Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,106 --> 00:00:27,640
Выходи. Отбегался.
2
00:02:41,962 --> 00:02:43,162
Деньги не забудь кинуть.
3
00:02:44,028 --> 00:02:45,240
Я ж тебе вчера давал.
4
00:02:45,861 --> 00:02:48,679
А ты в холодильник заглядывал?
Я тебе на чё жрать купила, а?
5
00:02:48,759 --> 00:02:51,009
Матери ещё твоей деньги
перевести надо, забыл?
6
00:02:51,828 --> 00:02:53,920
Матери потом переведём, нет сейчас денег.
7
00:02:54,001 --> 00:02:56,251
Хм, потом переведём.
Надо ж ещё подождать, да?
8
00:02:57,837 --> 00:02:59,360
А ты подожди, может, принесут.
9
00:03:00,873 --> 00:03:03,123
Деньги, они как, из воздуха ж
появляются, да?
10
00:03:05,126 --> 00:03:06,000
Чё молчишь?
11
00:03:06,857 --> 00:03:09,907
Слышь, ты меня доведёшь когда-нибудь,
с утра уже доколебалась.
12
00:03:17,628 --> 00:03:18,461
Козёл.
13
00:03:19,815 --> 00:03:21,120
Вот сука, б…
14
00:03:28,135 --> 00:03:29,720
Неля Рамильевна, здравствуйте.
15
00:03:31,041 --> 00:03:33,120
Там, за стеллажами, на столе.
16
00:03:33,241 --> 00:03:35,520
Только сами таскайте,
мне за это не платят.
17
00:03:36,644 --> 00:03:40,446
А, ясно, а вы чё такая мрачная с утра?
18
00:03:42,594 --> 00:03:44,641
Да за Кристинку я переживаю, понимаешь?
19
00:03:44,723 --> 00:03:46,078
- Она снялась в кино.
- Так.
20
00:03:46,159 --> 00:03:47,322
Показала жопу.
21
00:03:47,616 --> 00:03:49,762
Ну подумаешь, ну такую жопу
грех не показывать.
22
00:03:49,842 --> 00:03:52,250
А те, кто её ругает,
у них рожи пострашнее, чем…
23
00:03:52,330 --> 00:03:54,040
Я с вами полностью согласен.
24
00:03:54,340 --> 00:03:56,309
Красивую жопу грешно не показывать.
25
00:03:56,940 --> 00:03:57,958
А чё за Кристинка?
26
00:04:00,243 --> 00:04:03,040
Олег, я вот иногда себя спрашиваю.
27
00:04:03,352 --> 00:04:05,280
Мы с вами на одной планете живём?
28
00:04:19,052 --> 00:04:20,040
Это что, всё мне?
29
00:04:20,263 --> 00:04:23,320
Да. Это старые дела, они все на бумаге.
30
00:04:23,632 --> 00:04:26,255
Кто оцифровывать-то будет,
я, что ли, буду оцифровывать?
31
00:04:26,335 --> 00:04:31,167
А те, что с 2014 года, они на сервере.
Я вам сбросила ссылку на почту.
32
00:04:36,363 --> 00:04:37,600
То есть это ещё не всё?
33
00:04:41,057 --> 00:04:43,483
- А это точно всё пропавшие без вести?
- Точно.
34
00:04:44,636 --> 00:04:47,440
Чё-то как-то многовато
для такого маленького города.
35
00:04:48,127 --> 00:04:48,960
Олег,
36
00:04:50,495 --> 00:04:52,042
может быть, вы не заметили,
37
00:04:53,163 --> 00:04:54,344
у нас тут тайга,
38
00:04:55,722 --> 00:04:56,556
болота.
39
00:05:03,430 --> 00:05:04,263
Заносите.
40
00:05:08,875 --> 00:05:09,708
Ставьте.
41
00:05:13,123 --> 00:05:14,140
Это чё такое?
42
00:05:14,980 --> 00:05:15,880
Спасибо, ребята.
43
00:05:17,955 --> 00:05:20,090
Это дела пропавших с двухтысячного года,
44
00:05:20,171 --> 00:05:23,600
причём не все,
за последние пять лет — на серваках.
45
00:05:24,137 --> 00:05:25,970
В общей сложности 320 человек,
46
00:05:26,051 --> 00:05:27,722
в среднем по 16 человек в год.
47
00:05:27,803 --> 00:05:28,800
Ничего не смущает?
48
00:05:29,203 --> 00:05:32,280
Не-а, если ты не заметил, у нас тут тайга,
49
00:05:32,881 --> 00:05:33,779
болота.
50
00:05:34,130 --> 00:05:35,489
Вот вы в один голос-то, а!
51
00:05:35,570 --> 00:05:37,515
Ну да, нам со школы ещё рассказывали.
52
00:05:37,596 --> 00:05:39,546
Повышенные риски, смертность, все дела.
53
00:05:40,020 --> 00:05:42,560
Андрюх, 16 человек в год —
это не повышенные риски,
54
00:05:42,640 --> 00:05:43,800
это п…дец какой-то.
55
00:05:44,076 --> 00:05:46,526
Особенно для такого
маленького городка, как Вахта,
56
00:05:46,650 --> 00:05:48,850
где с детства напоминают
про эти самые риски.
57
00:05:49,403 --> 00:05:50,953
Вот где они тут у вас, болота?
58
00:05:51,274 --> 00:05:54,424
Да ты на эту карту не смотри,
ей три года, они уже продвинулись.
59
00:05:54,744 --> 00:05:56,811
Так они ж через какое-то время
до города дойдут.
60
00:05:56,891 --> 00:05:58,840
- Дойдут.
- И его сожрут.
61
00:06:00,236 --> 00:06:01,280
И чё, всем пофиг?
62
00:06:01,596 --> 00:06:02,429
Прикинь.
63
00:06:03,560 --> 00:06:05,061
Чё с делами-то делать будешь?
64
00:06:06,543 --> 00:06:08,446
Если это серийные убийства
65
00:06:08,803 --> 00:06:11,342
и похожих случаев,
кроме трупа в Красном Меласе,
66
00:06:11,423 --> 00:06:12,680
вы больше не фиксировали,
67
00:06:13,275 --> 00:06:14,575
значит, они в этих папках,
68
00:06:14,963 --> 00:06:17,440
и нужно отделить зёрна от плевел…
69
00:06:18,176 --> 00:06:19,080
Чего отделить?
70
00:06:19,616 --> 00:06:21,080
Определить наших клиентов.
71
00:06:21,863 --> 00:06:22,760
И как?
72
00:06:25,096 --> 00:06:26,000
Пока не знаю,
73
00:06:26,632 --> 00:06:27,712
видимо, ручками.
74
00:07:29,576 --> 00:07:30,409
А ну-ка.
75
00:07:31,036 --> 00:07:31,960
Чё «а ну-ка»?
76
00:07:33,159 --> 00:07:34,819
Сейчас, я не уверен, но…
77
00:07:36,290 --> 00:07:37,696
вроде как кое-что нащупал.
78
00:08:19,250 --> 00:08:20,120
Доброе утро.
79
00:08:20,983 --> 00:08:22,360
Я закончила в Вахте,
80
00:08:23,622 --> 00:08:25,360
и мне нужна неделя за свой счёт.
81
00:08:26,858 --> 00:08:28,240
Гостиницу оплачу. Ага.
82
00:08:29,680 --> 00:08:30,680
Спасибо.
83
00:08:59,655 --> 00:09:01,280
Покажи свои глаза.
84
00:09:03,433 --> 00:09:04,480
Чё тебе надо?
85
00:09:14,633 --> 00:09:17,680
Вот здесь — обычные люди.
86
00:09:19,386 --> 00:09:22,873
А тут — те, кто так или иначе
засветился в ментовке,
87
00:09:23,510 --> 00:09:25,240
либо заявление было, либо сидели.
88
00:09:26,045 --> 00:09:28,840
В основном разного рода насилие,
короче, маргиналы.
89
00:09:29,432 --> 00:09:31,320
Чё-то до хера маргиналов получилось.
90
00:09:32,616 --> 00:09:33,640
Мягко сказано.
91
00:09:33,965 --> 00:09:35,092
Не, херня.
92
00:09:35,325 --> 00:09:36,200
Не катит.
93
00:09:37,070 --> 00:09:38,200
Это группа риска.
94
00:09:39,020 --> 00:09:41,061
Стопудово половина кололась,
половина бухала.
95
00:09:41,141 --> 00:09:42,080
Плюс 90-е.
96
00:09:42,699 --> 00:09:44,120
Это у вас они просто 90-е,
97
00:09:44,201 --> 00:09:46,640
а здесь до середины нулевых
бандосы гуляли.
98
00:09:47,770 --> 00:09:50,040
По-любому среди пропавших их больше. Ёпт.
99
00:09:50,641 --> 00:09:52,200
Да ты прав, чёрт.
100
00:09:52,945 --> 00:09:54,803
Ну и кто теперь так себе следак?
101
00:09:59,286 --> 00:10:00,459
Ну ищем дальше.
102
00:10:00,540 --> 00:10:01,812
Так ты ж перепутал всё.
103
00:10:01,893 --> 00:10:03,000
Чё, заново начинать?
104
00:10:03,121 --> 00:10:04,360
Да, заново, Андрей.
105
00:10:04,980 --> 00:10:06,400
И будем начинать заново до тех пор,
106
00:10:06,480 --> 00:10:08,830
пока не поймём, кто сам пропал,
а кому помогли.
107
00:10:09,493 --> 00:10:11,280
Это если ты прав насчёт серии.
108
00:10:12,093 --> 00:10:13,000
А если нет?
109
00:10:14,950 --> 00:10:16,900
Ну у тебя есть какие-то другие версии?
110
00:10:18,292 --> 00:10:19,160
Предлагай.
111
00:10:35,437 --> 00:10:36,640
Чё, говоришь, у вас
112
00:10:37,515 --> 00:10:39,569
бандосы до середины нулевых гуляли?
113
00:10:39,650 --> 00:10:40,800
Да, крутой следак?
114
00:10:40,881 --> 00:10:41,760
Кто, я?
115
00:10:41,913 --> 00:10:43,960
Не, не, не, это я…
116
00:10:44,919 --> 00:10:46,018
Ну говори: чё?
117
00:10:46,099 --> 00:10:48,720
А то, что и тогда была группа риска,
118
00:10:49,132 --> 00:10:49,985
умник,
119
00:10:50,292 --> 00:10:52,680
и до того, и сейчас.
120
00:10:53,799 --> 00:10:55,760
Наркоманы, алкоголики, бомжи —
121
00:10:55,841 --> 00:10:58,520
это нормальное положение
дел в этих папках,
122
00:11:00,525 --> 00:11:02,191
условная константа.
123
00:11:07,163 --> 00:11:08,379
Понятно объясняю пока?
124
00:11:08,460 --> 00:11:09,293
Ну.
125
00:11:09,612 --> 00:11:12,120
Таким образом, криминал 90-х
126
00:11:12,410 --> 00:11:14,200
является дополнительным фактором,
127
00:11:14,280 --> 00:11:17,520
который добавляет к этой константе
количество жертв.
128
00:11:20,428 --> 00:11:24,240
Количество… жертв.
129
00:11:24,942 --> 00:11:28,720
Я, конечно, понимаю, что это не совсем
понятный график и неточная формула,
130
00:11:28,800 --> 00:11:32,080
но криминал рос постепенно,
131
00:11:32,559 --> 00:11:34,800
количество жертв увеличивалось
вместе с ним.
132
00:11:35,686 --> 00:11:37,160
А к 2005 году,
133
00:11:39,385 --> 00:11:41,160
то есть к моменту стабилизации,
134
00:11:43,102 --> 00:11:46,120
количество жертв должно
было постепенно начать
135
00:11:47,201 --> 00:11:49,400
уменьшаться.
136
00:11:49,779 --> 00:11:50,680
Понятно объясняю?
137
00:11:50,993 --> 00:11:52,960
Нет, мы ж тут дауны!
138
00:11:53,072 --> 00:11:53,960
Дальше чё?
139
00:11:54,962 --> 00:11:59,040
И оно действительно уменьшилось
в период с 2003 по 2005 год,
140
00:11:59,662 --> 00:12:05,680
но потом вернулось к значению 2003 года.
141
00:12:06,340 --> 00:12:09,320
В среднем 16 человек в год.
142
00:12:10,703 --> 00:12:15,043
То есть между 2003 и 2005 годом
появился новый фактор?
143
00:12:15,439 --> 00:12:16,480
Совершенно верно.
144
00:12:17,200 --> 00:12:19,720
Тогда мы знаем промежуток
времени, когда всё началось.
145
00:12:19,800 --> 00:12:21,720
Осталось только понять с чего.
146
00:12:23,053 --> 00:12:24,920
Только вот, если это серийный убийца,
147
00:12:25,140 --> 00:12:26,360
непонятно, где искать.
148
00:12:27,660 --> 00:12:28,960
Точно не в группе риска
149
00:12:29,603 --> 00:12:31,480
и точно не среди пропавших без вести.
150
00:12:32,539 --> 00:12:34,840
Я так понимаю, начинаем всё сначала.
151
00:12:35,699 --> 00:12:37,400
Я вот что в толк не возьму.
152
00:12:40,370 --> 00:12:41,680
Ну допустим, ты прав.
153
00:12:44,038 --> 00:12:47,200
Почему трупы сейчас вылезать
стали, через столько лет?
154
00:12:47,325 --> 00:12:49,880
И главное — Войлов,
155
00:12:50,830 --> 00:12:51,995
он здесь каким боком?
156
00:12:56,425 --> 00:12:57,640
Вот и я тоже думаю.
157
00:13:03,326 --> 00:13:06,433
Может, никаким. М, Паш?
158
00:13:07,065 --> 00:13:08,120
А я откуда знаю?
159
00:13:09,209 --> 00:13:10,520
Я ж так себе следователь.
160
00:13:11,561 --> 00:13:13,409
В общем, я беру себе 2003 год,
161
00:13:13,490 --> 00:13:14,872
Андрюха — 2004-й,
162
00:13:14,953 --> 00:13:16,120
а ты — 2005-й.
163
00:13:16,280 --> 00:13:17,164
Там надо искать.
164
00:13:17,297 --> 00:13:18,372
Так чё искать-то?
165
00:13:19,720 --> 00:13:20,640
Аномалию,
166
00:13:21,100 --> 00:13:23,800
то, что выбивается из общей картины.
167
00:13:25,120 --> 00:13:27,200
Или, учитывая контингент, наоборот,
168
00:13:27,337 --> 00:13:28,960
что-то слишком нормальное.
169
00:13:29,106 --> 00:13:30,640
О…енно объяснили!
170
00:13:31,326 --> 00:13:34,366
Ищи, Андрюха, или нормальное,
или ненормальное.
171
00:13:35,684 --> 00:13:36,720
Одно из трёх.
172
00:14:23,144 --> 00:14:23,977
Ну?
173
00:14:28,023 --> 00:14:30,427
Звонил я в Югру по номеру,
который ты мне дал.
174
00:14:33,326 --> 00:14:34,159
Чё?
175
00:14:34,639 --> 00:14:35,840
Чиграш, тут такое дело.
176
00:14:40,024 --> 00:14:40,925
Груза нет.
177
00:14:43,393 --> 00:14:44,520
Ну, они не пришли.
178
00:14:47,560 --> 00:14:49,505
Чиграш, да я клянусь тебе,
179
00:14:49,586 --> 00:14:53,394
я тебе клянусь, это не я, ты же знаешь,
я вообще с тобой всё это время был и…
180
00:14:53,474 --> 00:14:54,938
Я потом по точкам проверил,
181
00:14:55,019 --> 00:14:56,180
дома тоже никого,
182
00:14:56,261 --> 00:14:58,320
в болотах, наверное, всё это.
183
00:15:00,025 --> 00:15:00,858
Честно.
184
00:15:10,279 --> 00:15:11,112
Алло.
185
00:15:13,126 --> 00:15:14,600
Варите в два раза больше.
186
00:15:15,455 --> 00:15:16,920
Нельзя, взорвёмся на фиг.
187
00:15:17,450 --> 00:15:19,200
Ещё и Серёги весь день нет,
188
00:15:19,529 --> 00:15:20,720
вдвоём не потянем.
189
00:15:21,305 --> 00:15:22,160
Как нет?
190
00:15:23,069 --> 00:15:23,920
А где он?
191
00:15:25,209 --> 00:15:27,560
Как утром ушёл, так и не возвращался.
192
00:15:30,928 --> 00:15:34,360
А груз к отправке он готовил?
193
00:15:36,253 --> 00:15:38,240
Вместе готовили, втроём.
194
00:15:38,689 --> 00:15:39,880
Там же до хрена было.
195
00:15:42,302 --> 00:15:43,640
Варите больше,
196
00:15:43,721 --> 00:15:44,920
сколько успеете.
197
00:15:45,768 --> 00:15:46,988
Я сейчас скоро приеду.
198
00:16:18,780 --> 00:16:19,613
Мужики.
199
00:16:21,413 --> 00:16:22,480
Я чё-то нашёл.
200
00:16:23,155 --> 00:16:23,988
Вроде.
201
00:16:26,326 --> 00:16:27,160
Показывай.
202
00:16:27,596 --> 00:16:30,080
- За 2004 год 15 дел.
- Так.
203
00:16:30,359 --> 00:16:32,680
12 с приводами, но там ничего интересного.
204
00:16:33,640 --> 00:16:35,080
Ещё один в Москву уехал.
205
00:16:35,373 --> 00:16:37,520
Ну у него родаки алкаши, я бы тоже свалил.
206
00:16:38,739 --> 00:16:40,680
14-й — Курган.
207
00:16:42,111 --> 00:16:43,771
- Мишаня, что ли?
- Кто?
208
00:16:43,913 --> 00:16:46,805
Да алкаш один местный,
всё время по шахтам лазил,
209
00:16:46,886 --> 00:16:48,000
металлолом собирал.
210
00:16:48,226 --> 00:16:49,428
Ни разу его трезвым не видел.
211
00:16:49,508 --> 00:16:52,558
Не удивлюсь, если его где-нибудь
завалило или в болоте утонул.
212
00:16:52,836 --> 00:16:55,876
А вот 15-й — Дмитрий Юрьевич Климовский.
213
00:16:58,199 --> 00:16:59,200
Кто такой?
214
00:16:59,650 --> 00:17:00,800
Святой человек.
215
00:17:01,426 --> 00:17:03,200
Директор интерната номер пять.
216
00:17:03,624 --> 00:17:05,721
Вот он сюда вообще никак не вяжется.
217
00:17:11,548 --> 00:17:14,548
Чё-то знакомое, кто-то мне недавно
говорил про этот интернат.
218
00:17:16,727 --> 00:17:18,077
Вообще башка уже не варит.
219
00:17:18,612 --> 00:17:20,660
- Давайте перерыв, пацаны.
- Ладно.
220
00:17:28,935 --> 00:17:29,920
А, вспомнил.
221
00:17:31,379 --> 00:17:33,720
Саня Корнеев мне говорил
про этот интернат.
222
00:17:34,487 --> 00:17:37,585
Он же там находится, на Сортировке,
где Паша родился.
223
00:17:37,686 --> 00:17:39,640
Да, через квартал от меня.
224
00:17:40,246 --> 00:17:42,815
Мы в детстве с интернатовскими
постоянно п…дились,
225
00:17:42,896 --> 00:17:43,880
не любили их.
226
00:17:44,793 --> 00:17:45,840
Чё, курить идём?
227
00:17:46,440 --> 00:17:47,800
Не, вы идите, я догоню.
228
00:17:56,339 --> 00:17:59,510
Я и близко запрещаю подходить к интернату!
229
00:17:59,636 --> 00:18:01,509
Это прямой приказ.
230
00:18:01,590 --> 00:18:03,320
И можешь жаловаться хоть в Москву,
231
00:18:03,401 --> 00:18:05,589
хоть самому господу богу, мне насрать.
232
00:18:05,670 --> 00:18:07,040
Я не понимаю почему!
233
00:18:07,269 --> 00:18:10,269
Да и не поймёшь, потому что ты не местный.
234
00:18:10,809 --> 00:18:13,070
Слушайте, у нас с вами
последнее время не заладилось,
235
00:18:13,150 --> 00:18:16,160
- я понимаю, характер у меня говно.
- Послушай, Хлебников,
236
00:18:16,437 --> 00:18:18,600
речь сейчас идёт не о нас с тобой,
237
00:18:19,330 --> 00:18:21,670
рано или поздно я всё равно тебя сгною.
238
00:18:21,750 --> 00:18:25,040
- Спасибо за откровенность.
- Не за что. Речь о другом.
239
00:18:25,697 --> 00:18:26,742
Климовский —
240
00:18:27,419 --> 00:18:29,049
это не просто хер с горы.
241
00:18:29,130 --> 00:18:30,680
Знаешь, как его здесь называют?
242
00:18:30,783 --> 00:18:32,361
Бутак говорит: святой человек.
243
00:18:32,729 --> 00:18:33,680
Вот именно.
244
00:18:34,383 --> 00:18:35,830
Со времён СССР
245
00:18:36,425 --> 00:18:37,755
нет такого человека,
246
00:18:37,835 --> 00:18:40,600
которого бы уважали,
как Климовского, в городе.
247
00:18:40,923 --> 00:18:42,760
Есть такое слово «подвижники».
248
00:18:43,369 --> 00:18:44,800
Это про Климовского.
249
00:18:44,930 --> 00:18:47,690
Он всю свою жизнь посвятил детям.
250
00:18:47,770 --> 00:18:49,800
Понимаешь, Хлебников, детям.
251
00:18:50,467 --> 00:18:52,551
Так я же не покушаюсь
на его репутацию. Наоборот…
252
00:18:52,631 --> 00:18:56,998
Я запрещаю упоминать имя Климовского
253
00:18:57,079 --> 00:18:58,687
в ходе расследования убийств.
254
00:18:58,768 --> 00:19:00,240
Я приказываю.
255
00:19:00,396 --> 00:19:02,520
Б…дь, я просто тебя прошу,
256
00:19:02,743 --> 00:19:04,360
ну не сри ты людям в душу.
257
00:19:06,370 --> 00:19:07,203
Так точно.
258
00:19:18,143 --> 00:19:20,299
Не бит, не крашен, без пробега по РФ.
259
00:19:21,108 --> 00:19:22,000
На дровах?
260
00:19:24,486 --> 00:19:25,675
Поздравляю с обновкой.
261
00:19:25,756 --> 00:19:29,040
Угу, на этой колымаге
ещё прадеды наши гоняли.
262
00:19:32,399 --> 00:19:34,479
Санечка. Слушай, такой вопрос.
263
00:19:35,996 --> 00:19:37,196
Ты вот это место знаешь?
264
00:19:38,089 --> 00:19:40,840
Предполагаемое место гибели
одного святого человека.
265
00:19:42,146 --> 00:19:44,349
Ну вроде знал, там болото теперь.
266
00:19:44,430 --> 00:19:45,760
Да что ж такое-то опять?
267
00:19:46,229 --> 00:19:47,320
А ещё поблизости?
268
00:19:48,080 --> 00:19:50,853
Ты пойми, здесь, когда из города выйдешь,
либо тайга, либо болота.
269
00:19:50,933 --> 00:19:51,833
Больше ничего нет.
270
00:19:52,355 --> 00:19:53,760
Свозишь меня туда по-тихому?
271
00:19:56,060 --> 00:19:56,929
Слушай, Олег,
272
00:19:57,010 --> 00:20:00,634
я когда в прошлый раз по твоей просьбе
сгонял, меня чуть не пристрелили.
273
00:20:01,001 --> 00:20:03,320
А ты даже спасибо не сказал.
274
00:20:03,830 --> 00:20:05,280
Ну я в тебя, что ли, стрелял?
275
00:20:05,890 --> 00:20:07,040
Сань, ну пожалуйста.
276
00:20:07,650 --> 00:20:08,720
Это важно очень.
277
00:20:09,557 --> 00:20:11,280
Сам я это место не смогу найти.
278
00:20:12,226 --> 00:20:14,076
Где я тебе сейчас буду машину искать?
279
00:20:14,832 --> 00:20:16,280
А Бутака просить не хочу.
280
00:20:16,913 --> 00:20:19,000
Ну ладно, мы люди маленькие.
281
00:20:19,516 --> 00:20:20,920
Надо, значит, надо. Поехали.
282
00:20:27,108 --> 00:20:28,080
Пока, девочки.
283
00:20:39,750 --> 00:20:41,250
Знаешь, что мне спать не даёт?
284
00:20:43,569 --> 00:20:46,869
Ведь это Хлебников сделал так,
чтобы Корнеев повёз ноутбук в город,
285
00:20:47,453 --> 00:20:49,160
а потом Саню чуть не завалили.
286
00:20:51,755 --> 00:20:52,640
Да хорош.
287
00:20:53,287 --> 00:20:55,087
Так можно и сову на глобус натянуть.
288
00:20:55,480 --> 00:20:56,313
Ты подумай.
289
00:20:56,966 --> 00:20:58,320
Дело почти закрыли.
290
00:20:58,833 --> 00:21:02,560
Была там какая-то лажа с этим ноутбуком
или нет — уже непонятно, он пропал,
291
00:21:03,335 --> 00:21:04,920
и дело осталось открытым.
292
00:21:05,381 --> 00:21:06,233
Ну и чё?
293
00:21:07,073 --> 00:21:09,173
Ну а кто не хотел, чтоб дело закрывали?
294
00:21:09,592 --> 00:21:11,447
Даже так, что с Пряхиным сцепился.
295
00:21:12,846 --> 00:21:14,400
Я как бы ни на что не намекаю.
296
00:21:15,153 --> 00:21:17,440
Просто уж больно эта сова
на глобус похожа.
297
00:21:31,607 --> 00:21:34,406
Товарищ подполковник,
ориентировку на «Патриот» дали,
298
00:21:34,543 --> 00:21:35,576
пока ничего.
299
00:21:35,669 --> 00:21:38,280
Их в городе всего три,
у всех водил железное алиби.
300
00:21:39,156 --> 00:21:40,040
Так что ищем.
301
00:21:41,239 --> 00:21:43,440
Угу. Неместные, значит.
302
00:21:43,708 --> 00:21:45,330
Ну, по области тоже разослали.
303
00:21:45,410 --> 00:21:46,860
Но если там ничего не найдём,
304
00:21:47,470 --> 00:21:48,620
тогда хреново дело.
305
00:21:52,113 --> 00:21:53,080
Ну ты решил?
306
00:21:57,833 --> 00:21:59,440
Ну и правильно делаешь, Андрюш,
307
00:22:00,040 --> 00:22:00,875
правильно.
308
00:22:01,720 --> 00:22:02,960
И вот ещё что.
309
00:22:04,199 --> 00:22:06,680
Вы там болтать будете,
ну, может, выпивать.
310
00:22:07,812 --> 00:22:10,092
Ты у него узнай как-нибудь по-свойски,
311
00:22:10,913 --> 00:22:12,400
чё его к нам перевели-то?
312
00:22:13,533 --> 00:22:14,366
Хорошо?
313
00:22:18,093 --> 00:22:18,960
Ну давай.
314
00:23:25,403 --> 00:23:27,560
Считается, что Климовский здесь погиб.
315
00:23:28,409 --> 00:23:31,560
Ну вон, метров десять в ту сторону.
Только там не пройти, топь.
316
00:23:32,130 --> 00:23:32,963
Понял.
317
00:23:33,703 --> 00:23:35,840
Ладно, Сань, ты здесь меня пока подожди.
318
00:23:36,785 --> 00:23:38,186
А я погуляю осмотрюсь.
319
00:23:38,846 --> 00:23:40,200
Чё, зверобой будешь искать?
320
00:23:42,183 --> 00:23:43,016
Или знак.
321
00:24:13,010 --> 00:24:13,843
Ничего?
322
00:24:18,853 --> 00:24:20,200
Не слышал, как ты подошёл.
323
00:24:21,070 --> 00:24:22,157
Земля мягкая.
324
00:24:23,001 --> 00:24:25,240
Не, ничего, ни зверобоя, ни знака.
325
00:24:26,230 --> 00:24:28,230
Чувствуешь, как будто здесь что-то есть?
326
00:24:28,830 --> 00:24:29,850
Что-то старое,
327
00:24:29,931 --> 00:24:33,089
и это что-то нас как будто не принимает,
как будто принюхивается к нам.
328
00:24:33,169 --> 00:24:35,520
Ну, оно уже, по-моему,
давно уже принюхалось.
329
00:24:36,143 --> 00:24:38,168
Вахте больше 100 лет,
330
00:24:38,249 --> 00:24:40,840
до этого здесь были шахты,
посёлки рудокопов,
331
00:24:40,941 --> 00:24:43,200
до этого — вообще таёжные племена жили.
332
00:24:43,956 --> 00:24:48,351
Да я понимаю. Просто ощущение такое,
что люди здесь совсем недавно
333
00:24:49,482 --> 00:24:51,080
и им здесь не очень-то рады.
334
00:24:51,973 --> 00:24:53,400
Ну это субъективное.
335
00:24:54,376 --> 00:24:55,409
Вот к примеру,
336
00:24:56,283 --> 00:25:00,720
Оксфордский университет кажется
частью современной истории,
337
00:25:01,316 --> 00:25:03,306
а ацтекские города — это что-то древнее.
338
00:25:03,386 --> 00:25:04,760
- Правильно?
- Ну.
339
00:25:05,155 --> 00:25:08,720
А оказывается, что Оксфорд
был основан в 13 веке,
340
00:25:09,369 --> 00:25:12,320
а столица ацтеков — на сто лет позже,
341
00:25:12,887 --> 00:25:15,760
так что я б не очень доверял
нашему ощущению времени.
342
00:25:15,841 --> 00:25:16,720
Тихо, тихо, тихо.
343
00:25:19,311 --> 00:25:20,160
И места.
344
00:25:21,690 --> 00:25:22,523
Спасибо.
345
00:25:24,054 --> 00:25:26,440
Ладно, Сань, нет здесь ничего,
поехали отсюда.
346
00:25:27,380 --> 00:25:29,945
Раньше здесь жили рудаки, а теперь Бутаки.
347
00:25:53,218 --> 00:25:55,240
- Алло.
- Ты про нас забыл?
348
00:25:55,900 --> 00:25:57,600
А мы тебя тут заждались.
349
00:25:58,104 --> 00:26:03,400
Это, Тихий, я курьеров отправил,
они должны были выйти к Югре.
350
00:26:04,039 --> 00:26:06,000
Но почему-то не вышли, я не знаю.
351
00:26:07,208 --> 00:26:09,065
Слушай, у меня ещё варщик пропал.
352
00:26:09,146 --> 00:26:11,840
Я тебе верю. Ты приезжай, мы всё обсудим.
353
00:26:13,084 --> 00:26:14,600
Слушай, я всё возмещу.
354
00:26:15,291 --> 00:26:16,480
У меня деньги остались.
355
00:26:16,957 --> 00:26:18,220
Ты приезжай, Чиграш.
356
00:26:18,300 --> 00:26:20,560
Посмотрим, может,
возмещать не понадобится.
357
00:26:20,920 --> 00:26:21,781
Когда будешь?
358
00:26:21,862 --> 00:26:22,695
Скоро.
359
00:26:23,334 --> 00:26:27,233
Слушай, а ты меня не приговорил, часом-то?
360
00:26:27,314 --> 00:26:28,821
Сомневаешься — не приезжай.
361
00:26:29,218 --> 00:26:31,806
Но мы тебя найдём и тогда уже
ничего обсуждать не будем.
362
00:26:31,886 --> 00:26:32,760
Ага. Буду.
363
00:26:41,307 --> 00:26:42,140
Алло,
364
00:26:42,694 --> 00:26:43,527
это я.
365
00:26:44,153 --> 00:26:45,353
А ну-ка, напомни мне,
366
00:26:45,886 --> 00:26:48,480
чё там твой москвич говорил
про этого маньяка?
367
00:26:50,659 --> 00:26:54,935
Вчера ночью в анонимном телеграм-канале
«Типичная Вахта» появился пост
368
00:26:55,016 --> 00:26:57,369
со всеми подробностями убийства Даратяна,
369
00:26:57,450 --> 00:27:00,102
включая те, которые были
известны только следствию.
370
00:27:01,886 --> 00:27:02,719
Пост?
371
00:27:04,100 --> 00:27:05,000
Что такое пост?
372
00:27:06,806 --> 00:27:09,066
Я не пойму,
мы на каком языке разговариваем?
373
00:27:09,750 --> 00:27:11,360
На церковнославянском, что ли?
374
00:27:11,440 --> 00:27:13,760
Ну, так называются статьи в блогах.
375
00:27:14,006 --> 00:27:15,719
Ну так и говори — «статья».
376
00:27:15,800 --> 00:27:16,633
Понял.
377
00:27:17,134 --> 00:27:20,039
Определить автора статьи пока не удалось.
378
00:27:20,120 --> 00:27:22,520
Очевидно, что работает
через VPN-подключение
379
00:27:22,601 --> 00:27:24,164
и пользуется анонимайзерами.
380
00:27:25,718 --> 00:27:27,618
Ну, в плане, специальными программами.
381
00:27:33,302 --> 00:27:34,240
Да вы чё!
382
00:27:36,575 --> 00:27:39,560
Это разглашение материалов следствия,
383
00:27:41,726 --> 00:27:44,712
статья 310-я уголовного кодекса,
384
00:27:46,563 --> 00:27:48,453
от трёх месяцев тюрьмы
385
00:27:50,529 --> 00:27:52,520
до двух лет принудительных работ.
386
00:28:00,413 --> 00:28:01,246
Хлебников?
387
00:28:05,570 --> 00:28:06,920
Да вы чё, смеётесь, что ли?
388
00:28:07,550 --> 00:28:08,450
Мне-то это зачем?
389
00:28:08,990 --> 00:28:11,463
Ну откуда мы знаем,
за что тебя к нам перевели.
390
00:28:12,346 --> 00:28:14,736
Может, ты боишься, что о тебе забудут.
391
00:28:15,095 --> 00:28:17,282
А тут, бах, громкое дело —
392
00:28:17,526 --> 00:28:18,960
и напомнишь о себе.
393
00:28:19,740 --> 00:28:22,240
Товарищ подполковник,
просто на слово мне поверьте,
394
00:28:22,736 --> 00:28:26,336
мне сейчас меньше всего хочется,
чтобы обо мне кто-то в Москве вспоминал.
395
00:28:27,109 --> 00:28:28,960
Ладно, все свободны.
396
00:28:30,514 --> 00:28:32,320
Хлебников, Ступин, останьтесь.
397
00:28:34,310 --> 00:28:35,688
Бутак, тоже останься.
398
00:28:45,660 --> 00:28:47,120
Ну, допустим, это не ты.
399
00:28:47,260 --> 00:28:48,310
Но шум поднялся.
400
00:28:49,380 --> 00:28:52,300
А мне здесь московские рожи
на хрен не нужны.
401
00:28:52,380 --> 00:28:54,100
Мне твоей вот так хватает.
402
00:28:54,826 --> 00:28:56,040
Я вас тоже очень уважаю.
403
00:28:57,810 --> 00:28:58,843
В общем так,
404
00:28:59,330 --> 00:29:01,760
дело в срочном порядке закрыть.
405
00:29:02,220 --> 00:29:03,121
Каким образом?
406
00:29:03,903 --> 00:29:06,203
Отчёт о пропавших без вести
я вам предоставил.
407
00:29:07,010 --> 00:29:09,320
Если всё так, то в городе
действует миссионер.
408
00:29:11,150 --> 00:29:11,983
Кто?
409
00:29:12,516 --> 00:29:14,640
Вас чё всех на церковный потянуло?
410
00:29:14,810 --> 00:29:16,200
Какой ещё миссионер?
411
00:29:17,040 --> 00:29:20,640
Миссионер, убивая, преследует высшую цель.
412
00:29:21,080 --> 00:29:23,280
Был, например, такой маньяк
Сергей Лиховский,
413
00:29:23,499 --> 00:29:26,999
боролся с проститутками и геями
посредством их дальнейшей реинкарнации,
414
00:29:27,385 --> 00:29:29,285
всего 19 человек реинкарнировал,
415
00:29:29,566 --> 00:29:30,480
пять лет искали.
416
00:29:32,370 --> 00:29:33,920
Да проблема в том,
417
00:29:34,100 --> 00:29:36,520
что все твои доказательства — косвенные
418
00:29:37,390 --> 00:29:38,680
и пальцем деланные.
419
00:29:39,623 --> 00:29:42,623
Но у нас нет другого вектора
развития расследования.
420
00:29:43,590 --> 00:29:46,380
И вы правы, доказательства слабые,
421
00:29:46,851 --> 00:29:47,884
просто никакие.
422
00:29:50,100 --> 00:29:51,400
Ну а вы чё молчите?
423
00:29:52,730 --> 00:29:54,240
А чё говорить, он всё сказал.
424
00:29:57,506 --> 00:29:58,640
Ну видимо так,
425
00:30:00,959 --> 00:30:02,160
Хлебников прав.
426
00:30:04,093 --> 00:30:05,160
Ясно.
427
00:30:09,319 --> 00:30:10,480
В общем так,
428
00:30:11,226 --> 00:30:12,880
отрабатывайте пропавших,
429
00:30:13,602 --> 00:30:16,040
опросите заново родственников,
430
00:30:16,740 --> 00:30:19,680
и чтобы ни слова про серийного убийцу,
431
00:30:19,761 --> 00:30:20,594
пока.
432
00:30:21,343 --> 00:30:23,560
Задницей чувствую, что будет шумно.
433
00:30:25,712 --> 00:30:26,680
Всё, свободны.
434
00:30:33,328 --> 00:30:34,360
По чью душу?
435
00:30:36,216 --> 00:30:37,280
Чиграша знаешь?
436
00:30:37,787 --> 00:30:39,905
Он же вроде под Маратом Тихим ходил?
437
00:30:40,171 --> 00:30:41,586
Дальнобоев они чистили.
438
00:30:42,240 --> 00:30:44,030
Это, я думал, он местный.
439
00:30:44,930 --> 00:30:46,985
С Гоголевки. Учительский сын.
440
00:30:47,072 --> 00:30:48,800
М, как Бутак?
441
00:30:49,264 --> 00:30:51,439
Ты сказал тоже! Бутак наш.
442
00:30:52,412 --> 00:30:53,526
А этот отсидел,
443
00:30:54,572 --> 00:30:57,272
его ещё пару раз в Вахте видели,
потом пропал куда-то.
444
00:30:57,640 --> 00:30:58,752
Чё, у нас пропал?
445
00:30:58,833 --> 00:30:59,920
Да хер пойми.
446
00:31:00,454 --> 00:31:04,000
Пряхин сказал всех опросить.
Вот сейчас к жене его смотаемся, узнаем.
447
00:31:08,659 --> 00:31:09,960
- Я быстро.
- Давай.
448
00:32:01,463 --> 00:32:02,560
Ты чё, поговорил уже?
449
00:32:02,871 --> 00:32:04,286
Да не, порожняк, поехали.
450
00:32:05,278 --> 00:32:06,120
Ну поехали.
451
00:32:07,614 --> 00:32:09,120
Всё, что мог, я уже рассказал,
452
00:32:09,423 --> 00:32:10,800
когда мама заяву писала.
453
00:32:11,660 --> 00:32:12,800
Добавить мне нечего.
454
00:32:14,209 --> 00:32:16,678
Послушайте, я не могу
утверждать наверняка,
455
00:32:16,759 --> 00:32:19,692
но, возможно, обстоятельства изменились,
456
00:32:19,773 --> 00:32:23,023
и как минимум мы можем прояснить
судьбу вашего пропавшего брата,
457
00:32:23,630 --> 00:32:25,088
но для этого нам нужно снова…
458
00:32:25,168 --> 00:32:27,880
Не нужно. Мама умерла в прошлом году,
459
00:32:28,593 --> 00:32:29,761
а мне на него насрать,
460
00:32:30,186 --> 00:32:32,360
пропал, сдох — без разницы.
461
00:32:33,201 --> 00:32:35,280
Ну а если он, допустим, не просто пропал,
462
00:32:35,668 --> 00:32:36,640
если его убили?
463
00:32:36,973 --> 00:32:38,323
Тем более помогать не буду.
464
00:32:39,873 --> 00:32:42,023
А тому человеку,
кто это сделал, руку пожму.
465
00:32:42,707 --> 00:32:44,257
Мы с вами вот сейчас общаемся,
466
00:32:44,907 --> 00:32:47,857
а у меня такое ощущение,
что вам не просто на брата насрать,
467
00:32:48,384 --> 00:32:50,240
а что вы его ненавидите. Есть за что?
468
00:32:55,833 --> 00:32:57,440
Юрка бухал со старших классов.
469
00:32:58,266 --> 00:32:59,520
А может, не просто бухал,
470
00:33:01,146 --> 00:33:02,546
начал вещи воровать из дома,
471
00:33:03,512 --> 00:33:05,760
ну а я, как в силу вошёл,
выгнал его на хер.
472
00:33:06,999 --> 00:33:07,832
Куда?
473
00:33:08,700 --> 00:33:11,400
У отца частный дом остался на Сортировке.
474
00:33:12,473 --> 00:33:13,520
Юрка зашился,
475
00:33:14,036 --> 00:33:16,226
работать начал, бабу себе нашёл,
476
00:33:17,133 --> 00:33:18,333
вроде остепенился.
477
00:33:19,780 --> 00:33:21,120
Но надолго его не хватило.
478
00:33:21,730 --> 00:33:23,180
Баба ушла, Юрка — в штопор.
479
00:33:23,607 --> 00:33:24,687
С работы уволили.
480
00:33:25,955 --> 00:33:27,680
Я как-то на работе был, на рынке.
481
00:33:28,682 --> 00:33:29,880
Он к матери пришел,
482
00:33:30,253 --> 00:33:31,280
денег просил,
483
00:33:32,466 --> 00:33:33,440
она отказала.
484
00:33:35,040 --> 00:33:38,360
Юрка сорвался и начал её бить.
485
00:33:39,406 --> 00:33:40,239
Мать родную.
486
00:33:40,562 --> 00:33:42,040
А почему не подали заявление?
487
00:33:43,413 --> 00:33:44,400
Мать не разрешила.
488
00:33:45,026 --> 00:33:47,776
Да и не принято у нас такие дела
через ментовку решать.
489
00:33:49,193 --> 00:33:50,037
А я…
490
00:33:52,863 --> 00:33:54,200
хотел убить суку.
491
00:33:55,069 --> 00:33:57,400
Не смог. Нашёл, избил, как собаку,
492
00:33:57,853 --> 00:33:59,040
но убить не смог.
493
00:33:59,840 --> 00:34:01,200
А через месяц он пропал.
494
00:34:01,280 --> 00:34:02,113
И чё?
495
00:34:02,772 --> 00:34:04,152
Я только обрадовался.
496
00:34:05,453 --> 00:34:06,320
А мать…
497
00:34:08,020 --> 00:34:09,178
Мать — другое дело.
498
00:34:10,020 --> 00:34:10,853
Ну да.
499
00:34:12,444 --> 00:34:15,280
Любого сына поймёт, любого сына простит.
500
00:34:20,553 --> 00:34:21,386
Да.
501
00:34:21,976 --> 00:34:22,860
Разрешите?
502
00:34:22,940 --> 00:34:23,773
Заходи.
503
00:34:28,699 --> 00:34:29,532
Давай, говори.
504
00:34:32,611 --> 00:34:36,880
В блоге, ну, новая статья про убийство
Беса во всех подробностях.
505
00:34:37,076 --> 00:34:39,160
А ещё там чёрным по белому написано,
506
00:34:39,241 --> 00:34:41,460
что в городе действует серийный убийца.
507
00:34:42,053 --> 00:34:44,160
А кто у нас громче всех пел про маньяка?
508
00:34:48,409 --> 00:34:49,960
Ну, может, это и к лучшему.
509
00:34:51,116 --> 00:34:52,720
Найдём, кто это печатает.
510
00:34:54,292 --> 00:34:59,040
И если выяснится,
что это Хлебников сливает информацию,
511
00:34:59,154 --> 00:35:00,840
избавимся от него по-быстрому.
512
00:35:03,246 --> 00:35:04,715
Его трудно найти.
513
00:35:05,480 --> 00:35:06,440
Ну, блогера.
514
00:35:07,381 --> 00:35:09,101
Ну а за что тебе деньги платят?
515
00:35:09,519 --> 00:35:10,352
Ищи.
516
00:35:43,625 --> 00:35:45,200
Комаров очнулся час назад.
517
00:35:45,451 --> 00:35:46,760
Он сейчас очень слаб,
518
00:35:47,129 --> 00:35:50,739
если я увижу, что допрос причиняет
ему вред, то я всё остановлю.
519
00:35:50,820 --> 00:35:53,159
Анна, вы тоже нас поймите правильно.
520
00:35:53,483 --> 00:35:56,633
Возможно, этот ребёнок — единственный,
кто видел убийцу в лицо.
521
00:35:57,752 --> 00:36:00,600
Искать убийцу — это ваша работа, а не его.
522
00:36:01,437 --> 00:36:03,840
Если вы не выполняете свои обязанности,
523
00:36:04,441 --> 00:36:05,646
это не мои проблемы.
524
00:36:06,936 --> 00:36:08,040
Я с вами согласен
525
00:36:08,489 --> 00:36:11,640
и считаю, что будет лучше,
если ребёнка опросите вы.
526
00:36:14,643 --> 00:36:15,694
Ты чё, серьёзно?
527
00:36:16,848 --> 00:36:18,840
Да, Андрей, я абсолютно серьёзно.
528
00:36:19,341 --> 00:36:21,985
Дети меньше чувствуют опасность
от женщин, чем от мужчин.
529
00:36:22,065 --> 00:36:22,898
Это инстинкты.
530
00:36:23,959 --> 00:36:25,489
Нас Пряхин расстреляет.
531
00:36:27,455 --> 00:36:28,905
Ну мы ж с тобой договорились.
532
00:36:29,223 --> 00:36:30,160
Я за старшего,
533
00:36:30,629 --> 00:36:31,929
мне от Пряхина и получать.
534
00:36:38,326 --> 00:36:39,360
Что спрашивать?
535
00:36:43,960 --> 00:36:44,800
Здравствуйте.
536
00:36:46,565 --> 00:36:47,400
Привет, Андрей.
537
00:36:53,040 --> 00:36:54,960
Андрей, я знаю, что ты очень устал.
538
00:36:57,382 --> 00:37:00,532
Но нам просто необходимо знать,
что с тобой случилось той ночью.
539
00:37:08,976 --> 00:37:10,116
Беса больше нет.
540
00:37:12,328 --> 00:37:14,440
Его нет в городе
и больше никогда не будет,
541
00:37:15,363 --> 00:37:16,900
и Дутый мне всё рассказал.
542
00:37:19,145 --> 00:37:21,560
Он вам рассказал?
543
00:37:22,019 --> 00:37:25,369
Да, но он не знает, что с тобой произошло
после того, как ты убежал.
544
00:37:30,599 --> 00:37:32,440
Я с самого начала придумал,
545
00:37:33,670 --> 00:37:35,200
если что-то пойдёт не так,
546
00:37:35,843 --> 00:37:37,720
спрячусь на сгоревшем складе.
547
00:37:38,646 --> 00:37:39,920
Там днём темень,
548
00:37:40,270 --> 00:37:42,000
ночью — вообще фиг кто найдёт.
549
00:37:44,528 --> 00:37:48,360
Чёрт, выходи, хуже будет.
Не выйдешь — мы тебя порежем.
550
00:37:52,405 --> 00:37:54,200
Вы же обещали меня отпустить.
551
00:37:58,652 --> 00:38:01,120
Вы же обещали меня отпустить, если я уйду!
552
00:38:01,343 --> 00:38:02,586
Это ваши правила!
553
00:38:02,667 --> 00:38:03,800
Это мои правила.
554
00:38:12,866 --> 00:38:14,287
Отпустите, пожалуйста.
555
00:38:16,429 --> 00:38:17,420
Ты кто, б…дь?
556
00:38:21,002 --> 00:38:21,835
Уйди!
557
00:38:34,765 --> 00:38:35,680
Нет!
558
00:38:39,641 --> 00:38:41,360
Не надо, пожалуйста.
559
00:38:49,252 --> 00:38:51,040
Он положил мне что-то в карман.
560
00:38:58,681 --> 00:39:00,800
Ну, по сути, ничего нового мы не узнали.
561
00:39:01,871 --> 00:39:05,557
Только подтверждает то,
что сказал Дутый Журавлёвой.
562
00:39:05,900 --> 00:39:07,520
Ну, кое-что мы всё-таки выяснили.
563
00:39:07,846 --> 00:39:10,146
Человек, похожий на зверя,
всё-таки существует.
564
00:39:10,496 --> 00:39:13,046
Получается, что старуха
и сестра Беса нам не врали.
565
00:39:13,689 --> 00:39:15,792
К тому же этой ночью
Бес впервые хотел убить,
566
00:39:15,872 --> 00:39:17,222
именно Зверь его остановил.
567
00:39:17,692 --> 00:39:22,022
Комаров ещё сказал, что воняло от него,
как от собаки после дождя.
568
00:39:22,743 --> 00:39:25,120
Ну, убийство Даратяна пацан не видел.
569
00:39:25,420 --> 00:39:28,880
А это… это, может, бомж какой-то
и здесь вообще ни при чём.
570
00:39:28,960 --> 00:39:31,840
Он заложил Комарову в карман зверобой.
571
00:39:32,304 --> 00:39:34,201
Я, конечно, понимаю,
что это не прямое доказательство,
572
00:39:34,281 --> 00:39:36,631
но вы сами говорили
про совокупность косвенных.
573
00:39:37,063 --> 00:39:39,760
Ты меня здесь что, за слова ловить будешь?
574
00:39:40,454 --> 00:39:42,560
Не, ну правда, до хрена совпадений.
575
00:39:42,810 --> 00:39:46,120
Старуха, сестра Беса, пацан, зверобой.
576
00:39:46,419 --> 00:39:47,252
А Войлов?
577
00:39:51,460 --> 00:39:52,560
Ну допустим.
578
00:39:53,238 --> 00:39:58,520
По совокупности игнорировать
этого Зверя уже нельзя,
579
00:39:58,615 --> 00:40:02,120
но зверобой — это не орудие, не мотив,
580
00:40:02,279 --> 00:40:03,280
так, косвенно.
581
00:40:04,039 --> 00:40:06,739
Дела пропавших нам ничего не принесли.
582
00:40:06,820 --> 00:40:08,260
- Так?
- Ну, так.
583
00:40:08,340 --> 00:40:10,680
Фактически, по следствию, что у нас есть?
584
00:40:11,203 --> 00:40:15,400
Трупы, обстрел полицейского
автомобиля и три свидетеля,
585
00:40:15,683 --> 00:40:17,400
которые убийства не видели.
586
00:40:17,752 --> 00:40:19,880
Один вообще повторяет слова другого.
587
00:40:20,490 --> 00:40:23,280
И люди, которые обстреляли
машину Корнеева,
588
00:40:23,590 --> 00:40:27,184
непохожи на тех,
которые ночуют в лесу или воняют.
589
00:40:30,083 --> 00:40:32,848
Хорошо, а если это два разных дела,
590
00:40:32,929 --> 00:40:34,179
какие мотивы у Зверя?
591
00:40:34,466 --> 00:40:37,431
Ну мы уже обсуждали.
Устранение свидетелей.
592
00:40:37,512 --> 00:40:38,345
Сразу нет.
593
00:40:39,151 --> 00:40:41,861
Он прикладывал огромное количество
усилий, чтобы найти Беса,
594
00:40:41,941 --> 00:40:45,280
и не тронул Комарова, хотя для этого
ему не требовалось никаких усилий.
595
00:40:45,360 --> 00:40:46,393
Ну допустим.
596
00:40:46,911 --> 00:40:48,560
Кто вынес велосипед на дорогу,
597
00:40:49,186 --> 00:40:50,240
парни из «Коронки»?
598
00:40:51,118 --> 00:40:51,951
Нет.
599
00:40:52,336 --> 00:40:54,838
Сам Бес или впавший в кому Комаров?
600
00:40:55,444 --> 00:40:56,586
Получается, что Зверь.
601
00:40:57,837 --> 00:41:00,200
Зверь плохих наказывает,
а хорошим помогает.
602
00:41:02,915 --> 00:41:04,531
Не, ну если за это сажать,
603
00:41:04,612 --> 00:41:06,880
тогда на нас на всех надо дела заводить.
604
00:41:07,606 --> 00:41:10,879
Бутак, ты тоже преступникам
глаза выкалываешь?
605
00:41:10,960 --> 00:41:13,120
Так, ладно. Всё, домой.
606
00:41:13,903 --> 00:41:15,080
А вы думайте.
607
00:41:15,873 --> 00:41:17,760
А то мы вроде как продвигаемся,
608
00:41:18,098 --> 00:41:20,640
а по делу как не было ни хрена,
609
00:41:20,820 --> 00:41:22,760
так до сих пор ничего конкретного нет.
610
00:41:22,841 --> 00:41:23,674
Думайте.
611
00:41:38,800 --> 00:41:41,450
Знаешь, когда дельфины охотятся,
они находят стаю рыб
612
00:41:43,341 --> 00:41:46,040
и начинают плавать по дну, вокруг.
613
00:41:47,967 --> 00:41:49,580
Поднимается ил с песком,
614
00:41:50,619 --> 00:41:53,320
образуется кольцо из грязи.
615
00:41:54,381 --> 00:41:57,320
Рыба думает, что это суша,
и пытается перескочить это кольцо,
616
00:41:57,400 --> 00:41:59,100
чтобы оказаться обратно в океане,
617
00:42:00,151 --> 00:42:03,440
а дельфины просто ждут
с открытыми пастями,
618
00:42:04,008 --> 00:42:05,600
и рыба сама падает им в зубы…
619
00:42:05,905 --> 00:42:06,965
Это ты к чему?
620
00:42:07,305 --> 00:42:09,538
Это я к тому, что рыба предсказуема
621
00:42:10,763 --> 00:42:12,763
и всегда действует так, как от неё ждут.
622
00:42:13,436 --> 00:42:15,000
Может, не перескакивать?
623
00:42:16,153 --> 00:42:17,080
Может, напролом?
624
00:42:18,341 --> 00:42:19,820
Что, если это не стена никакая,
625
00:42:19,900 --> 00:42:22,280
а просто грязная вода,
а я не могу за неё заглянуть?
626
00:42:22,360 --> 00:42:25,647
Олег, ты только и делаешь,
что прёшь напролом.
627
00:42:27,129 --> 00:42:28,039
Ну не скажи.
628
00:42:29,115 --> 00:42:32,615
Я в последнее время хоть как-то пытаюсь
наладить отношения с Пряхиным,
629
00:42:32,762 --> 00:42:33,880
с Журавлёвой.
630
00:42:34,580 --> 00:42:37,480
С Бутаком пытаюсь нормально
общаться. И что, где результат?
631
00:42:40,747 --> 00:42:41,600
Слушай, Сань,
632
00:42:43,612 --> 00:42:46,480
а ты, случайно, не знаешь,
где директор интерната жил?
633
00:42:54,319 --> 00:42:56,720
Своих детей у Климовского не было,
634
00:42:57,721 --> 00:42:59,010
родственников тоже.
635
00:42:59,090 --> 00:43:01,260
А кому сейчас нужен частный дом?
636
00:43:01,341 --> 00:43:03,800
Вот он и стоит заброшенный.
637
00:44:14,746 --> 00:44:16,000
Холодильник двигали.
638
00:44:17,360 --> 00:44:18,193
А ну-ка.
639
00:44:37,587 --> 00:44:38,627
Это Климовский.
640
00:44:46,489 --> 00:44:48,939
Ты видишь в этих фотографиях
что-нибудь особенное?
641
00:44:50,553 --> 00:44:52,360
Да нет, фотографии как фотографии.
642
00:44:52,753 --> 00:44:54,480
Тогда зачем их в тайнике прятать?
643
00:44:56,286 --> 00:45:01,120
Слушай, а этот Климовский —
он крепкий мужик был
644
00:45:01,684 --> 00:45:02,560
и высокий.
645
00:45:03,066 --> 00:45:04,247
Да, как и Зверь.
646
00:45:08,127 --> 00:45:10,372
Может, это не тайник?
647
00:45:10,453 --> 00:45:13,400
Может, холодильник двигали
уже после смерти Климовского?
648
00:45:13,693 --> 00:45:14,920
Да нет, это тайник.
649
00:45:15,540 --> 00:45:17,859
Посмотри, много раз холодильник
туда-обратно двигали,
650
00:45:17,939 --> 00:45:18,960
это точно тайник.
651
00:45:21,047 --> 00:45:22,440
Олег, тогда это беда.
652
00:45:23,550 --> 00:45:26,840
Ты даже не представляешь,
каких демонов ты сейчас выпускаешь.60315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.