All language subtitles for A Beautiful Lie Episode 10 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,690 --> 00:01:35,890 [A Beautiful Lie] 2 00:01:36,050 --> 00:01:37,080 Hello, Fei. 3 00:01:37,190 --> 00:01:37,240 How's your training going lately? 4 00:01:37,240 --> 00:01:39,100 [Bonus Video] How's your training going lately? 5 00:01:39,100 --> 00:01:39,680 [Bonus Video] 6 00:01:39,680 --> 00:01:39,980 It's been pretty exhausting lately. [Bonus Video] 7 00:01:39,980 --> 00:01:41,420 It's been pretty exhausting lately. 8 00:01:41,420 --> 00:01:43,580 The physical demands are really high. 9 00:01:43,610 --> 00:01:45,590 But compared to real rescue workers, 10 00:01:45,590 --> 00:01:46,840 what we're doing is nothing. 11 00:01:46,840 --> 00:01:48,230 They really work so hard. 12 00:01:48,230 --> 00:01:49,440 It's really tough for them. 13 00:01:49,440 --> 00:01:50,840 I hope that through our show, 14 00:01:50,840 --> 00:01:52,310 people can see just how hard their jobs are. 15 00:01:52,310 --> 00:01:53,680 And maybe they'll also 16 00:01:53,700 --> 00:01:55,200 learn some basic first-aid skills. 17 00:01:55,200 --> 00:01:57,150 It's really meaningful. 18 00:01:57,170 --> 00:01:58,520 Fei, 19 00:01:58,590 --> 00:01:59,840 do you ever have any arguments 20 00:01:59,840 --> 00:02:01,200 with Weiwei in daily life? 21 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 How's your relationship? 22 00:02:03,240 --> 00:02:04,630 We get along really well. 23 00:02:04,630 --> 00:02:05,190 We're really coming along. 24 00:02:05,190 --> 00:02:06,230 Babe, 25 00:02:06,230 --> 00:02:07,240 what are you doing? 26 00:02:07,240 --> 00:02:08,630 We're filming some behind-the-scenes stuff. 27 00:02:08,630 --> 00:02:09,690 Don't mess around. 28 00:02:10,360 --> 00:02:12,310 Am I disturbing you guys? 29 00:02:12,680 --> 00:02:14,610 Hello, everyone. I'm Weiwei. 30 00:02:15,780 --> 00:02:17,740 You two seem super close. 31 00:02:17,770 --> 00:02:18,810 With 32 00:02:18,840 --> 00:02:20,430 more competitive challenges coming up, 33 00:02:20,430 --> 00:02:21,470 are you worried 34 00:02:21,470 --> 00:02:22,950 it might affect your friendship? 35 00:02:22,950 --> 00:02:24,540 Of course not. 36 00:02:24,580 --> 00:02:26,810 We can keep our relationship and the competition separate. 37 00:02:26,810 --> 00:02:27,700 Weiwei, 38 00:02:27,720 --> 00:02:29,480 if you lose, 39 00:02:29,510 --> 00:02:30,980 don't get mad. 40 00:02:31,000 --> 00:02:32,380 I wouldn't. 41 00:02:32,400 --> 00:02:33,720 You better not either. 42 00:02:34,320 --> 00:02:35,580 Come on, give me a kiss. 43 00:02:38,700 --> 00:02:39,900 Come on. 44 00:02:43,870 --> 00:02:44,750 Okay, cut! 45 00:02:46,990 --> 00:02:47,870 Very good, good. 46 00:02:47,870 --> 00:02:48,870 Thanks, both of you. 47 00:02:48,870 --> 00:02:49,930 Thanks, Director. 48 00:02:52,890 --> 00:02:54,160 Fei, have some water. 49 00:02:54,520 --> 00:02:55,990 I can't. I'm feeling gross. 50 00:02:55,990 --> 00:02:56,710 So gross. 51 00:02:57,250 --> 00:02:58,320 What's wrong? 52 00:02:58,870 --> 00:02:59,830 What do you mean? 53 00:02:59,860 --> 00:03:01,460 My acting made me feel gross. 54 00:03:02,860 --> 00:03:04,560 I need to find a place to calm down. 55 00:03:04,560 --> 00:03:05,880 Fei, it's for work. 56 00:03:05,910 --> 00:03:07,190 It's all for the work. 57 00:03:10,220 --> 00:03:18,210 [Episode 10] [Qin Xiaofei, let me hold the umbrella for you from now on. My promise won't change, okay?] 58 00:04:11,610 --> 00:04:12,340 Come. 59 00:04:17,110 --> 00:04:17,910 Here. 60 00:04:19,340 --> 00:04:20,490 What does this mean? 61 00:04:20,710 --> 00:04:21,650 Are you thanking me? 62 00:04:21,650 --> 00:04:22,450 Proposing a toast to me? 63 00:04:22,450 --> 00:04:23,070 Respecting me? 64 00:04:23,070 --> 00:04:23,930 Or admiring me? 65 00:04:24,350 --> 00:04:25,470 Xing Zhizhi. 66 00:04:25,720 --> 00:04:26,680 Thank you. 67 00:04:42,410 --> 00:04:44,210 You must have spent a lot on this. 68 00:04:44,920 --> 00:04:46,950 Why didn't you come back to watch it with me? 69 00:04:46,950 --> 00:04:49,590 It's a waste to watch it alone. 70 00:04:49,610 --> 00:04:51,120 It is enough. 71 00:04:52,680 --> 00:04:55,340 On my way back from overtime work today, I was thinking 72 00:04:55,340 --> 00:04:56,860 if you'd notice. 73 00:04:58,570 --> 00:05:01,530 The whole world knows now. 74 00:05:01,560 --> 00:05:03,890 So this is the secret between you and Xixi? 75 00:05:05,620 --> 00:05:06,620 She drew all of it. 76 00:05:07,680 --> 00:05:08,890 She wants to tell you 77 00:05:08,920 --> 00:05:10,180 that you are important 78 00:05:11,440 --> 00:05:12,970 and deserve to be seen. 79 00:05:20,730 --> 00:05:22,460 This little rascal. 80 00:05:24,300 --> 00:05:26,300 Ren Siqi told me 81 00:05:26,330 --> 00:05:28,850 the effect was really amazing. 82 00:05:29,140 --> 00:05:30,530 Because of this, 83 00:05:30,570 --> 00:05:32,130 some variety shows have invited us. 84 00:05:32,130 --> 00:05:33,860 Really? That's great. 85 00:05:36,510 --> 00:05:38,070 But I don't want to go. 86 00:05:38,100 --> 00:05:39,610 I want to stay with Xixi 87 00:05:39,630 --> 00:05:41,240 until she fully recovers. 88 00:05:41,700 --> 00:05:43,340 Qin Xiaofei, 89 00:05:43,370 --> 00:05:44,510 Xixi and I both hope 90 00:05:44,530 --> 00:05:46,510 that you can go and make a beautiful comeback. 91 00:05:46,510 --> 00:05:47,570 As for Xixi's legs, 92 00:05:47,590 --> 00:05:48,660 leave it to me. 93 00:05:49,160 --> 00:05:51,360 I'm a professional rehab doctor. 94 00:05:58,330 --> 00:06:00,470 Make a beautiful comeback. 95 00:06:02,120 --> 00:06:02,720 Cheers. 96 00:06:22,480 --> 00:06:23,230 Perfect. 97 00:06:23,250 --> 00:06:23,940 Here. 98 00:06:32,290 --> 00:06:33,480 Xing Zhizhi. 99 00:06:34,570 --> 00:06:36,220 You're such a warm person. 100 00:06:51,680 --> 00:06:52,750 My warmth 101 00:06:53,100 --> 00:06:55,230 comes from someone named Qin Xiaofei. 102 00:06:55,890 --> 00:06:57,630 Although she left without saying goodbye, 103 00:06:57,630 --> 00:06:59,390 and made me worry for a long time, 104 00:06:59,390 --> 00:07:01,740 she eventually came back to my side. 105 00:07:03,420 --> 00:07:05,420 Heaven has been fair to me after all. 106 00:07:09,640 --> 00:07:10,450 Qin Xiaofei, 107 00:07:12,630 --> 00:07:14,760 you really made me wait for a long time. 108 00:07:33,670 --> 00:07:35,870 So, can you tell me now 109 00:07:35,890 --> 00:07:37,690 what exactly happened that day? 110 00:07:40,160 --> 00:07:41,240 Chubby. 111 00:07:42,520 --> 00:07:43,710 I'm sorry. 112 00:07:52,120 --> 00:07:54,280 I didn't mean to not show up 113 00:07:54,310 --> 00:07:56,370 in the singing competition that day. 114 00:07:58,270 --> 00:08:00,400 My father passed away in a car accident 115 00:08:01,110 --> 00:08:03,230 that day. 116 00:08:09,100 --> 00:08:11,240 [Morgue] 117 00:08:13,660 --> 00:08:14,910 After that, 118 00:08:14,930 --> 00:08:16,800 I kept moving with my mom 119 00:08:16,830 --> 00:08:18,090 and changing schools. 120 00:08:20,480 --> 00:08:22,670 Later, she got married again. 121 00:08:25,080 --> 00:08:26,150 To be honest, 122 00:08:26,660 --> 00:08:28,970 I found it hard to understand her at that time. 123 00:08:28,970 --> 00:08:30,480 But thinking about it now, 124 00:08:31,800 --> 00:08:32,960 it must have been difficult for her to face 125 00:08:32,960 --> 00:08:34,670 the days without my father. 126 00:08:38,510 --> 00:08:40,970 I shouldn't have blamed her for her choices. 127 00:08:42,900 --> 00:08:43,740 However, 128 00:08:44,840 --> 00:08:47,370 I really struggled to fit into her new family. 129 00:08:49,340 --> 00:08:51,710 So I used dance lessons as an excuse 130 00:08:52,440 --> 00:08:54,320 to leave home and come to Huhai. 131 00:08:57,850 --> 00:09:00,380 Unfortunately, things didn't go as planned. 132 00:09:01,090 --> 00:09:02,210 In the end, 133 00:09:03,240 --> 00:09:06,330 I couldn't keep the promise I made to my dad. 134 00:09:14,170 --> 00:09:15,830 So, Xing Zhizhi, 135 00:09:15,860 --> 00:09:17,310 do you get it? 136 00:09:17,330 --> 00:09:18,880 Promises 137 00:09:18,910 --> 00:09:20,790 don't mean much to me anymore. 138 00:09:20,810 --> 00:09:23,570 The future is always changing, 139 00:09:23,710 --> 00:09:25,760 and dreams that aren't fulfilled 140 00:09:25,810 --> 00:09:27,410 never come back. 141 00:09:28,780 --> 00:09:31,850 That's why I want to stay away from anything that might hurt me 142 00:09:31,850 --> 00:09:33,720 while I can still bear it. 143 00:09:37,890 --> 00:09:39,080 Qin Xiaofei, 144 00:09:41,600 --> 00:09:44,000 let me hold the umbrella for you from now on. 145 00:09:44,330 --> 00:09:45,930 My promise won't change. 146 00:09:46,630 --> 00:09:47,790 Okay? 147 00:10:05,090 --> 00:10:09,970 ♫Once more, I meet you♫ 148 00:10:10,930 --> 00:10:17,910 ♫No doubt I've decided to love you♫ 149 00:10:18,590 --> 00:10:23,540 ♫Your eyes light up the past♫ 150 00:10:24,730 --> 00:10:27,180 ♫Light up the heart♫ 151 00:10:27,730 --> 00:10:30,410 ♫So I'm not alone♫ 152 00:10:30,920 --> 00:10:34,700 ♫When I dream of all the seasons♫ 153 00:10:35,080 --> 00:10:37,350 ♫I wanna be with you♫ 154 00:10:37,710 --> 00:10:39,550 ♫Till the sunlight so deeply falls in line♫ 155 00:10:39,550 --> 00:10:41,260 Thank you, my Prince Charming. ♫Till the sunlight so deeply falls in line♫ 156 00:10:41,260 --> 00:10:42,920 As long as we are best friends, ♫Till the sunlight so deeply falls in line♫ 157 00:10:42,920 --> 00:10:42,960 ♫Till the sunlight so deeply falls in line♫ 158 00:10:42,960 --> 00:10:44,410 we'll never be apart, right? ♫Till the sunlight so deeply falls in line♫ 159 00:10:44,410 --> 00:10:44,960 we'll never be apart, right? 160 00:10:45,000 --> 00:10:47,410 ♫When you're down, while waiting or smiling♫ 161 00:10:48,340 --> 00:10:50,980 ♫I'll be with you♫ 162 00:10:51,730 --> 00:10:54,400 ♫It's time to go♫ 163 00:10:54,840 --> 00:10:59,870 ♫The stars shining for you♫ 164 00:11:20,160 --> 00:11:22,000 I'm taking Xixi for rehab. 165 00:11:22,030 --> 00:11:22,850 And also, 166 00:11:22,880 --> 00:11:23,880 those gifts. 167 00:11:23,900 --> 00:11:25,630 Please send these to my mother. 168 00:11:25,640 --> 00:11:26,770 She's leaving soon. 169 00:11:33,080 --> 00:11:34,710 [Time: 2022-11-04, Men's shirt] 170 00:11:39,250 --> 00:11:41,560 Ms. Qin, why did you buy so many things? 171 00:11:42,380 --> 00:11:44,240 I've finally bought everything. 172 00:11:59,880 --> 00:12:00,810 Who are you? 173 00:12:00,830 --> 00:12:01,650 Hello, Auntie. 174 00:12:01,650 --> 00:12:03,000 Are you Qin Fei's mother? 175 00:12:03,000 --> 00:12:03,880 Yes, I am. 176 00:12:03,910 --> 00:12:05,070 She's a bit busy today. 177 00:12:05,070 --> 00:12:06,080 She won't be coming. 178 00:12:06,080 --> 00:12:08,210 Well, she asked me to give these to you. 179 00:12:09,870 --> 00:12:11,370 Alright, come in and have a seat. 180 00:12:11,370 --> 00:12:12,350 Come on in. 181 00:12:13,760 --> 00:12:14,600 Be careful. 182 00:12:14,600 --> 00:12:15,030 I... 183 00:12:15,030 --> 00:12:15,750 I'll close it. 184 00:12:15,750 --> 00:12:16,480 Okay, you go. 185 00:12:16,480 --> 00:12:17,550 Go further inside. 186 00:12:19,150 --> 00:12:20,080 Come, come, come. 187 00:12:20,080 --> 00:12:20,720 Hurry, hurry, hurry. 188 00:12:20,720 --> 00:12:21,600 -Put it here. -Okay. 189 00:12:21,600 --> 00:12:22,840 Okay, Auntie. 190 00:12:23,050 --> 00:12:24,590 Here, have some water. 191 00:12:24,620 --> 00:12:27,000 So you're Xiaofei's friend? 192 00:12:27,080 --> 00:12:29,000 Not exactly. 193 00:12:29,850 --> 00:12:31,090 Then... 194 00:12:31,120 --> 00:12:31,880 Boy... 195 00:12:31,910 --> 00:12:33,580 Assistant, male assistant. 196 00:12:34,300 --> 00:12:36,480 -A male assistant? -Thank you, Auntie. 197 00:12:36,480 --> 00:12:38,860 Even male assistants are so handsome these days. 198 00:12:38,860 --> 00:12:40,410 You know, Xiaofei 199 00:12:40,440 --> 00:12:42,030 just doesn't date. 200 00:12:43,260 --> 00:12:44,450 Look at you. 201 00:12:44,480 --> 00:12:46,440 Your features are so delicate. 202 00:12:46,470 --> 00:12:47,680 You look so festive. 203 00:12:47,700 --> 00:12:48,760 Thank you, Auntie. 204 00:12:49,330 --> 00:12:51,580 Well, you know our Xiaofei. 205 00:12:51,630 --> 00:12:52,850 She... 206 00:12:53,150 --> 00:12:54,150 She's so careless. 207 00:12:54,150 --> 00:12:55,440 We're not always by her side. 208 00:12:55,440 --> 00:12:57,180 So please, look after her a bit, alright? 209 00:12:57,180 --> 00:12:58,200 Don't worry, Auntie. 210 00:12:58,200 --> 00:12:59,320 It's my job. 211 00:12:59,860 --> 00:13:00,870 If there's nothing else, 212 00:13:00,870 --> 00:13:01,760 I'll be going now. 213 00:13:01,760 --> 00:13:02,400 Oh, right. 214 00:13:02,580 --> 00:13:03,640 She asked me 215 00:13:03,660 --> 00:13:05,140 to remind you to try on this outfit. 216 00:13:05,140 --> 00:13:06,210 Okay, okay. 217 00:13:06,360 --> 00:13:07,780 Then I won't keep you any longer. 218 00:13:07,780 --> 00:13:08,930 I'll be going then, Auntie. 219 00:13:08,930 --> 00:13:09,930 Goodbye, Auntie. 220 00:13:10,240 --> 00:13:11,640 -Thank you. -No problem. 221 00:13:13,880 --> 00:13:15,630 Come on. 222 00:13:23,110 --> 00:13:24,280 [Time: 2022-11-04, Female's shirt] 223 00:13:36,830 --> 00:13:37,740 I have an urgent matter. 224 00:13:37,740 --> 00:13:39,000 I won't be coming over. 225 00:13:42,040 --> 00:13:43,190 Let's eat. 226 00:13:44,180 --> 00:13:45,350 We won't wait for my sister? 227 00:13:45,350 --> 00:13:47,550 What's the point of waiting? Let's eat! 228 00:13:53,320 --> 00:13:55,230 She's just being stubborn. 229 00:13:55,250 --> 00:13:57,370 She clearly planned to come. 230 00:14:08,080 --> 00:14:09,590 You shouldn't be here. 231 00:14:10,920 --> 00:14:12,180 Then where should I be? 232 00:14:12,580 --> 00:14:13,390 They're probably 233 00:14:13,390 --> 00:14:15,290 heading to the airport by now. 234 00:14:15,360 --> 00:14:16,630 There are still 235 00:14:16,650 --> 00:14:18,630 three hours until the flight takes off. 236 00:14:18,630 --> 00:14:20,430 What does that have to do with me? 237 00:14:23,150 --> 00:14:25,080 She actually cares about you a lot. 238 00:14:25,630 --> 00:14:26,750 You've only met her once, 239 00:14:26,750 --> 00:14:28,110 and you already know she cares about me? 240 00:14:28,110 --> 00:14:29,530 You know her so well? 241 00:14:29,780 --> 00:14:31,230 I don't know her 242 00:14:31,260 --> 00:14:32,520 but I know you. 243 00:14:32,550 --> 00:14:33,950 You're just like her. 244 00:14:34,080 --> 00:14:35,540 I'm nothing like her. 245 00:14:35,980 --> 00:14:37,560 Stop trying to persuade me. I'm not going. 246 00:14:37,560 --> 00:14:38,490 Absolutely not. 247 00:14:43,380 --> 00:14:44,980 Hurry up, keep up! 248 00:14:45,390 --> 00:14:46,360 Stop. 249 00:14:46,360 --> 00:14:47,550 Why can't you walk properly? 250 00:14:47,550 --> 00:14:48,760 Why are you glued to your phone? 251 00:14:48,760 --> 00:14:49,910 -Okay. Stop playing. -I'll confiscate it. Seriously. 252 00:14:49,910 --> 00:14:51,910 -Stop playing on your phone. -Brat. 253 00:14:53,520 --> 00:14:55,240 I told you she would come. 254 00:15:04,200 --> 00:15:04,880 Xiaocheng, 255 00:15:04,900 --> 00:15:05,970 let's go first. 256 00:15:06,750 --> 00:15:08,180 We'll wait for you at the boarding gate. 257 00:15:08,180 --> 00:15:09,390 Talk nicely. 258 00:15:09,410 --> 00:15:10,260 Let's go. 259 00:15:11,090 --> 00:15:11,680 Come on. 260 00:15:13,360 --> 00:15:14,140 Xiaofei, 261 00:15:14,440 --> 00:15:16,060 talk nicely with your mom. 262 00:15:17,210 --> 00:15:18,020 Let's go. 263 00:15:42,780 --> 00:15:44,350 I heard from your assistant 264 00:15:44,370 --> 00:15:46,370 that you've been quite busy lately. 265 00:15:47,090 --> 00:15:47,970 Pretty busy. 266 00:15:48,670 --> 00:15:49,380 Busy. 267 00:15:50,400 --> 00:15:52,200 Looks like you've got some work. 268 00:15:53,690 --> 00:15:56,150 I heard you ran into some trouble when I came. 269 00:15:56,520 --> 00:15:57,690 Now, 270 00:15:57,720 --> 00:15:59,180 have things settled down? 271 00:16:00,400 --> 00:16:02,420 You don't need to talk to me in that sarcastic tone. 272 00:16:02,420 --> 00:16:04,550 I got this job through my own hard work. 273 00:16:05,240 --> 00:16:06,000 Yes, 274 00:16:06,000 --> 00:16:07,180 you've got skills. 275 00:16:07,200 --> 00:16:08,780 You can make money when you're young, 276 00:16:08,780 --> 00:16:10,510 but what about when you're old? 277 00:16:10,620 --> 00:16:12,580 When things are going well, it's all fine. 278 00:16:12,580 --> 00:16:14,300 But when trouble comes, 279 00:16:14,320 --> 00:16:16,510 you're the only one suffering. 280 00:16:16,540 --> 00:16:17,460 Look at you. 281 00:16:17,480 --> 00:16:19,570 You're always living on the edge. 282 00:16:19,590 --> 00:16:21,290 Can I keep you in check for a lifetime? 283 00:16:21,290 --> 00:16:22,770 Can I come here every time? 284 00:16:24,130 --> 00:16:25,820 What have you ever done for me? 285 00:16:25,850 --> 00:16:28,440 Isn't it because you're bored at home? 286 00:16:28,460 --> 00:16:29,800 And now you're blaming me? 287 00:16:29,800 --> 00:16:31,460 Do you know how to talk? 288 00:16:31,500 --> 00:16:32,750 Do you have any conscience? 289 00:16:32,750 --> 00:16:34,590 I don't know how to talk and I have no conscience. 290 00:16:34,590 --> 00:16:36,250 But I just don't understand. 291 00:16:36,290 --> 00:16:37,470 Have you ever been in this industry? 292 00:16:37,470 --> 00:16:38,670 Do you know anything about this industry? 293 00:16:38,670 --> 00:16:40,430 Do you know what I'm thinking? 294 00:16:44,490 --> 00:16:45,210 Yes, 295 00:16:46,200 --> 00:16:47,510 I really don't know. 296 00:16:48,660 --> 00:16:50,180 I really 297 00:16:50,240 --> 00:16:52,470 don't know anything about your industry. 298 00:16:52,470 --> 00:16:53,850 But all I know is 299 00:16:54,830 --> 00:16:55,880 you are my daughter. 300 00:16:55,880 --> 00:16:57,400 I don't want to see people online 301 00:16:57,400 --> 00:16:59,600 bullying or mistreating you every day. 302 00:17:04,530 --> 00:17:05,440 In the future, 303 00:17:06,300 --> 00:17:07,480 if you encounter any problems, 304 00:17:07,480 --> 00:17:08,760 don't bear them alone. 305 00:17:09,850 --> 00:17:11,110 If something happens, 306 00:17:11,750 --> 00:17:12,790 come to me. 307 00:17:16,290 --> 00:17:17,830 It's getting late, 308 00:17:18,780 --> 00:17:19,860 I'll be going now. 309 00:17:41,420 --> 00:17:42,420 [Class B Medical Insurance Designated Pharmacy] 310 00:17:42,460 --> 00:17:44,640 [Designated Pharmacy for New Special Drugs] 311 00:17:44,640 --> 00:17:45,570 Mr. Xing. [Designated Pharmacy for New Special Drugs] 312 00:17:45,570 --> 00:17:45,660 Mr. Xing. 313 00:17:45,710 --> 00:17:46,340 Ms. Qin Fei 314 00:17:46,340 --> 00:17:48,390 used to have many boyfriends, 315 00:17:48,420 --> 00:17:50,340 like actors, lawyers, 316 00:17:50,400 --> 00:17:52,070 all kinds of professions. 317 00:17:52,090 --> 00:17:53,400 I heard from gossip forums that 318 00:17:53,400 --> 00:17:55,730 Ms. Qin Fei always dumped them first. 319 00:17:55,930 --> 00:17:58,300 They also said Ms. Qin Fei never dated a man 320 00:17:58,330 --> 00:18:00,190 for more than three months. 321 00:18:00,720 --> 00:18:03,000 From Linkang County to now, 322 00:18:03,030 --> 00:18:04,780 you don't have much time left. 323 00:18:05,870 --> 00:18:06,460 Xixi, 324 00:18:07,310 --> 00:18:08,310 first of all, 325 00:18:08,340 --> 00:18:10,230 we don't measure a relationship like that. 326 00:18:10,230 --> 00:18:11,280 Also, 327 00:18:11,300 --> 00:18:13,090 whether what people say online is true or not, 328 00:18:13,090 --> 00:18:14,280 I'm not 329 00:18:14,310 --> 00:18:16,270 like her previous boyfriends. 330 00:18:16,290 --> 00:18:17,470 You should focus on your studies 331 00:18:17,470 --> 00:18:19,080 instead of reading gossip. 332 00:18:19,100 --> 00:18:21,360 Of course I know you're different from those guys. 333 00:18:21,360 --> 00:18:23,460 You're sincere about Ms. Qin Fei, 334 00:18:23,480 --> 00:18:25,000 But 335 00:18:25,020 --> 00:18:26,350 does she know? 336 00:18:28,200 --> 00:18:29,110 How old are you? 337 00:18:29,110 --> 00:18:30,660 Do you even understand what true sincerity means? 338 00:18:30,660 --> 00:18:32,550 You and Ms. Qin Fei 339 00:18:32,580 --> 00:18:34,120 both think you're so grown up, 340 00:18:34,120 --> 00:18:35,560 and I'm just a kid. 341 00:18:35,590 --> 00:18:36,820 You guys understand everything, 342 00:18:36,820 --> 00:18:38,610 and I don't know anything. 343 00:18:38,630 --> 00:18:40,360 I'm not talking to you anymore. 344 00:18:44,680 --> 00:18:45,750 Alright, alright. 345 00:18:45,770 --> 00:18:46,800 It's my fault. 346 00:18:47,530 --> 00:18:49,450 So, Miss Xixi, 347 00:18:49,720 --> 00:18:51,000 what do you think? 348 00:18:51,890 --> 00:18:53,370 Do you even need to ask? 349 00:18:53,400 --> 00:18:54,640 My opinion is 350 00:18:54,660 --> 00:18:55,920 that you should take the initiative. 351 00:18:55,920 --> 00:18:57,420 He shouldn't take the initiative. 352 00:18:57,420 --> 00:18:59,190 Honestly, 353 00:18:59,210 --> 00:19:01,640 I think Dr. Xing's gentle approach 354 00:19:01,670 --> 00:19:03,030 is very wise. 355 00:19:03,530 --> 00:19:05,210 Really? 356 00:19:05,350 --> 00:19:06,200 But 357 00:19:06,200 --> 00:19:08,060 didn't they live together for a while to take care of Xixi? 358 00:19:08,060 --> 00:19:09,000 Such a good opportunity, 359 00:19:09,000 --> 00:19:10,160 and Xing didn't even confess. 360 00:19:10,160 --> 00:19:11,240 Now 361 00:19:11,270 --> 00:19:12,900 Qin Fei's career is back on track, 362 00:19:12,900 --> 00:19:14,130 and she's moved out of his place. 363 00:19:14,130 --> 00:19:15,510 When she gets even busier, 364 00:19:15,510 --> 00:19:16,240 Xing 365 00:19:16,240 --> 00:19:18,370 will find it even harder to pursue her. 366 00:19:18,820 --> 00:19:19,790 I should call 367 00:19:19,790 --> 00:19:21,110 Xing and give him some advice. 368 00:19:21,110 --> 00:19:21,910 Yu Zhecheng, 369 00:19:21,930 --> 00:19:23,970 do you know Fei better than I do? 370 00:19:24,000 --> 00:19:26,830 She has philophobia, okay? 371 00:19:27,090 --> 00:19:28,760 W-What phobia? 372 00:19:29,230 --> 00:19:30,300 She can't be in a relationship 373 00:19:30,300 --> 00:19:32,000 for more than three months. 374 00:19:32,030 --> 00:19:33,430 Do you know why? 375 00:19:34,920 --> 00:19:36,330 Because she's 376 00:19:36,350 --> 00:19:37,280 a heartbreaker? 377 00:19:38,050 --> 00:19:39,610 Are you looking to get hit? 378 00:19:39,630 --> 00:19:40,880 Talking bad about Fei. 379 00:19:40,880 --> 00:19:41,900 Didn't you ask me to guess? 380 00:19:41,900 --> 00:19:43,010 Then why is it? 381 00:19:44,060 --> 00:19:44,790 Fei 382 00:19:44,790 --> 00:19:47,310 is like a kitten I had 383 00:19:47,310 --> 00:19:48,550 when I was little. 384 00:19:48,550 --> 00:19:49,590 When you ignore her, 385 00:19:49,590 --> 00:19:50,530 she likes to 386 00:19:50,560 --> 00:19:51,710 scratch you a bit 387 00:19:51,730 --> 00:19:52,990 and tease you a little. 388 00:19:53,320 --> 00:19:53,960 But 389 00:19:53,960 --> 00:19:55,110 once you want to 390 00:19:55,110 --> 00:19:56,750 play with her, 391 00:19:56,750 --> 00:19:57,350 she 392 00:19:57,350 --> 00:19:59,640 will hide back in her cat bed. 393 00:20:00,330 --> 00:20:03,070 At the beginning of a relationship, everything goes smoothly. 394 00:20:03,070 --> 00:20:04,270 But as soon as she realizes 395 00:20:04,270 --> 00:20:06,070 the other person wants to get serious, 396 00:20:06,070 --> 00:20:07,100 she starts to 397 00:20:07,120 --> 00:20:08,840 get nervous and scared 398 00:20:08,870 --> 00:20:10,260 and then backs away, 399 00:20:10,280 --> 00:20:12,480 testing to see if he'll chase after her. 400 00:20:13,360 --> 00:20:15,180 That kind of hot-and-cold attitude is hard to deal with. 401 00:20:15,180 --> 00:20:15,940 Exactly. 402 00:20:15,970 --> 00:20:17,100 So usually at this point, the other person 403 00:20:17,100 --> 00:20:18,820 just gives up. 404 00:20:19,720 --> 00:20:20,400 However, 405 00:20:20,400 --> 00:20:21,550 I think Dr. Xing 406 00:20:21,860 --> 00:20:23,580 might still have a chance. 407 00:20:27,430 --> 00:20:30,510 [Café] 408 00:20:30,510 --> 00:20:30,570 Thank you. [Café] 409 00:20:30,570 --> 00:20:31,230 Thank you. 410 00:20:31,270 --> 00:20:32,350 Come again next time! 411 00:20:32,350 --> 00:20:34,200 I'd better get back to the film set then. 412 00:20:34,200 --> 00:20:35,430 Yu Zhecheng. 413 00:20:35,470 --> 00:20:37,200 While I'm gone, 414 00:20:37,240 --> 00:20:39,090 you'd better behave yourself. 415 00:20:39,110 --> 00:20:40,370 If I find out 416 00:20:40,400 --> 00:20:42,860 you've been fooling around with other women, 417 00:20:42,860 --> 00:20:44,970 I'll... 418 00:20:45,610 --> 00:20:46,890 Coffee, 419 00:20:46,910 --> 00:20:48,390 am I that kind of person? 420 00:20:50,480 --> 00:20:51,440 Also, 421 00:20:51,470 --> 00:20:52,640 while you're on set, 422 00:20:52,680 --> 00:20:54,150 not only do you need to take good care of Fei, 423 00:20:54,150 --> 00:20:56,000 but you also need to take care of my girlfriend. 424 00:20:56,000 --> 00:20:57,410 If I find out 425 00:20:57,440 --> 00:20:59,300 she loses weight, 426 00:20:59,320 --> 00:21:00,710 then I'll... 427 00:21:01,830 --> 00:21:03,750 You'll what? 428 00:21:04,150 --> 00:21:06,070 I'll take her out for all the best food and drinks 429 00:21:06,070 --> 00:21:07,200 to make up for it all. 430 00:21:15,120 --> 00:21:16,450 Good answer. 431 00:21:17,340 --> 00:21:18,650 I'm off then. 432 00:21:18,650 --> 00:21:18,750 [Café] I'm off then. 433 00:21:18,750 --> 00:21:20,850 [Café] 434 00:21:31,020 --> 00:21:34,390 [Café] 435 00:21:40,250 --> 00:21:41,620 [Challenge the Rescue Operation Together] 436 00:21:41,690 --> 00:21:43,310 [Rescue Operation] 437 00:21:48,190 --> 00:21:49,340 [Challenge the Rescue Operation Together] 438 00:21:49,340 --> 00:21:50,400 [Rescue Operation] [Challenge the Rescue Operation Together] 439 00:21:50,400 --> 00:21:50,430 [Rescue Operation] 440 00:21:50,430 --> 00:21:52,070 Now, let's give a warm round of applause [Rescue Operation] 441 00:21:52,070 --> 00:21:52,600 to welcome our guests [Rescue Operation] 442 00:21:52,600 --> 00:21:54,070 to welcome our guests 443 00:21:54,070 --> 00:21:55,640 for today's competition. 444 00:21:55,880 --> 00:21:59,160 [Rescue Operation] 445 00:22:08,100 --> 00:22:09,880 Welcome to the 446 00:22:09,880 --> 00:22:11,710 first competition venue of Rescue Operation. 447 00:22:11,710 --> 00:22:13,970 Next, we will begin the official recording. 448 00:22:13,970 --> 00:22:16,230 For this competition, you'll be in teams of three. 449 00:22:16,230 --> 00:22:17,160 The winning team 450 00:22:17,160 --> 00:22:18,670 will unlock a special mystery prize. 451 00:22:18,670 --> 00:22:20,100 Does anyone have any questions? 452 00:22:20,100 --> 00:22:21,140 -No. -No. 453 00:22:21,170 --> 00:22:21,680 Alright. 454 00:22:21,680 --> 00:22:22,960 Then we look forward to our guests 455 00:22:22,960 --> 00:22:25,150 put on an amazing show! 456 00:22:25,170 --> 00:22:28,380 Challenge the Rescue Operation together. 457 00:22:28,410 --> 00:22:29,550 Alright, everyone, 458 00:22:29,570 --> 00:22:30,280 get ready. 459 00:22:30,280 --> 00:22:30,340 [Rescue Operation Start Point] get ready. 460 00:22:30,340 --> 00:22:32,020 [Rescue Operation Start Point] 461 00:22:42,500 --> 00:22:43,200 [Rescue Operation] [Director Li Fei] [Cameraman Chen Tian] 462 00:22:43,200 --> 00:22:44,620 Shot 1, take 1. [Rescue Operation] [Director Li Fei] [Cameraman Chen Tian] 463 00:22:44,620 --> 00:22:44,850 Shot 1, take 1. 464 00:22:44,870 --> 00:22:46,070 Take your positions. 465 00:22:46,590 --> 00:22:47,620 Get ready. 466 00:23:07,760 --> 00:23:09,380 Is Qin Fei out of her mind? 467 00:23:09,410 --> 00:23:11,020 This is way too extreme. 468 00:24:16,880 --> 00:24:17,830 Rescue Operation's 469 00:24:17,830 --> 00:24:19,750 new member Jin Na has been unlocked. 470 00:24:19,750 --> 00:24:21,480 Congratulations to Qin Fei 471 00:24:21,480 --> 00:24:23,210 for completing the challenge! 472 00:24:23,290 --> 00:24:25,850 I've been working so hard just to unlock her. 473 00:24:25,870 --> 00:24:27,710 It's indeed a surprise. 474 00:24:32,770 --> 00:24:33,520 Feifei. 475 00:24:37,300 --> 00:24:37,920 Feifei, 476 00:24:37,950 --> 00:24:39,030 you're so amazing. 477 00:24:40,520 --> 00:24:42,050 I didn't expect it to be you. 478 00:24:42,690 --> 00:24:43,820 You've worked hard. 479 00:24:48,560 --> 00:24:49,200 Okay. 480 00:24:49,200 --> 00:24:50,160 Would the two guests please 481 00:24:50,160 --> 00:24:51,480 look at our camera together 482 00:24:51,480 --> 00:24:53,310 with our signature pose? 483 00:24:54,230 --> 00:24:54,760 Okay. 484 00:24:54,780 --> 00:24:56,980 Both guests, please look at our camera. 485 00:24:59,110 --> 00:25:01,160 Strike your signature pose together. 486 00:25:01,160 --> 00:25:01,850 Ready. 487 00:25:02,030 --> 00:25:02,640 Three, 488 00:25:02,640 --> 00:25:03,100 two, 489 00:25:03,100 --> 00:25:03,590 one, 490 00:25:03,590 --> 00:25:04,270 go! 491 00:25:04,270 --> 00:25:05,550 Challenge 492 00:25:05,550 --> 00:25:07,440 the Rescue Operation together. 493 00:25:08,830 --> 00:25:09,360 Perfect. 494 00:25:09,370 --> 00:25:11,170 Alright, everyone take a break. 495 00:25:11,890 --> 00:25:13,400 Okay, thank you all for your hard work. 496 00:25:13,400 --> 00:25:14,750 I've prepared some coffee here. 497 00:25:14,750 --> 00:25:15,990 Help yourselves. 498 00:25:16,020 --> 00:25:17,030 Thank you all for your hard work. 499 00:25:17,030 --> 00:25:18,200 Thank you, thank you very much. 500 00:25:18,200 --> 00:25:19,200 Take care of this. 501 00:25:20,790 --> 00:25:21,440 Mr. Ren, 502 00:25:23,420 --> 00:25:25,120 why is Jin Na one of the guests? 503 00:25:25,140 --> 00:25:26,100 Did Fei know? 504 00:25:26,130 --> 00:25:26,910 She didn't know. 505 00:25:26,910 --> 00:25:28,010 If she knew, she wouldn't have come. 506 00:25:28,010 --> 00:25:29,300 Then we're in trouble. 507 00:25:29,330 --> 00:25:30,110 When Fei finishes work and comes back, 508 00:25:30,110 --> 00:25:32,040 she's definitely going to blow up. 509 00:25:33,060 --> 00:25:34,010 You beat... 510 00:25:37,770 --> 00:25:38,330 [Princess Qin] [Decline] [Answer] 511 00:25:41,570 --> 00:25:41,870 [Princess Qin] [Reject] [Answer] 512 00:25:44,010 --> 00:25:45,280 Go, go take care of everyone. 513 00:25:45,280 --> 00:25:46,030 Go, go, go. 514 00:25:46,500 --> 00:25:47,430 You can't leave. 515 00:25:47,470 --> 00:25:48,570 You caused this trouble yourself. 516 00:25:48,570 --> 00:25:50,500 Don't make me take the fall for you. 517 00:25:51,030 --> 00:25:52,190 You kid, let go of me. 518 00:25:52,220 --> 00:25:53,040 I won't let go. 519 00:25:57,120 --> 00:25:58,060 Nothing. 520 00:25:59,880 --> 00:26:00,840 Ke Feifei, 521 00:26:01,760 --> 00:26:03,630 I'll fire you, do you believe me? 522 00:26:03,980 --> 00:26:05,850 I'll count to three, let go of me. 523 00:26:05,870 --> 00:26:06,500 One. 524 00:26:06,530 --> 00:26:08,730 Fei, Fei, Ren Siqi is bullying me. 525 00:26:08,750 --> 00:26:10,550 -Fei! Fei! -Where are you going? 526 00:26:12,420 --> 00:26:13,030 Great. 527 00:26:16,880 --> 00:26:17,400 You're so skinny. 528 00:26:17,400 --> 00:26:18,750 How come you're so strong? 529 00:26:18,750 --> 00:26:19,940 Stop it. 530 00:26:19,970 --> 00:26:20,680 Now explain to me about Jin Na. 531 00:26:20,680 --> 00:26:22,340 I'm giving you three minutes. 532 00:26:23,930 --> 00:26:26,300 Think carefully before you speak. 533 00:26:26,340 --> 00:26:29,050 If I hear one word of nonsense, 534 00:26:29,070 --> 00:26:31,110 you'll be on the front page tomorrow, got it? 535 00:26:31,110 --> 00:26:32,960 On the front page for what? 536 00:26:35,740 --> 00:26:38,360 Qin Fei Beats Up Agency Boss. 537 00:26:38,400 --> 00:26:40,960 How's that for a headline? 538 00:26:43,120 --> 00:26:44,730 I knew Jin Na would come. 539 00:26:45,870 --> 00:26:47,680 But you're both in the same industry. 540 00:26:47,680 --> 00:26:48,720 You'll have chances to collaborate sooner or later. 541 00:26:48,720 --> 00:26:50,770 What's the point of avoiding it? 542 00:26:50,800 --> 00:26:52,530 When did I ever say I was avoiding her? 543 00:26:52,530 --> 00:26:54,480 When did I say I wouldn't work with her? 544 00:26:54,480 --> 00:26:56,660 The main thing is, that you should have given me a heads-up. 545 00:26:56,660 --> 00:26:58,250 If I had known the guest was Jin Na, 546 00:26:58,250 --> 00:26:59,470 would I have acted like I just did? 547 00:26:59,470 --> 00:27:01,150 I would have done even better. 548 00:27:01,170 --> 00:27:02,840 I thought you acted quite well just now. 549 00:27:02,840 --> 00:27:03,390 Really. 550 00:27:03,410 --> 00:27:05,670 That's because I'm good at improvising. 551 00:27:06,090 --> 00:27:07,830 This isn't a reason for you not to tell me. 552 00:27:07,830 --> 00:27:10,390 It's not an excuse to treat me like a fool. 553 00:27:11,100 --> 00:27:12,450 Treat you like a fool? 554 00:27:12,480 --> 00:27:14,720 Qin Fei, think about it clearly. 555 00:27:14,740 --> 00:27:16,420 Jin Na 556 00:27:16,450 --> 00:27:18,450 set you up before, 557 00:27:18,470 --> 00:27:20,400 not the other way around. 558 00:27:20,430 --> 00:27:22,430 If someone has to be removed from this show, 559 00:27:22,430 --> 00:27:24,200 it should be her, Jin Na. 560 00:27:24,230 --> 00:27:24,960 Understand? 561 00:27:25,590 --> 00:27:27,720 Mr. Ren, 562 00:27:27,790 --> 00:27:30,290 you talk tough. 563 00:27:30,310 --> 00:27:32,370 If you're so tough, 564 00:27:32,390 --> 00:27:35,590 why didn't you tell me straight before coming to the show? 565 00:27:35,790 --> 00:27:38,100 Qin Fei, is this our first day knowing each other? 566 00:27:38,100 --> 00:27:40,700 If I had told you straight, would you have come? 567 00:27:41,970 --> 00:27:43,360 I... 568 00:27:43,380 --> 00:27:44,440 I-I... 569 00:27:44,460 --> 00:27:45,790 I-I... 570 00:27:46,870 --> 00:27:47,760 You wouldn't have come. 571 00:27:47,760 --> 00:27:48,640 I would have come. 572 00:27:48,640 --> 00:27:49,350 You definitely wouldn't have come. 573 00:27:49,350 --> 00:27:50,560 I definitely would have come. 574 00:27:50,560 --> 00:27:52,890 Xixi made this opportunity for me with... 575 00:27:54,660 --> 00:27:56,770 Xixi made this opportunity for me. 576 00:27:56,790 --> 00:27:58,000 Why should I give it up 577 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 because of Jin Na? 578 00:27:59,020 --> 00:28:00,020 It's not worth it. 579 00:28:00,160 --> 00:28:00,790 Great! 580 00:28:01,380 --> 00:28:02,840 Teacher Qin, you've been open-minded. 581 00:28:02,840 --> 00:28:03,670 You've grown. 582 00:28:04,810 --> 00:28:06,330 But I've heard that 583 00:28:06,350 --> 00:28:08,980 love makes people slow-witted. 584 00:28:09,010 --> 00:28:11,050 You're lucky to have grown instead. 585 00:28:11,080 --> 00:28:12,880 What love are you talking about? 586 00:28:14,390 --> 00:28:16,160 Can you choose a better time for this? 587 00:28:16,160 --> 00:28:16,960 Stop hitting people all the time. 588 00:28:16,960 --> 00:28:18,360 We're being filmed here. 589 00:28:19,990 --> 00:28:21,470 Good luck, I'm leaving. 590 00:28:28,290 --> 00:28:30,630 You're asking for a beating, aren't you? 591 00:28:31,310 --> 00:28:33,510 Mr. Ren, I still have your clothes here. 592 00:28:34,000 --> 00:28:34,600 Good luck. 593 00:28:41,670 --> 00:28:42,670 Captain Liu, 594 00:28:44,350 --> 00:28:45,480 you wanted to see me? 595 00:28:47,130 --> 00:28:47,890 Take a look. 596 00:28:59,040 --> 00:29:00,160 Then we'll just 597 00:29:00,160 --> 00:29:02,020 make our entrance as planned. 598 00:29:02,050 --> 00:29:03,050 Whatever you say. 599 00:29:13,080 --> 00:29:14,840 Are those two a couple? 600 00:29:14,870 --> 00:29:16,780 They saved a French influencer in Linkang County. 601 00:29:16,780 --> 00:29:18,280 Did you see that news? 602 00:29:19,890 --> 00:29:21,620 Qin Fei helped him at that time. 603 00:29:24,260 --> 00:29:26,300 The two of them are quite a hot topic. 604 00:29:26,390 --> 00:29:27,690 It's our gimmick. 605 00:29:27,830 --> 00:29:29,050 Yeah. 606 00:29:29,070 --> 00:29:31,800 I'm just afraid the gimmick might overshadow me. 607 00:29:33,160 --> 00:29:34,330 Sweetie, 608 00:29:34,350 --> 00:29:36,080 you are the real trump card 609 00:29:36,110 --> 00:29:37,510 of our Rescue Operation. 610 00:29:38,390 --> 00:29:39,410 Ms. Xiao. 611 00:29:40,160 --> 00:29:41,770 I have a new idea. 612 00:29:42,590 --> 00:29:45,590 Can we add 613 00:29:45,610 --> 00:29:47,210 a new segment to my entrance? 614 00:30:05,090 --> 00:30:05,610 Hello? 615 00:30:08,350 --> 00:30:09,310 What? 616 00:30:09,330 --> 00:30:10,590 Where's Xiaoxiao? 617 00:30:10,620 --> 00:30:12,030 Rescue Operation. 618 00:30:12,760 --> 00:30:13,930 What kind of show is this? 619 00:30:13,930 --> 00:30:15,530 Why haven't I heard about it? 620 00:30:15,960 --> 00:30:17,030 Who's the producer? 621 00:30:17,030 --> 00:30:18,050 What's the budget? 622 00:30:18,050 --> 00:30:18,890 Which platform will air it? 623 00:30:18,890 --> 00:30:20,020 Who's the main star? 624 00:30:20,260 --> 00:30:21,770 You've got to be kidding me. 625 00:30:21,770 --> 00:30:23,080 Xiaoxiao is now an award-winning actress. 626 00:30:23,080 --> 00:30:24,480 Do you think she can just accept any job offer? 627 00:30:24,480 --> 00:30:26,120 Have you ever seen the project proposal? 628 00:30:26,120 --> 00:30:27,190 It's Xiaoxiao... 629 00:30:27,220 --> 00:30:28,550 Stop wasting my time. 630 00:30:28,570 --> 00:30:29,840 Send me the project document right now. 631 00:30:29,840 --> 00:30:30,920 Right now. 632 00:30:30,960 --> 00:30:31,960 Send it now. 633 00:30:38,640 --> 00:30:41,010 [Rescue Operation Project] 634 00:30:41,240 --> 00:30:42,750 What is this? 635 00:30:45,560 --> 00:30:47,190 [Rescue Operation Project] 636 00:30:47,220 --> 00:30:48,480 [Guests to be Invited] 637 00:30:51,460 --> 00:30:53,860 [Liu Yanze] 638 00:30:53,890 --> 00:30:56,050 [Liu Yanze, a professional security instructor] 639 00:31:14,590 --> 00:31:15,220 Hello? 640 00:31:16,610 --> 00:31:18,560 You finally answered the phone. 641 00:31:18,590 --> 00:31:21,120 Did the morning shooting over? Are you tired? 642 00:31:21,240 --> 00:31:23,040 That's quite a long opening. 643 00:31:23,060 --> 00:31:24,660 I've already delivered the things to her. 644 00:31:24,660 --> 00:31:25,890 Is there anything else? 645 00:31:25,890 --> 00:31:26,650 Yes. 646 00:31:28,050 --> 00:31:29,150 I want to say 647 00:31:29,930 --> 00:31:31,720 Qin Fei has an old injury on her waist. 648 00:31:31,720 --> 00:31:33,490 Be mindful of the intensity during the training. 649 00:31:33,490 --> 00:31:34,780 Don't hurt her waist. 650 00:31:35,880 --> 00:31:37,410 Quite thoughtful. 651 00:31:37,430 --> 00:31:39,630 The overly attentive friend. 652 00:31:39,660 --> 00:31:40,970 Don't start with me. 653 00:31:41,440 --> 00:31:42,760 Should I 654 00:31:42,830 --> 00:31:44,070 remind you of 655 00:31:44,070 --> 00:31:45,270 that day you got drunk and talked to someone's photo 656 00:31:45,270 --> 00:31:46,750 for an entire night? 657 00:31:48,830 --> 00:31:49,360 Get lost. 658 00:31:50,690 --> 00:31:51,980 And remember to 659 00:31:52,000 --> 00:31:54,030 prepare the filming costumes in advance. 660 00:31:54,030 --> 00:31:54,960 Instructor Liu, 661 00:31:56,160 --> 00:31:57,750 please review the confirmed profiles of the female guests 662 00:31:57,750 --> 00:31:59,790 before the shooting begins. 663 00:31:59,790 --> 00:32:00,750 Please try to ensure no injuries happen 664 00:32:00,750 --> 00:32:01,880 during training. 665 00:32:08,560 --> 00:32:11,490 [Guest Profile] 666 00:32:11,490 --> 00:32:12,160 [Name: Qin Fei] 667 00:32:12,160 --> 00:32:12,960 She didn't report her back injury. [Name: Qin Fei] 668 00:32:12,960 --> 00:32:13,880 She didn't report her back injury. 669 00:32:13,880 --> 00:32:14,660 Instructor Liu, 670 00:32:14,660 --> 00:32:16,210 we're about ready to begin. 671 00:32:16,270 --> 00:32:17,240 If you're prepared, 672 00:32:17,240 --> 00:32:18,440 we can start anytime. 673 00:32:25,290 --> 00:32:26,270 [Qin Fei] 674 00:32:26,270 --> 00:32:26,500 Did your shooting go well today? [Qin Fei] 675 00:32:26,500 --> 00:32:28,070 Did your shooting go well today? 676 00:32:28,960 --> 00:32:31,250 No matter how busy, remember to eat. 677 00:32:31,830 --> 00:32:32,960 Get some rest early. 678 00:32:32,960 --> 00:32:34,890 Remember to drink plenty of water. 679 00:32:37,580 --> 00:32:38,500 [Found a great restaurant today. I want to take you to try it sometime] 680 00:32:44,240 --> 00:32:45,910 Dr. Xing, are you busy? 681 00:32:46,640 --> 00:32:47,980 He's probably sending messages. 682 00:32:47,980 --> 00:32:48,870 Who's it to? 683 00:32:52,000 --> 00:32:52,480 You guys 684 00:32:52,480 --> 00:32:53,440 want to know? 685 00:32:53,850 --> 00:32:54,360 Yes. 686 00:32:58,690 --> 00:33:02,020 It has nothing to do with you. 687 00:33:02,530 --> 00:33:03,920 You're boring. 688 00:33:03,950 --> 00:33:05,410 I'm leaving, I'm leaving. 689 00:33:09,880 --> 00:33:12,050 Did you see Dr. Xing's mood? 690 00:33:12,070 --> 00:33:13,140 It's amazing. 691 00:33:13,170 --> 00:33:14,450 He's beaming with joy 692 00:33:14,470 --> 00:33:15,840 and full of energy. 693 00:33:15,870 --> 00:33:17,470 Could it be that he's in love? 694 00:33:19,000 --> 00:33:20,350 He's dating her? 695 00:33:20,370 --> 00:33:21,830 Qin Fei? 696 00:33:23,610 --> 00:33:24,970 Judging by how he's acting, 697 00:33:24,970 --> 00:33:26,360 even if he hasn't succeeded yet, 698 00:33:26,360 --> 00:33:28,190 he must be on his way to success. 699 00:33:29,080 --> 00:33:30,560 Dr. Xing is great. 700 00:33:30,580 --> 00:33:31,710 Lovey-dovey brain. 701 00:33:31,720 --> 00:33:32,680 You have it? 702 00:33:34,650 --> 00:33:36,040 Weiwei, makeup's done. 703 00:33:36,060 --> 00:33:36,780 How is it? 704 00:33:36,820 --> 00:33:37,590 Good. 705 00:33:37,590 --> 00:33:38,200 Thank you. 706 00:33:46,640 --> 00:33:47,920 Miss, 707 00:33:47,940 --> 00:33:49,250 I don't really 708 00:33:49,280 --> 00:33:51,650 like the color of this eyeshadow, 709 00:33:51,800 --> 00:33:53,060 and the foundation isn't great either. 710 00:33:53,060 --> 00:33:54,380 Let's redo it. 711 00:33:55,690 --> 00:33:56,950 Weiwei, 712 00:33:56,980 --> 00:33:58,320 we're about to start filming. 713 00:33:58,320 --> 00:33:59,840 There's no time to redo it. 714 00:33:59,870 --> 00:34:00,500 Besides, 715 00:34:00,590 --> 00:34:02,240 Qin Fei is already here. 716 00:34:02,260 --> 00:34:04,660 Don't you understand what I'm saying? 717 00:34:04,690 --> 00:34:05,660 I said I was not satisfied with this makeup. 718 00:34:05,660 --> 00:34:06,980 It needs to be redone. 719 00:34:08,080 --> 00:34:09,210 Moreover, 720 00:34:09,230 --> 00:34:11,450 I'm a real guest invited by the production team, 721 00:34:11,450 --> 00:34:13,280 not like those fillers. 722 00:34:13,300 --> 00:34:13,970 What? 723 00:34:14,000 --> 00:34:15,180 Don't you understand Chinese? 724 00:34:15,180 --> 00:34:17,410 Or should I explain it to you again in English? 725 00:34:17,410 --> 00:34:18,370 Weiwei, 726 00:34:18,390 --> 00:34:20,060 the makeup schedule 727 00:34:20,080 --> 00:34:21,720 was agreed on beforehand by the production team. 728 00:34:21,720 --> 00:34:23,610 And Fei intentionally came 15 minutes late. 729 00:34:23,610 --> 00:34:26,160 Don't you think you're being a bit unreasonable? 730 00:34:26,160 --> 00:34:26,950 Miss, 731 00:34:28,240 --> 00:34:29,530 did someone just speak? 732 00:34:29,530 --> 00:34:31,050 I think I heard something. 733 00:34:31,080 --> 00:34:33,210 - Maybe my ears are acting up. -Coffee. 734 00:34:33,450 --> 00:34:35,090 I told you before. 735 00:34:35,120 --> 00:34:37,230 Don't let your sympathy get the best of you. 736 00:34:37,230 --> 00:34:39,630 That's advice for clever ones. 737 00:34:40,020 --> 00:34:40,760 Yes. 738 00:34:47,370 --> 00:34:48,850 Fei has arrived. 739 00:34:48,990 --> 00:34:50,320 When did you get here? 740 00:34:50,340 --> 00:34:51,740 How come I didn't see you? 741 00:34:51,970 --> 00:34:53,010 Weiwei, 742 00:34:53,040 --> 00:34:55,100 I've been here for a while and you didn't notice. 743 00:34:55,100 --> 00:34:57,030 Your eyesight must be failing too. 744 00:34:58,610 --> 00:34:59,410 You know, 745 00:34:59,440 --> 00:35:00,790 one can lie about their age, 746 00:35:00,790 --> 00:35:01,780 but not about their body. 747 00:35:01,780 --> 00:35:03,110 It's still very honest. 748 00:35:04,700 --> 00:35:06,730 We can't deny aging. 749 00:35:12,990 --> 00:35:14,990 What are you talking about, Qin Fei? 750 00:35:19,010 --> 00:35:20,210 I'm talking about you. 751 00:35:20,210 --> 00:35:21,590 Your eyesight is failing. 752 00:35:21,590 --> 00:35:23,650 Your ears can't hear clearly either. 753 00:35:24,050 --> 00:35:25,180 Weiwei, 754 00:35:25,210 --> 00:35:26,380 I suggest you go to the hospital 755 00:35:26,380 --> 00:35:27,830 and get a thorough check-up. 756 00:35:27,830 --> 00:35:29,960 After all, this show is quite dangerous. 757 00:35:29,960 --> 00:35:31,940 If you take a hit or fall, 758 00:35:31,970 --> 00:35:33,240 with your physical condition, 759 00:35:33,240 --> 00:35:34,830 you definitely won't be able to handle it. 760 00:35:34,830 --> 00:35:36,090 Right, Sister Weiwei? 761 00:35:40,470 --> 00:35:42,000 Who are you calling sister? 762 00:35:42,010 --> 00:35:42,410 I... 763 00:35:46,370 --> 00:35:47,700 If you like doing makeup so much, 764 00:35:47,700 --> 00:35:49,360 feel free to sit there longer. 765 00:35:49,450 --> 00:35:50,180 Let's go. 766 00:35:50,200 --> 00:35:52,060 I'm a born beauty, I don't need it. 767 00:36:02,580 --> 00:36:05,150 Your fighting spirit was off the charts today. 768 00:36:05,150 --> 00:36:06,610 You totally shut down that Jin Weiwei 769 00:36:06,610 --> 00:36:08,410 with just a few words. 770 00:36:08,630 --> 00:36:10,880 Fei, I feel like you're in a completely different state this time on set. 771 00:36:10,880 --> 00:36:12,920 You seem so confident. 772 00:36:12,940 --> 00:36:13,570 Your whole aura 773 00:36:13,570 --> 00:36:15,170 is just elevated. 774 00:36:15,190 --> 00:36:16,030 Really? 775 00:36:16,070 --> 00:36:17,230 Yes. 776 00:36:18,070 --> 00:36:19,970 But Fei, what about your makeup? 777 00:36:20,070 --> 00:36:21,440 Just do a simple makeup. 778 00:36:21,740 --> 00:36:23,540 Let's not be too harsh on others. 779 00:36:23,870 --> 00:36:24,670 That's true. 780 00:36:36,050 --> 00:36:37,250 Everyone, assemble! 781 00:36:38,800 --> 00:36:40,390 Hello, everyone. 782 00:36:40,410 --> 00:36:41,780 My name is Liu Yanze. 783 00:36:41,810 --> 00:36:43,980 I'm the special instructor for this show. 784 00:36:43,980 --> 00:36:45,250 Starting from today, 785 00:36:45,280 --> 00:36:46,160 I will be 786 00:36:46,180 --> 00:36:47,240 training all of you 787 00:36:47,250 --> 00:36:49,270 in combat techniques for two weeks. 788 00:36:49,290 --> 00:36:50,140 Thank you all. 789 00:36:50,410 --> 00:36:53,740 Welcome, Instructor. 790 00:36:54,250 --> 00:36:54,940 Report. 791 00:36:55,290 --> 00:36:55,840 Speak. 792 00:36:57,250 --> 00:36:58,110 Instructor, 793 00:36:58,140 --> 00:36:59,930 this is a rescue show. 794 00:36:59,950 --> 00:37:01,150 You're teaching combat techniques. 795 00:37:01,150 --> 00:37:03,150 Are you sure you're on the right set? 796 00:37:12,090 --> 00:37:13,070 Jin Weiwei? 797 00:37:15,650 --> 00:37:17,110 Trainee Jin Weiwei, 798 00:37:17,530 --> 00:37:18,330 step forward! 799 00:37:24,480 --> 00:37:25,870 Combat techniques training 800 00:37:25,870 --> 00:37:27,980 enhances not only self-defense 801 00:37:28,010 --> 00:37:29,480 but also your ability to handle emergencies 802 00:37:29,480 --> 00:37:31,990 in dangerous situations. 803 00:37:32,020 --> 00:37:33,080 Do you understand? 804 00:37:34,070 --> 00:37:34,870 I understand. 805 00:37:35,740 --> 00:37:36,920 Does everyone understand? 806 00:37:36,920 --> 00:37:37,800 Yes, sir! 807 00:37:38,670 --> 00:37:40,070 Return to your position. 808 00:37:40,160 --> 00:37:40,810 Yes. 809 00:37:43,240 --> 00:37:44,590 Next, 810 00:37:44,620 --> 00:37:46,400 everyone pairs up for the training. 811 00:37:46,400 --> 00:37:48,400 Those without a partner, come to me. 812 00:37:50,610 --> 00:37:51,360 Instructor Liu... 813 00:37:51,360 --> 00:37:52,110 Instructor, 814 00:37:52,730 --> 00:37:54,100 Qin Fei and Jin Na are paired up. 815 00:37:54,100 --> 00:37:54,780 I'm left without a partner. 816 00:37:54,780 --> 00:37:55,990 How about we team up? 817 00:38:05,820 --> 00:38:06,520 Mo. 818 00:38:08,250 --> 00:38:09,560 This trainee is without a partner. 819 00:38:09,560 --> 00:38:11,060 When we start training in the hall, 820 00:38:11,060 --> 00:38:12,220 you'll pair with Weiwei. 821 00:38:12,220 --> 00:38:13,300 Go easy on her. 822 00:38:13,320 --> 00:38:14,520 Don't hurt her. 823 00:38:14,800 --> 00:38:15,330 Yes, sir. 824 00:38:15,340 --> 00:38:16,450 Now that everyone is paired up, 825 00:38:16,450 --> 00:38:18,070 let's head to the training hall. 826 00:38:18,070 --> 00:38:18,850 Let's go. 827 00:38:19,720 --> 00:38:20,550 Qin Fei. 828 00:38:20,630 --> 00:38:21,660 Let's go. 829 00:38:24,230 --> 00:38:25,060 Let's go. 830 00:38:28,370 --> 00:38:31,530 [Challenge the Rescue Operation together.] 831 00:38:34,300 --> 00:38:35,300 Ouch, ouch, ouch. 832 00:38:38,190 --> 00:38:39,070 Are you okay? 833 00:38:39,070 --> 00:38:39,600 I'm fine. 834 00:38:39,900 --> 00:38:40,630 Pass. 835 00:38:40,660 --> 00:38:41,490 Okay. 836 00:38:44,270 --> 00:38:45,090 How is it? 837 00:38:45,550 --> 00:38:46,590 No problem. 838 00:38:46,890 --> 00:38:48,290 About that move just now, 839 00:38:48,370 --> 00:38:50,630 your hip needs to be really close to hers, 840 00:38:50,750 --> 00:38:52,800 and keep your center of gravity low. 841 00:38:53,260 --> 00:38:54,130 Twist your waist. 842 00:38:54,130 --> 00:38:56,140 And if your hips aren't close to hers, you could get hurt. 843 00:38:56,140 --> 00:38:57,030 Plant your feet firmly, 844 00:38:57,030 --> 00:38:57,740 then do this body slam. 845 00:38:57,740 --> 00:38:58,270 Alright. 846 00:38:58,290 --> 00:38:58,850 Again. 847 00:38:58,870 --> 00:38:59,590 Here. 848 00:39:00,780 --> 00:39:01,540 Let's do it. 849 00:39:08,300 --> 00:39:09,230 Are you alright? 850 00:39:13,260 --> 00:39:14,210 Are you okay? 851 00:39:17,340 --> 00:39:18,990 Hold on, stop for a moment. 852 00:39:19,130 --> 00:39:19,960 Stop. 853 00:39:19,980 --> 00:39:20,970 You'll pair up with 854 00:39:20,970 --> 00:39:22,650 Jin Weiwei for practice. 855 00:39:22,670 --> 00:39:23,430 Okay. 856 00:39:23,460 --> 00:39:24,660 Qin Fei, take a break. 857 00:39:25,240 --> 00:39:26,260 Report, instructor. 858 00:39:26,260 --> 00:39:27,390 I don't need a break. 859 00:39:28,360 --> 00:39:29,710 Whether you need a break or not 860 00:39:29,710 --> 00:39:30,940 is for me to decide. 861 00:39:30,970 --> 00:39:31,780 Go on. 862 00:39:34,770 --> 00:39:36,440 Chin, chin, a bit lower. 863 00:39:44,430 --> 00:39:46,240 Right, don't use your hands yet. 864 00:39:46,260 --> 00:39:47,720 No grabbing. 865 00:39:49,530 --> 00:39:50,730 Are you alright, Fei? 866 00:39:51,030 --> 00:39:51,760 I'm not doing great. 867 00:39:51,760 --> 00:39:52,550 Come on, take it slow, Fei. 868 00:39:52,550 --> 00:39:53,400 Let's take off the waist support first. 869 00:39:53,400 --> 00:39:54,590 Okay, okay, okay. 870 00:39:54,590 --> 00:39:55,400 Slowly now. 871 00:39:56,350 --> 00:39:57,230 Does it hurt? 872 00:39:57,250 --> 00:39:58,190 Can you massage it for me? 873 00:39:58,190 --> 00:39:59,150 Sure, sure, sure. 874 00:39:59,150 --> 00:39:59,880 T-There's a chair over there. 875 00:39:59,880 --> 00:40:00,880 Let's go sit there for a while. 876 00:40:00,880 --> 00:40:01,770 Take a rest. 877 00:40:01,840 --> 00:40:03,030 Careful, careful. 878 00:40:03,030 --> 00:40:04,360 Careful. 879 00:40:06,360 --> 00:40:07,870 I-I'll massage it for you. 880 00:40:09,560 --> 00:40:10,270 Does this hurt? 881 00:40:10,270 --> 00:40:10,940 No. 882 00:40:10,970 --> 00:40:11,770 The left side. 883 00:40:12,320 --> 00:40:12,900 How about here? 884 00:40:12,900 --> 00:40:14,230 I'll let go, I'll let go. 885 00:40:14,800 --> 00:40:16,110 Be gentle, be gentle. 886 00:40:16,110 --> 00:40:17,000 I'll be gentle, I'll be gentle. 887 00:40:17,000 --> 00:40:17,730 Right there. 888 00:40:19,630 --> 00:40:20,670 Fei, you must have 889 00:40:20,670 --> 00:40:23,000 strained it during that body slam earlier. 890 00:40:23,000 --> 00:40:25,130 I'll be gentle. Let me know if it hurts. 891 00:40:26,840 --> 00:40:28,590 I told you not to push yourself so hard during the training, 892 00:40:28,590 --> 00:40:29,530 but you wouldn't listen. 893 00:40:29,530 --> 00:40:30,970 It's just a show. 894 00:40:31,680 --> 00:40:33,410 Why don't we go to the hospital? 895 00:40:33,600 --> 00:40:34,960 Are you crazy? 896 00:40:34,990 --> 00:40:36,780 We finally got this chance to be on camera. 897 00:40:36,780 --> 00:40:38,510 We can't go to the hospital now. 898 00:40:39,150 --> 00:40:40,510 That's true. 899 00:40:40,530 --> 00:40:41,940 But are you sure you're okay? 900 00:40:41,940 --> 00:40:43,080 Don't push yourself too hard. 901 00:40:43,080 --> 00:40:44,210 Don't worry. 902 00:40:44,620 --> 00:40:46,100 Give me the plaster Xing Zhizhi gave me. 903 00:40:46,100 --> 00:40:46,760 I'll use it. 904 00:40:48,300 --> 00:40:49,690 Fei, I left it in the room. 905 00:40:49,690 --> 00:40:50,350 I'll go get it now. 906 00:40:50,350 --> 00:40:51,150 Wait for me. 907 00:40:52,920 --> 00:40:53,790 Ke Feifei. 908 00:40:53,790 --> 00:40:57,520 How many things can you actually keep track of in that head of yours? 909 00:41:00,680 --> 00:41:02,070 Alright, everyone gets ready. 910 00:41:02,070 --> 00:41:03,370 Three, two, one. 911 00:41:03,390 --> 00:41:04,680 Action! 912 00:41:04,710 --> 00:41:05,460 Well, 913 00:41:05,480 --> 00:41:06,990 the moves you just learned. 914 00:41:06,990 --> 00:41:08,050 Show me what you've got. 915 00:41:08,050 --> 00:41:09,380 Just try to take me down. 916 00:41:09,760 --> 00:41:10,320 Come on. 917 00:41:16,500 --> 00:41:17,700 How is this possible? 918 00:41:20,920 --> 00:41:22,400 Ouch, ouch, ouch! 919 00:41:24,670 --> 00:41:25,760 It hurts so much! 920 00:41:27,150 --> 00:41:27,750 Come on, 921 00:41:28,410 --> 00:41:29,010 come on. 922 00:41:30,130 --> 00:41:31,470 Remember, for this move, 923 00:41:31,470 --> 00:41:32,400 you first need to 924 00:41:32,670 --> 00:41:33,630 bend your hips, 925 00:41:34,350 --> 00:41:35,520 not your back. 926 00:41:35,550 --> 00:41:37,130 Second, you need to grab firmly. 927 00:41:37,130 --> 00:41:37,860 Understand? 928 00:41:39,000 --> 00:41:40,040 You're amazing, 929 00:41:40,070 --> 00:41:41,000 Instructor Liu. 930 00:41:41,440 --> 00:41:42,850 I'm going to take a rest. 931 00:41:46,060 --> 00:41:47,270 I'm exhausted. 932 00:41:47,290 --> 00:41:47,770 Well. 933 00:41:47,800 --> 00:41:49,320 -Thank you. -If anyone can 934 00:41:49,340 --> 00:41:50,760 take me down with that last move, 935 00:41:50,760 --> 00:41:52,120 they'll be considered qualified. 936 00:41:52,120 --> 00:41:53,690 Is there anyone who wants to try? 937 00:41:53,690 --> 00:41:54,580 I'll do it. 938 00:42:00,250 --> 00:42:07,290 ♫You occupy my sight♫ 939 00:42:08,060 --> 00:42:14,810 ♫Light up every moment♫ 940 00:42:15,830 --> 00:42:23,040 ♫When I keep thinking about you♫ 941 00:42:23,770 --> 00:42:29,530 ♫The whole world has fallen♫ 942 00:42:30,680 --> 00:42:32,860 ♫My heart♫ 943 00:42:33,630 --> 00:42:37,770 ♫I just want to stay by your side♫ 944 00:42:39,050 --> 00:42:41,320 ♫My love♫ 60371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.