Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,877 --> 00:00:23,609
У Лавкрафта есть рассказ
«Сны в ведьмином доме», не читал?
2
00:00:23,690 --> 00:00:24,560
Нет, не читал.
3
00:00:24,870 --> 00:00:28,880
Там герой пытается узнать,
кто убил его далёкого предка…
4
00:00:29,369 --> 00:00:31,320
И прибегает при этом к методам…
5
00:00:31,763 --> 00:00:32,640
ну скажем так,
6
00:00:33,489 --> 00:00:35,640
не совсем принятым у нормальных людей.
7
00:00:37,009 --> 00:00:38,960
Ну, в итоге он узнает правду,
8
00:00:39,828 --> 00:00:41,520
но эта правда его убивает.
9
00:00:42,870 --> 00:00:44,481
Вы похожи с этим героем.
10
00:00:45,523 --> 00:00:49,360
Если вышли на след,
то вас уже не остановить.
11
00:00:51,085 --> 00:00:55,360
Вы, как акулы, всегда в движении.
12
00:00:55,934 --> 00:00:59,840
Если остановитесь,
то задохнётесь и умрёте.
13
00:01:00,930 --> 00:01:01,864
Ну да.
14
00:01:03,569 --> 00:01:06,000
Только, когда останавливаюсь я,
умирают другие.
15
00:01:13,278 --> 00:01:17,240
Ты знаешь, я каждый раз, когда с тобой,
как будто бы книгу старую перечитываю
16
00:01:17,979 --> 00:01:19,960
и заранее знаю, что она плохо кончится.
17
00:01:35,035 --> 00:01:35,875
Привет!
18
00:01:36,384 --> 00:01:37,760
Не спишь, ночная птица?
19
00:01:38,609 --> 00:01:40,176
Можешь кое-что для меня узнать?
20
00:01:40,257 --> 00:01:41,280
Только осторожно.
21
00:01:42,163 --> 00:01:45,160
Месяц назад погиб Анатолий Брагин,
22
00:01:46,189 --> 00:01:50,720
и в это же время из Москвы в Вахту
присылают следователя Хлебникова,
23
00:01:51,131 --> 00:01:53,040
у которого идеальные показатели.
24
00:01:53,600 --> 00:01:55,171
Ни одного провального дела,
25
00:01:56,050 --> 00:01:57,210
а его переводят.
26
00:01:58,098 --> 00:01:59,480
Я хочу знать почему.
27
00:02:02,470 --> 00:02:03,362
Давай.
28
00:02:04,836 --> 00:02:05,669
Угу.
29
00:03:24,039 --> 00:03:24,920
Добрый день!
30
00:03:26,430 --> 00:03:27,680
Чем-то могу помочь?
31
00:03:28,313 --> 00:03:29,360
А вы кто, простите?
32
00:03:29,626 --> 00:03:33,920
А я временно исполняющий обязанности
директора этого детского дома.
33
00:03:34,030 --> 00:03:35,320
Молова Вера Афанасьевна.
34
00:03:35,400 --> 00:03:37,320
Отлично! Мне просто повезло,
35
00:03:37,401 --> 00:03:40,360
я как раз хотел поговорить
о прежнем директоре интерната.
36
00:03:41,673 --> 00:03:42,720
Детского дома.
37
00:03:43,515 --> 00:03:44,348
М?
38
00:03:44,596 --> 00:03:48,328
В интернате живут дети,
у которых есть родители.
39
00:03:48,409 --> 00:03:50,483
А в детском доме живут дети,
40
00:03:50,563 --> 00:03:54,341
у которых нет родителей
или лишены родительских прав.
41
00:03:54,422 --> 00:03:58,480
И проверять информацию, я так думаю, —
это часть вашей работы.
42
00:04:00,103 --> 00:04:01,880
Важная информация, безусловно.
43
00:04:02,942 --> 00:04:04,360
А что именно вы расследуете?
44
00:04:05,172 --> 00:04:06,420
Тайна следствия, увы!
45
00:04:08,121 --> 00:04:11,000
В таком случае я вам ничем помочь не могу.
46
00:04:11,623 --> 00:04:12,947
А почему? Можно у вас спросить?
47
00:04:13,027 --> 00:04:16,327
А подполковник Пряхин в курсе
вашего визита сюда?
48
00:04:18,250 --> 00:04:19,820
Вы на мой вопрос не ответили.
49
00:04:19,900 --> 00:04:22,680
И не стану. Мне всё равно,
что вы расследуете,
50
00:04:22,879 --> 00:04:26,240
но приплетать сюда имя
Дмитрия Климовского не смейте.
51
00:04:27,233 --> 00:04:28,680
Спасибо! Всего доброго.
52
00:04:29,600 --> 00:04:30,440
Всего доброго.
53
00:04:31,355 --> 00:04:33,360
Поправьте меня, если я ошибаюсь.
54
00:04:33,653 --> 00:04:37,320
Вы, в нарушение моих прямых указаний,
55
00:04:37,833 --> 00:04:39,473
сунулись в этот интернат.
56
00:04:39,983 --> 00:04:42,800
Не имея на руках
соответствующих документов,
57
00:04:42,940 --> 00:04:45,000
провели несанкционированный обыск.
58
00:04:46,630 --> 00:04:48,119
Напомни мне номер статьи.
59
00:04:48,200 --> 00:04:51,380
Полагаю, 286-я, превышение
должностных полномочий.
60
00:04:52,286 --> 00:04:59,162
Наказывается в том числе лишением права
заниматься определённой деятельностью
61
00:04:59,243 --> 00:05:01,732
или занимать определённые должности.
62
00:05:01,813 --> 00:05:04,160
Сроком до пяти лет. Что ещё?
63
00:05:04,599 --> 00:05:08,019
Ну ещё, видимо, 158-я УК РФ,
кража со взломом.
64
00:05:08,100 --> 00:05:09,360
Я же фотографии вынес.
65
00:05:11,213 --> 00:05:13,560
Я понимаю, у тебя крыша в Москве.
66
00:05:14,316 --> 00:05:18,920
Поэтому Бутаку и Ступину
строгий выговор с занесением.
67
00:05:19,485 --> 00:05:22,740
Лишение премиальных и прочие прелести,
68
00:05:22,821 --> 00:05:25,821
которыми они будут умываться,
пока мне не надоест.
69
00:05:26,550 --> 00:05:27,960
Я понятно излагаю?
70
00:05:28,309 --> 00:05:30,020
Подождите, а они-то здесь при чём?
71
00:05:30,101 --> 00:05:32,501
Я же один туда полез,
чтобы ребят не подставлять.
72
00:05:33,794 --> 00:05:37,829
С этого момента ты назначаешься
старшим на следствии,
73
00:05:37,910 --> 00:05:39,400
со всеми вытекающими.
74
00:05:39,510 --> 00:05:40,760
Это тоже понятно?
75
00:05:42,003 --> 00:05:42,840
Так точно!
76
00:05:43,633 --> 00:05:48,920
А ты, Олег, теперь жрать, срать и дышать
77
00:05:49,150 --> 00:05:52,173
будешь по письменному моему разрешению.
78
00:05:52,254 --> 00:05:55,532
Или пострадают твои ни в чём
не повинные сослуживцы.
79
00:05:55,613 --> 00:05:56,446
Ясно?
80
00:05:58,427 --> 00:05:59,600
Не слышу, Хлебников?
81
00:06:00,192 --> 00:06:03,440
Просто письменного разрешения
не было, разрешите доложить?
82
00:06:04,063 --> 00:06:07,320
Если он хотя бы шаг в сторону сделает,
83
00:06:07,446 --> 00:06:09,732
я с твоей жопы шкуру спущу.
84
00:06:09,813 --> 00:06:12,841
Не с его, с твоей и со Ступина.
85
00:06:20,213 --> 00:06:21,441
Не, ну не мудак, а?
86
00:06:25,819 --> 00:06:27,960
Не, Хлебников, это ты мудак.
87
00:06:29,526 --> 00:06:31,473
Ты своих пацанов подставил.
88
00:06:32,603 --> 00:06:34,653
Может быть, это у вас в Москве нормально,
89
00:06:35,890 --> 00:06:37,641
а здесь хуже только пидорасом быть.
90
00:06:38,546 --> 00:06:40,240
Паш, да ты чё, прикалываешься?
91
00:06:40,321 --> 00:06:42,621
У вас в городе люди мрут,
я-то тут при чём?
92
00:06:44,259 --> 00:06:45,280
Андрюх, скажи ему!
93
00:06:47,733 --> 00:06:48,672
Пошёл ты!
94
00:06:58,911 --> 00:06:59,753
Алло, Анна,
95
00:07:02,802 --> 00:07:03,835
надо поговорить.
96
00:07:15,622 --> 00:07:17,793
Благодарить не стану. Я помощи не просила.
97
00:07:17,874 --> 00:07:19,000
Мне помощь нужна.
98
00:07:24,903 --> 00:07:28,320
Предлагаю вам, Аня, пойти
на должностное преступление.
99
00:07:28,767 --> 00:07:30,400
Вы совсем обнаглели, Хлебников?
100
00:07:31,680 --> 00:07:34,560
Если вы видели меня в неподобающем виде,
это совершенно не значит, что…
101
00:07:34,640 --> 00:07:35,840
Фотографии посмотрите.
102
00:07:37,480 --> 00:07:39,760
Я нашёл эти фотографии в доме Климовского.
103
00:07:41,294 --> 00:07:44,999
И? Учитель хранил у себя дома
фотографии с воспитанниками.
104
00:07:45,080 --> 00:07:46,680
Что в этом такого криминального?
105
00:07:47,257 --> 00:07:48,325
Да, конечно, ничего.
106
00:07:50,706 --> 00:07:52,720
Но конкретно эти я нашёл в тайнике.
107
00:07:53,266 --> 00:07:56,759
- Олег, что вы хотите этим сказать?
- Ничего я не могу пока этим сказать,
108
00:07:56,839 --> 00:07:58,689
мне запретили соваться в детский дом.
109
00:08:00,979 --> 00:08:02,720
А у вас такая возможность есть.
110
00:08:04,360 --> 00:08:06,372
Нужно выяснить, что за дети на снимках,
111
00:08:06,453 --> 00:08:08,853
и, если получится, узнать,
где они сейчас живут.
112
00:08:21,015 --> 00:08:25,720
Вы знаете, что ваш начальник Пряхин
копает под вас и просил меня помочь?
113
00:08:29,810 --> 00:08:30,800
Чё ж не помогли?
114
00:08:32,622 --> 00:08:35,400
Кто вам сказал, что я не помогла?
115
00:08:40,290 --> 00:08:45,280
Расскажите, что случилось с Брагиным,
такой человек влиятельный, ушёл так тихо…
116
00:08:48,753 --> 00:08:50,240
Говорят, случай несчастный.
117
00:09:08,840 --> 00:09:09,720
Слышь, братан,
118
00:09:10,666 --> 00:09:14,016
не знаешь, где у вас здесь конфетки,
что ли, на развес продаются, м?
119
00:09:59,260 --> 00:10:00,160
Здравствуй, Олег!
120
00:10:08,575 --> 00:10:12,280
Две газеты перепечатали
материалы с интернета!
121
00:10:12,363 --> 00:10:14,000
По Даратяну и Бесу.
122
00:10:14,227 --> 00:10:16,160
Одна — наша, другая — югорская.
123
00:10:16,761 --> 00:10:18,400
Это было вопросом времени.
124
00:10:19,019 --> 00:10:20,609
И весь интернет шумит.
125
00:10:20,876 --> 00:10:23,024
Ты когда мне этого блогера найдёшь?!
126
00:10:23,105 --> 00:10:24,640
Айтишник старается.
127
00:10:25,084 --> 00:10:27,520
Мне не надо, чтоб он старался.
128
00:10:27,770 --> 00:10:29,369
Мне надо, чтоб он нашёл!
129
00:10:29,450 --> 00:10:31,360
Вы за что деньги получаете?
130
00:10:32,071 --> 00:10:33,560
Б…дь, дармоеды!
131
00:10:41,201 --> 00:10:42,480
Продолжаем работать.
132
00:10:58,887 --> 00:11:00,837
Слушай, а расскажи мне про этого парня.
133
00:11:01,433 --> 00:11:02,307
Про которого?
134
00:11:02,388 --> 00:11:03,360
Ну из книги…
135
00:11:03,768 --> 00:11:09,080
А, ну, короче, он узнал,
136
00:11:09,594 --> 00:11:14,539
что одного из его предков далёких
убили якобы за колдовство.
137
00:11:14,621 --> 00:11:16,120
- Охота на ведьм?
- Ну да.
138
00:11:16,493 --> 00:11:20,445
Ну вот, и чтоб докопаться до истины,
он сам стал изучать оккультные науки.
139
00:11:20,526 --> 00:11:21,440
Преуспел.
140
00:11:21,627 --> 00:11:25,080
Настолько, что смог вызвать
своего предка с того света.
141
00:11:25,892 --> 00:11:27,192
И в общем, оказалось,
142
00:11:27,372 --> 00:11:30,240
что всё, в чём его обвиняли, —
это чистая правда.
143
00:11:30,422 --> 00:11:32,080
Ну и он этого парня убил.
144
00:11:36,160 --> 00:11:37,560
Какая нехитрая истина.
145
00:11:39,019 --> 00:11:42,200
Благими намерениями вымощена дорога в ад.
146
00:11:43,285 --> 00:11:45,259
Зло ведь не всегда то, чем кажется.
147
00:11:46,226 --> 00:11:49,360
Он хотел зло победить,
а в итоге вызвал ещё большее.
148
00:11:59,424 --> 00:12:04,120
Я занимаюсь сейчас темой адаптации
выпускников детских домов после выпуска.
149
00:12:04,260 --> 00:12:07,880
Я хотела посмотреть статистику
по наделению квартирами.
150
00:12:08,173 --> 00:12:11,013
Ой, вы знаете, у нас с этим
было очень строго.
151
00:12:11,193 --> 00:12:12,353
- Добрый день!
- Здравствуйте.
152
00:12:12,433 --> 00:12:16,693
Дмитрий Юрьевич Климовский сам лично
занимался этими вопросами.
153
00:12:16,779 --> 00:12:18,458
Если какая-то проволочка —
154
00:12:18,539 --> 00:12:20,799
ну не дай бог, что вы! Очень строго!
155
00:12:20,880 --> 00:12:22,280
Вам повезло с директором.
156
00:12:22,360 --> 00:12:23,300
Ну конечно,
157
00:12:23,380 --> 00:12:27,011
он же на собственной шкуре испытал
всю эту бюрократическую волокиту.
158
00:12:27,092 --> 00:12:28,492
Ему ли не знать-то было?
159
00:12:30,240 --> 00:12:32,320
Климовский — выпускник детского дома?
160
00:12:33,143 --> 00:12:34,260
Ну да.
161
00:12:34,341 --> 00:12:36,324
Правда, он этого не афишировал.
162
00:12:36,405 --> 00:12:38,820
Ой, Анечка, это такая трагедия!
163
00:12:38,901 --> 00:12:39,760
Я вам расскажу.
164
00:12:39,840 --> 00:12:41,240
Их же было двое.
165
00:12:42,180 --> 00:12:43,836
Родители рано погибли.
166
00:12:44,600 --> 00:12:47,340
И, ну вы сами знаете, один детский дом
167
00:12:47,421 --> 00:12:50,120
другому детскому дому большая рознь.
168
00:12:50,636 --> 00:12:55,000
Так вот. Брат Дмитрия Юрьевича повесился,
169
00:12:57,080 --> 00:12:58,840
будучи ещё подростком.
170
00:13:00,472 --> 00:13:01,612
Какой кошмар!
171
00:13:01,873 --> 00:13:02,706
Да.
172
00:13:02,819 --> 00:13:07,560
И Дмитрий Юрьевич именно тогда принял
решение посвятить всю свою жизнь сиротам.
173
00:13:09,184 --> 00:13:11,160
Да, вообще.
174
00:13:12,809 --> 00:13:14,240
- Вера Афанасьевна!
- Да-да?
175
00:13:16,774 --> 00:13:20,640
Можем мы с вами найти хоть несколько
адресов выпускников тех годов?
176
00:13:21,616 --> 00:13:23,040
Вы понимаете, Анечка,
177
00:13:23,121 --> 00:13:25,681
ну правда, с адресами я вам не помогу.
178
00:13:25,762 --> 00:13:28,680
- А вот фамилию одну я запомнила.
- Так.
179
00:13:29,120 --> 00:13:31,480
Ну необычная фамилия, и я запомнила.
180
00:13:31,843 --> 00:13:34,080
Братья Улхузники.
181
00:13:35,056 --> 00:13:37,059
Старший Виктор и Борис.
182
00:13:54,253 --> 00:13:55,633
Затопи-ка баньку,
183
00:13:57,014 --> 00:13:58,080
к нам гости.
184
00:14:16,052 --> 00:14:17,512
Сань, погоди пока здесь.
185
00:14:29,051 --> 00:14:30,080
Здравствуйте!
186
00:14:30,383 --> 00:14:31,840
А мы баньку натопили,
187
00:14:32,412 --> 00:14:33,600
рыбки накоптили.
188
00:14:34,606 --> 00:14:36,360
Ну, от стола не отказываются,
189
00:14:36,599 --> 00:14:38,499
а вот без баньки как-нибудь обойдёмся.
190
00:14:38,810 --> 00:14:39,643
Пойдём.
191
00:14:52,270 --> 00:14:54,160
Кушай.
192
00:14:54,396 --> 00:14:55,779
Да спасибо, не голодный я.
193
00:14:55,860 --> 00:14:57,019
Кушай, кушай.
194
00:14:59,469 --> 00:15:00,800
А конфетки привёз?
195
00:15:02,106 --> 00:15:02,939
Ну а как же?
196
00:15:05,522 --> 00:15:06,840
Не с пустыми ж руками.
197
00:15:10,523 --> 00:15:13,117
Машенька… Я…
198
00:15:15,911 --> 00:15:16,744
Спасибо.
199
00:15:32,476 --> 00:15:33,406
Вкусно.
200
00:15:34,188 --> 00:15:37,240
С травами. Пей, пей. Пей.
201
00:15:41,176 --> 00:15:42,009
Машенька.
202
00:15:43,389 --> 00:15:45,920
Я тебе рисунок один хочу показать, м?
203
00:15:48,666 --> 00:15:49,600
Посмотри.
204
00:15:51,028 --> 00:15:51,861
Зверь!
205
00:15:54,377 --> 00:15:55,280
Зверь…
206
00:15:57,073 --> 00:16:00,033
А ты чай-то пей. А? Вот, вот.
207
00:16:03,236 --> 00:16:06,160
Машенька, а Зверь где живёт?
208
00:16:07,283 --> 00:16:08,116
В лесу?
209
00:16:08,809 --> 00:16:10,209
Он нигде не живёт.
210
00:16:11,283 --> 00:16:12,320
Неживой давно.
211
00:16:14,213 --> 00:16:15,046
Помер.
212
00:16:16,881 --> 00:16:17,760
Вот тут.
213
00:16:23,677 --> 00:16:24,720
Так и ходит…
214
00:16:25,669 --> 00:16:26,560
мёртвый.
215
00:16:27,495 --> 00:16:28,606
Где упадёт,
216
00:16:29,716 --> 00:16:30,840
там и заснёт.
217
00:16:31,697 --> 00:16:35,015
Только и во сне ему покоя нет.
218
00:16:35,096 --> 00:16:36,600
Стонет, плачет.
219
00:16:39,466 --> 00:16:42,480
А ты пей чай-то, пей. Угу.
220
00:16:49,027 --> 00:16:51,600
А ты это всё, Машенька, откуда знаешь? А?
221
00:16:53,506 --> 00:16:54,720
Ты его где-то видела?
222
00:16:56,365 --> 00:16:57,800
Разговаривала с ним?
223
00:17:01,990 --> 00:17:04,598
Так он же не умеет разговаривать.
224
00:17:04,679 --> 00:17:05,512
Как?
225
00:17:06,133 --> 00:17:09,070
Зверь же с живыми не разговаривает,
226
00:17:10,459 --> 00:17:12,360
а с мёртвыми-то чего разговаривать?
227
00:17:13,005 --> 00:17:14,080
Не отвечают же они.
228
00:17:15,783 --> 00:17:17,560
А ты пей чай-то, пей.
229
00:17:21,923 --> 00:17:25,520
То есть это как, получается,
я с ним поговорить не смогу?
230
00:17:27,823 --> 00:17:30,120
И найти мне его никак не получится?
231
00:17:31,346 --> 00:17:33,520
Что мне сделать, чтобы он меня сам нашёл?
232
00:17:36,870 --> 00:17:37,706
Убить.
233
00:17:39,937 --> 00:17:40,960
Я убивал.
234
00:17:42,464 --> 00:17:43,340
Не так.
235
00:17:44,640 --> 00:17:46,920
Надо, чтоб ты хорошего человека убил.
236
00:17:47,306 --> 00:17:50,566
Вот тогда Зверь и придёт тебе
в глаза-то посмотреть.
237
00:17:52,166 --> 00:17:53,093
Да ты пей.
238
00:17:56,122 --> 00:17:57,800
Спасибо, чё-то не хочется больше.
239
00:18:24,763 --> 00:18:25,990
Извините, пожалуйста,
240
00:18:26,149 --> 00:18:27,925
а я вот братьев Улхузников ищу.
241
00:18:28,006 --> 00:18:29,440
Виктора и Бориса, не знаете?
242
00:18:30,055 --> 00:18:30,960
Нету их.
243
00:18:31,061 --> 00:18:33,400
- А когда будут, не подскажете?
- Никогда.
244
00:18:34,038 --> 00:18:36,240
Борька замёрз четыре года назад,
245
00:18:36,546 --> 00:18:38,000
вон за теми гаражами.
246
00:18:38,664 --> 00:18:39,640
Как замёрз?
247
00:18:40,132 --> 00:18:41,680
Ну, как замерзают?
248
00:18:42,383 --> 00:18:43,938
Уснул пьяный под забором,
249
00:18:44,352 --> 00:18:46,320
а на утро нашли его околевшего.
250
00:18:47,126 --> 00:18:49,400
А Витька ещё раньше допился до белочки.
251
00:18:50,086 --> 00:18:51,800
Из психушки не вылазит.
252
00:19:08,033 --> 00:19:09,446
Как я в машине оказался?
253
00:19:10,132 --> 00:19:12,286
Сам пришёл, после бани.
254
00:19:15,163 --> 00:19:16,366
Я в баню ходил?
255
00:19:17,346 --> 00:19:20,117
Сказал, что да. Да вон,
волосы мокрые у тебя ещё.
256
00:19:29,361 --> 00:19:31,699
Сань, мне, по-моему,
чё-то в чай подсыпали.
257
00:19:32,473 --> 00:19:33,880
Чё, чувствуешь себя плохо?
258
00:19:37,679 --> 00:19:38,512
Да нет,
259
00:19:40,113 --> 00:19:41,360
вещи все на месте.
260
00:19:42,588 --> 00:19:45,188
Чувствую себя, наоборот,
как-то даже слишком хорошо.
261
00:19:45,658 --> 00:19:47,646
А знаешь, что ты перед сном сказал?
262
00:19:49,030 --> 00:19:51,380
Сказал, что первый раз
в жизни в молоке купался.
263
00:20:00,496 --> 00:20:03,080
Наши специализированные учреждения
как будто созданы,
264
00:20:03,160 --> 00:20:05,160
чтобы укреплять психозы, а не лечить их.
265
00:20:05,352 --> 00:20:08,360
Не знаю, как у психов,
у нас, у персонала, точно.
266
00:20:08,832 --> 00:20:11,152
Нормальный человек в дурдом
работать не идёт.
267
00:20:11,233 --> 00:20:12,401
Здесь его палата.
268
00:20:16,418 --> 00:20:18,633
Вон он. Только поаккуратнее с ним.
269
00:20:19,080 --> 00:20:21,600
Он так-то тихий,
но иногда с катушек слетает.
270
00:20:22,289 --> 00:20:24,760
- Нам буквально пару вопросов задать.
- Удачи.
271
00:20:29,644 --> 00:20:30,800
Виктор, здравствуйте!
272
00:20:31,172 --> 00:20:32,040
Здравствуйте!
273
00:20:33,113 --> 00:20:35,640
Вы помните Дмитрия Юрьевича Климовского?
274
00:20:37,241 --> 00:20:40,234
Говорят, он заботился
о своих воспитанниках.
275
00:20:40,883 --> 00:20:42,560
Помог вам квартиру получить.
276
00:20:45,688 --> 00:20:46,760
Я предупреждал.
277
00:20:51,109 --> 00:20:53,920
Виктор, Климовский мёртв.
278
00:20:54,763 --> 00:20:55,800
Мы нашли его тело.
279
00:21:06,554 --> 00:21:07,600
Началось…
280
00:21:07,740 --> 00:21:11,000
Так, всё, уходим. Уходим.
281
00:21:19,680 --> 00:21:22,235
Боюсь, он больше ничего не скажет сегодня.
282
00:21:24,399 --> 00:21:27,299
Спасибо вам огромное.
Я, в принципе, услышал всё, что хотел.
283
00:21:42,304 --> 00:21:43,530
Плохие воспоминания?
284
00:21:46,130 --> 00:21:47,014
Не ваше дело!
285
00:21:48,250 --> 00:21:49,083
Анна!
286
00:21:55,236 --> 00:21:58,165
У Улхузников есть какая-то
дальняя родственница.
287
00:21:59,953 --> 00:22:01,053
Надо с ней поговорить.
288
00:22:13,760 --> 00:22:14,593
Да.
289
00:22:15,935 --> 00:22:16,840
Ты где?
290
00:22:17,646 --> 00:22:20,080
Мне лично насрать,
просто Пряхин может спросить.
291
00:22:20,992 --> 00:22:22,773
К отшельникам ездил в Мелас.
292
00:22:24,466 --> 00:22:25,312
Скоро буду.
293
00:22:32,980 --> 00:22:34,200
- Сань.
- А?
294
00:22:35,760 --> 00:22:36,600
Ты где был?
295
00:22:38,096 --> 00:22:40,280
Я Хлебникова в Красный Мелас возил, а чё?
296
00:22:44,012 --> 00:22:44,845
Да ничего.
297
00:22:46,968 --> 00:22:50,400
А то вы не знаете, как их в детдом упекли.
298
00:22:51,033 --> 00:22:53,800
Строят тут из себя невинность.
299
00:22:54,099 --> 00:22:57,199
Слушайте, вы простите ради бога,
но я вот, например, неместный.
300
00:22:58,056 --> 00:23:00,640
Все вы из одного теста.
301
00:23:04,348 --> 00:23:08,920
Участковый характеристику на Верку,
на сестру мою, написал,
302
00:23:09,486 --> 00:23:10,319
урод!
303
00:23:10,694 --> 00:23:11,840
А что за участковый?
304
00:23:12,073 --> 00:23:14,120
А что, я должна все фамилии помнить?!
305
00:23:14,477 --> 00:23:15,958
А Верка нормальная была,
306
00:23:16,038 --> 00:23:19,159
и муж, Ванька её, тоже, получше многих!
307
00:23:20,573 --> 00:23:22,840
Может, они пили много?
308
00:23:23,959 --> 00:23:25,840
Ну бывало, выпивали,
309
00:23:26,091 --> 00:23:27,429
а кто теперь не пьёт?
310
00:23:28,120 --> 00:23:30,200
А? Кто? В меру-то?
311
00:23:30,899 --> 00:23:33,545
Да они тогда пить начали,
когда детей у них отняли.
312
00:23:33,626 --> 00:23:35,120
Края потеряли.
313
00:23:37,281 --> 00:23:39,280
Стоп! Ещё раз! Ещё раз!
314
00:23:39,669 --> 00:23:42,019
Вашу сестру и её мужа
лишили родительских прав
315
00:23:42,100 --> 00:23:44,200
после характеристики участкового. Это так?
316
00:23:44,300 --> 00:23:46,307
Можно так сказать, а можно и по-другому.
317
00:23:46,955 --> 00:23:49,723
Вы же им жизнь сломали, до смерти довели!
318
00:23:49,804 --> 00:23:51,200
Вот это верно будет!
319
00:24:01,974 --> 00:24:03,280
Как будто леший водит.
320
00:24:04,488 --> 00:24:06,688
Только на шаг продвинешься,
что-то узнаешь —
321
00:24:06,916 --> 00:24:08,360
на два назад откидывает.
322
00:24:09,206 --> 00:24:12,200
Вот теперь ещё этот участковый.
323
00:24:16,423 --> 00:24:17,400
Позвоните мне.
324
00:24:18,130 --> 00:24:19,480
Спасибо, что помогаете.
325
00:24:24,458 --> 00:24:25,360
Можно на ты?
326
00:24:28,681 --> 00:24:29,521
Давно пора.
327
00:24:31,476 --> 00:24:32,880
Сволочь ты, Хлебников.
328
00:24:34,592 --> 00:24:37,280
Знаешь, что я не откажусь,
когда речь о детях зайдёт,
329
00:24:37,432 --> 00:24:38,926
и воспользовался этим.
330
00:24:40,903 --> 00:24:42,280
А как бы поступила ты?
331
00:24:52,867 --> 00:24:55,906
О, Неля Рамильевна,
хорошо, что я вас встретил!
332
00:24:55,987 --> 00:24:57,060
Очень нужно знать,
333
00:24:57,140 --> 00:25:00,040
кто в 92-м году работал участковым
по Энгельсскому району.
334
00:25:00,983 --> 00:25:03,948
Сань, заводи! Хлебников, поехали с нами!
335
00:25:04,030 --> 00:25:06,383
- Куда?
- Свидетеля нашли. Говорят, Зверя видел.
336
00:25:27,007 --> 00:25:29,927
Значит, месяц назад это было,
или два, или погоди.
337
00:25:30,008 --> 00:25:32,880
- Короче.
- А, я ж тогда на рыбалку пошёл.
338
00:25:32,961 --> 00:25:34,280
Рано ещё, по туману,
339
00:25:34,361 --> 00:25:35,480
и холодно же было.
340
00:25:35,706 --> 00:25:37,789
Ну я, короче, решил, это, погреться.
341
00:25:37,870 --> 00:25:40,000
У меня там было с собой на полкадыка.
342
00:25:40,653 --> 00:25:42,744
Вот. Чё-нибудь и 150, да?
343
00:25:42,883 --> 00:25:44,157
Слушай, не зли меня.
344
00:25:44,460 --> 00:25:46,280
Ну в общем, сморило меня.
345
00:25:46,626 --> 00:25:50,240
Ну я решил присесть, покемарить полчасика.
346
00:25:51,113 --> 00:25:52,320
И тут чувствую!
347
00:25:53,147 --> 00:25:55,040
Кто-то меня хватает.
348
00:25:56,293 --> 00:25:57,960
Покажи мне глаза.
349
00:26:00,721 --> 00:26:03,156
- Место сможешь показать, где это было?
- Ага,
350
00:26:03,722 --> 00:26:07,200
это самое, ну, за пользу
следственным органам, ну…
351
00:26:08,480 --> 00:26:09,760
как-то отблагодарить.
352
00:26:10,556 --> 00:26:12,760
Я тебя сейчас отблагодарю. По всей морде.
353
00:26:12,840 --> 00:26:15,740
- Ты совсем охерел, Староверов?
- Да ладно, погоди, погоди.
354
00:26:17,366 --> 00:26:18,320
Человек старался,
355
00:26:20,122 --> 00:26:21,880
ещё других нет. Держи.
356
00:26:22,534 --> 00:26:24,034
Может, ты мне тоже отстегнёшь?
357
00:26:34,820 --> 00:26:35,653
Тута,
358
00:26:36,026 --> 00:26:37,440
вон на том дереве я спал.
359
00:26:38,028 --> 00:26:39,800
Всегда там кемарил раньше,
360
00:26:40,165 --> 00:26:41,198
сейчас страшно.
361
00:26:41,565 --> 00:26:42,915
В какую сторону Зверь ушёл?
362
00:26:52,859 --> 00:26:54,903
Туда. К болоту, выходит.
363
00:26:55,716 --> 00:26:57,160
Я больше ничего не знаю.
364
00:26:57,449 --> 00:26:58,689
Может, я домой пойду, а?
365
00:26:59,425 --> 00:27:01,180
- Дел во!
- Трубы горят?
366
00:27:02,210 --> 00:27:03,043
Вали.
367
00:27:07,793 --> 00:27:08,720
Надо проверить.
368
00:27:09,053 --> 00:27:10,403
Ты чё, издеваешься, что ли?
369
00:27:10,699 --> 00:27:12,752
Ну давай теперь
каждого колдыря слушать будем!
370
00:27:12,832 --> 00:27:14,782
Он ж тебе за штукарь любую басню споёт.
371
00:27:46,829 --> 00:27:47,840
Это куда дорога?
372
00:27:48,415 --> 00:27:49,688
Это узкоколейка.
373
00:27:49,769 --> 00:27:52,800
По ней раньше руду возили,
пока шахты не обеднели.
374
00:27:53,130 --> 00:27:56,720
Сначала на завод, потом на станцию.
375
00:27:57,358 --> 00:27:58,191
Ё!
376
00:28:23,790 --> 00:28:25,720
Ну и? До хера мы нашли?
377
00:28:26,417 --> 00:28:28,517
А что, если кинологов
с собакой подключить?
378
00:28:29,646 --> 00:28:31,000
Какой след брать?
379
00:28:31,800 --> 00:28:33,092
Вещей Зверя у тебя нет.
380
00:28:33,173 --> 00:28:35,620
Даратян уже трупом провонял. И Бес тоже.
381
00:28:35,701 --> 00:28:38,360
Да и гоняли мы Мухтара
вокруг лагеря, толку ноль.
382
00:28:38,640 --> 00:28:39,554
А зверобой?
383
00:28:41,267 --> 00:28:42,800
Ну ты дурак, Хлебников!
384
00:28:42,881 --> 00:28:44,881
Этого зверобоя в тайге — хоть жопой ешь,
385
00:28:45,133 --> 00:28:46,720
и собаки от него шарахаются.
386
00:28:47,261 --> 00:28:48,094
Всё.
387
00:29:37,012 --> 00:29:37,845
Да.
388
00:29:38,446 --> 00:29:40,106
Фамилия участкового — Крупинин.
389
00:29:40,696 --> 00:29:42,146
Умер несколько лет назад.
390
00:29:43,460 --> 00:29:45,293
Новый участковый ни хрена не знает.
391
00:29:45,374 --> 00:29:46,480
Тупой, как башмак.
392
00:29:47,030 --> 00:29:49,285
А я сейчас читала статьи этого блогера.
393
00:29:51,646 --> 00:29:53,372
У него какая-то идея фикс,
394
00:29:53,458 --> 00:29:57,079
что полицейский никогда
не понесёт наказания
395
00:29:57,160 --> 00:29:59,800
за причинённый вред гражданскому человеку.
396
00:30:00,510 --> 00:30:01,840
И пишет так зло.
397
00:30:03,349 --> 00:30:04,919
Думаешь, от наших пострадал?
398
00:30:06,079 --> 00:30:09,389
Мне кажется, что это какая-то
не абстрактная нелюбовь
399
00:30:10,316 --> 00:30:12,640
к полицейским, а что-то личное.
400
00:30:13,415 --> 00:30:15,360
Ну, можешь поспрашивать у своих.
401
00:30:15,956 --> 00:30:17,186
Не думаю, что стоит.
402
00:30:19,400 --> 00:30:21,600
Потому что, если я прав насчёт миссионера,
403
00:30:21,681 --> 00:30:25,240
мы имеем, с одной стороны дело
со сложившимся мировоззрением,
404
00:30:25,666 --> 00:30:27,080
и с ритуалом — с другой.
405
00:30:27,399 --> 00:30:29,253
При чём тут блогер?
406
00:30:30,574 --> 00:30:33,640
При том, что на такое формирование
нужно время.
407
00:30:33,970 --> 00:30:37,360
Нужны убийства на регулярной основе,
в том числе неудачные.
408
00:30:38,553 --> 00:30:40,920
А в городе о Звере никто ничего не знает.
409
00:30:41,170 --> 00:30:44,960
Появляется редко, действует аккуратно,
тщательно заметает следы.
410
00:30:45,649 --> 00:30:47,120
Но как он ищет жертв,
411
00:30:47,339 --> 00:30:49,960
если он никак не контактирует с местными?
412
00:30:51,338 --> 00:30:52,720
Ну, вот в этом-то и вопрос.
413
00:30:52,801 --> 00:30:55,560
Вряд ли ему с остальными
так же повезло, как с Бесом.
414
00:30:58,463 --> 00:31:00,640
То есть ему кто-то помогает из полиции?
415
00:31:00,965 --> 00:31:01,800
Не знаю,
416
00:31:02,423 --> 00:31:06,360
но если это так, ему крайне невыгодна
шумиха, которую поднимает блогер.
417
00:31:32,066 --> 00:31:33,816
Два года назад пострадал человек,
418
00:31:33,897 --> 00:31:36,747
виноват полицейский,
которого так и не наказали. Знакомо?
419
00:31:37,998 --> 00:31:39,659
И тебе тоже доброе утро.
420
00:31:40,500 --> 00:31:42,840
Ну да, был такой случай. Заметный.
421
00:31:43,253 --> 00:31:45,321
Но там копать нечего, никто не виноват.
422
00:31:46,392 --> 00:31:47,240
Рассказывай.
423
00:31:47,675 --> 00:31:49,025
А что рассказывать?
424
00:31:49,419 --> 00:31:51,179
У машины отказали тормоза,
425
00:31:51,260 --> 00:31:52,980
за рулём была жена полицейского.
426
00:31:53,061 --> 00:31:55,720
Она сбила молодого человека,
тот стал инвалидом.
427
00:31:56,245 --> 00:31:57,947
Он подал в суд и проиграл.
428
00:31:58,105 --> 00:32:00,526
Ну потому, что это действительно
был несчастный случай.
429
00:32:00,606 --> 00:32:02,480
Ну, мне-то ты можешь поверить?
430
00:32:04,638 --> 00:32:06,173
Фамилию пострадавшего помнишь?
431
00:32:22,583 --> 00:32:23,616
Да.
432
00:32:26,770 --> 00:32:28,040
Погоди, не тараторь.
433
00:32:33,151 --> 00:32:33,984
Чего?
434
00:32:35,760 --> 00:32:37,260
Почему закрытая информация?
435
00:32:43,679 --> 00:32:44,983
Так, по Брагину…
436
00:32:45,070 --> 00:32:47,320
Какому Брагину? Хлебникову и Брагину.
437
00:32:49,802 --> 00:32:51,152
Ничего не понимаю, подожди.
438
00:32:57,765 --> 00:33:01,520
А ты можешь выяснить, какое дело вёл
Хлебников до того, как погиб Брагин?
439
00:33:06,362 --> 00:33:07,319
По детям?
440
00:33:10,543 --> 00:33:11,749
И дело закрыли, да?
441
00:33:13,611 --> 00:33:15,711
Не-не-не, больше ничего не надо, спасибо.
442
00:33:17,109 --> 00:33:17,942
Пока!
443
00:33:45,476 --> 00:33:47,800
Предупреждаю, квартира заминирована.
444
00:33:48,276 --> 00:33:49,720
Я не дам себя убить.
445
00:33:52,743 --> 00:33:53,776
Дмитрий,
446
00:33:54,870 --> 00:33:57,600
я из полиции и не собираюсь
никого убивать.
447
00:33:58,311 --> 00:33:59,210
Думаете, я идиот?
448
00:33:59,290 --> 00:34:01,360
Я взорву весь дом, и сдохнем вместе.
449
00:34:04,446 --> 00:34:05,836
Ну вы меня сейчас видите?
450
00:34:05,917 --> 00:34:07,880
Разрешите, я вам удостоверение покажу?
451
00:34:12,243 --> 00:34:13,793
Выньте обойму из пистолета.
452
00:34:13,874 --> 00:34:14,760
Господи.
453
00:34:15,333 --> 00:34:16,366
Хорошо!
454
00:34:19,534 --> 00:34:21,800
И протяните медленно пистолет к двери.
455
00:34:22,260 --> 00:34:23,177
Договорились.
456
00:34:31,406 --> 00:34:34,340
Смотри, я так и думал, не заминирована.
457
00:34:34,740 --> 00:34:37,640
У тебя интересный блог, Дима,
откуда такая осведомлённость?
458
00:34:38,440 --> 00:34:39,559
Я не веду блог.
459
00:34:39,640 --> 00:34:41,040
С ножиком поаккуратнее.
460
00:34:43,502 --> 00:34:46,313
А вы вломились в мой дом
без соответствующих документов.
461
00:34:46,559 --> 00:34:47,732
Да что ты говоришь!
462
00:34:48,074 --> 00:34:51,224
А тот, кто тебе дверь поджёг,
какие-то документы предъявлял, да?
463
00:34:52,197 --> 00:34:53,726
Ты ж не меня боишься, Дим,
464
00:34:55,338 --> 00:34:56,680
совсем не меня.
465
00:34:58,492 --> 00:35:01,424
На меня твои мины
никакого впечатления не произвели —
466
00:35:01,505 --> 00:35:03,200
значит, ни на кого не произведут.
467
00:35:14,500 --> 00:35:17,021
Дней пять назад мне начал
звонить какой-то человек
468
00:35:17,102 --> 00:35:18,520
и предоставлять информацию.
469
00:35:18,966 --> 00:35:20,960
Так, особенности речи:
470
00:35:21,306 --> 00:35:22,880
говор, акцент, заикание?
471
00:35:23,112 --> 00:35:25,120
Нет, никаких. Обычно говорил.
472
00:35:25,871 --> 00:35:26,704
Может, из наших?
473
00:35:26,930 --> 00:35:29,610
Нет, точно не из ваших.
Манера совсем другая.
474
00:35:30,736 --> 00:35:32,636
А недавно мне позвонил другой человек.
475
00:35:33,518 --> 00:35:35,840
И стал требовать от меня
информацию об убийце.
476
00:35:36,129 --> 00:35:39,800
И чтобы я прекратил выкладывать посты.
Сказал, убьёт, если не соглашусь.
477
00:35:40,596 --> 00:35:42,360
Ну ты, конечно, не согласился?
478
00:35:42,622 --> 00:35:43,920
Ещё как согласился.
479
00:35:44,616 --> 00:35:46,666
Я ведь ни убежать не могу, ни защититься.
480
00:35:47,360 --> 00:35:50,960
Но всё, что я знал,
я и так выкладывал в свой блог,
481
00:35:51,229 --> 00:35:54,800
а он не поверил, и вот вчера
кто-то поджёг мою дверь.
482
00:35:55,673 --> 00:35:57,640
Хорошо, что соседи заметили, потушили.
483
00:35:58,719 --> 00:36:00,560
Скажи, камера в подъезде пишет?
484
00:36:01,143 --> 00:36:01,976
Пишет.
485
00:36:06,762 --> 00:36:07,840
Ты записи хранишь?
486
00:36:08,382 --> 00:36:09,215
Да.
487
00:36:10,200 --> 00:36:11,033
Вон он.
488
00:36:17,520 --> 00:36:21,640
Не, ну, так, конечно,
человека я не могу узнать.
489
00:36:22,021 --> 00:36:23,421
У меня есть ещё одна камера,
490
00:36:23,991 --> 00:36:25,178
она на балконе.
491
00:36:26,862 --> 00:36:28,240
Там лица тоже не видно.
492
00:36:28,615 --> 00:36:31,659
Но… «Грейт Уолл».
493
00:36:32,904 --> 00:36:33,737
И что?
494
00:36:34,183 --> 00:36:37,440
У нас в Вахте таких китайцев
только один тип чинит. Мишка Порох.
495
00:36:37,869 --> 00:36:39,160
Ну или в область ехать.
496
00:36:40,190 --> 00:36:41,920
Так что, если он хоть раз ломался…
497
00:36:44,003 --> 00:36:45,480
Я фото сделаю, ты не против?
498
00:36:49,996 --> 00:36:50,829
Спасибо!
499
00:36:54,111 --> 00:36:56,600
А я, похоже, нашёл кое-что. Мы ж команда.
500
00:36:57,169 --> 00:37:00,240
Да ну, а чё ж ты не сказал,
когда в детдом полез?
501
00:37:00,683 --> 00:37:02,192
О, Андрюха, здорово!
502
00:37:02,375 --> 00:37:05,225
- Чё, опять жена машину помяла?
- Нет, Порох, я по работе.
503
00:37:06,611 --> 00:37:07,729
А я чё сделал-то?
504
00:37:07,810 --> 00:37:10,920
Так, скажите, пожалуйста,
у вас вот эта машина была?
505
00:37:12,344 --> 00:37:13,177
Ну да.
506
00:37:13,541 --> 00:37:14,499
Кто пригонял?
507
00:37:14,903 --> 00:37:16,760
Так это, Тимоха с Тимирязевки.
508
00:37:17,075 --> 00:37:19,501
Только это не его машина,
а по доверенности,
509
00:37:19,582 --> 00:37:20,760
и эта, и «УАЗ-Патриот».
510
00:37:21,845 --> 00:37:23,659
А реальный владелец кто по пэтээске?
511
00:37:24,087 --> 00:37:25,120
Да я не помню.
512
00:37:25,946 --> 00:37:26,880
Где живёт Тимоха?
513
00:37:30,556 --> 00:37:33,200
Олежа! Да хорош тебе, угомонись.
514
00:37:33,726 --> 00:37:35,200
Нельзя туда вдвоём соваться,
515
00:37:35,733 --> 00:37:37,721
без подкрепления, без санкций,
516
00:37:38,365 --> 00:37:40,316
- Пряхин и так драконит.
- Тогда звони ему.
517
00:37:40,396 --> 00:37:41,756
Да бесполезно ему звонить.
518
00:37:41,837 --> 00:37:45,040
Это ж человек такой, если рогом
упёрся, всё, его не сдвинешь.
519
00:37:45,539 --> 00:37:46,520
Ладно, хер с ним!
520
00:37:47,088 --> 00:37:49,849
Дуй к Пряхину, бери подкрепление,
я пока за домом послежу.
521
00:37:49,929 --> 00:37:52,160
Олежа, я тебя прошу, поехали вдвоём, а?
522
00:37:52,497 --> 00:37:54,480
Ну я ж тебя знаю,
ты ж опять на рожон полезешь.
523
00:37:54,560 --> 00:37:57,366
Никуда я не полезу, тоже жить хочу.
Давай только быстрее.
524
00:37:57,477 --> 00:37:58,406
Олег!
525
00:37:59,402 --> 00:38:00,240
Обещаю.
526
00:38:01,835 --> 00:38:02,668
Дождись.
527
00:38:13,371 --> 00:38:14,421
Девушка, добрый день!
528
00:38:14,727 --> 00:38:16,559
Я Тимофея Шиповалова ищу,
он где-то здесь живёт.
529
00:38:16,639 --> 00:38:19,440
- Не подскажете, в какой квартире?
- А, а вы кто?
530
00:38:19,880 --> 00:38:20,920
Я знакомый старый.
531
00:38:25,303 --> 00:38:27,533
Идите-ка отсюда, старый знакомый.
532
00:38:28,457 --> 00:38:29,960
Ходите, лезете в жизнь.
533
00:38:34,530 --> 00:38:35,840
А вот теперь поподробней.
534
00:38:36,310 --> 00:38:38,880
Кто ходит, кто лезет,
и желательно с фамилиями.
535
00:38:39,452 --> 00:38:41,002
Где сейчас найти Тимофея можно?
536
00:38:42,706 --> 00:38:46,256
Слушайте, вы думаете, вы помогаете,
а на самом деле просто время тянете.
537
00:38:48,399 --> 00:38:51,080
Это вы помогаете.
В прошлый раз на три года помогли.
538
00:38:51,478 --> 00:38:53,560
А мы ребёнка ждём, у нас ипотека ещё.
539
00:38:53,817 --> 00:38:56,680
Так, послушайте, я Тимофея
пока ни в чём не обвиняю.
540
00:39:06,128 --> 00:39:08,680
- Так это Тимофея видели или «Патриот»?
- «Патриот».
541
00:39:10,142 --> 00:39:12,640
Слава тебе, ну это машина
его начальника, Чиграша.
542
00:39:13,270 --> 00:39:14,735
Ну, вообще жуткий тип.
543
00:39:14,816 --> 00:39:17,349
Каждый раз, когда приезжает,
у меня аж мурашки бегут.
544
00:39:17,429 --> 00:39:18,400
М, приезжает?
545
00:39:18,688 --> 00:39:19,802
Да постоянно.
546
00:39:19,994 --> 00:39:23,240
Но Тимофей не виноват,
у нас в городе нет работы.
547
00:39:23,610 --> 00:39:25,530
Вот он — то принеси, это унеси.
548
00:39:25,611 --> 00:39:26,800
А чем они занимаются?
549
00:39:27,809 --> 00:39:29,047
Ну я не знаю.
550
00:39:29,737 --> 00:39:31,960
Тимофей что-то объяснял,
я ничего не поняла.
551
00:39:45,029 --> 00:39:47,320
У меня буквально последний к вам вопрос.
552
00:39:47,966 --> 00:39:50,066
Не знаете, где можно найти Чиграша сейчас?
553
00:39:56,138 --> 00:39:57,818
- Алло.
- Алло, Бутак!
554
00:39:57,899 --> 00:39:58,920
Не надо ехать сюда.
555
00:39:59,439 --> 00:40:00,520
Куда «сюда»?
556
00:40:00,697 --> 00:40:03,080
В смысле «куда сюда»?
Чё, Ступин ещё не доехал?
557
00:40:04,532 --> 00:40:05,365
Сань!
558
00:40:06,899 --> 00:40:08,320
Сань, ты Ступина не видел?
559
00:40:09,289 --> 00:40:13,866
Так я его… на Самокатной высадил.
Дело какое-то срочное.
560
00:40:13,947 --> 00:40:15,440
Я и особо не вдавался.
561
00:40:16,109 --> 00:40:19,200
Он сказал, что Хлебников
его отпустил на полдня.
562
00:40:19,617 --> 00:40:20,480
Ты слышал?
563
00:40:22,856 --> 00:40:23,765
Твою мать,
564
00:40:24,973 --> 00:40:25,880
я идиот.
565
00:40:26,538 --> 00:40:27,840
Паш, я думал, это ты.
566
00:40:28,231 --> 00:40:29,093
Чего?
567
00:40:30,182 --> 00:40:31,560
Быстро беги к Пряхину!
568
00:40:31,786 --> 00:40:33,579
Нужна группа захвата и кинолог.
569
00:40:33,660 --> 00:40:34,815
Я нашёл «Патриот».
570
00:40:35,065 --> 00:40:35,920
Твою мать.
571
00:40:46,951 --> 00:40:47,784
Открой!
572
00:40:53,921 --> 00:40:55,680
- Чисто!
- Продолжаем движение!
573
00:41:03,764 --> 00:41:04,619
Контроль!
574
00:41:08,104 --> 00:41:09,462
- Пускай собаку.
- Вперёд!
575
00:41:13,064 --> 00:41:13,898
Пошли.
576
00:41:19,664 --> 00:41:20,517
Тёплая.
577
00:41:33,879 --> 00:41:35,426
- Здесь чисто.
- Угу.
578
00:41:35,507 --> 00:41:36,361
Это же…
579
00:41:36,781 --> 00:41:39,080
Да, лаборатория по производству наркоты.
580
00:41:39,406 --> 00:41:42,600
А на хрена её делать
в такой дыре, как Вахта?
581
00:41:42,883 --> 00:41:43,906
Как — на хрена?
582
00:41:44,086 --> 00:41:46,273
Для этого и устраивают,
чтоб не нашёл никто.
583
00:41:46,353 --> 00:41:47,360
Фу, п…дец.
584
00:41:47,441 --> 00:41:49,080
- Собака след взяла.
- Слышал?
585
00:42:10,516 --> 00:42:11,453
Расходимся!
586
00:42:28,951 --> 00:42:30,031
- Ключи!
- Чё случилось?
587
00:42:30,111 --> 00:42:30,960
Ключи давай!
588
00:42:32,600 --> 00:42:33,526
Андрюш, ты куда?
589
00:42:34,788 --> 00:42:35,621
Пошла ты.
590
00:42:39,133 --> 00:42:40,080
Андрюша?
591
00:42:41,493 --> 00:42:42,326
Всё!
592
00:43:00,558 --> 00:43:01,440
Живым!
593
00:43:01,897 --> 00:43:02,960
Живым брать!
594
00:43:36,502 --> 00:43:39,092
Твою мать, б…дь, братцы!
Ну я ж просил брать живьём.
595
00:43:46,454 --> 00:43:48,461
А ну, встал! Встал, сказал!
596
00:44:01,925 --> 00:44:03,360
Не валяй дурака, ты чё?
597
00:44:04,065 --> 00:44:04,898
А мне похер!
598
00:44:05,185 --> 00:44:06,585
Я на зону не вернусь, понял?
599
00:44:10,887 --> 00:44:12,955
Стой! Утонешь, там топь!
600
00:44:16,012 --> 00:44:17,040
Б…дь, дурак!
601
00:44:20,196 --> 00:44:21,080
Не дёргайся!
602
00:44:33,893 --> 00:44:34,760
Давай!
603
00:44:38,988 --> 00:44:39,840
Давай!
604
00:44:52,595 --> 00:44:55,480
Только правду. Ты убивал? А?
605
00:44:55,852 --> 00:44:57,352
Кто мне только поверит-то, а?
606
00:45:04,755 --> 00:45:08,705
Вон тропинка. Беги.
Выйдешь к Красному Меласу.
607
00:45:09,146 --> 00:45:11,954
Тебя там встретят. Только быстро!
608
00:45:12,703 --> 00:45:13,682
Быстро!
609
00:45:14,083 --> 00:45:14,920
Спасибо!
610
00:45:23,717 --> 00:45:24,550
Саня!
611
00:45:27,180 --> 00:45:28,013
Кто?
612
00:45:28,336 --> 00:45:29,253
Тимоха!
613
00:45:31,426 --> 00:45:32,880
Не ищи, он утонул.
614
00:45:34,826 --> 00:45:35,659
Жгут!
615
00:45:40,341 --> 00:45:41,691
Стоять!
616
00:45:42,891 --> 00:45:44,960
Всё! Я чистый, чистый, всё.
617
00:45:45,041 --> 00:45:46,691
Это не я, это они меня заставили!
618
00:45:47,763 --> 00:45:49,040
Я чистый! Чистый!
619
00:45:51,006 --> 00:45:52,583
Я не стрелял, они заставили.
620
00:46:25,644 --> 00:46:27,337
Покажи мне глаза!57466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.