Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,817 --> 00:00:14,170
Дмитрий Юрьевич, можно мы
не пойдём сегодня, пожалуйста?
2
00:00:15,173 --> 00:00:19,520
Я был к вам добр, я вам помог,
а вы решили обмануть, решили предать.
3
00:02:58,360 --> 00:03:01,136
Сегодня на кладбище не заезжаем,
4
00:03:02,255 --> 00:03:03,779
едем через Пушкино.
5
00:03:04,471 --> 00:03:05,772
И на том спасибо.
6
00:03:06,400 --> 00:03:10,120
А таким шутникам, как вы,
можно и на кладбище заехать,
7
00:03:10,573 --> 00:03:13,080
я вам даже ещё цветочки на могилу оплачу.
8
00:03:13,908 --> 00:03:17,628
Да нет, спасибо, не надо,
я как-нибудь потом…
9
00:03:27,095 --> 00:03:30,808
Здорово, Корней не звонил? М?
10
00:03:32,009 --> 00:03:32,842
Нет.
11
00:03:33,803 --> 00:03:36,166
Батенька, да у вас выхлоп реактивный.
12
00:03:36,247 --> 00:03:39,200
На вас можно в космос лететь,
как на Илоне Маске верхом.
13
00:03:39,516 --> 00:03:42,920
Очень смешно,
не хер среди недели наливать.
14
00:03:43,607 --> 00:03:45,307
Чё с экспертизой? Ясно что-нибудь?
15
00:03:46,189 --> 00:03:47,240
Пока ничего.
16
00:03:52,873 --> 00:03:53,880
Чё, недоступен?
17
00:03:55,233 --> 00:03:57,483
Наверное, по трассе едет,
там связь хреновая.
18
00:03:58,158 --> 00:04:01,640
Да не, вряд ли. Он говорил,
что в принципе до обеда, не раньше.
19
00:04:02,692 --> 00:04:04,280
Господин Пряхин у себя?
20
00:04:04,833 --> 00:04:05,686
Ты знаешь чё?
21
00:04:05,766 --> 00:04:08,446
Угомонись и пока на глаза
ему не попадайся.
22
00:04:08,527 --> 00:04:10,440
А то сам залетишь и меня ещё потянешь.
23
00:04:10,521 --> 00:04:13,200
Ты чё думаешь, мне хочется
с ним лишний раз видеться?
24
00:04:13,281 --> 00:04:14,760
Я по нему скучаю, что ли?
25
00:04:15,426 --> 00:04:16,776
Просто как мне работать-то?
26
00:04:17,472 --> 00:04:18,960
Головой думать, как.
27
00:04:19,299 --> 00:04:21,640
Ты же у нас сначала шашкой машешь,
потом вопросы задаёшь.
28
00:04:21,720 --> 00:04:23,371
- Есть что-нибудь от головы?
- Не.
29
00:04:23,903 --> 00:04:24,760
Андрюх,
30
00:04:26,045 --> 00:04:27,279
сейчас охренеешь.
31
00:04:27,360 --> 00:04:28,193
Чё?
32
00:04:28,502 --> 00:04:31,440
Короче, я давал ориентировку
по району по делу Беса,
33
00:04:32,040 --> 00:04:34,160
звонил участковый из Красного Меласа.
34
00:04:34,668 --> 00:04:38,200
Говорит, у него год назад
был аналогичный жмур.
35
00:04:38,619 --> 00:04:40,879
Год назад? Ты ё…улся, что ли?
36
00:04:40,960 --> 00:04:42,919
Я за что купил, за то и продаю, понял?
37
00:04:43,000 --> 00:04:45,120
И у трупа были вырезаны глаза.
38
00:04:46,297 --> 00:04:47,138
Чё за Мелас?
39
00:04:47,219 --> 00:04:49,140
Да это посёлок, час езды от города.
40
00:04:49,221 --> 00:04:52,021
Не, Хлеб, это х…ня какая-то,
год назад. Вы чё, серьёзно?
41
00:04:52,276 --> 00:04:54,427
Да поехали, разберёмся,
серьёзно, несерьёзно.
42
00:04:54,507 --> 00:04:58,327
Б…дь, вот чё такой геморройный, а?
Мы теперь на каждый шорох метаться будем?
43
00:04:58,407 --> 00:05:00,368
Ну ты ж сам хотел,
чтобы Пряхин меня меньше видел,
44
00:05:00,448 --> 00:05:04,160
вот как пела Майя Кристалинская:
«Мы с тобой два берега у одной реки».
45
00:05:04,320 --> 00:05:05,490
Мы там, он здесь.
46
00:05:05,570 --> 00:05:07,360
Корнеева нет, поедем на моей.
47
00:05:07,440 --> 00:05:09,340
А тебе-то зачем? Дело наше с Андрюхой.
48
00:05:09,863 --> 00:05:13,200
Я тебе говорю, Корнеева нет, уши прочисть.
49
00:05:19,920 --> 00:05:22,560
Ты заметил, что Бутак постоянно
на нашем деле висит?
50
00:05:22,693 --> 00:05:25,034
Б…дь, хорош тебе параноить,
Бутак — нормальный мужик.
51
00:05:25,114 --> 00:05:26,547
Слушай, давайте правда без меня.
52
00:05:26,627 --> 00:05:29,120
- Вот вообще без сил.
- Не, не, не, не, Андрюх,
53
00:05:29,201 --> 00:05:34,480
как пела Анна Герман, ты для меня
надежда, опора и компас земной.
54
00:05:35,814 --> 00:05:38,914
Давай, давай, вставай, поднимайся.
Вдвоём с Бутаком я не поеду.
55
00:05:39,146 --> 00:05:40,780
Чё вы с ним не поделили, а?
56
00:05:40,860 --> 00:05:43,120
Мы… а мы, понимаешь, не сошлись во мнениях
57
00:05:43,200 --> 00:05:44,960
по поводу Блаженного Августина.
58
00:05:45,524 --> 00:05:46,749
А про это кто пел?
59
00:05:46,928 --> 00:05:49,478
- По-моему, Валерий Леонтьев.
- Вот с ним бы и ехал.
60
00:05:53,575 --> 00:05:56,400
Пожалуйста. Сдача.
61
00:05:56,534 --> 00:05:58,760
Угу. Спасибо.
62
00:05:58,908 --> 00:05:59,901
До свидания.
63
00:06:02,436 --> 00:06:03,800
Хлорпромазол, пожалуйста.
64
00:06:04,820 --> 00:06:06,760
Это рецептурное лекарство, девушка.
65
00:06:23,046 --> 00:06:24,286
Спасибо, сдачи не надо.
66
00:06:28,424 --> 00:06:29,680
Шизофреничка.
67
00:06:30,329 --> 00:06:31,440
Необязательно,
68
00:06:31,799 --> 00:06:33,674
его и после операции выписывают.
69
00:06:33,755 --> 00:06:35,520
Ага, ты её глаза видела?
70
00:06:36,396 --> 00:06:38,280
Я бы таких на улицу не выпускала.
71
00:07:37,766 --> 00:07:39,120
Не, я дальше не поеду.
72
00:07:39,739 --> 00:07:40,920
А чё, может, объедем?
73
00:07:41,499 --> 00:07:43,806
Ага, это у Корнеева «козёл»…
74
00:07:46,315 --> 00:07:47,360
ещё казённый,
75
00:07:47,586 --> 00:07:49,042
а я ходовую разнесу.
76
00:07:49,986 --> 00:07:51,240
Ты мне её оплатишь, блин?
77
00:08:11,966 --> 00:08:13,680
Чё-то как-то здесь невесело.
78
00:08:13,804 --> 00:08:15,120
А хрен ли веселиться?
79
00:08:16,090 --> 00:08:17,400
Посёлок вымер, считай.
80
00:08:17,729 --> 00:08:19,480
Таких домов вокруг знаешь сколько?
81
00:08:20,909 --> 00:08:23,200
Тут после того, как шахты обеднели,
82
00:08:23,772 --> 00:08:25,920
из работы только лесопилка осталась.
83
00:08:26,831 --> 00:08:28,200
В прошлом году закрылась.
84
00:08:28,924 --> 00:08:29,920
И школа тоже…
85
00:08:30,204 --> 00:08:32,343
Какая, на хер, школа?
Тут детей-то не осталось,
86
00:08:32,423 --> 00:08:34,400
народ или бухает, или уехал давно.
87
00:08:36,048 --> 00:08:37,240
Меня ищете?
88
00:08:38,401 --> 00:08:39,760
Я участковый.
89
00:08:44,813 --> 00:08:46,013
Тебя как звать-то, отец?
90
00:08:47,226 --> 00:08:48,920
Для тебя Михаил Ильич.
91
00:08:50,986 --> 00:08:53,520
- Пошли.
- Пошли, Ильич.
92
00:09:00,476 --> 00:09:03,026
Хорошо у вас здесь, красиво, тихо.
93
00:09:09,240 --> 00:09:10,600
Вот тут он лежал.
94
00:09:12,140 --> 00:09:13,800
Красотой любовался,
95
00:09:15,339 --> 00:09:16,520
точно посередине.
96
00:09:17,300 --> 00:09:19,520
Не знаю, может, звери перетащили, конечно.
97
00:09:20,183 --> 00:09:21,600
Подран он сильно был.
98
00:09:23,122 --> 00:09:25,280
От вас люди-то приезжали.
99
00:09:26,256 --> 00:09:27,600
С судмедэкспертом.
100
00:09:29,321 --> 00:09:32,720
Оформили как нападение дикого животного.
101
00:09:33,070 --> 00:09:34,320
Да я особо не горевал
102
00:09:35,023 --> 00:09:36,309
и землю не пахал.
103
00:09:37,189 --> 00:09:39,693
То есть вы были не согласны
с заключением, но возражать не стали.
104
00:09:39,773 --> 00:09:40,606
А почему?
105
00:09:40,926 --> 00:09:42,440
Знаешь, как у нас говорят?
106
00:09:43,969 --> 00:09:45,840
Помер Максим, да и х… с ним.
107
00:09:48,043 --> 00:09:49,280
Колька Липатов
108
00:09:50,299 --> 00:09:51,840
всегда мразью был.
109
00:09:52,233 --> 00:09:53,440
Деньги пропивал,
110
00:09:53,630 --> 00:09:56,040
жена с ребёнком
по родственникам прятались.
111
00:09:56,259 --> 00:09:58,200
А заявление писать боялись.
112
00:09:58,585 --> 00:10:01,519
Подумал я тогда, что,
мол, хорошо, что помер.
113
00:10:01,936 --> 00:10:03,800
Грех не пришлось на душу брать.
114
00:10:05,139 --> 00:10:08,280
Суровый ты человек, Михаил Ильич.
115
00:10:10,770 --> 00:10:11,603
Так, стоп,
116
00:10:11,996 --> 00:10:14,396
а почему ты решил,
что этот Колька — наш клиент?
117
00:10:15,230 --> 00:10:16,720
Так рядом посёлок,
118
00:10:17,307 --> 00:10:19,480
медведи и волки сюда не суются.
119
00:10:19,677 --> 00:10:22,640
Лисы бывают. Но они чё,
только курицу унесут.
120
00:10:23,769 --> 00:10:26,280
Ну, кабана можно увидеть.
121
00:10:26,656 --> 00:10:29,560
Но я же раны смотрел, не кабан это.
122
00:10:30,454 --> 00:10:32,000
Да, труп подрали.
123
00:10:32,241 --> 00:10:34,480
Но Кольку человек убил.
124
00:10:35,962 --> 00:10:38,440
То есть вы полагали,
что Липатова убил кто-то из посёлка,
125
00:10:38,520 --> 00:10:42,080
- и не стали поднимать шум?
- А ты в голове-то моей не копайся,
126
00:10:42,959 --> 00:10:45,120
зелен ещё за меня судить.
127
00:10:45,212 --> 00:10:46,348
Да я и не осуждаю,
128
00:10:47,353 --> 00:10:50,560
мне этот закон, знаете,
тоже как крошка в постели,
129
00:10:50,640 --> 00:10:52,360
спать не мешает, но раздражает.
130
00:10:52,687 --> 00:10:54,320
А чё же в менты-то пошёл?
131
00:10:54,486 --> 00:10:55,800
Да я сволочей не люблю,
132
00:10:56,939 --> 00:10:57,972
привычка такая.
133
00:10:58,246 --> 00:11:01,320
Кто-то вон курит,
кто-то, как Ступин, ногти грызёт,
134
00:11:02,073 --> 00:11:03,440
а я сволочей гоняю.
135
00:11:03,833 --> 00:11:06,440
Никак с этой привычкой не могу расстаться.
136
00:11:13,456 --> 00:11:15,160
Пацаны, да нет тут ни хрена.
137
00:11:15,513 --> 00:11:18,640
Ну даже если бы было, уже год прошёл,
все следы смыло давно.
138
00:11:19,446 --> 00:11:21,571
Если они вообще были.
139
00:11:21,651 --> 00:11:22,660
Да вот именно.
140
00:11:23,910 --> 00:11:25,480
Хлеб, поехали домой, а?
141
00:11:26,490 --> 00:11:28,940
Ну хорош, ну завязывай,
ну чё ты хочешь там найти?
142
00:11:33,911 --> 00:11:34,880
Не знаю пока.
143
00:11:35,309 --> 00:11:36,709
Ну как найду, ты первый.
144
00:11:48,696 --> 00:11:52,560
Михаил Ильич, а вот там вот,
видите, на дереве, это что?
145
00:11:54,234 --> 00:11:55,680
Веник какой-то.
146
00:12:02,130 --> 00:12:03,440
Слышь, здесь тоже.
147
00:12:05,165 --> 00:12:06,760
Охренеть, и там ещё.
148
00:12:10,159 --> 00:12:11,609
Вы раньше такое видели здесь?
149
00:12:12,698 --> 00:12:14,480
Нет, не видел.
150
00:12:16,197 --> 00:12:19,520
Вот это дерьмо вообще на всех деревьях.
151
00:12:38,613 --> 00:12:40,760
Твою же маму, нехорошо.
152
00:12:41,640 --> 00:12:42,473
Зверобой?
153
00:12:43,473 --> 00:12:45,040
По ходу, всё-таки наш клиент.
154
00:12:46,382 --> 00:12:47,640
Не было печали, а.
155
00:12:51,918 --> 00:12:54,600
Михаил Ильич, год назад кто труп нашёл?
156
00:12:55,299 --> 00:12:56,880
Да живут тут,
157
00:12:57,803 --> 00:12:59,916
ну, вроде сектантов.
158
00:13:00,893 --> 00:13:01,969
Шибанутые,
159
00:13:02,919 --> 00:13:04,400
дикие, как зверюшки.
160
00:13:21,042 --> 00:13:22,880
Так, оба — вот сюда встали.
161
00:13:23,520 --> 00:13:24,523
И вы, пожалуйста.
162
00:13:26,473 --> 00:13:27,360
Добрые люди,
163
00:13:29,013 --> 00:13:31,160
не велите казнить, велите слово молвить.
164
00:13:32,636 --> 00:13:36,185
Пару вопросов вам зададим.
И в покое оставим.
165
00:13:36,266 --> 00:13:37,880
Смотря как отвечать будете.
166
00:13:38,635 --> 00:13:41,680
Кто из вас, ясные соколы,
в прошлом году нашёл труп в тайге?
167
00:13:44,747 --> 00:13:46,997
Слышь, Хлеб, у них тут,
по ходу, обет молчания.
168
00:13:47,313 --> 00:13:49,440
Вопрос был задан. Кто жмура нашёл?
169
00:13:49,863 --> 00:13:51,480
Кто принёс, тот и нашёл.
170
00:13:56,572 --> 00:13:57,800
А кто принёс, бабуль?
171
00:14:01,093 --> 00:14:02,360
Дай конфетку, скажу.
172
00:14:02,520 --> 00:14:03,759
Хлеб, ты чё, серьёзно?
173
00:14:04,132 --> 00:14:05,120
Она ж ку-ку.
174
00:14:05,201 --> 00:14:07,440
Её показания ни один суд
не примет, поехали.
175
00:14:07,868 --> 00:14:09,800
А не дашь, вообще ничего не скажу.
176
00:14:10,503 --> 00:14:11,349
Держи.
177
00:14:12,032 --> 00:14:13,086
Шоколадная.
178
00:14:15,346 --> 00:14:16,320
Для дочери брал.
179
00:14:20,439 --> 00:14:21,640
Так кто принёс, бабуль?
180
00:14:22,645 --> 00:14:25,392
Зверь голодный покушал и принёс.
181
00:14:25,633 --> 00:14:28,760
Ерунда это. Не сунутся туда звери.
182
00:14:28,910 --> 00:14:30,040
Так другой зверь,
183
00:14:30,620 --> 00:14:32,851
давно не человек, а лучше всех людей.
184
00:14:33,215 --> 00:14:34,560
А дай ещё конфетку.
185
00:14:35,398 --> 00:14:37,560
Бабуль, ты как мент, последнее забираешь.
186
00:14:42,596 --> 00:14:43,880
А как зверь выглядит?
187
00:14:44,046 --> 00:14:47,040
Как человек, только большой.
188
00:14:49,232 --> 00:14:50,720
Хлеб, хорош, поехали.
189
00:14:51,463 --> 00:14:54,520
А вы с этим зверем часто
общались? Виделись?
190
00:14:54,814 --> 00:14:57,800
Нет, он же к себе не подпустит,
191
00:14:58,480 --> 00:15:01,480
совсем дикий стал, но очень добрый.
192
00:15:02,064 --> 00:15:05,037
Плохих наказывает, а хороших не трогает.
193
00:15:06,280 --> 00:15:07,523
А я его не боюсь.
194
00:15:08,568 --> 00:15:09,697
Я хорошая.
195
00:15:10,312 --> 00:15:11,425
И многих наказал?
196
00:15:11,506 --> 00:15:12,560
Чё за бред?
197
00:15:12,682 --> 00:15:13,720
А ну, стоять!
198
00:15:14,383 --> 00:15:16,440
Хотел ответа, слушай.
199
00:15:16,889 --> 00:15:18,400
Она не глупая.
200
00:15:18,783 --> 00:15:21,880
Машенька как ребёнок. Она умнее всех нас.
201
00:15:23,210 --> 00:15:26,025
Машенька умная, Машенька всё знает.
202
00:15:30,076 --> 00:15:31,720
Андрюха связался с Вознесенском,
203
00:15:32,303 --> 00:15:33,280
там подтвердили,
204
00:15:33,409 --> 00:15:36,040
в момент убийства Липатова
Войлов был в тюрьме.
205
00:15:36,276 --> 00:15:37,128
И?
206
00:15:37,209 --> 00:15:39,515
Ну это значит,
что он тогда не мог находиться
207
00:15:39,663 --> 00:15:41,280
ни в Вахте, ни в Красном Меласе.
208
00:15:41,489 --> 00:15:43,310
Соответственно, убийство совершил не он.
209
00:15:43,390 --> 00:15:46,880
- И если верить старухе, тогда получается…
- Заключение врачей
210
00:15:47,275 --> 00:15:49,159
и мнение сумасшедшей старухи.
211
00:15:49,240 --> 00:15:50,856
Я никакого «если» не вижу.
212
00:15:51,843 --> 00:15:52,960
А как же зверобой?
213
00:15:53,669 --> 00:15:55,519
Сам себя, что ли, на деревья повесил?
214
00:15:55,676 --> 00:15:56,760
И знак вырезал.
215
00:15:56,976 --> 00:15:59,760
Зверобой был в глазах у жертвы?
216
00:15:59,943 --> 00:16:02,080
Нет. Всё, вопрос снят.
217
00:16:02,216 --> 00:16:04,356
Санкцию на объединение дел я не дам,
218
00:16:04,437 --> 00:16:05,382
всё, свободен.
219
00:16:05,463 --> 00:16:07,619
Зверобой был в кармане Комарова.
220
00:16:08,659 --> 00:16:10,880
Да зверобоя столько в тайге,
221
00:16:11,016 --> 00:16:13,640
что можно всей стране в карманы напихать!
222
00:16:13,763 --> 00:16:14,737
Дальше-то что?
223
00:16:14,818 --> 00:16:18,720
А то, что показания сестры Беса
и показания старухи совпадают.
224
00:16:18,896 --> 00:16:21,662
Бес сам говорил, что видел
человека, похожего на зверя.
225
00:16:26,350 --> 00:16:28,920
На машину напали,
я не смог доехать до города,
226
00:16:30,496 --> 00:16:32,546
кто-то сильно облажался с этим видео,
227
00:16:33,110 --> 00:16:34,200
Олег был прав.
228
00:16:39,327 --> 00:16:41,440
Ты меня очень сильно расстроил, Чиграш,
229
00:16:42,781 --> 00:16:43,960
и подставил.
230
00:16:45,232 --> 00:16:47,582
У меня не было вариантов,
надо было действовать.
231
00:16:48,120 --> 00:16:51,040
Стрелять в полицейскую машину —
это не вариант,
232
00:16:51,800 --> 00:16:55,680
это глупость и шум,
который нам совсем не нужен.
233
00:16:56,371 --> 00:16:57,920
Я всё исправлю, обещаю.
234
00:16:58,180 --> 00:17:00,640
Нет, не исправишь, принято решение,
235
00:17:01,410 --> 00:17:04,800
у тебя два дня, нужно вывезти
весь товар из города и замести следы.
236
00:17:05,669 --> 00:17:07,362
Тихий, дай мне шанс.
237
00:17:10,387 --> 00:17:11,640
Этот твой Тимоха,
238
00:17:13,120 --> 00:17:14,120
он тоже след,
239
00:17:15,038 --> 00:17:16,452
его тоже надо замести.
240
00:17:25,191 --> 00:17:28,280
Я тебе сколько раз говорил
не светиться здесь в таком виде.
241
00:18:05,245 --> 00:18:08,430
Голодный. Бедный.
242
00:18:12,452 --> 00:18:15,080
Покорми зверя, а, покорми.
243
00:18:20,495 --> 00:18:23,680
Кушай.
244
00:18:24,561 --> 00:18:28,040
Вкуснятинка.
245
00:18:43,145 --> 00:18:45,133
Надо много зверобоя,
246
00:18:46,384 --> 00:18:48,126
много-много зверобоя.
247
00:18:52,069 --> 00:18:53,640
Будет много глаз.
248
00:19:09,355 --> 00:19:14,120
Алло, через час жду на нашем месте.
249
00:19:21,983 --> 00:19:25,561
Ну, короче, я не считаю, что Войлов
причастен к убийству Даратяна,
250
00:19:26,216 --> 00:19:28,480
потому что, если собрать
всю имеющуюся у нас информацию,
251
00:19:28,560 --> 00:19:29,393
что мы знаем?
252
00:19:30,140 --> 00:19:31,680
Убийца действует давно,
253
00:19:32,280 --> 00:19:34,296
он долгое время оставался незамеченным,
254
00:19:34,377 --> 00:19:36,312
он умён, изворотлив, сообразителен,
255
00:19:36,393 --> 00:19:38,343
чё-то как-то это на Войлова непохоже.
256
00:19:39,562 --> 00:19:43,520
Ну да, если базироваться
на показаниях сумасшедшей старухи
257
00:19:44,423 --> 00:19:47,417
и девочки с нервным срывом, то конечно.
258
00:19:47,498 --> 00:19:49,078
Ну хорошо, а если они правы?
259
00:19:49,573 --> 00:19:50,406
Если.
260
00:19:51,266 --> 00:19:54,040
То получается, что в городе
действует серийный убийца.
261
00:19:54,611 --> 00:19:56,901
И пока у нас нету доказательств,
262
00:19:56,982 --> 00:20:00,560
которые опровергают эту версию,
мы просто обязаны придерживаться её.
263
00:20:00,871 --> 00:20:03,680
Я прошу не упоминать серийного убийцу.
264
00:20:04,046 --> 00:20:06,720
У нас три подтверждённых трупа
265
00:20:06,846 --> 00:20:08,240
разного возраста,
266
00:20:08,432 --> 00:20:10,117
Войлов со вскрытыми венами,
267
00:20:10,198 --> 00:20:12,560
он мог или сам это всё сделать,
268
00:20:12,641 --> 00:20:14,092
или это три разных убийства.
269
00:20:14,173 --> 00:20:18,320
Хорошо, как быть со схожими моментами
в показаниях старухи и сестры Беса?
270
00:20:18,401 --> 00:20:20,440
Мне нужны факты,
271
00:20:20,610 --> 00:20:25,240
факты, а не болтовня, улики,
а не показания сумасшедших людей.
272
00:20:26,720 --> 00:20:27,880
Всё, свободны.
273
00:20:31,939 --> 00:20:34,183
У москвича, по ходу,
кислородное голодание.
274
00:20:34,264 --> 00:20:36,480
У нас теперь ещё маньяк нарисовался, да?
275
00:20:37,260 --> 00:20:39,501
Не, ну я и сам с трудом верю,
276
00:20:39,582 --> 00:20:41,132
но ты же сам зверобой-то видел.
277
00:20:42,312 --> 00:20:46,240
Слушай, Андрюх, убил кто-то
несколько человек.
278
00:20:46,320 --> 00:20:47,400
Чё, сразу маньяк?
279
00:20:49,062 --> 00:20:50,960
А Хлебников пока не ошибался.
280
00:20:56,576 --> 00:20:57,409
Ну чё?
281
00:20:58,263 --> 00:20:59,880
Работаем по делу Даратяна.
282
00:21:00,307 --> 00:21:02,040
Труп в Красном Меласе пока забыли.
283
00:21:02,741 --> 00:21:04,664
Андрюх, мне отойти надо,
прикроешь меня, ладно?
284
00:21:04,744 --> 00:21:05,577
Добро.
285
00:21:05,922 --> 00:21:06,966
Это официально.
286
00:21:07,811 --> 00:21:11,011
А неофициально: я этот грех сам
на душу возьму, ты даже не суйся.
287
00:21:12,798 --> 00:21:14,680
- То есть не успокоишься?
- Да ты чё!
288
00:21:15,057 --> 00:21:16,560
Наоборот, я только разогрелся.
289
00:21:18,364 --> 00:21:19,560
Ох, Олежа.
290
00:21:43,786 --> 00:21:44,894
Товарищ подполковник.
291
00:21:47,443 --> 00:21:49,939
А, Андрюш, да ты проходи, садись,
292
00:21:50,020 --> 00:21:52,600
я так, по-свойски.
293
00:21:54,436 --> 00:21:57,445
Ну что, как дела, как семья?
Всё нормально?
294
00:21:58,582 --> 00:22:00,440
Да нормально вроде, а что?
295
00:22:01,306 --> 00:22:02,560
Да нет, ничего.
296
00:22:03,500 --> 00:22:07,040
Просто как-то… всё работа, дела.
297
00:22:07,160 --> 00:22:12,800
А вот так поговорить времени нет.
298
00:22:14,803 --> 00:22:16,880
Ну а с Хлебниковым как работается?
299
00:22:21,239 --> 00:22:22,320
Да ничего вроде.
300
00:22:22,771 --> 00:22:24,360
М? Конфликтов нет?
301
00:22:25,139 --> 00:22:25,972
Ну как?
302
00:22:27,138 --> 00:22:29,240
Ничего особенного, поругались и забыли.
303
00:22:29,806 --> 00:22:32,800
Некомфортно как-то с ним, нехорошо,
304
00:22:34,353 --> 00:22:36,120
да и от коллектива он далёк.
305
00:22:39,200 --> 00:22:41,400
Ну так нам с ним не детей крестить.
306
00:22:43,040 --> 00:22:45,360
Тут ты, Андрюш, прав, не поспоришь.
307
00:22:45,533 --> 00:22:49,960
Но кому-кому, а тебе было бы выгодно,
308
00:22:50,656 --> 00:22:53,480
если бы Хлебников из города уехал,
309
00:22:54,123 --> 00:22:55,880
лучше вообще навсегда исчез.
310
00:22:58,049 --> 00:23:00,560
Да я как бы не в претензии.
311
00:23:00,793 --> 00:23:03,040
А вот зря, Андрюш, зря.
312
00:23:03,433 --> 00:23:07,000
Есть способ его из города убрать,
313
00:23:07,660 --> 00:23:12,515
ну там… против правил пошёл,
где закон нарушил,
314
00:23:12,596 --> 00:23:16,240
такой некий списочек
составить с нашей стороны.
315
00:23:16,693 --> 00:23:19,080
А вот со стороны Москвы список будет,
316
00:23:19,161 --> 00:23:20,520
это я тебе гарантирую.
317
00:23:22,868 --> 00:23:24,400
Товарищ подполковник, ну…
318
00:23:25,682 --> 00:23:26,960
неправильно это как-то.
319
00:23:27,633 --> 00:23:28,840
Да и пацаны не поймут.
320
00:23:29,319 --> 00:23:31,040
Не, Андрюш, ты прав,
321
00:23:31,312 --> 00:23:33,153
стучать на своих — нехорошо,
322
00:23:33,619 --> 00:23:35,760
но так Хлебников-то не свой,
323
00:23:36,126 --> 00:23:37,320
чужой Хлебников.
324
00:23:37,652 --> 00:23:40,960
И смотрит он на всех свысока,
понимаешь, как на холопов,
325
00:23:41,423 --> 00:23:43,053
и на тебя так смотрит.
326
00:23:43,134 --> 00:23:44,880
Ты, Андрюш, может, не замечаешь,
327
00:23:45,219 --> 00:23:48,440
а люди со стороны всё видят и докладывают.
328
00:23:49,313 --> 00:23:51,160
Ты, Андрюш, подумай,
329
00:23:52,620 --> 00:23:54,320
прикинь, что к чему,
330
00:23:55,616 --> 00:23:56,880
ну так, по-свойски,
331
00:23:57,093 --> 00:23:58,680
а я в долгу не останусь,
332
00:24:01,166 --> 00:24:02,081
подумай.
333
00:24:15,137 --> 00:24:15,970
Да,
334
00:24:16,817 --> 00:24:17,930
слушай, не суетись.
335
00:24:18,010 --> 00:24:18,880
Всё, я подхожу.
336
00:24:19,480 --> 00:24:20,313
Узнал.
337
00:24:21,487 --> 00:24:22,400
Всё, жди.
338
00:24:23,857 --> 00:24:24,760
Я разберусь.
339
00:25:03,416 --> 00:25:05,487
- Папа!
- Эй, привет,
340
00:25:05,567 --> 00:25:09,013
иди сюда, лисёночек, иди сюда!
341
00:25:09,723 --> 00:25:10,556
Дай поцелую.
342
00:25:11,949 --> 00:25:13,240
Как ты?
343
00:25:13,718 --> 00:25:14,799
- Хорошо?
- Да.
344
00:25:14,880 --> 00:25:16,040
Рада видеть папку?
345
00:25:16,121 --> 00:25:16,960
Да.
346
00:25:18,864 --> 00:25:21,064
Бутак, ты можешь хоть раз
вовремя прийти, а?
347
00:25:21,206 --> 00:25:25,206
- У меня совещание было, я не мог вовремя.
- У тебя всё время какие-то отговорки.
348
00:25:25,306 --> 00:25:26,200
Ну-ка, дыхни.
349
00:25:27,470 --> 00:25:30,360
Я сказала: дыхни,
а то не отпущу с тобой Маринку.
350
00:25:30,806 --> 00:25:31,639
Ну.
351
00:25:35,028 --> 00:25:37,960
Ладно. Чтобы завтра в шесть
она была дома, понял?
352
00:25:38,545 --> 00:25:39,378
Понял.
353
00:25:41,263 --> 00:25:44,563
Там она уроки все сделала, только
математика осталась, ты проследи.
354
00:25:44,959 --> 00:25:47,880
А то весь вечер будет опять
в телефоне играть, м?
355
00:25:50,149 --> 00:25:52,140
До завтра. Пока.
356
00:25:52,741 --> 00:25:53,574
Пока.
357
00:26:02,924 --> 00:26:04,960
У нас есть два дня, чтобы вывезти груз.
358
00:26:08,754 --> 00:26:10,040
Ну а как мы?
359
00:26:11,066 --> 00:26:12,480
А бери тех, кого не жалко.
360
00:26:13,640 --> 00:26:15,720
Будем нести пешком, там нас встретят
361
00:26:17,163 --> 00:26:18,560
и груз перепрячут.
362
00:26:20,564 --> 00:26:25,640
Угу. То есть ты мне предлагаешь
сейчас вести людей на убой, да?
363
00:26:26,717 --> 00:26:30,040
А у нас нет другого выбора.
Раньше надо было думать.
364
00:26:37,763 --> 00:26:40,127
Чиграш, я… я не могу.
365
00:26:45,361 --> 00:26:46,320
А я могу?
366
00:26:47,427 --> 00:26:49,227
Если мы это не сделаем, нас убьют —
367
00:26:50,035 --> 00:26:53,600
меня, тебя и твою беременную жену.
368
00:27:04,966 --> 00:27:07,266
Неля Рамильевна, как хорошо,
что я вас застал.
369
00:27:09,332 --> 00:27:12,030
Рабочий день заканчивается
через десять минут.
370
00:27:12,433 --> 00:27:13,266
А!
371
00:27:14,141 --> 00:27:16,080
Ну ещё вроде как не закончен, верно?
372
00:27:17,777 --> 00:27:21,579
Олежа, у некоторых из нас
бывает личная жизнь.
373
00:27:21,660 --> 00:27:24,510
После работы. Это замечательно.
Я только всеми руками за,
374
00:27:25,886 --> 00:27:29,680
а пока сделайте мне список
пропавших по городу и области.
375
00:27:35,837 --> 00:27:37,200
За какой период?
376
00:27:37,526 --> 00:27:39,800
Начиная с нулевых, от двухтысячного года.
377
00:27:44,108 --> 00:27:45,840
Но я это быстро всё не соберу.
378
00:27:46,507 --> 00:27:50,560
Я к этому привык, Неля Рамильевна,
поэтому пришёл заранее.
379
00:27:56,603 --> 00:28:00,200
Я постараюсь, но вообще-то,
я люблю конфеты.
380
00:28:01,896 --> 00:28:04,840
Понял, учту, больше
такой оплошности не допущу.
381
00:28:38,520 --> 00:28:40,560
Болезненные явления у животных.
382
00:28:42,172 --> 00:28:44,360
Головокружение, расширенность зрачков.
383
00:28:47,246 --> 00:28:49,560
Безрецептурный антидепрессант.
384
00:28:50,406 --> 00:28:52,760
Сезонные аффективные расстройства.
385
00:29:05,030 --> 00:29:07,720
В старину считалась
травой, отгоняющей зло.
386
00:29:08,775 --> 00:29:09,608
О как!
387
00:29:37,920 --> 00:29:40,740
- Да.
- Алло, Сань, ты же у нас интеллектуал,
388
00:29:40,820 --> 00:29:42,201
к тому же коренной вахтовец.
389
00:29:42,281 --> 00:29:43,721
И тебе добрый вечер, Олег.
390
00:29:44,191 --> 00:29:48,778
Привет. Слушай, скажи, пожалуйста,
в городе есть места или объекты,
391
00:29:48,859 --> 00:29:51,913
связанные с латинской буквой «S»
или пятёркой?
392
00:29:51,994 --> 00:29:53,405
Ну а почему именно они?
393
00:29:53,779 --> 00:29:56,240
На всех местах преступления
оставлен этот знак.
394
00:29:56,839 --> 00:29:58,039
Ну, кроме гостиницы.
395
00:30:00,008 --> 00:30:01,320
Ну…
396
00:30:02,166 --> 00:30:03,899
кроме номеров домов,
397
00:30:04,918 --> 00:30:07,880
река Сухаревка есть, не знаю, что ещё,
398
00:30:08,451 --> 00:30:10,320
строительный рынок, но это бред.
399
00:30:12,219 --> 00:30:13,240
А Сортировка?
400
00:30:13,797 --> 00:30:15,760
Ступин рассказывал, там Бутак родился.
401
00:30:16,087 --> 00:30:17,440
Ну, не он один.
402
00:30:17,638 --> 00:30:21,404
Вообще-то, этот район
называется Первомайский,
403
00:30:21,485 --> 00:30:24,200
Сортировкой его в народе прозвали.
404
00:30:25,123 --> 00:30:26,920
Угу, а с пятёркой что?
405
00:30:27,567 --> 00:30:29,000
Магазин есть пятый,
406
00:30:29,081 --> 00:30:31,980
номера домов, но это мы утомимся шерстить,
407
00:30:32,712 --> 00:30:34,440
интернат пятый и…
408
00:30:34,653 --> 00:30:37,084
А, этот, цех номер пять,
409
00:30:37,165 --> 00:30:38,040
но он опечатан.
410
00:30:38,786 --> 00:30:41,727
Слушай, но я не думаю, что убийца
будет оставлять такие координаты,
411
00:30:41,807 --> 00:30:42,640
он же не дурак,
412
00:30:43,167 --> 00:30:44,761
его бы уже поймали наверняка.
413
00:30:45,720 --> 00:30:46,840
Ну ты прав, Сань.
414
00:30:48,379 --> 00:30:51,352
Может, это ничего не значит,
может, это просто буква «S».
415
00:30:52,891 --> 00:30:54,760
Олег, уже поздно, ложись спать, а?
416
00:30:57,728 --> 00:30:58,960
Да-да, ложусь,
417
00:30:59,180 --> 00:31:00,600
и ты ложись, до завтра.
418
00:31:01,305 --> 00:31:02,138
Всё, отбой.
419
00:31:40,009 --> 00:31:41,480
Да я лучше посажу тебя просто
420
00:31:41,561 --> 00:31:43,409
в следующий раз за нападение
на представителя власти,
421
00:31:43,489 --> 00:31:45,339
хоть под ногами путаться перестанешь.
422
00:31:47,455 --> 00:31:50,256
Лечиться тебе надо, Журавлёва.
Больная на всю голову.
423
00:31:54,088 --> 00:31:56,160
У меня от этой суки мурашки по коже.
424
00:31:57,012 --> 00:31:58,800
Глаза её видел? Ведьма.
425
00:33:02,409 --> 00:33:03,320
Оленька, привет.
426
00:33:05,362 --> 00:33:10,280
Слушай, у нас с тобой
в последнее время как-то не очень.
427
00:33:11,256 --> 00:33:12,289
Я здесь,
428
00:33:13,543 --> 00:33:14,376
ты там,
429
00:33:14,710 --> 00:33:16,760
да и характер у меня, собственно говоря,
430
00:33:17,889 --> 00:33:19,080
что здесь, что там.
431
00:33:22,138 --> 00:33:24,638
Но у нас с тобой всё будет
хорошо, родная, слышишь?
432
00:33:26,180 --> 00:33:27,630
Всё обязательно будет хорошо.
433
00:33:29,493 --> 00:33:31,680
Такое видео, не знаю, чё ещё сказать.
434
00:33:33,936 --> 00:33:35,153
Скучай, но не грусти.
435
00:34:03,697 --> 00:34:04,530
Свободен?
436
00:34:05,563 --> 00:34:07,697
До ближайшего кабака подвези по-братски.
437
00:34:26,948 --> 00:34:27,781
Фонарик.
438
00:34:30,896 --> 00:34:31,729
Есть.
439
00:34:33,097 --> 00:34:33,930
Готов.
440
00:35:47,950 --> 00:35:48,840
Спасибо.
441
00:35:59,915 --> 00:36:00,868
Давай, давай.
442
00:36:04,852 --> 00:36:07,040
Где моя сумка?
443
00:36:13,831 --> 00:36:17,264
- Мне подходит эта машинка.
- Давай, давай, давай, ну.
444
00:36:18,172 --> 00:36:20,202
- Машинка.
- Давай, давай.
445
00:36:24,326 --> 00:36:27,146
Ножки не помещаются…
446
00:36:36,338 --> 00:36:37,280
Здорово, пацаны.
447
00:36:37,769 --> 00:36:39,569
А чё, вы уверены, что это правильно?
448
00:36:39,841 --> 00:36:42,166
А ты чё, до х… любитель
в чужие дела лезть, э?
449
00:36:42,249 --> 00:36:43,720
Съ…ался на х…, Вася!
450
00:36:43,954 --> 00:36:45,360
Не, не, я не Вася,
451
00:36:46,283 --> 00:36:47,116
я Олег.
452
00:36:47,401 --> 00:36:50,640
И сейчас я буду медленно и уверенно
вам е…льники ломать.
453
00:37:01,468 --> 00:37:02,760
Тихо, тихо, тихо.
454
00:37:05,059 --> 00:37:06,840
Она, сука, первая начала.
455
00:37:07,991 --> 00:37:10,490
Разбила мне о голову бутылку.
456
00:37:10,571 --> 00:37:12,790
- Да ты чё?
- Я только проводить её хотел.
457
00:37:12,870 --> 00:37:14,220
- В натуре?
- Ничего такого.
458
00:37:14,390 --> 00:37:16,190
Ну тогда в тачку садись — и поехали.
459
00:37:17,289 --> 00:37:18,154
Куда?
460
00:37:18,236 --> 00:37:19,320
Как — куда? Домой.
461
00:37:21,848 --> 00:37:23,920
А ты чё замер? Мама ждёт?
462
00:37:58,119 --> 00:37:59,160
Чё ты встал? Пошли.
463
00:39:07,516 --> 00:39:09,120
Тихо, тихо, тихо.
464
00:39:10,829 --> 00:39:12,120
Тихо, девочка, тихо.
465
00:39:13,699 --> 00:39:15,320
Тш-ш, тш-ш, тш-ш.
466
00:39:17,339 --> 00:39:19,320
Тш-ш, тш-ш, тш-ш.
467
00:39:20,467 --> 00:39:21,640
Тш-ш.
468
00:39:32,123 --> 00:39:32,956
Здравствуйте.
469
00:39:33,772 --> 00:39:34,760
Привет.
470
00:39:38,751 --> 00:39:39,880
Ну давай.
471
00:39:44,038 --> 00:39:45,200
Пока никто не видит.
472
00:39:46,896 --> 00:39:48,880
У вас же у ментов так принято, да?
473
00:39:54,696 --> 00:39:55,960
Как там ты там говорил,
474
00:39:57,716 --> 00:39:59,367
обо мне никто не вспомнит.
475
00:40:04,301 --> 00:40:05,134
Ну?
476
00:41:08,032 --> 00:41:09,040
Привет, Олег.
477
00:41:09,932 --> 00:41:11,160
Получила твоё видео.
478
00:41:11,777 --> 00:41:14,600
Слушай, я хотел тебе
эротическое отправить,
479
00:41:14,681 --> 00:41:16,080
но тут прохладно, поэтому…
480
00:41:17,723 --> 00:41:18,760
Как ты, Супер-Ольга?
481
00:41:19,425 --> 00:41:20,680
Ну, как обычно,
482
00:41:20,780 --> 00:41:22,320
много работы, мало времени.
483
00:41:23,258 --> 00:41:24,503
Слушай, Олег, я дура.
484
00:41:25,319 --> 00:41:27,640
Я тогда с девчонками в клуб ходила.
485
00:41:28,416 --> 00:41:29,880
Не знаю, зачем тебе наврала.
486
00:41:30,409 --> 00:41:32,009
Да всё нормально, ты чё, забили.
487
00:41:32,647 --> 00:41:35,094
Кстати, я поговорила с отцом,
488
00:41:35,175 --> 00:41:37,120
и он сказал, что прикроет, если что.
489
00:41:37,856 --> 00:41:39,056
Больше ничего не сказал?
490
00:41:43,207 --> 00:41:44,240
Не поняла,
491
00:41:45,568 --> 00:41:47,440
а это у тебя там чё, баба, что ли?
492
00:41:48,415 --> 00:41:50,040
О…еть.
493
00:41:51,089 --> 00:41:52,560
Ну короче, технически…
494
00:41:54,106 --> 00:41:55,160
это, конечно, баба,
495
00:41:56,479 --> 00:41:58,600
но фактически это коллега, так что…
496
00:41:59,286 --> 00:42:03,280
То есть я, значит, из дома не могу выйти,
а у тебя коллеги в трусах ходят, да?
497
00:42:04,944 --> 00:42:06,280
Ой ты урод, Хлебников!
498
00:42:06,622 --> 00:42:09,292
Ну прекрати, я реально понимаю,
как всё это выглядит, но правда…
499
00:42:09,372 --> 00:42:11,360
Ты думаешь, что тебе всё можно, да?
500
00:42:12,196 --> 00:42:13,320
Ошибаешься,
501
00:42:13,722 --> 00:42:17,022
я себе цену знаю и не позволю тебе
с собой так обращаться, скотина!
502
00:42:25,042 --> 00:42:25,974
Может, воды?46820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.