00:15:07,650 --> 00:15:09,290
Well, there's nothing very difficult
about it.
269
00:15:09,550 --> 00:15:12,390
Just go in, take off your hat, and say,
good evening, I've come for Polly.
270
00:15:12,870 --> 00:15:15,970
Go in, take off my hat, say, good
evening, I've come for Polly.
271
00:15:17,110 --> 00:15:19,730
Oh, I think I smiled when I said that.
272
00:15:20,950 --> 00:15:22,890
Good evening, I've come for Polly.
273
00:15:23,670 --> 00:15:24,670
Perfect.
274
00:15:26,990 --> 00:15:28,190
I'll bet that's Wayne now.
275
00:15:37,860 --> 00:15:39,000
Well, here I am.
276
00:15:39,940 --> 00:15:40,940
You look grand.
277
00:15:41,140 --> 00:15:43,960
If I don't, it's not for lack of trying.
I really worked around the back of the
278
00:15:43,960 --> 00:15:44,960
ears this time.
279
00:15:45,080 --> 00:15:46,080
Silly.
280
00:15:46,900 --> 00:15:47,900
Look, come here a minute.
281
00:15:53,800 --> 00:15:56,760
Look, go easy on our meeting on the
train.
282
00:15:57,020 --> 00:15:59,000
I told them about it, but Mother was
rather shocked.
283
00:15:59,320 --> 00:16:00,139
All right.
284
00:16:00,140 --> 00:16:01,660
But heavy on the job with Hoyt Wells.
285
00:16:02,220 --> 00:16:03,220
Okay.
286
00:16:04,310 --> 00:16:07,270
Look, your mother's not really down on
me on account of that stuff on the
287
00:16:07,590 --> 00:16:11,530
Oh, no, no, of course not. It wasn't
that. It was only, you know, when I
288
00:16:11,530 --> 00:16:16,430
told her, she... Do you, uh... Do you
feel funny?
289
00:16:17,210 --> 00:16:18,210
Funny?
290
00:16:18,570 --> 00:16:19,570
I do.
291
00:16:20,870 --> 00:16:21,870
Oh, you mean scared?
292
00:16:22,210 --> 00:16:23,270
I guess that's it.
293
00:16:24,730 --> 00:16:30,910
Everything will be all right. Just
you... I wonder... Where are you going?
294
00:16:31,390 --> 00:16:32,830
I'm going to see what's the matter.
295
00:16:33,290 --> 00:16:34,770
You'd better tend to your own knitting,
Dad.
296
00:16:47,450 --> 00:16:48,790
What are you smiling at?
297
00:16:49,390 --> 00:16:53,410
Well, everyone says today young folks
live in a new world.
298
00:16:54,730 --> 00:16:56,670
They're doing the same old things.
299
00:17:19,090 --> 00:17:20,210
Mother, this is Wayne Trent.
300
00:17:20,770 --> 00:17:23,849
We're always very glad to meet any
friend of Marion. Thank you, Mrs. Hardy.
301
00:17:24,050 --> 00:17:25,050
My Aunt Millie.
302
00:17:25,170 --> 00:17:26,210
How do you do, Mr. Trent?
303
00:17:26,470 --> 00:17:27,470
My father.
304
00:17:27,750 --> 00:17:30,390
How do you do, sir? How do you do, sir?
I've certainly heard a lot about you,
305
00:17:30,450 --> 00:17:32,190
Judge. My sister, Mrs. Martin.
306
00:17:32,430 --> 00:17:33,430
How do you do? How do you do?
307
00:17:33,530 --> 00:17:35,050
And this is Andrew, the kid brother.
308
00:17:36,170 --> 00:17:38,630
Hey, you'll expect me to start sucking a
lollipop.
309
00:17:40,130 --> 00:17:41,130
How are you, bud?
310
00:17:41,510 --> 00:17:42,510
Won't you sit down?
311
00:17:42,570 --> 00:17:43,509
Thank you.
312
00:17:43,510 --> 00:17:44,710
Andrew, get your Aunt Millie a chair.
313
00:17:45,730 --> 00:17:47,370
How do you like our little bird, Trent?
314
00:17:47,790 --> 00:17:48,830
Well, I like it.
315
00:17:49,170 --> 00:17:50,970
All the shade trees and everything.
316
00:17:51,310 --> 00:17:53,390
Nice and clean, too. Wide streets.
317
00:17:55,010 --> 00:17:58,870
Everybody seems sort of friendly, too.
You know what I mean?
318
00:17:59,330 --> 00:18:03,950
I've met many people yet, but the people
I have met, the boys down at the hotel
319
00:18:03,950 --> 00:18:07,850
and everybody, all wanted to know where
I came from, how long I was going to
320
00:18:07,850 --> 00:18:09,010
stay, and everything.
321
00:18:09,930 --> 00:18:15,690
Yes, well, they're naturally curious,
you know. We're a bit off the main line
322
00:18:15,690 --> 00:18:16,690
travel, so...
323
00:18:16,890 --> 00:18:18,190
We don't get many tourists.
324
00:18:18,710 --> 00:18:24,570
Well, I'm not exactly a tourist. I came
here, as a matter of fact, to work on
325
00:18:24,570 --> 00:18:27,590
the new aqueduct as one of the
engineers.
326
00:18:28,110 --> 00:18:29,510
Now, there, Andy, that's something you
could be.
327
00:18:29,770 --> 00:18:33,510
Oh, I want to be a flyer, Mom, a test
pilot or a sky writer.
328
00:18:33,890 --> 00:18:35,290
You'll have to learn to spell first.
329
00:18:37,790 --> 00:18:40,090
I felt awfully lucky to get this job.
330
00:18:40,290 --> 00:18:43,830
White Wells and Company is one of the
biggest contracting concerns in the
331
00:18:44,190 --> 00:18:46,790
Mr. Wills is a very fine man. You'll
enjoy working for him.
332
00:18:46,990 --> 00:18:47,990
Won't he, James?
333
00:18:48,190 --> 00:18:50,650
Oh, he's a very successful contractor.
334
00:18:51,570 --> 00:18:55,370
And he goes to church, too, so your
family can feel comfortable about you.
335
00:18:55,910 --> 00:19:00,550
I suppose you, uh... Do you belong to
any special denomination, Wayne?
336
00:19:01,010 --> 00:19:02,010
Presbyterian, aren't you?
337
00:19:02,110 --> 00:19:02,969
Uh, yes.
338
00:19:02,970 --> 00:19:04,510
Oh, yes, Presbyterian.
339
00:19:05,050 --> 00:19:06,050
Oh.
340
00:19:06,970 --> 00:19:08,310
We're Congregationalists.
341
00:19:09,570 --> 00:19:12,050
Well, I guess they're a good deal alike,
aren't they, Miss Hardy?
342
00:19:12,570 --> 00:19:13,570
Oh, no.
343
00:19:14,710 --> 00:19:17,410
No. Ours is the new brick church on
Franklin Street.
344
00:19:18,110 --> 00:19:20,090
Presbyterian is the old frame building
around the corner.
345
00:19:20,490 --> 00:19:21,590
You may have noticed it?
346
00:19:21,830 --> 00:19:25,990
Well, what I meant was about the
religious end of it. I guess it's pretty
347
00:19:25,990 --> 00:19:29,390
all the same, isn't it? Well, they all
believe in God.
348
00:19:29,890 --> 00:19:32,630
They just take different roads to reach
him.
349
00:19:33,070 --> 00:19:34,730
Goodness, don't let's get serious.
350
00:19:37,230 --> 00:19:39,530
That's the strange thing about you
youngsters.
351
00:19:39,970 --> 00:19:40,970
What's that, sir?
352
00:19:41,230 --> 00:19:43,870
Well, in my day, it was the facts of
life.
353
00:19:44,190 --> 00:19:45,190
James!
354
00:19:45,570 --> 00:19:47,510
There you are. That proves it.
355
00:19:47,950 --> 00:19:51,770
We used to get awfully embarrassed if
anyone brought up the subject.
356
00:19:52,590 --> 00:19:58,570
But nowadays, let anyone mention
religion or the deity, and you young
357
00:19:58,570 --> 00:20:02,410
begin to squirm as though something
scandalous had been said.
358
00:20:05,310 --> 00:20:06,390
Andrew, you'll be late.
359
00:20:06,830 --> 00:20:08,190
Hurry now, this minute.
360
00:20:08,570 --> 00:20:09,950
Come, I want to have a look at you.
361
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
Oh, let me alone, Ma.
362
00:20:14,620 --> 00:20:16,360
Here. You'd better take your top coat.
363
00:20:16,560 --> 00:20:17,560
It might turn cold.
364
00:20:17,660 --> 00:20:20,920
Now, don't forget to tell Mary Sutton
and Mrs. Sutton, too, that you've had a
365
00:20:20,920 --> 00:20:21,920
very nice time.
366
00:20:22,160 --> 00:20:24,580
I'm going to take old Polly Benedict to
the party, and I'm going to dump her.
367
00:20:24,640 --> 00:20:27,380
I'm going to turn her over to Ben Davis
or one of them la -di -da's that like
368
00:20:27,380 --> 00:20:29,640
girls. Then I'm coming home, and I'm
going to bed.
369
00:20:29,880 --> 00:20:30,880
That's what I'm going to do.
370
00:21:02,280 --> 00:21:06,100
I expect you could murder Mother for
calling me, but I've been away so long.
371
00:21:06,100 --> 00:21:07,500
don't know anybody in this town.
372
00:21:08,640 --> 00:21:09,640
What's the matter?
373
00:21:09,960 --> 00:21:11,020
Anything wrong?
374
00:21:11,920 --> 00:21:14,600
It's nothing. It's you. You've changed.
375
00:21:15,180 --> 00:21:16,180
Since kindergarten?
376
00:21:17,280 --> 00:21:18,420
You're sweet, Abby.
377
00:21:34,670 --> 00:21:36,130
I hope I have fun here this winter.
378
00:21:36,870 --> 00:21:39,250
How many dancers are you going to dance
with me, Polly, huh?
379
00:21:39,710 --> 00:21:40,710
Oh, Andy.
380
00:21:43,470 --> 00:21:49,530
Tell me, as an engineer, what impressed
you most about the new Triborough
381
00:21:49,530 --> 00:21:53,350
Bridge? Well, the size, of course, is
the outstanding thing about it. The
382
00:21:53,350 --> 00:21:55,370
paperwork on such a project is simply
staggering.
383
00:21:55,790 --> 00:21:59,970
The contraction and expansion due to
heat and cold, for instance, has to be
384
00:21:59,970 --> 00:22:03,330
figured out to a thousandth part of an
inch. In the middle of each span...
385
00:22:04,490 --> 00:22:07,210
Or am I wrong? I thought you were
calling on me.
386
00:22:07,410 --> 00:22:09,130
Oh, now, don't blame Wayne.
387
00:22:09,450 --> 00:22:11,510
We just cornered him, that's all.
388
00:22:11,870 --> 00:22:13,190
Sure you're dressed warmly enough, dear.
389
00:22:13,530 --> 00:22:15,470
Well, Miss Hardy, thank you for a
wonderful evening.
390
00:22:15,710 --> 00:22:16,710
You must come in again.
391
00:22:16,850 --> 00:22:18,430
Never mind, Millie. I'll go.
392
00:22:19,290 --> 00:22:21,470
Bye. Good night. Awfully glad to have
met you.
393
00:22:25,250 --> 00:22:26,530
Oh, good evening, Oscar.
394
00:22:26,770 --> 00:22:27,770
How do, Judge?
395
00:22:28,090 --> 00:22:29,690
Busy? I'd like to see you.
396
00:22:29,910 --> 00:22:32,050
Well, step right in the study there.
397
00:22:32,350 --> 00:22:33,350
Be with you in a minute.
398
00:22:34,410 --> 00:22:38,910
Goodbye, judge. Goodbye, son. It was
very nice seeing you. I hope you'll come
399
00:22:38,910 --> 00:22:40,010
again. Thank you, sir.
400
00:22:43,010 --> 00:22:44,350
I'll attend to that, father.
401
00:22:45,810 --> 00:22:46,809
Good night.
402
00:22:46,810 --> 00:22:47,810
Good night.
403
00:22:47,970 --> 00:22:50,590
Now, Mary, not too late, darling. I
won't, mother. Good night.
404
00:22:53,650 --> 00:22:54,870
Sit down, Oscar.
405
00:22:57,070 --> 00:22:59,870
Well, now, what's on your mind?
406
00:23:00,070 --> 00:23:01,070
The session this afternoon.
407
00:23:01,310 --> 00:23:02,590
The boys got together later.
408
00:23:03,080 --> 00:23:04,059
They're pretty sore.
409
00:23:04,060 --> 00:23:08,740
Well, I'm not surprised. You see, they
feel that you're opposing something that
410
00:23:08,740 --> 00:23:09,820
will boom the town.
411
00:23:10,120 --> 00:23:11,180
They're pretty bitter.
412
00:23:11,780 --> 00:23:12,780
Go on.
413
00:23:13,020 --> 00:23:19,740
After 20 years... Well, in a nutshell,
the political machine is going to oppose
414
00:23:19,740 --> 00:23:20,740
your renomination.
415
00:23:21,300 --> 00:23:22,720
You're through, Judge.
416
00:23:23,200 --> 00:23:24,580
Oh, I am, huh?
417
00:23:24,780 --> 00:23:28,520
It's the end of your career unless you
withdraw this restraining order.
418
00:23:28,780 --> 00:23:30,300
Now, look, I'm on your side.
419
00:23:30,810 --> 00:23:33,490
I've been your campaign manager for 20
years.
420
00:23:33,850 --> 00:23:39,450
So I ask you to consider for just a
little bit that you might... I say you
421
00:23:39,450 --> 00:23:40,590
be wrong, you know.
422
00:23:40,950 --> 00:23:41,950
It's law.
423
00:23:42,430 --> 00:23:44,010
You didn't even hear what I said.
424
00:23:44,450 --> 00:23:45,610
Why, what'd I miss?
425
00:23:45,990 --> 00:23:47,070
The end of your career.
426
00:23:47,490 --> 00:23:48,730
You're not so young.
427
00:23:49,210 --> 00:23:50,410
What'll your family do?
428
00:23:51,010 --> 00:23:52,890
You've still got a boy to raise.
429
00:23:54,510 --> 00:23:59,530
Well, Oscar, I don't think I'll have to
go back into private practice. Huh?
430
00:24:00,090 --> 00:24:06,090
If they want to fight me because I'm
trying to do my duty as I see it, why,
431
00:24:06,090 --> 00:24:07,090
fight them.
432
00:24:07,170 --> 00:24:09,310
I'll buck the machine, Oscar.
433
00:24:09,590 --> 00:24:10,590
You're crazy.
434
00:24:10,870 --> 00:24:11,870
Now, listen to me.
435
00:24:12,350 --> 00:24:17,810
For 20 years, the people of this
district have known I stood for what was
436
00:24:17,890 --> 00:24:19,630
for what was best for the majority.
437
00:24:20,350 --> 00:24:21,970
I haven't anything to hide.
438
00:24:22,410 --> 00:24:25,730
I haven't anything I'm ashamed of.
439
00:24:25,950 --> 00:24:30,270
They haven't got a single thing they can
touch me on.
440
00:24:30,750 --> 00:24:37,550
And if Hoyt Wells and Redmond are
waiting for you to bring them my answer,
441
00:24:37,670 --> 00:24:42,650
as I imagine they are, you tell them I
said this.
442
00:24:43,270 --> 00:24:49,530
Tell them I told them to go plumb to...
Well, tell them I'm going to fight.
443
00:24:58,640 --> 00:25:00,140
Isn't that just like young people?
444
00:25:00,540 --> 00:25:02,320
Marion's hardly home and she's out
again.
445
00:25:02,920 --> 00:25:08,620
Well, when a girl captures a young man,
it's natural for her to want to go out
446
00:25:08,620 --> 00:25:09,620
and exhibit him.
447
00:25:09,740 --> 00:25:10,820
It's half the fun.
448
00:25:11,160 --> 00:25:13,560
Now, if there were any capturing done,
it was the other way around.
449
00:25:14,180 --> 00:25:16,300
I don't deny Wayne's a mighty nice boy.
450
00:25:16,660 --> 00:25:18,200
Well, it's called a draw.
451
00:25:19,580 --> 00:25:21,620
Anyway, we've got Joan for tonight.
452
00:25:22,440 --> 00:25:25,400
It's a treat to have you for the whole
evening, Joanie.
453
00:25:26,040 --> 00:25:27,320
Been going much, dear?
454
00:25:28,200 --> 00:25:30,440
Not too much, I hope. Just the usual
thing.
455
00:25:30,660 --> 00:25:32,560
Bridge, cocktail party, dance.
456
00:25:32,920 --> 00:25:36,260
Then just for a change, bridge, cocktail
party, dance.
457
00:25:37,280 --> 00:25:42,120
You look kind of gandered down, as we
used to say about horses.
458
00:25:42,960 --> 00:25:44,040
Are you thinner?
459
00:25:44,520 --> 00:25:45,520
Yes, I am.
460
00:25:46,300 --> 00:25:47,820
I'm tired, too, Dad.
461
00:25:48,060 --> 00:25:49,060
Terribly tired.
462
00:26:01,260 --> 00:26:02,940
in the den the way we used to.
463
00:26:03,660 --> 00:26:04,900
Let's see about that.
464
00:26:08,380 --> 00:26:10,460
Now, you sit down there, Johnny.
465
00:26:13,360 --> 00:26:15,780
And we'll put the case on the table.
466
00:26:17,560 --> 00:26:18,560
Here.
467
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
Oh, you see it?
468
00:26:21,900 --> 00:26:25,460
Oh, don't make me sit still. I can't.
You do anything you like, darling.
469
00:26:27,540 --> 00:26:29,020
Bill and I have separated.
470
00:26:30,050 --> 00:26:31,050
Oh, Joan.
471
00:26:33,230 --> 00:26:34,970
You know the crowd we travel with.
472
00:26:35,830 --> 00:26:39,750
Well, when we were first married, I
thought we could have a life like yours
473
00:26:39,750 --> 00:26:40,750
Mother's.
474
00:26:40,870 --> 00:26:41,870
Something peaceful.
475
00:26:42,450 --> 00:26:43,450
Solid.
476
00:26:44,010 --> 00:26:45,570
Well, I gave that up pretty soon.
477
00:26:46,090 --> 00:26:47,350
It wasn't in the cards.
478
00:26:48,090 --> 00:26:49,090
Why not?
479
00:26:49,610 --> 00:26:50,770
Do you understand that?
480
00:26:51,710 --> 00:26:53,410
I think I can guess, Joan.
481
00:26:54,610 --> 00:26:55,970
It's a fast crowd, Mother.
482
00:26:56,450 --> 00:26:58,710
Nice people, but going at a terrific
speed.
483
00:26:59,649 --> 00:27:02,810
Why, from the year after we were
married, I've watched my home break up.
484
00:27:03,630 --> 00:27:06,450
Just like the Andersons and the Tilsons
and so many more.
485
00:27:07,050 --> 00:27:09,550
I kept it to myself because I didn't
want to worry you.
486
00:27:10,350 --> 00:27:15,470
If you knew the hours I've spent hating
myself, my life, everything about it.
487
00:27:16,350 --> 00:27:18,770
Bill wouldn't change. There was no hope
for that.
488
00:27:19,070 --> 00:27:21,090
So then I got to the point where I
didn't care.
489
00:27:21,710 --> 00:27:22,710
I hope.
490
00:27:22,770 --> 00:27:24,910
Oh, I hope you haven't done anything
foolish.
491
00:27:25,690 --> 00:27:28,070
There's a man in town paying a lot of
attention to me.
492
00:27:28,520 --> 00:27:29,800
No use saying who he is.
493
00:27:30,660 --> 00:27:33,960
I've always kept him at a distance, even
though he seemed to be on hand whenever
494
00:27:33,960 --> 00:27:35,780
I needed company and Phil was out.
495
00:27:36,720 --> 00:27:39,920
After five years, you get hungry for
someone to say you look nice once in a
496
00:27:39,920 --> 00:27:43,280
while. At least know that someone gives
you a passing thought now and then.
497
00:27:46,580 --> 00:27:48,120
Anyway, last week I was a fool.
498
00:27:48,660 --> 00:27:50,600
I went to the Blue Rabbit Inn with him
one night.
499
00:27:51,340 --> 00:27:53,740
They have private dining rooms and music
and all that.
500
00:27:54,890 --> 00:27:59,850
I wish I'd succeeded in closing that
place up when I tried to two years ago.
501
00:28:00,270 --> 00:28:01,410
We had a room to ourselves.
502
00:28:01,850 --> 00:28:02,850
A lot of champagne.
503
00:28:03,510 --> 00:28:04,510
Too much.
504
00:28:04,950 --> 00:28:08,170
I was feeling lonely and neglected and
sorry for myself.
505
00:28:09,830 --> 00:28:13,530
What I didn't know was that Bill was
there too that night. With some friends.
506
00:28:14,290 --> 00:28:15,930
When he saw us come in, he was furious.
507
00:28:17,230 --> 00:28:18,790
Oh, I think he was pretty tight.
508
00:28:20,090 --> 00:28:22,130
Anyway, it's easy to picture he...
509
00:28:22,700 --> 00:28:25,460
Ripped the curtain open just as Jerry
was kissing me.
510
00:28:26,640 --> 00:28:28,000
It wasn't a nice moment.
511
00:28:28,940 --> 00:28:30,200
Or a nice scene.
512
00:28:31,980 --> 00:28:33,200
Then what, daughter?
513
00:28:33,500 --> 00:28:34,720
Dad, I swear to you.
514
00:28:35,140 --> 00:28:38,540
I'll give you my word of honor. It was
just a silly, foolish flirtation.
515
00:28:39,060 --> 00:28:40,500
It hadn't gone beyond that.
516
00:28:40,880 --> 00:28:42,240
You believe me, don't you?
517
00:28:42,560 --> 00:28:44,600
Yes, Joan, sure I do.
518
00:28:45,240 --> 00:28:49,820
But Bill, I take it he doesn't believe
it, huh? No.
519
00:28:50,460 --> 00:28:53,860
For a week now, I've tried to patch
things up, but he's gotten worse and
520
00:28:55,000 --> 00:28:56,380
It's beyond mending now.
521
00:28:56,660 --> 00:28:58,020
Oh, Joan, sweetheart.
522
00:28:58,860 --> 00:29:01,100
Why don't we send Dad to talk to him?
523
00:29:01,800 --> 00:29:03,240
I've humbled my pride enough.
524
00:29:03,520 --> 00:29:07,900
Dad, if you even phone him... Now,
Joanie, don't worry about it. I won't do
525
00:29:07,900 --> 00:29:09,540
thing you don't ask me to do.
526
00:29:10,000 --> 00:29:12,220
I've made such a mess of my life, I know
that.
527
00:29:13,100 --> 00:29:17,220
I'm sorry to bring it on you, but I'm so
tired now. All I want is to be left
528
00:29:17,220 --> 00:29:20,780
alone. We won't let anything or anyone
come near you, darling.
529
00:29:21,140 --> 00:29:22,140
Now, don't you worry.
530
00:29:22,340 --> 00:29:27,700
Oh, what's a mother and father for if
they can't stand by in time of trouble?
531
00:29:28,220 --> 00:29:29,220
Oh, Dad.
532
00:29:29,900 --> 00:29:31,920
And I meant my life to be so different.
533
00:29:33,200 --> 00:29:36,340
I think you need a little rest before
you talk any more about it. Yes.
534
00:29:36,720 --> 00:29:39,100
Now, I'm going into the kitchen to make
you a cup of hot cocoa.
535
00:29:39,300 --> 00:29:40,820
Then I'm going to tuck you in bed
myself.
536
00:29:42,520 --> 00:29:44,080
I can't stand it, Dad.
537
00:29:44,680 --> 00:29:47,000
No. I can't stand it.
538
00:29:47,530 --> 00:29:51,610
You'll find human beings can stand
almost anything, Joanie.
539
00:29:52,850 --> 00:29:56,070
You just hang on. We'll see this thing
through together.
540
00:30:00,490 --> 00:30:02,290
I know the girls won't be down till
noon.
541
00:30:03,010 --> 00:30:04,230
Do I smell waffles?
542
00:30:04,450 --> 00:30:07,270
Well, it's about time you got here.
Saturday morning, there's a lot to be
543
00:30:07,710 --> 00:30:10,530
Well, what happened to you last night? I
thought you were going to come right
544
00:30:10,530 --> 00:30:11,530
home and go to bed.
545
00:30:11,630 --> 00:30:12,630
Oh, I got detained.
546
00:30:12,790 --> 00:30:13,790
Oh.
547
00:30:14,270 --> 00:30:16,210
You've got lipstick on your shirt, too.
548
00:30:21,909 --> 00:30:24,050
Oh, uh, that's just some mouthwash I
spilt.
549
00:30:25,030 --> 00:30:27,490
Well, how was the party? Did you have a
good time?
550
00:30:27,730 --> 00:30:28,609
All right.
551
00:30:28,610 --> 00:30:29,690
It's mine you're interesting.
552
00:30:30,170 --> 00:30:31,170
How was Polly?
553
00:30:31,230 --> 00:30:32,570
Well, Polly, she's a swell gal.
554
00:30:33,030 --> 00:30:34,070
She sure is smooth.
555
00:30:34,270 --> 00:30:36,810
Gee, there was a line of boys a block
long waiting for a dance.
556
00:30:37,070 --> 00:30:38,650
Oh, so that's why you got in so late.
557
00:30:38,990 --> 00:30:40,690
Well, you told me to be polite, didn't
you?
558
00:30:43,430 --> 00:30:46,450
Gosh, who'd have thought when Polly and
I were kids together in kindergarten
559
00:30:46,450 --> 00:30:49,790
that I'd... That you'd what?
560
00:30:50,690 --> 00:30:53,490
I'd be taking her for a ride today in a
brand new V8.
561
00:30:53,770 --> 00:30:55,790
Oh, where are you going to get the V8?
562
00:30:56,070 --> 00:30:57,810
Oh, she's got the V8. I gotta hurry.
563
00:30:58,650 --> 00:30:59,710
Anything new in the paper?
564
00:31:00,330 --> 00:31:01,770
Oh, I don't think so.
565
00:31:02,730 --> 00:31:04,810
Work continues on local hotel.
566
00:31:05,670 --> 00:31:08,030
City tax rate cut by council.
567
00:31:10,630 --> 00:31:11,630
Andrew?
568
00:31:19,399 --> 00:31:23,500
Joan's going to be home for a few days,
and I want you to be careful not to tell
569
00:31:23,500 --> 00:31:28,140
anyone. And don't annoy her with a lot
of questions. Just leave her alone.
570
00:31:28,560 --> 00:31:30,080
What's the matter? Did she have a fight
with Bill?
571
00:31:30,440 --> 00:31:32,060
Oh, nothing serious.
572
00:31:32,400 --> 00:31:33,400
Remember now.
573
00:31:33,640 --> 00:31:34,640
Michelle.
574
00:31:52,880 --> 00:31:54,800
Tempt proceedings against Redmond and
the Star?
575
00:31:55,040 --> 00:31:56,300
You can't do it, Judge.
576
00:31:56,560 --> 00:31:58,380
Can't is a dangerous word, Oscar.
577
00:31:59,060 --> 00:32:02,500
Suicide. He wants to commit political
suicide.
578
00:32:02,940 --> 00:32:03,940
Well, save yourself.
579
00:32:04,160 --> 00:32:07,300
I release you. You're no longer my
campaign manager.
580
00:32:08,720 --> 00:32:10,320
Make it a suicide pact.
581
00:32:10,780 --> 00:32:12,340
I can't walk out on you.
582
00:32:13,420 --> 00:32:14,640
Oscar, you're crazy.
583
00:32:15,040 --> 00:32:16,040
I know.
584
00:32:16,060 --> 00:32:17,060
So are you.
585
00:32:18,340 --> 00:32:20,120
Joe Nichols is here to see you.
586
00:32:20,320 --> 00:32:21,320
I'll go.
587
00:32:21,530 --> 00:32:22,530
Now, show him in.
588
00:32:22,650 --> 00:32:23,650
It's only Nichols himself.
589
00:32:23,930 --> 00:32:26,470
He said he just had to see you right
away or I wouldn't have butted in.
590
00:32:26,710 --> 00:32:27,750
Well, show him in.
591
00:32:30,810 --> 00:32:32,330
Well, good morning, Mr. Nichols.
592
00:32:32,590 --> 00:32:36,390
I suppose you're worried about that
article that appeared in the Star this
593
00:32:36,390 --> 00:32:38,450
morning. Well, don't you concern
yourself.
594
00:32:39,170 --> 00:32:42,830
This court knows how to protect its
litigants and itself.
595
00:32:43,190 --> 00:32:48,190
No, Judge, it isn't that. You see, I
think I... Well, maybe I went off half
596
00:32:48,190 --> 00:32:49,970
-cocked. I want to drop the suit.
597
00:32:50,280 --> 00:32:51,400
I had a talk with Mr. Wells.
598
00:32:51,920 --> 00:32:53,620
Oh, you had a talk with Mr.
599
00:32:53,820 --> 00:32:55,200
Wells. Yes, Judge.
600
00:32:55,400 --> 00:32:59,800
We went into the whole thing, well,
exhaustively. He showed me how much the
601
00:32:59,800 --> 00:33:01,260
aqueduct means to everyone.
602
00:33:02,060 --> 00:33:04,180
Including yourself, no doubt.
603
00:33:04,540 --> 00:33:09,100
Why, yes, certainly, including my...
Hey, wait a minute. Are you trying to
604
00:33:09,100 --> 00:33:10,620
insinuate... Mr. Nichols?
605
00:33:11,160 --> 00:33:16,720
Let me state for Mr. Welder's benefit,
as well as your own, that litigation is
606
00:33:16,720 --> 00:33:20,980
not to be entered into lightly in this
court, nor abandoned lightly.
607
00:33:21,520 --> 00:33:25,980
You saw fit to question the legality of
a great public project.
608
00:33:26,200 --> 00:33:31,560
You can't withdraw now and leave so
grave a question shrouded in
609
00:33:32,360 --> 00:33:35,080
I've granted a temporary restraining
order.
610
00:33:35,620 --> 00:33:39,080
I've taken steps to ascertain all the
facts in the law.
611
00:33:39,720 --> 00:33:44,160
When that is accomplished, this court
will either dissolve the order or make
612
00:33:44,160 --> 00:33:45,160
permanent.
613
00:33:45,920 --> 00:33:47,160
I get it, Judge.
614
00:33:47,580 --> 00:33:48,580
Listen, Judge.
615
00:33:48,780 --> 00:33:51,220
You and I ought to trust each other,
right?
616
00:33:52,540 --> 00:33:56,280
Certainly. You're smarter than I gave
you credit for, Judge.
617
00:33:56,840 --> 00:33:57,840
Now, look.
618
00:33:58,720 --> 00:34:01,400
You could do with a little piece of
change, couldn't you?
619
00:34:02,800 --> 00:34:03,800
Couldn't we all?
620
00:34:04,060 --> 00:34:07,960
Well, now, look, I can handle this much
better than you. I can talk to Wells,
621
00:34:08,080 --> 00:34:09,840
and he'll know what I'm talking about.
622
00:34:10,199 --> 00:34:13,860
Leave it to me. Cut me in for ten
percent, and I'll handle everything.
623
00:34:14,900 --> 00:34:16,179
Only ten percent?
624
00:34:16,520 --> 00:34:17,520
That's all.
625
00:34:17,679 --> 00:34:18,679
What do you say?
626
00:34:19,960 --> 00:34:22,139
Why, just this, Mr. Nichols.
627
00:34:25,739 --> 00:34:29,500
I'll get out of here before I kick you
out. Go on, get out.
628
00:34:39,199 --> 00:34:43,179
Mr. Nichols tried to take in too much
territory. That's all, Dave.
629
00:34:43,500 --> 00:34:45,940
Six feet in the graveyard's dang sight
too much for him.
630
00:34:46,300 --> 00:34:49,219
They ought to just pulverize him and
spread him out for rat poison.
631
00:34:51,100 --> 00:34:52,219
Something for me, Dave?
632
00:34:52,440 --> 00:34:54,520
A voucher for a fee to Robinson and
Fellows at Denver.
633
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
You signed it.
634
00:34:56,239 --> 00:34:57,480
Oh, so I did.
635
00:34:57,840 --> 00:35:02,400
I'm sorry I didn't explain that to you,
Dave. It's an engineering firm, the best
636
00:35:02,400 --> 00:35:03,400
in the West.
637
00:35:03,470 --> 00:35:08,490
That confounded enabling act was a mass
of technical descriptions. It had me
638
00:35:08,490 --> 00:35:11,090
floundering around like a bull in a bog.
639
00:35:11,450 --> 00:35:13,550
The court needed help, Dave.
640
00:35:13,870 --> 00:35:18,130
If the board of supervisors won't okay
it, I'll have to pay the bill myself.
641
00:35:18,630 --> 00:35:21,710
Anyway, I sent the whole mess on to
Steve Fellers.
642
00:35:22,510 --> 00:35:23,510
Go on.
643
00:35:24,010 --> 00:35:25,010
Scold me now.
644
00:35:25,430 --> 00:35:27,170
Well, it's highly irregular, Judge.
645
00:35:27,510 --> 00:35:30,310
No wonder I'm in hot water with the
auditor all the time.
646
00:35:41,870 --> 00:35:44,650
I don't want to fight with you, Marion,
but my job means everything to me and it
647
00:35:44,650 --> 00:35:45,649
looks like it's gone.
648
00:35:45,650 --> 00:35:47,210
Do you blame me for wondering what it's
all about?
649
00:35:47,610 --> 00:35:50,690
You can wonder all you like, but you
needn't blame my father for it. Well,
650
00:35:50,690 --> 00:35:51,690
else is there to blame?
651
00:35:51,750 --> 00:35:54,450
He's the one that's holding up the whole
business, isn't he? Well, supposing he
652
00:35:54,450 --> 00:35:55,990
is holding it up. Maybe he's right.
653
00:35:56,490 --> 00:35:58,350
He's right and the whole town's wrong,
huh?
654
00:35:58,610 --> 00:35:59,810
Everybody out of step but him.
655
00:36:00,650 --> 00:36:03,890
I wonder if you know how the town feels
about this, Marion. They're all against
656
00:36:03,890 --> 00:36:04,890
him, everybody.
657
00:36:04,930 --> 00:36:07,570
You ought to hear what Mr. Wells says
about him at the office and everybody
658
00:36:07,570 --> 00:36:09,910
else. He's wrong and we all know it.
659
00:36:10,540 --> 00:36:13,440
If that's the way you feel about it, you
can drive me home and leave me there.
660
00:36:14,740 --> 00:36:15,740
Okay.
661
00:36:16,720 --> 00:36:17,720
Okay.
662
00:36:23,800 --> 00:36:27,500
I don't know why you can't see my side
of it. It's your problem as well as
663
00:36:27,860 --> 00:36:29,420
What do you mean, my problem?
664
00:36:29,660 --> 00:36:32,040
Well, we can't get married if I haven't
got a job, can we?
665
00:36:37,660 --> 00:36:38,660
Now what?
666
00:37:05,480 --> 00:37:06,480
The gauge says so.
667
00:37:07,140 --> 00:37:08,880
Now look at the fix we're in.
668
00:37:09,160 --> 00:37:12,440
Well, there are places where they sell
gas. Not within miles, I'll bet.
669
00:37:13,440 --> 00:37:14,440
Here comes a car.
670
00:37:14,580 --> 00:37:16,380
Get out and wiggle your arms. Maybe
they'll help you.
671
00:37:16,760 --> 00:37:17,760
Hey!
672
00:37:18,040 --> 00:37:19,040
Hey!
673
00:37:22,780 --> 00:37:23,759
What's the matter?
674
00:37:23,760 --> 00:37:24,920
We're out of gas. Can you help us?
675
00:37:25,220 --> 00:37:26,220
Got any gas?
676
00:37:26,380 --> 00:37:27,380
No, Frank, got none.
677
00:37:27,600 --> 00:37:28,578
No gas.
678
00:37:28,580 --> 00:37:30,480
Well, would you mind towing us to the
nearest gas station?
679
00:37:30,800 --> 00:37:31,800
Give him a tow.
680
00:37:32,100 --> 00:37:33,100
Hey, you got a rope?
681
00:37:33,180 --> 00:37:35,780
Yeah. Come on, then. The more, the
merrier. Okay.
682
00:37:45,140 --> 00:37:48,080
Say, what's that fool trying to do?
683
00:37:48,480 --> 00:37:50,180
Who became of those people?
684
00:37:51,360 --> 00:37:52,540
What people?
685
00:37:53,380 --> 00:37:57,160
Didn't we meet some people that wanted
some gasoline or something?
686
00:37:58,120 --> 00:37:59,340
I don't know.
687
00:37:59,640 --> 00:38:00,640
Did we?
688
00:38:01,240 --> 00:38:02,740
Look, there's a gas station.
689
00:38:03,330 --> 00:38:04,590
They're going past it.
690
00:38:10,170 --> 00:38:11,590
Somebody wants to pass.
691
00:38:12,810 --> 00:38:14,190
Well, let that pass.
692
00:38:14,410 --> 00:38:16,790
We got a right to this road. You bet.
693
00:38:17,310 --> 00:38:18,410
I'll show them.
694
00:38:19,610 --> 00:38:20,610
Hey there!
695
00:38:21,190 --> 00:38:23,850
Stop! They've forgotten all about us,
Wayne.
696
00:38:24,090 --> 00:38:25,090
What time is it?
697
00:38:25,310 --> 00:38:26,310
Idaho.
698
00:38:57,770 --> 00:38:59,530
Moses. We're leaving the parade.
699
00:38:59,910 --> 00:39:02,490
Come on, boy. Let's make it up, boy.
700
00:39:52,569 --> 00:39:53,569
I'm all right.
701
00:39:54,030 --> 00:39:57,830
As long as we're both alive and love
each other the way we do, nothing else
702
00:39:57,830 --> 00:39:58,830
matters, does it?
703
00:39:59,310 --> 00:40:00,310
That's all that counts.
704
00:40:01,550 --> 00:40:03,530
I don't care about jobs or anything
else.
705
00:40:03,990 --> 00:40:07,410
We're here and we've got each other, and
that's all that makes any difference,
706
00:40:07,490 --> 00:40:08,490
isn't it?
707
00:40:08,650 --> 00:40:09,650
That's all.
708
00:40:18,510 --> 00:40:20,530
Just you wait till I see my father.
709
00:40:21,310 --> 00:40:25,990
If he thinks he's going to cheat you out
of a job just to be stubborn, just you
710
00:40:25,990 --> 00:40:26,990
wait.
711
00:40:35,490 --> 00:40:36,490
Hello, Whitey.
712
00:40:36,750 --> 00:40:37,810
Hi, Mr. Andy.
713
00:40:38,270 --> 00:40:39,630
Nice old boat you got here.
714
00:40:40,190 --> 00:40:42,990
I'll take the wheel after we get out of
Carville a little ways.
715
00:40:43,510 --> 00:40:45,350
Well, I don't know, Mr. Andy.
716
00:40:45,610 --> 00:40:47,330
Well, if Polly says so, it's all right,
isn't it?
717
00:40:47,670 --> 00:40:50,130
Well, now, uh, now...
718
00:40:55,310 --> 00:40:56,350
I'm so sorry, Andy.
719
00:40:56,610 --> 00:40:59,230
But I'm afraid I can't go out with you
this afternoon.
720
00:40:59,570 --> 00:41:02,050
Huh? Well, I don't think Dad would like
it.
721
00:41:02,470 --> 00:41:04,850
Oh, what's the matter with you? Oh, it
isn't you.
722
00:41:05,210 --> 00:41:09,510
But Dad's awfully mad at your father.
And he said at luncheon that your dad
723
00:41:09,510 --> 00:41:11,930
pulling down the pillars of civic
progress.
724
00:41:12,450 --> 00:41:16,430
Oh, you mean that junk that was in the
paper today? Yes, and Dad's just
725
00:41:16,650 --> 00:41:19,790
And he said, you better not let me see
that young whippersnapper.
726
00:41:20,050 --> 00:41:22,510
My father's terribly old -fashioned
about his grammar.
727
00:41:22,790 --> 00:41:24,010
But I knew what he meant.
728
00:41:24,980 --> 00:41:27,480
And I'm afraid it's goodbye, Andy.
729
00:41:28,020 --> 00:41:30,900
Horse feathers. Why do our fathers have
to run our lives for us?
730
00:41:31,140 --> 00:41:34,920
Well, Dad said I couldn't borrow the car
again. Well, I'm sorry I put you in any
731
00:41:34,920 --> 00:41:36,720
trouble, Miss Benedict. Oh, Andy.
732
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
Now you're mad.
733
00:41:38,340 --> 00:41:40,000
No. No, I'm not either.
734
00:41:40,260 --> 00:41:41,500
Well, you needn't take it out on me.
735
00:41:43,040 --> 00:41:44,360
Thanks for the buggy ride.
736
00:41:44,660 --> 00:41:45,960
I think you're low.
737
00:41:46,200 --> 00:41:48,560
Simply low. I'll never talk to you
again.
738
00:42:07,210 --> 00:42:09,150
not looking at anything. I'm watching
for Dad to come home.
739
00:42:10,010 --> 00:42:11,310
All right, I'll watch with you.
740
00:42:20,390 --> 00:42:21,390
Evening, Ed.
741
00:42:22,070 --> 00:42:23,730
Expect a frost, I say.
742
00:42:25,710 --> 00:42:26,710
Yes.
743
00:42:46,160 --> 00:42:50,080
Is it true that you... All right, let's
adjourn to the den and hold court there.
744
00:42:50,440 --> 00:42:53,320
What's that about the den? We'll hold
court right now in the dining room.
745
00:42:53,460 --> 00:42:55,240
Supreme Court reverses decision.
746
00:42:58,200 --> 00:42:59,700
My, what a dinner.
747
00:43:00,100 --> 00:43:01,720
I hope we don't have any more like it.
748
00:43:02,160 --> 00:43:04,860
I suppose Joan's upstairs, crying, I
know.
749
00:43:05,200 --> 00:43:08,340
I wish now I'd better help move the
dishes when she offered to. Keep her
750
00:43:08,340 --> 00:43:11,120
busy. Andy acted as though the cat got
his tongue.
751
00:43:11,560 --> 00:43:12,720
And what was the matter with Marion?
752
00:43:12,980 --> 00:43:16,760
Oh, what's the matter with all of us?
Oh, I think worry is like some diseases.
753
00:43:17,060 --> 00:43:18,060
It's contagious.
754
00:43:21,400 --> 00:43:25,800
Oh, Andy, what's on your mind? Not that
car again, I hope.
755
00:43:26,060 --> 00:43:27,920
No, Dad, that's not it. It's... Huh?
756
00:43:28,900 --> 00:43:33,880
Oh, Polly Benedict's father's sore at
you. He says you're an old... an old...
757
00:43:33,880 --> 00:43:35,760
Well, I get the general idea.
758
00:43:36,580 --> 00:43:39,180
Most of the neighbors seem to feel the
same way.
759
00:43:39,870 --> 00:43:41,230
It's about the aqueduct, Dad.
760
00:43:41,490 --> 00:43:42,490
Yeah, I thought so.
761
00:43:43,210 --> 00:43:45,450
Well, what I want to know is that are
you right or wrong?
762
00:43:46,070 --> 00:43:47,250
Have you read the paper?
763
00:43:47,810 --> 00:43:48,810
Yes, I have.
764
00:43:50,030 --> 00:43:52,690
Well, I can give you only one answer,
son.
765
00:43:53,210 --> 00:43:55,190
This explains my stand.
766
00:43:55,950 --> 00:44:01,610
You may not see eye to eye with me on
this issue, but after you've read this,
767
00:44:01,710 --> 00:44:03,870
you may be a little more lenient.
768
00:44:04,530 --> 00:44:06,330
All right, Dad, I'll read it over
carefully.
769
00:44:11,370 --> 00:44:12,790
Why don't you watch where you're going?
770
00:44:13,050 --> 00:44:14,570
What do you think you are, a herd of
buffalo?
771
00:44:16,410 --> 00:44:22,090
He didn't hurt you, did he, Marion?
772
00:44:22,350 --> 00:44:24,110
No, I think I did the most damage.
773
00:44:25,250 --> 00:44:27,310
Well, how does it feel to be home again?
774
00:44:27,670 --> 00:44:28,790
Did you have a nice day?
775
00:44:29,350 --> 00:44:30,450
A horrible one.
776
00:44:30,810 --> 00:44:32,590
Oh, that's a strong word.
777
00:44:33,070 --> 00:44:34,690
It's a strong situation, Dad.
778
00:44:35,070 --> 00:44:37,470
I drove out to East Fork today with
Wayne.
779
00:44:38,250 --> 00:44:39,850
Powerhouse number one on the blueprint.
780
00:44:41,170 --> 00:44:43,230
It'll stay there on the blueprint,
thanks to you.
781
00:44:43,530 --> 00:44:46,530
Oh, logic doesn't seem to run in this
family.
782
00:44:47,230 --> 00:44:48,830
You sound like your mother.
783
00:44:50,010 --> 00:44:51,810
Don't you say a word against my mother.
784
00:44:52,410 --> 00:44:53,410
Oh, wait.
785
00:44:53,610 --> 00:44:57,090
Say, look here, young lady, a little
more respect out of you.
786
00:44:57,430 --> 00:44:59,670
At least she's not as old -fashioned as
you are.
787
00:45:00,330 --> 00:45:03,610
I'm surprised at you, Dad, taking a
stand that'll stop every worthwhile
788
00:45:03,610 --> 00:45:08,070
improvement in Carville, that'll keep us
from growing, that'll keep Wayne from
789
00:45:08,070 --> 00:45:10,330
his first job, the first break he's ever
had.
790
00:45:11,850 --> 00:45:13,110
Well, they're getting some players.
791
00:45:14,310 --> 00:45:16,410
Do you know how hard it is to get a job?
792
00:45:16,830 --> 00:45:20,110
Do you know what it's like to be young,
to train yourself for a profession, and
793
00:45:20,110 --> 00:45:21,910
then have them tell you that there isn't
any room for you?
794
00:45:22,530 --> 00:45:26,030
Do you know how it is to take that on
the chin, and then someday get your
795
00:45:26,030 --> 00:45:28,950
and come out to work and find that one
man is stubborn enough to block the
796
00:45:28,950 --> 00:45:31,450
wishes of the whole town and your job's
gone? Do you?
797
00:45:32,170 --> 00:45:33,330
Yes, dear, I do.
798
00:45:33,630 --> 00:45:37,630
You do not. You're a judge up on a
bench, secure, far away from the rest of
799
00:45:38,350 --> 00:45:39,350
I've grown up today.
800
00:45:40,030 --> 00:45:43,330
And I realized that I stand a chance of
losing the man I want to marry.
801
00:45:43,670 --> 00:45:47,950
Well, dear, aren't you being a little
hasty? Why, you only met him... 24 hours
802
00:45:47,950 --> 00:45:50,650
after I met him, I realized that I'd
never want anybody else.
803
00:45:52,510 --> 00:45:54,690
My mind's made up. A lot of good it does
me.
804
00:45:55,210 --> 00:45:56,970
Got to go away and find another job.
805
00:45:57,270 --> 00:45:58,610
Well, is that so tragic?
806
00:45:59,030 --> 00:46:00,030
Yes, it is tragic.
807
00:46:00,770 --> 00:46:02,350
Today's a... a jungle.
808
00:46:03,170 --> 00:46:05,470
He might meet somebody else. He might
not get another job.
809
00:46:06,110 --> 00:46:09,230
You got married when there was a little
peace and a little security in life.
810
00:46:09,770 --> 00:46:11,090
Try and find that today.
811
00:46:11,890 --> 00:46:14,230
Well, what about my side of it, darling?
812
00:46:15,310 --> 00:46:17,590
I've sworn to uphold the law.
813
00:46:17,870 --> 00:46:21,990
To do my duty. I suppose it's your duty
to ruin your family's life, too. Oh,
814
00:46:21,990 --> 00:46:26,910
now, dear child, there's no use tearing
your heart to pieces over this.
815
00:46:27,170 --> 00:46:28,230
Then you stop doing it.
816
00:46:28,510 --> 00:46:32,170
You talk about duty and law and all that
bunk. They're just words to me.
817
00:46:32,550 --> 00:46:35,630
All I can feel is that you're trying to
ruin my life for me.
818
00:46:36,250 --> 00:46:39,730
I don't care if you are my father. I
think you're a... Blind old fogey,
819
00:46:39,730 --> 00:46:40,730
what I think.
820
00:47:01,850 --> 00:47:03,210
What's the matter, honey?
821
00:47:03,590 --> 00:47:05,990
Oh, Marion, come here.
822
00:47:07,880 --> 00:47:08,880
Come here, darling.
823
00:47:09,340 --> 00:47:10,560
Tell me what it is.
824
00:47:11,120 --> 00:47:12,380
I wish I could help.
825
00:47:15,700 --> 00:47:18,860
Are you crying, too? Yes.
826
00:47:22,920 --> 00:47:26,360
Come in.
827
00:47:28,040 --> 00:47:29,060
Hey, you want to hear something?
828
00:47:32,020 --> 00:47:33,420
What are you two bawling about?
829
00:47:33,760 --> 00:47:34,760
For exercise.
830
00:47:34,840 --> 00:47:35,860
Never mind us.
831
00:47:36,190 --> 00:47:37,190
What do you want us to hear?
832
00:47:37,330 --> 00:47:38,330
Something swell.
833
00:47:39,210 --> 00:47:42,850
I do swear that I will support the
Constitution of the United States and
834
00:47:42,850 --> 00:47:46,790
Constitution of this state, and that I
will faithfully discharge the duties of
835
00:47:46,790 --> 00:47:48,830
my office according to the best of my
ability.
836
00:47:50,370 --> 00:47:51,510
So what, Andy?
837
00:47:51,790 --> 00:47:55,350
So what? It's Pop's oath of office. You
may not know it, but it's practically
838
00:47:55,350 --> 00:47:57,430
the same oath the President of the
United States takes.
839
00:47:59,610 --> 00:48:00,710
Gee, the President.
840
00:48:02,430 --> 00:48:03,430
Judge Hardy.
841
00:48:16,240 --> 00:48:17,240
you two doing here?
842
00:48:17,720 --> 00:48:21,100
I thought Stubbins made my views
perfectly clear.
843
00:48:21,440 --> 00:48:23,820
He did, but we thought you might change
your mind.
844
00:48:24,340 --> 00:48:25,980
Well, what do you want, and why?
845
00:48:26,380 --> 00:48:29,860
Did you know your son -in -law told his
lawyer to draw up papers for a divorce?
846
00:48:30,120 --> 00:48:32,660
I don't see that that's any concern of
yours.
847
00:48:33,440 --> 00:48:38,240
Frank's reporters have ways of finding
things out. They heard about a brawl at
848
00:48:38,240 --> 00:48:39,240
the Blue Rabbit Inn.
849
00:48:40,020 --> 00:48:42,620
You better let him finish, Judge. I'm
warning you.
850
00:48:43,220 --> 00:48:44,220
Go on.
851
00:48:44,670 --> 00:48:47,730
We've had our investigators at work.
It's not a nice story, Hardy.
852
00:48:48,070 --> 00:48:50,110
They caught your daughter dead to
rights.
853
00:48:51,030 --> 00:48:52,810
That's a lie and you know it.
854
00:48:53,090 --> 00:48:56,510
We've got a pretty complete set of
affidavits that says the truth, Hardy.
855
00:48:57,030 --> 00:49:01,230
The waiter, the night watchman who just
happened to be passing outside and
856
00:49:01,230 --> 00:49:02,230
looked in under the curtain.
857
00:49:02,470 --> 00:49:06,890
Even the proprietor. What you mean is
you've got a complete set of perjured
858
00:49:06,890 --> 00:49:12,190
witnesses. The waiter, watchman,
proprietor.
859
00:49:12,600 --> 00:49:15,460
Of the lowest dive in this end of the
state.
860
00:49:16,280 --> 00:49:18,920
Frequented by your daughter, Hardy.
Don't forget that.
861
00:49:20,280 --> 00:49:21,640
Ah, come on, Judge.
862
00:49:21,860 --> 00:49:22,880
Listen to reason.
863
00:49:23,340 --> 00:49:27,100
We want to see you re -elected. We want
to spare your family.
864
00:49:27,400 --> 00:49:29,160
Will you dissolve the aqueduct
restraining order?
865
00:49:29,800 --> 00:49:32,700
No. Then don't appear at the convention
tomorrow.
866
00:49:32,960 --> 00:49:35,860
Don't let your name be presented. And
don't try to run independently.
867
00:49:36,280 --> 00:49:38,300
I'll do as I see fit.
868
00:49:39,280 --> 00:49:40,280
All right.
869
00:49:40,620 --> 00:49:45,520
There it is. I've already got it set up.
There is the front page proof.
870
00:49:46,360 --> 00:49:48,620
And don't make us use it.
871
00:50:14,730 --> 00:50:16,930
That is nice of Joan, isn't it? Mm -hmm.
872
00:50:17,290 --> 00:50:20,650
I wish she'd get back from that walk she
was so bound and determined to take.
873
00:50:21,110 --> 00:50:22,430
All this rain, too.
874
00:50:22,710 --> 00:50:27,610
She used to do the same thing when she
was in high school, in the poetry
875
00:50:27,610 --> 00:50:28,610
stage.
876
00:50:28,890 --> 00:50:32,810
I'm worried about her. So am I. She
feels things too intensely.
877
00:50:33,350 --> 00:50:39,010
Yes, they didn't give Joanie a thick
enough skin, so the slings and arrows of
878
00:50:39,010 --> 00:50:41,190
outrageous fortune couldn't touch her.
879
00:50:41,610 --> 00:50:44,030
Every time the telephone rings, I think
she's going to faint.
880
00:50:44,670 --> 00:50:46,510
Then when it isn't for her, she turns
white.
881
00:50:46,810 --> 00:50:50,750
Mm -hmm. I noticed that when Marion's
young man was phoning her.
882
00:50:51,050 --> 00:50:52,150
Have you been forgiven?
883
00:50:52,690 --> 00:50:54,390
No, indeed.
884
00:50:55,650 --> 00:50:58,870
Marion's going to meet young Trent down
in the hotel lobby.
885
00:50:59,170 --> 00:51:01,810
She says she doesn't care to bring him
home here.
886
00:51:02,170 --> 00:51:03,690
I don't like it, James.
887
00:51:04,390 --> 00:51:05,570
Here's Joanie now.
888
00:51:06,290 --> 00:51:09,030
I'll take her into the fire in my den.
889
00:51:10,390 --> 00:51:11,710
Sit down, Joanie.
890
00:51:13,010 --> 00:51:14,010
Nice fire.
891
00:51:14,400 --> 00:51:17,120
Yeah, it doesn't draw the way it ought.
892
00:51:17,500 --> 00:51:21,220
I tell your mother about it every year,
and she says she's going to get us
893
00:51:21,220 --> 00:51:22,500
fixed. She never does.
894
00:51:26,100 --> 00:51:27,580
I sat in the park a while.
895
00:51:28,000 --> 00:51:29,140
In all that rain.
896
00:51:29,580 --> 00:51:31,560
I like rain. I know you do.
897
00:51:32,080 --> 00:51:35,460
I remember as a little girl you wrote a
sonnet about it.
898
00:51:36,360 --> 00:51:40,280
Dad, I'm going to ask you a funny
question.
899
00:51:40,920 --> 00:51:43,040
You can laugh at me if you want to, but
answer it.
900
00:51:43,880 --> 00:51:46,240
Has it ever been on either side of the
family?
901
00:51:47,540 --> 00:51:52,080
No, it seems too silly, but everything
seems so strange lately. I mean, it's as
902
00:51:52,080 --> 00:51:56,080
if I'm walking on some sort of a brink
or a tightrope, and if I take one step
903
00:51:56,080 --> 00:51:58,680
the wrong way, I feel that something
terrible is going to happen to me.
904
00:51:59,320 --> 00:52:00,320
Isn't that strange?
905
00:52:01,460 --> 00:52:02,460
Why is that?
906
00:52:02,700 --> 00:52:07,800
Oh, I don't know, Joanie. It's natural
for things to get sort of distorted in
907
00:52:07,800 --> 00:52:11,580
your mind if you let pain of any kind
get the upper hand of you.
908
00:52:12,120 --> 00:52:16,220
I suppose it all hinges on Andy's pet
phrase, can you take it or can't you?
909
00:52:16,900 --> 00:52:21,320
Only it gets worse for me every day
because I realize all the more how much
910
00:52:21,320 --> 00:52:22,440
love the man I married.
911
00:52:23,080 --> 00:52:24,960
What a mess I made of my marriage.
912
00:52:26,460 --> 00:52:28,620
It seems cruel, but it's true, isn't it,
Dad?
913
00:52:29,520 --> 00:52:32,620
A marriage sort of depends on a woman,
doesn't it?
914
00:52:33,220 --> 00:52:35,000
Have the cases you've tried proved that?
915
00:52:36,160 --> 00:52:37,640
I'm afraid they have, Julie.
916
00:52:38,460 --> 00:52:41,100
Seems very unfair, but you're right.
917
00:52:43,600 --> 00:52:45,340
I had to decide something this evening.
918
00:52:46,440 --> 00:52:48,500
You see, I thought I might kill myself.
919
00:52:50,260 --> 00:52:52,360
Have you ever wanted peace that badly?
920
00:52:52,920 --> 00:52:53,920
No.
921
00:52:55,440 --> 00:52:58,860
You see, there have always been things I
wanted to do first.
922
00:52:59,160 --> 00:53:03,640
By the time I got them settled up, I
sort of forgot my other troubles.
923
00:53:04,220 --> 00:53:05,840
I won't be allowed to forget mine.
924
00:53:06,920 --> 00:53:08,180
I'm going to have a child.
925
00:53:10,120 --> 00:53:11,120
Bill's child.
926
00:53:12,750 --> 00:53:14,870
A year ago, I think it would have meant
our salvation.
927
00:53:16,350 --> 00:53:17,570
Now it's too late.
928
00:53:18,950 --> 00:53:20,950
Horrible words, aren't those? Too late.
929
00:53:23,830 --> 00:53:26,010
Dad, I'm sorry to bring all this on you
and Mother.
930
00:53:26,370 --> 00:53:27,990
I'll try and repay you someday.
931
00:53:28,390 --> 00:53:30,710
Oh, we don't want any repayment.
932
00:53:31,550 --> 00:53:38,030
All parents ever want for their children
is some peace, a little security, as
933
00:53:38,030 --> 00:53:40,110
much happiness as a traffic will bear.
934
00:53:41,130 --> 00:53:43,930
You'll find you'll want as much for your
child, Joanie.
935
00:53:44,490 --> 00:53:48,090
And it's the greatest fun in the world
trying to achieve it.
936
00:53:53,370 --> 00:53:56,310
I'd be ashamed not to amount to
something decent after that.
937
00:54:14,350 --> 00:54:16,570
Yeah, Denver call? Yes, yes, put him on.
938
00:54:17,330 --> 00:54:19,190
Hello? Hello, Steve?
939
00:54:20,010 --> 00:54:21,010
Steve, fellas?
940
00:54:21,310 --> 00:54:23,230
Yeah, I've been waiting to hear from
you.
941
00:54:23,610 --> 00:54:24,690
What'd you find out?
942
00:54:25,290 --> 00:54:28,110
Well, the convention's tomorrow, you
know.
943
00:54:28,370 --> 00:54:29,370
Good night, Mother.
944
00:54:29,710 --> 00:54:30,710
Good night, dear.
945
00:54:31,330 --> 00:54:32,330
Aunt Millie?
946
00:54:49,680 --> 00:54:50,680
Good night.
947
00:54:51,500 --> 00:54:53,440
James? James, who was it?
948
00:54:54,460 --> 00:54:56,160
Oh, just a little politics.
949
00:54:56,500 --> 00:54:58,680
You go on to bed, Emmy.
950
00:54:59,040 --> 00:55:00,040
All right, dear.
951
00:55:26,700 --> 00:55:27,700
Come in.
952
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
Oh.
953
00:55:30,300 --> 00:55:34,960
Bill, I'm sorry to rush in on you like
this, but there's no time to waste
954
00:55:35,140 --> 00:55:37,960
You've got to come along with me. Well,
John sent you, hey? Well, I won't come.
955
00:55:38,060 --> 00:55:39,060
Now, listen to me, son.
956
00:55:39,420 --> 00:55:41,540
I've always been on the level with you,
haven't I?
957
00:55:41,860 --> 00:55:43,720
Well, haven't I, son? Well, sure, Judge.
958
00:55:44,200 --> 00:55:48,200
Dad, I mean, but... But what? Well, now,
just forget about Joan, will you? This
959
00:55:48,200 --> 00:55:52,140
once. Forget about everything but this,
that I need you. Will you come along
960
00:55:52,140 --> 00:55:53,300
with me? But where?
961
00:55:53,600 --> 00:55:55,460
But there's no time to talk about that
now.
962
00:55:55,870 --> 00:55:57,310
I'll tell you about that in the car.
963
00:55:57,710 --> 00:55:58,710
Come on.
964
00:56:04,070 --> 00:56:06,110
The more I think about it, the stranger
it seems.
965
00:56:10,390 --> 00:56:13,770
Dearest Emmy, I will be at the
convention tomorrow.
966
00:56:14,650 --> 00:56:17,190
Meet me there and tell Joan to come too.
967
00:56:18,010 --> 00:56:20,250
This is an order. She must be there.
968
00:56:20,770 --> 00:56:23,750
And don't worry. All my love, always,
James.
969
00:56:24,520 --> 00:56:26,360
The telephone bell was ringing as I came
upstairs.
970
00:56:26,960 --> 00:56:29,140
When I came out of Joan's room, he was
hanging up the receiver.
971
00:56:29,500 --> 00:56:30,740
He said he'd be right up.
972
00:56:30,980 --> 00:56:33,320
Are you sure he did, Mother? Why, yes.
973
00:56:34,080 --> 00:56:35,080
Oh, wait.
974
00:56:35,280 --> 00:56:36,380
He didn't either.
975
00:56:37,080 --> 00:56:38,440
He told me to go to bed.
976
00:56:38,720 --> 00:56:40,800
Who was on that phone? That secluded
everything.
977
00:56:41,300 --> 00:56:44,600
That Parsons boy from the filling
station out on the Elko Road just called
978
00:56:44,700 --> 00:56:46,840
He said the judge stopped there for gas
and left his gloves.
979
00:56:47,060 --> 00:56:49,080
Just wanted to let us know in case the
judge missed them.
980
00:56:49,600 --> 00:56:51,600
Elko Road? What was he doing way out
there?
981
00:56:52,030 --> 00:56:54,570
He said it was just about 11 o 'clock.
He closed up right afterward.
982
00:56:54,850 --> 00:56:56,190
Well, I wonder, was he alone?
983
00:56:56,510 --> 00:56:59,670
I didn't want to be too inquisitive. It
might start gossip, but I did ask that.
984
00:56:59,930 --> 00:57:02,770
The boy said he'd just turned out the
big light when the judge drove in.
985
00:57:03,090 --> 00:57:05,150
There was a man in the car, but he
couldn't see who it was.
986
00:57:05,590 --> 00:57:08,530
Gosh, I hope it wasn't some gangster
taking him for a ride or something.
987
00:57:08,810 --> 00:57:11,610
Don't be silly. The judge got out the
telephone. That's where they found his
988
00:57:11,610 --> 00:57:13,690
gloves. Well, maybe he was trying to
arrange for a ransom.
989
00:57:14,150 --> 00:57:16,050
Mercy! Andy, stop being a fool.
990
00:57:16,970 --> 00:57:19,530
Dad has some reason. He knows what he's
doing.
991
00:57:20,830 --> 00:57:24,030
There's only one thing for us to do, and
that's to hustle out to the convention
992
00:57:24,030 --> 00:57:26,130
hall and trust in James K. Hardy.
993
00:57:26,750 --> 00:57:30,570
Mercy, yes, we've got to go. And there's
more excitement here, ladies and
994
00:57:30,570 --> 00:57:33,370
gentlemen, than at any political
convention in ten years.
995
00:57:33,730 --> 00:57:37,130
Feeling naturally runs high over local
issues, but what overshadows everything
996
00:57:37,130 --> 00:57:40,470
else is the clash over the proposed $30
million acquittal.
997
00:57:59,630 --> 00:58:04,230
That is why I say, my fellow citizens,
that our next candidate for the
998
00:58:04,230 --> 00:58:10,470
must first of all be spotless and
absolutely free from any scandal.
999
00:58:15,430 --> 00:58:18,490
Seen anything of him yet? Not a thing.
We've got to do something quick.
1000
00:58:18,750 --> 00:58:22,550
Redmond will nominate Charles E.
Rawlings. That's the slate. Then they'll
1001
00:58:22,550 --> 00:58:24,150
the nominations and vote by acclamation.
1002
00:58:24,590 --> 00:58:26,890
What can we do? James said he'd be here.
1003
00:58:29,200 --> 00:58:34,320
I therefore place your nomination a name
well known to all of you.
1004
00:58:34,600 --> 00:58:37,960
One of the leading lawyers of Carvel,
Mr.
1005
00:58:38,180 --> 00:58:39,380
Charles E. Rollins.
1006
00:59:07,600 --> 00:59:11,320
is one of the proudest achievements of
the judiciary of this state.
1007
00:59:11,540 --> 00:59:15,700
He has never had a decision reversed by
the Supreme Court.
1008
00:59:15,920 --> 00:59:19,720
He has always done his duty at whatever
cost.
1009
00:59:20,120 --> 00:59:24,060
I nominate Judge James K. Hardy!
1010
00:59:28,760 --> 00:59:32,020
Tell the boys to let go of everything.
1011
00:59:32,560 --> 00:59:36,200
Spread the dirt about his daughter. Get
that old mob spirit to work.
1012
00:59:39,920 --> 00:59:41,080
of sincere conviction.
1013
00:59:41,400 --> 00:59:42,760
What about the aqueduct?
1014
01:00:10,280 --> 01:00:11,560
We've got to stage this.
1015
01:00:44,300 --> 01:00:48,380
the accepted thing for a candidate to
speak in his own behalf.
1016
01:00:48,840 --> 01:00:50,680
Well, then, shut up and sit down!
1017
01:00:52,560 --> 01:00:59,380
But I come before you... I come before
you
1018
01:00:59,380 --> 01:01:04,080
not as a candidate, but as a fellow
citizen, concerned in the things you're
1019
01:01:04,080 --> 01:01:09,140
concerned in, and as a father fighting
for the good name of his daughter.
1020
01:01:09,540 --> 01:01:11,080
What do you mean, good name?
1021
01:01:16,040 --> 01:01:20,940
Let me dispose first of the thing
nearest to my heart, my daughter.
1022
01:01:22,120 --> 01:01:27,780
Yesterday, my political enemies, who are
raising this cry against me now, came
1023
01:01:27,780 --> 01:01:32,360
to me in my chambers. They tried to
force me from this fight by threats to
1024
01:01:32,360 --> 01:01:33,600
that daughter's reputation.
1025
01:01:34,700 --> 01:01:39,280
My answer, ladies and gentlemen, is to
defy them.
1026
01:01:39,520 --> 01:01:40,640
Mr. Chairman, I object.
1027
01:01:44,720 --> 01:01:49,740
are scattered through the hall
destroying a woman's good name by jeers
1028
01:01:49,740 --> 01:01:52,480
innuendos. Shall I answer them?
1029
01:01:52,800 --> 01:01:53,800
Yes!
1030
01:01:54,880 --> 01:02:01,800
Is my son -in -law William
1031
01:02:01,800 --> 01:02:03,660
Booth Martin in the house?
1032
01:02:04,280 --> 01:02:05,360
Bill Martin.
1033
01:02:18,600 --> 01:02:24,160
Mr. Martin, it's stated in an issue of
the Carvel Star, which is already set up
1034
01:02:24,160 --> 01:02:28,220
in type, ready for printing, that you're
about to sue my daughter for a divorce.
1035
01:02:29,080 --> 01:02:30,280
Is that true?
1036
01:02:30,660 --> 01:02:31,660
It is not.
1037
01:02:34,920 --> 01:02:37,800
Have you any doubts of her faithfulness?
1038
01:02:38,440 --> 01:02:39,440
I have not.
1039
01:02:42,140 --> 01:02:47,640
In the event any article is printed
reflecting on the honor of your wife,
1040
01:02:47,640 --> 01:02:48,598
will you do?
1041
01:02:48,600 --> 01:02:50,340
I'll super libel to the limit of the
law.
1042
01:02:51,360 --> 01:02:54,320
But first, I'll kick the teeth out of
the man that prints it.
1043
01:03:12,560 --> 01:03:17,520
Now, ladies and gentlemen, my opponents
tried to hit below the belt.
1044
01:03:18,080 --> 01:03:20,180
I blocked that blow, thank heaven.
1045
01:03:21,120 --> 01:03:27,460
But this still doesn't settle the main
question. Shall James K. Hardy be re
1046
01:03:27,460 --> 01:03:29,580
-nominated for district judge?
1047
01:03:30,200 --> 01:03:31,200
Yes!
1048
01:03:31,580 --> 01:03:34,320
Did you let the aqueduct go through?
1049
01:03:35,800 --> 01:03:41,200
Very well, ladies and gentlemen. You
shall hear about the aqueduct.
1050
01:03:42,120 --> 01:03:47,460
Last night I flew to Denver, accompanied
by my son -in -law, William Martin. I
1051
01:03:47,460 --> 01:03:51,720
received there the report of one of the
foremost civil engineers in the country,
1052
01:03:51,960 --> 01:03:52,960
Stephen Fellows.
1053
01:03:53,300 --> 01:03:58,780
Mr. Fellows, on commission from myself
as district judge, had completed an
1054
01:03:58,780 --> 01:04:01,640
analysis of the entire aqueduct project.
1055
01:04:02,700 --> 01:04:05,020
I have here Mr.
1056
01:04:05,360 --> 01:04:06,540
Fellows' deposition.
1057
01:04:07,580 --> 01:04:12,540
filed in the pending case of Nichols
versus the Board of Supervisors of
1058
01:04:12,540 --> 01:04:13,540
County.
1059
01:04:14,420 --> 01:04:20,060
This deposition, ladies and gentlemen,
will open the eyes of every one of you.
1060
01:04:20,520 --> 01:04:21,520
Just a moment.
1061
01:04:21,780 --> 01:04:25,560
I'm not a delegate to this convention,
but neither is Judge Hardy. And if he is
1062
01:04:25,560 --> 01:04:30,020
allowed to make unsupported insinuations
against the Aqueduct Project, I should
1063
01:04:30,020 --> 01:04:31,080
be allowed to defend it.
1064
01:04:31,620 --> 01:04:32,640
Very well, then.
1065
01:04:33,180 --> 01:04:35,400
What have you got to say to this?
1066
01:04:36,620 --> 01:04:41,260
This, ladies and gentlemen, is the
Enabling Act, rushed through the closing
1067
01:04:41,260 --> 01:04:46,720
of the last legislature. It contains
many pages, and I venture to say that no
1068
01:04:46,720 --> 01:04:48,580
one in this room except Mr.
1069
01:04:48,820 --> 01:04:50,220
Wells has ever read it through.
1070
01:04:51,040 --> 01:04:56,640
This is what it provides in an obscure
paragraph in fine print.
1071
01:05:00,650 --> 01:05:07,650
That the board of water supply may
divert the waters of the Carvel River to
1072
01:05:07,650 --> 01:05:10,070
50 % of its normal flow.
1073
01:05:10,410 --> 01:05:14,790
Now listen to this carefully, for here's
the joker.
1074
01:05:15,590 --> 01:05:21,970
May impound the water, both surface and
subsoil, of all valleys draining into
1075
01:05:21,970 --> 01:05:23,130
the Carvel River.
1076
01:05:24,850 --> 01:05:26,490
Now what does this mean?
1077
01:05:27,690 --> 01:05:32,370
It means that under the guise of
purchasing the unused surplus of water,
1078
01:05:32,370 --> 01:05:37,510
great metropolis to the southward has
obtained the right to demand more and
1079
01:05:37,510 --> 01:05:38,830
as its needs increase.
1080
01:05:39,550 --> 01:05:45,410
Under this act, it may appropriate to
its own use one after another of the
1081
01:05:45,410 --> 01:05:48,150
fertile valleys which make up our
countryside.
1082
01:05:49,250 --> 01:05:54,090
What's to become of Carville itself once
the hectic days of construction are
1083
01:05:54,090 --> 01:05:57,110
past, with no back country to support
it?
1084
01:05:57,550 --> 01:05:58,550
I'll tell you.
1085
01:05:58,630 --> 01:06:02,630
One by one, the mills will shut down. No
power.
1086
01:06:03,170 --> 01:06:09,350
One by one, our industries that supply
three meals a day and roofs over the
1087
01:06:09,350 --> 01:06:14,950
of 25 ,000 people will be forced to go
somewhere else if they want to live.
1088
01:06:15,710 --> 01:06:20,250
Now, that's what the aqueduct will mean
to Carvel.
1089
01:06:25,420 --> 01:06:27,460
Have you anything to say, Mr. Wells?
1090
01:06:31,540 --> 01:06:35,760
Nothing. This is neither the time nor
the place to argue a question which the
1091
01:06:35,760 --> 01:06:37,300
legislature of the state has settled.
1092
01:06:37,660 --> 01:06:44,520
The legislature
1093
01:06:44,520 --> 01:06:46,140
has not settled it.
1094
01:06:46,600 --> 01:06:51,040
This morning I had recorded in the case
of Nichols versus the Board of
1095
01:06:51,040 --> 01:06:56,620
Supervisors an entry making the
restraining order permanent and
1096
01:06:56,620 --> 01:06:59,080
enabling act unconstitutional.
1097
01:06:59,400 --> 01:07:00,400
Hooray!
1098
01:07:01,320 --> 01:07:07,700
Now take that decision to the Supreme
Court, Mr. Wells, and see if your
1099
01:07:07,700 --> 01:07:11,980
can get the first reversal to mar the
record of James K. Hardy.
1100
01:07:35,620 --> 01:07:37,300
I second the motion.
1101
01:07:37,660 --> 01:07:39,680
All in favor say aye.
1102
01:07:39,920 --> 01:07:40,920
Aye.
1103
01:07:42,320 --> 01:07:43,320
Aye.
1104
01:07:44,440 --> 01:07:45,440
Aye. Aye.
1105
01:07:46,500 --> 01:07:47,500
Oh,
1106
01:07:49,260 --> 01:07:52,060
Wayne, don't you worry about that job.
1107
01:07:52,260 --> 01:07:56,280
They'll pass a new enabling act and give
Carvel a square leave.
1108
01:07:57,380 --> 01:08:01,540
Oh. Hey, Pa, Pa, do they have trimotor
planes on the Denver line?
1109
01:08:01,780 --> 01:08:02,780
Do they, Pa?
1110
01:08:26,439 --> 01:08:28,439
Have you got any bicarbonate of soda?
1111
01:08:28,660 --> 01:08:30,140
I thought you'd need some.
1112
01:08:30,380 --> 01:08:33,160
Here. Oh, you're a jewel.
84064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.