All language subtitles for [SubtitleTools.com] Зверобой (3 сер.) - web-dl1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,760 --> 00:00:33,465 Зверь голодный, 2 00:00:34,866 --> 00:00:36,520 еду ищет. 3 00:00:39,145 --> 00:00:40,600 Охотится. 4 00:00:43,329 --> 00:00:44,440 Не бойтесь, 5 00:00:47,629 --> 00:00:49,400 он не на нас охотится… 6 00:02:52,923 --> 00:02:54,416 Что вы хотели, Хлебников? 7 00:02:55,170 --> 00:02:56,783 Я услышала крик девочки, 8 00:02:57,286 --> 00:02:58,600 зашла в палату, 9 00:02:59,220 --> 00:03:02,240 увидела мужчину со спины ночью у постели ребёнка, 10 00:03:02,713 --> 00:03:03,840 а вдруг это убийца? 11 00:03:05,084 --> 00:03:08,880 А мне вот почему-то кажется, вы знали, кого и зачем вы бьёте. 12 00:03:10,710 --> 00:03:12,233 А вы не нарушайте закон. 13 00:03:12,330 --> 00:03:14,560 Не допрашивайте несовершеннолетних в отсутствие взрослых. 14 00:03:14,640 --> 00:03:16,080 Вам и казаться перестанет. 15 00:03:16,710 --> 00:03:20,281 Да я лучше посажу тебя в следующий раз за нападение на представителя власти. 16 00:03:20,361 --> 00:03:22,211 Хоть под ногами путаться перестанешь. 17 00:03:23,146 --> 00:03:24,358 Не надо тыкать мне. 18 00:03:24,980 --> 00:03:26,520 Лечиться тебе надо, Журавлёва, 19 00:03:28,150 --> 00:03:29,413 больная на всю голову. 20 00:05:00,989 --> 00:05:01,880 Разрешите? 21 00:05:03,966 --> 00:05:05,400 Ступин, сколько времени? 22 00:05:06,296 --> 00:05:07,797 Виноват, товарищ подполковник. 23 00:05:08,053 --> 00:05:09,240 Жена там с утра… 24 00:05:09,723 --> 00:05:10,713 задержала, в общем. 25 00:05:11,100 --> 00:05:11,933 Садись. 26 00:05:20,556 --> 00:05:21,766 А где твой напарник? 27 00:05:23,560 --> 00:05:24,393 Не знаю. 28 00:05:24,787 --> 00:05:26,040 Ну так звони ему. 29 00:05:26,473 --> 00:05:27,306 Сейчас. 30 00:05:28,980 --> 00:05:30,240 Продолжай, Бутак. 31 00:05:30,570 --> 00:05:31,880 Ну а чё продолжать-то? 32 00:05:32,307 --> 00:05:33,320 Я прикинул, 33 00:05:34,612 --> 00:05:37,215 водитель Даратяна нападавшего не признал, 34 00:05:38,022 --> 00:05:39,520 и мы по видео тоже. 35 00:05:39,946 --> 00:05:41,200 Ну всяко неместный. 36 00:05:41,656 --> 00:05:42,489 Ну. 37 00:05:42,589 --> 00:05:43,842 Значит, приезжий. 38 00:05:45,012 --> 00:05:46,678 Где приезжие остановятся? 39 00:05:47,783 --> 00:05:49,520 Дураку понятно, что в гостишке. 40 00:05:50,313 --> 00:05:51,416 И я позвонил. 41 00:05:52,087 --> 00:05:54,420 Ну а дальше-то что, что с гостиницей? 42 00:05:55,087 --> 00:05:56,000 Войлов, 43 00:05:57,763 --> 00:05:59,600 постоялец у них с такой фамилией 44 00:06:00,790 --> 00:06:02,200 десять дней живёт. 45 00:06:02,720 --> 00:06:06,143 То есть ты хочешь сказать, что Войлов живёт в гостинице? 46 00:06:07,156 --> 00:06:10,719 Фамилия такая же, как у девочки, которую изнасиловал Даратян. 47 00:06:11,660 --> 00:06:12,560 Недоступен. 48 00:06:13,762 --> 00:06:14,960 И я подумал… 49 00:06:15,189 --> 00:06:17,000 А чё мы здесь сидим-то, я не пойму? 50 00:06:17,190 --> 00:06:18,640 Бегом в гостиницу. 51 00:06:30,035 --> 00:06:31,193 Войлов, номер какой? 52 00:06:32,983 --> 00:06:34,640 Так, а ордер? 53 00:06:34,838 --> 00:06:36,757 Ай-яй! 310! 54 00:06:36,838 --> 00:06:37,671 Веди. 55 00:06:40,926 --> 00:06:42,527 Уже неделю у себя сидит бухает, 56 00:06:42,936 --> 00:06:43,920 вообще не выходит, 57 00:06:44,540 --> 00:06:45,840 воняет, как в бомжатнике. 58 00:06:54,773 --> 00:06:57,113 Господин Войлов, уборка номера. 59 00:06:59,402 --> 00:07:00,400 Господин Войлов! 60 00:07:00,582 --> 00:07:01,415 Открывай! 61 00:07:03,734 --> 00:07:04,832 Я захожу. 62 00:07:28,239 --> 00:07:29,100 Фу, б…! 63 00:07:31,543 --> 00:07:32,376 Ну что там? 64 00:07:34,063 --> 00:07:35,440 Ну и воняет, сука. 65 00:07:48,591 --> 00:07:51,782 Всё, всё отольётся, 66 00:07:54,875 --> 00:07:56,492 я теперь его нашёл. 67 00:07:57,866 --> 00:07:59,163 Я нашёл его, 68 00:08:02,268 --> 00:08:03,746 и я его убью. 69 00:08:06,105 --> 00:08:08,680 Я убью его, суку. 70 00:08:11,166 --> 00:08:13,889 Я уверен, это что-то типа предсмертной записки. 71 00:08:14,430 --> 00:08:17,006 Он же прямо тут говорит, что приехал убить Даратяна. 72 00:08:20,523 --> 00:08:21,566 Ну вот, 73 00:08:21,866 --> 00:08:24,920 вот, можете, когда вам пинка под жопу дашь. 74 00:08:25,830 --> 00:08:28,080 Давай, бери за основную версию, 75 00:08:28,174 --> 00:08:29,920 допиливайте, и закрывай дело. 76 00:08:31,099 --> 00:08:32,080 А я в больницу. 77 00:08:54,289 --> 00:08:55,880 Выходи, отбегался. 78 00:09:15,086 --> 00:09:17,126 Привезли его неделю назад. 79 00:09:18,025 --> 00:09:20,200 Ну, сильно избитого, 80 00:09:21,970 --> 00:09:23,751 прям очень. 81 00:09:23,832 --> 00:09:27,400 Куртка в крови, лицо — ну, вообще всё. 82 00:09:27,900 --> 00:09:28,840 Кто привёз? 83 00:09:30,966 --> 00:09:32,480 Не знаю. Они… 84 00:09:32,905 --> 00:09:35,980 Они не выходили из машины. Просто высадили его у крыльца, и всё. 85 00:09:36,060 --> 00:09:37,080 Чё за машина? 86 00:09:38,509 --> 00:09:39,669 «Патрик», «Патрик». 87 00:09:40,240 --> 00:09:41,280 Какой «Патрик»? 88 00:09:42,689 --> 00:09:43,960 Ну, «УАЗ-Патриот». 89 00:09:45,899 --> 00:09:46,960 Цвет какой? 90 00:09:50,209 --> 00:09:51,640 Цвет чёрный, чёрный. 91 00:09:51,946 --> 00:09:53,080 Номера запомнил? 92 00:09:53,329 --> 00:09:55,320 Ну, нет, я как-то… 93 00:09:55,621 --> 00:09:57,480 От тебя пользы, как от козла молока. 94 00:10:00,121 --> 00:10:03,408 - Подождите, ну что, я виноват, что ли? - Тут все невиноватые, кого ни спроси. 95 00:10:03,488 --> 00:10:04,321 Дальше. 96 00:10:05,584 --> 00:10:06,600 Ну а чё дальше? 97 00:10:07,138 --> 00:10:09,280 Дальше этот Войлов заперся у себя. 98 00:10:10,125 --> 00:10:12,640 Только бухло ему приносили в номер, и всё. 99 00:10:12,997 --> 00:10:16,348 То есть ты хочешь сказать, что он всю неделю не выходил из номера? 100 00:10:17,167 --> 00:10:18,000 Да, 101 00:10:18,991 --> 00:10:21,040 не выходил, и к нему никто не приходил. 102 00:10:21,651 --> 00:10:24,038 Я бы заметил. 103 00:10:24,119 --> 00:10:26,452 У нас сейчас очень мало постояльцев. 104 00:10:47,320 --> 00:10:48,153 Дима! 105 00:10:51,849 --> 00:10:53,360 А я тебя не заметила, 106 00:10:55,509 --> 00:10:56,920 а Костя ещё не пришёл. 107 00:11:02,682 --> 00:11:03,515 Дим, 108 00:11:08,075 --> 00:11:08,908 Дима. 109 00:11:16,099 --> 00:11:16,941 Костя? 110 00:11:18,018 --> 00:11:20,120 А я только-только про тебя подумала. 111 00:11:21,944 --> 00:11:24,640 Ну видишь, ты подумала, а я здесь. 112 00:11:25,941 --> 00:11:26,960 Я скучал. 113 00:11:27,769 --> 00:11:28,602 Я тоже. 114 00:11:30,312 --> 00:11:32,280 А ты Диму не встретил? 115 00:11:35,575 --> 00:11:36,423 Диму? 116 00:11:37,227 --> 00:11:38,240 Дима приходил, 117 00:11:38,580 --> 00:11:39,840 знаешь, такой франт, 118 00:11:40,024 --> 00:11:42,739 в бежевом плаще, как у Боярского. 119 00:11:47,507 --> 00:11:49,760 Алён, Дима умер. 120 00:11:50,172 --> 00:11:51,280 Ну ладно, Кость, 121 00:11:51,779 --> 00:11:54,640 ну у тебя ужасное чувство юмора, ну правда, ну. 122 00:11:56,824 --> 00:11:58,920 Дима давно умер. Я точно знаю. 123 00:12:01,635 --> 00:12:02,686 А чего я сижу? 124 00:12:03,990 --> 00:12:06,560 Мне же в магазин надо, у нас шаром покати. 125 00:12:07,467 --> 00:12:09,520 Сиди, я схожу потом. 126 00:12:10,431 --> 00:12:11,720 Посидим, и я схожу. 127 00:12:31,501 --> 00:12:33,120 Не угостите сигаретой? 128 00:12:47,804 --> 00:12:48,651 Спасибо! 129 00:12:54,330 --> 00:12:55,640 Тяжёлый день? 130 00:12:59,435 --> 00:13:00,720 Да, тяжёлый. 131 00:13:03,001 --> 00:13:04,400 Знаете, как говорят: 132 00:13:05,154 --> 00:13:06,760 «призраки из прошлого». 133 00:13:09,000 --> 00:13:11,160 Я раньше не понимал, что это такое. 134 00:13:12,881 --> 00:13:16,080 А сейчас, чем старше становлюсь, 135 00:13:16,491 --> 00:13:18,240 тем они больше и больше. 136 00:13:19,686 --> 00:13:21,640 А я, знаете, иногда думаю: 137 00:13:24,917 --> 00:13:29,760 Господи, из каких моих таких грехов ты наказываешь меня в этот раз? 138 00:13:31,214 --> 00:13:33,508 Перебираю в памяти, копаюсь… 139 00:13:33,588 --> 00:13:35,880 Я все свои грехи знаю наперечёт. 140 00:13:38,551 --> 00:13:40,400 Может, это и есть страшный суд? 141 00:13:44,001 --> 00:13:48,160 И в какой-то момент ты понимаешь, что ты гораздо хуже, 142 00:13:49,088 --> 00:13:50,720 чем о себе представлял, 143 00:13:53,435 --> 00:13:56,240 а времени что-то исправить уже нет. 144 00:13:57,847 --> 00:13:59,240 Вот и приговор. 145 00:13:59,942 --> 00:14:01,520 Да пусть бы и приговорили. 146 00:14:03,891 --> 00:14:05,400 Я бы это поняла, 147 00:14:06,533 --> 00:14:08,440 виноват — расплачивайся так. 148 00:14:11,812 --> 00:14:14,640 А как быть, когда нагрешил ты, 149 00:14:16,110 --> 00:14:18,080 а страдает тот, кто рядом, 150 00:14:22,367 --> 00:14:24,160 жить-то с этим как? 151 00:14:42,307 --> 00:14:43,140 Корнеев, 152 00:14:44,862 --> 00:14:46,520 а где твой этот московский? 153 00:14:48,331 --> 00:14:49,164 Не знаю. 154 00:14:52,088 --> 00:14:53,320 Виноват, товарищ подполковник, 155 00:14:53,400 --> 00:14:56,413 допоздна сидел в больнице, опрашивал сестру Беса, она дала описание. 156 00:14:56,493 --> 00:14:57,400 Да неважно это, 157 00:14:57,964 --> 00:14:59,400 всё, дело закрыто. 158 00:15:00,737 --> 00:15:01,570 Как закрыто? 159 00:15:02,111 --> 00:15:03,120 Так, закрыто. 160 00:15:04,589 --> 00:15:08,360 Твои сослуживцы обнаружили убийцу и доказали его причастность. 161 00:15:09,227 --> 00:15:11,320 Это называется «работа 162 00:15:11,780 --> 00:15:12,840 и дисциплина». 163 00:15:16,977 --> 00:15:18,777 Я чего-то совсем ничего не понимаю. 164 00:15:20,838 --> 00:15:23,732 Олег, ну они нашли видео с признанием. 165 00:15:24,016 --> 00:15:26,166 Этот гад за нас всю работу сделал, так что… 166 00:15:32,425 --> 00:15:36,600 Никто, понимаешь, никто не знает правды, никто. 167 00:15:37,252 --> 00:15:38,680 Никто не знает… 168 00:15:40,384 --> 00:15:42,400 Девочки моей нет… 169 00:15:46,148 --> 00:15:50,480 Никто, понимаешь, никто не знает правды, никто. 170 00:15:50,677 --> 00:15:51,520 Ну чё, Андрюх? 171 00:15:52,617 --> 00:15:53,967 Давай я тебе дырку сделаю, 172 00:15:55,064 --> 00:15:56,600 по-любому звёздочку накинут. 173 00:15:57,003 --> 00:15:58,280 Да уж я, блин, надеюсь. 174 00:15:59,071 --> 00:16:00,960 За спасибо впахивать дураков нет. 175 00:16:02,376 --> 00:16:04,640 А он живёт, мразь. 176 00:16:05,885 --> 00:16:08,447 Сука, он её изнасиловал, понимаешь. 177 00:16:08,866 --> 00:16:13,080 А сам ходит, дышит, тварь. 178 00:16:15,397 --> 00:16:18,040 Андрюх, а где протокол допроса этого из гостиницы? 179 00:16:18,452 --> 00:16:19,920 У Пашки, он составлял. 180 00:16:22,071 --> 00:16:24,560 Почему мы с тобой вдвоём этим делом занимаемся, 181 00:16:24,700 --> 00:16:27,440 а протокол допроса составляет другой человек? 182 00:16:28,603 --> 00:16:29,830 Чё ты бычишь-то? 183 00:16:30,117 --> 00:16:33,818 Версия готова, доказательств до жопы. Какая разница, кто бумажки оформляет? 184 00:16:35,824 --> 00:16:36,680 Протокол дай. 185 00:16:58,881 --> 00:16:59,875 Да нет там ни хера. 186 00:16:59,955 --> 00:17:00,960 Да я знаю, знаю. 187 00:17:02,640 --> 00:17:05,000 И ещё знаю, что версия твоя — говно, Ступин. 188 00:17:06,054 --> 00:17:07,760 И в головах у вас говно. 189 00:17:08,998 --> 00:17:11,240 Вам впарили какую-то дичь, а вы ведётесь. 190 00:17:12,957 --> 00:17:14,400 Ты чего истерикуешь-то? 191 00:17:17,114 --> 00:17:18,464 Я не понял, чё сейчас было? 192 00:17:28,788 --> 00:17:31,099 - Ты Пряхина не видел? - На первом этаже видел. 193 00:17:31,180 --> 00:17:32,013 Спасибо. 194 00:17:35,034 --> 00:17:36,320 Товарищ подполковник. 195 00:17:36,777 --> 00:17:40,628 - Хлебников, давай потом, не до тебя. - Нет, давайте сейчас! Это очень важно. 196 00:17:40,938 --> 00:17:41,771 Сынок, 197 00:17:42,587 --> 00:17:44,920 ещё раз ты встанешь на моём пути, 198 00:17:45,701 --> 00:17:47,420 я тебя прожую и выплюну. 199 00:17:47,501 --> 00:17:48,560 Понял, дурачок? 200 00:17:49,255 --> 00:17:52,322 Там на видео Войлов ни разу не смотрит в камеру и всё время над ней 201 00:17:52,402 --> 00:17:53,721 и постоянно повторяет «понимаешь». 202 00:17:53,801 --> 00:17:55,120 Он к кому-то обращается. 203 00:17:56,878 --> 00:17:59,400 Войлов был шизофреник. 204 00:18:00,454 --> 00:18:01,647 Да я всё понимаю. 205 00:18:02,088 --> 00:18:04,160 Только он не говорит ещё о совершённом преступлении, 206 00:18:04,240 --> 00:18:05,590 говорит только о намерении. 207 00:18:07,008 --> 00:18:09,960 Я ещё раз повторяю, он был сумасшедший. 208 00:18:10,978 --> 00:18:13,440 Нет момента, где он включает или выключает видео. 209 00:18:14,057 --> 00:18:17,200 Человек на грани суицида не будет заниматься видеомонтажом. 210 00:18:18,928 --> 00:18:21,400 Он человеку вырезал глаза 211 00:18:21,481 --> 00:18:23,680 и заместо них вставил цветы! 212 00:18:24,058 --> 00:18:27,040 Потом вскрыл вены и сварил себя заживо. 213 00:18:27,546 --> 00:18:29,384 Ну он долбанутый был на всю голову! 214 00:18:29,465 --> 00:18:32,361 - Это ответы на все твои вопросы! - Нет, товарищ подполковник. 215 00:18:32,441 --> 00:18:35,520 Портье утверждает, что он ни разу не покидал номер гостиницы 216 00:18:35,600 --> 00:18:36,840 после драки с Даратяном. 217 00:18:36,970 --> 00:18:40,240 А ещё портье утверждает, что к Войлову никто не приходил. 218 00:18:40,787 --> 00:18:43,400 А с кем он тогда разговаривает на видеозаписи? 219 00:18:43,767 --> 00:18:47,217 Да и если он с кем-то разговаривал, это не значит, что там кто-то был. 220 00:18:47,330 --> 00:18:49,027 Он долбанутый на всю голову. 221 00:18:49,107 --> 00:18:51,941 Конечно-конечно, мы не знаем, кто там был, не знаем, кто там не был. 222 00:18:52,021 --> 00:18:53,621 Не знаем, кто совершил убийство. 223 00:18:54,081 --> 00:18:55,781 Ничего не знаем, а дело закрываем. 224 00:18:56,504 --> 00:18:57,640 Мужики, скорей! 225 00:18:57,964 --> 00:19:00,040 Там цирк: Хлебников с Пряхиным сцепились. 226 00:19:00,120 --> 00:19:00,953 Чё-то будет. 227 00:19:01,471 --> 00:19:02,680 Может, ты не знаешь. 228 00:19:02,917 --> 00:19:05,566 А мне вот с института известно такое выражение — 229 00:19:05,647 --> 00:19:07,320 «совокупность доказательств». 230 00:19:07,701 --> 00:19:10,133 А кто подобрал Войлова после драки с Даратяном? 231 00:19:10,214 --> 00:19:13,414 Зачем они это сделали? Почему следили за даратяновской конторой? 232 00:19:13,900 --> 00:19:17,617 Да мне насрать, кто, зачем и почему! 233 00:19:17,698 --> 00:19:21,591 Я знаю, убийца кто, это Войлов. Всё, точка! 234 00:19:21,671 --> 00:19:22,694 Дело закрыто. 235 00:19:22,774 --> 00:19:24,600 Тогда я официально и при свидетелях 236 00:19:24,951 --> 00:19:27,373 требую вас отправить видео на экспертизу 237 00:19:27,454 --> 00:19:29,787 и продолжать дело до получения результатов. 238 00:19:30,367 --> 00:19:31,520 Вот молодца! 239 00:19:32,200 --> 00:19:35,494 А я тебе тогда официально заявляю: 240 00:19:35,574 --> 00:19:36,880 пошёл в жопу! 241 00:19:37,757 --> 00:19:39,920 И если ты глянешь на наши погоны 242 00:19:40,276 --> 00:19:43,897 и посчитаешь на них звезды, то ты правда пойдёшь в жопу. 243 00:19:43,977 --> 00:19:45,277 Соблюдай субординацию. 244 00:19:45,358 --> 00:19:47,280 Если вы проигнорируете мою просьбу, 245 00:19:47,958 --> 00:19:51,400 я буду обязан написать рапорт вышестоящему начальству. 246 00:19:51,897 --> 00:19:55,680 И даю вам слово, что я использую все свои московские связи, 247 00:19:55,846 --> 00:19:57,160 чтобы жалобе дали ход. 248 00:20:06,264 --> 00:20:07,120 Бутак, 249 00:20:07,889 --> 00:20:09,240 передай Корнееву, 250 00:20:09,849 --> 00:20:12,159 чтобы сегодня же вечером ехал в область — 251 00:20:12,240 --> 00:20:13,640 сделали экспертизу. 252 00:20:13,859 --> 00:20:17,440 И если наш молодой сыщик ошибается, 253 00:20:18,056 --> 00:20:20,619 то я тебе официально заявляю: 254 00:20:20,700 --> 00:20:22,515 я тебя сгною! 255 00:20:22,596 --> 00:20:25,600 Ты будешь до конца службы топтать асфальт! 256 00:20:25,680 --> 00:20:26,640 Ясно? 257 00:20:29,499 --> 00:20:30,520 Урод. 258 00:20:31,188 --> 00:20:32,021 Ясно. 259 00:20:33,215 --> 00:20:35,240 Вот теперь ты попал, Олежа. 260 00:20:36,346 --> 00:20:38,080 Попал по самые гланды. 261 00:20:43,029 --> 00:20:43,920 Интересно? 262 00:20:45,259 --> 00:20:46,120 А если так? 263 00:20:47,802 --> 00:20:49,309 - Тим, не мешай. - Тихо. 264 00:20:54,409 --> 00:20:55,320 Очень мило. 265 00:20:56,121 --> 00:20:57,280 Кто пинается тут? 266 00:20:59,183 --> 00:21:00,832 Мало того что ты не даёшь мне учиться, 267 00:21:00,912 --> 00:21:03,313 так я только конспект открою, он сразу начинает. 268 00:21:03,718 --> 00:21:05,218 Конечно, потому что мой пацан. 269 00:21:05,775 --> 00:21:08,226 Я вообще с детства всю эту муру терпеть не могу. 270 00:21:09,931 --> 00:21:11,040 Не мешай. 271 00:21:22,058 --> 00:21:23,400 Тим, не надо, не ходи. 272 00:21:23,599 --> 00:21:25,299 Ну я не могу не пойти, это работа. 273 00:21:26,265 --> 00:21:27,747 Щас, я быстро, не переживай. 274 00:21:37,145 --> 00:21:38,795 Я ж просил тебя тут не светиться! 275 00:21:39,173 --> 00:21:40,323 Чего, позвонить не мог? 276 00:21:41,213 --> 00:21:43,360 Твой видос нормально зашёл следакам, 277 00:21:43,772 --> 00:21:44,880 они закрывают дело. 278 00:21:45,633 --> 00:21:47,600 Ну и отлично, мы этого и добивались. 279 00:21:48,399 --> 00:21:49,440 Добивались… 280 00:21:50,539 --> 00:21:53,040 Но кто-то там увидел, что видео было изменено. 281 00:21:53,222 --> 00:21:54,449 Ну башку я там убрал. 282 00:21:54,536 --> 00:21:56,640 Просто видно, что я там включаю-выключаю. 283 00:21:59,154 --> 00:21:59,987 Короче. 284 00:22:00,599 --> 00:22:03,552 Сегодня вечером ноутбук повезут на экспертизу 285 00:22:04,039 --> 00:22:05,960 и если там найдут что-то лишнее, 286 00:22:07,592 --> 00:22:08,520 тебе конец. 287 00:22:52,199 --> 00:22:54,209 Дима приходил с мальчиками. 288 00:22:56,956 --> 00:22:59,760 А, ты, наверное, заблудилась, пойдём, я тебя провожу. 289 00:23:01,350 --> 00:23:02,718 Ты из какой палаты? 290 00:23:04,386 --> 00:23:06,120 Мне кажется, мальчики плакали. 291 00:23:07,146 --> 00:23:10,080 Наверно, поэтому Дима искал Костю. 292 00:23:10,513 --> 00:23:13,000 Костя — это мой муж, он работает в милиции. 293 00:23:13,936 --> 00:23:16,070 А я не знаю никакого ни Костю, ни Диму. 294 00:23:16,150 --> 00:23:18,320 Ты мне вот лучше скажи, ты из палаты какой? 295 00:23:19,360 --> 00:23:21,260 Мне не по себе, когда он приходит. 296 00:23:21,340 --> 00:23:22,360 Я его боюсь. 297 00:23:23,276 --> 00:23:26,302 Ой, ну, все боятся Диму. 298 00:23:26,763 --> 00:23:28,360 Дима — это дело такое. 299 00:23:29,772 --> 00:23:32,154 Где ж все врачи-то, бляха-муха, а? 300 00:23:32,551 --> 00:23:34,080 Надо Костю предупредить. 301 00:23:34,696 --> 00:23:36,950 Он считает, что Дима умер, а Дима не умер, 302 00:23:37,223 --> 00:23:38,120 он жив. 303 00:23:39,206 --> 00:23:40,520 И мальчики живы. 304 00:23:42,489 --> 00:23:45,680 Алёна Сергеевна, ну что вы, ну опять? 305 00:23:47,523 --> 00:23:48,680 Я её отведу. 306 00:23:53,461 --> 00:23:55,609 Господи, а этой-то за что?! 307 00:23:56,446 --> 00:23:58,526 Вроде бы живая, а вроде и нет… 308 00:23:58,839 --> 00:24:01,958 Не приведи Господи дожить до такого, лучше сразу… 309 00:24:04,626 --> 00:24:06,509 Дима приходил с мальчиками… 310 00:24:09,196 --> 00:24:10,360 Алёна Сергеевна, 311 00:24:11,249 --> 00:24:12,680 Дмитрия давно нет. 312 00:24:12,946 --> 00:24:13,920 Он умер. 313 00:24:14,699 --> 00:24:16,040 И Костя так считает, 314 00:24:16,960 --> 00:24:18,040 а Дима жив. 315 00:24:19,682 --> 00:24:20,760 Знаете почему? 316 00:24:21,906 --> 00:24:22,739 Почему? 317 00:24:23,916 --> 00:24:25,996 Потому что никто никогда не умирает. 318 00:24:26,909 --> 00:24:28,240 Они возвращаются. 319 00:24:42,059 --> 00:24:43,000 День добрый, 320 00:24:43,100 --> 00:24:45,000 мне бы ключи от номера Войлова, 321 00:24:45,377 --> 00:24:46,440 я из полиции. 322 00:25:18,146 --> 00:25:19,000 Понимаешь? 323 00:25:22,058 --> 00:25:22,960 Понимаешь? 324 00:25:27,392 --> 00:25:28,800 Да, приветствую. 325 00:25:29,006 --> 00:25:30,880 Пал Палыч, у меня к тебе просьба, 326 00:25:32,749 --> 00:25:35,080 да нет, скорее личная, ну да, 327 00:25:36,225 --> 00:25:37,520 ну поэтому между нами. 328 00:25:37,613 --> 00:25:40,240 Слушай, у тебя ж зять в генпрокуратуре. 329 00:25:40,791 --> 00:25:42,303 Ну не пробьёт он человечка? 330 00:25:42,384 --> 00:25:44,560 Хлебников Олег Борисович. 331 00:25:45,282 --> 00:25:46,115 Да, 332 00:25:47,475 --> 00:25:49,000 ну его к нам перевели, 333 00:25:49,589 --> 00:25:52,560 говорят там, за взятки, но я не верю, характер другой. 334 00:25:53,252 --> 00:25:54,800 Пробей, пожалуйста, ага. 335 00:26:15,766 --> 00:26:16,966 Тебя, кстати, как зовут? 336 00:26:18,226 --> 00:26:20,354 - Игорь. - Меня Олег, очень приятно. 337 00:26:20,713 --> 00:26:24,080 Слушай, Игорь, когда наши ребята номер вскрывали, ты здесь был? 338 00:26:25,130 --> 00:26:26,200 Так я и открывал. 339 00:26:28,120 --> 00:26:29,440 Так мне просто повезло, 340 00:26:29,930 --> 00:26:32,240 знаешь, у нас, у следаков, профдеформация, 341 00:26:32,809 --> 00:26:35,374 глаз иногда замыливается, и каких-то деталей уже не видим. 342 00:26:35,454 --> 00:26:37,090 - Угу. - У тебя взгляд со стороны, 343 00:26:37,170 --> 00:26:39,236 ты мог заметить то, что мы пропустили. М? 344 00:26:41,179 --> 00:26:42,012 Ладно, 345 00:26:43,416 --> 00:26:44,440 я открыл дверь… 346 00:26:45,177 --> 00:26:47,600 Вот, они забежали… 347 00:26:48,509 --> 00:26:49,560 Осмотрелись. 348 00:26:50,106 --> 00:26:51,450 Потом один из ваших… 349 00:26:51,843 --> 00:26:54,061 этот, ну который меня допрашивал… 350 00:26:54,141 --> 00:26:57,160 - Бутак. - Наверное. Он зашёл в ванную… 351 00:26:57,580 --> 00:26:59,920 Там — ну, понятно… 352 00:27:00,765 --> 00:27:02,833 Вот, ему, короче, вроде плохо стало, он пошёл… 353 00:27:02,913 --> 00:27:05,236 А все, наоборот, в ванную пошли. 354 00:27:05,316 --> 00:27:06,440 А куда он отошёл? 355 00:27:07,096 --> 00:27:07,929 К окошку. 356 00:27:08,312 --> 00:27:10,760 Ну он потом вернулся, вроде как отпустило. 357 00:27:11,687 --> 00:27:12,549 Вот, что ещё… 358 00:27:12,630 --> 00:27:13,463 Слушай, 359 00:27:15,120 --> 00:27:16,153 если между нами… 360 00:27:16,611 --> 00:27:19,058 номер за неделю часто убирали? М? 361 00:27:23,912 --> 00:27:26,113 Короче, вообще их должны каждый день убирать. 362 00:27:26,270 --> 00:27:29,520 Но он бухал как чёрт, быковал постоянно, орал, 363 00:27:30,853 --> 00:27:35,200 и мы как-то так посовещались дружненько и решили, что пойдёт он на хрен. 364 00:27:35,392 --> 00:27:36,640 Правильно решили. 365 00:27:36,815 --> 00:27:38,080 Я бы тоже так подумал. 366 00:27:39,171 --> 00:27:42,213 Но полы в номере не мыли и пыль с мебели не вытирали? 367 00:27:44,406 --> 00:27:47,080 Если честно, мы вообще туда не заходили. 368 00:27:47,959 --> 00:27:51,360 Ну то есть он заказывал бухло, закуску, 369 00:27:51,549 --> 00:27:54,120 мы ему через порог отдавали, и всё. 370 00:27:55,440 --> 00:27:57,200 Спасибо, Игорь, помог очень. 371 00:28:09,343 --> 00:28:11,440 У меня от этой суки мурашки по коже. 372 00:28:12,879 --> 00:28:14,640 Прикинь, от бабы! 373 00:28:15,602 --> 00:28:16,800 Такая же херня, 374 00:28:17,299 --> 00:28:18,922 ты глаза её видел? Ведьма. 375 00:28:33,152 --> 00:28:34,012 Позвольте? 376 00:28:36,806 --> 00:28:37,920 Ну вы уже вошли. 377 00:28:40,675 --> 00:28:42,525 Это жалоба на следователя Хлебникова. 378 00:28:43,733 --> 00:28:46,680 Он ворвался в палату к несовершеннолетней девочке ночью 379 00:28:46,761 --> 00:28:47,760 и устроил допрос. 380 00:28:50,725 --> 00:28:51,986 Вы присаживайтесь. 381 00:29:20,015 --> 00:29:20,925 Анна, да? 382 00:29:21,400 --> 00:29:22,280 Да, верно. 383 00:29:23,659 --> 00:29:25,160 А хотите чаю? 384 00:29:25,729 --> 00:29:26,866 У меня ромашковый. 385 00:29:26,992 --> 00:29:29,680 Аромат, мм, закачаешься. 386 00:29:29,945 --> 00:29:31,231 Или кофе хотите? 387 00:29:31,312 --> 00:29:32,400 Я сам не пью, 388 00:29:33,900 --> 00:29:35,560 сердечко уже пошаливает. 389 00:29:35,640 --> 00:29:36,480 Возраст. 390 00:29:36,858 --> 00:29:38,200 Но для гостей держу. 391 00:29:38,506 --> 00:29:39,600 Нет, спасибо. 392 00:29:39,986 --> 00:29:43,160 Вы знаете, я буду с вами откровенен. 393 00:29:43,923 --> 00:29:46,280 Мне этот Хлебников как кость в горле. 394 00:29:46,399 --> 00:29:48,440 И я приму от вас эту жалобу, 395 00:29:49,564 --> 00:29:51,912 но его к нам спустили сверху. 396 00:29:51,993 --> 00:29:54,960 И связи там ой какие серьёзные! 397 00:29:55,500 --> 00:29:58,240 И вряд ли от этой жалобы будет какой-то толк. 398 00:29:58,783 --> 00:30:01,640 Я обязана была её написать, а дальше ваша работа. 399 00:30:01,956 --> 00:30:03,269 Конечно, конечно, 400 00:30:03,350 --> 00:30:05,960 я никоим образом вам не возражаю, 401 00:30:06,516 --> 00:30:08,880 я, скорее, прошу у вас помощи. 402 00:30:10,073 --> 00:30:13,640 У меня в отношении Хлебникова руки связаны, 403 00:30:14,072 --> 00:30:15,053 а у вас — нет. 404 00:30:15,218 --> 00:30:16,360 Понимаете, о чём я? 405 00:30:18,158 --> 00:30:22,742 Ну вот если вы эту жалобу подадите через мою голову, 406 00:30:23,525 --> 00:30:24,600 по своим каналам, 407 00:30:25,335 --> 00:30:29,280 то возможно, нам этого Хлебникова удастся нейтрализовать. 408 00:30:33,425 --> 00:30:34,280 Ромашковый? 409 00:30:34,641 --> 00:30:35,520 Ромашковый. 410 00:30:35,678 --> 00:30:36,880 Пожалуй, выпью чаю. 411 00:30:37,905 --> 00:30:38,880 Ну и чудесно. 412 00:30:51,051 --> 00:30:52,399 Ну был неправ, признаю. 413 00:30:54,065 --> 00:30:56,600 Не стоило тогда на тебя орать, мы всё-таки друзья. 414 00:30:58,204 --> 00:31:01,236 Я тоже так думал, а ты меня говном обозвал. 415 00:31:01,317 --> 00:31:02,169 Ещё и при Бутаке. 416 00:31:02,250 --> 00:31:05,499 Я ж не тебя назвал, а версию твою. 417 00:31:05,580 --> 00:31:07,960 - Да, конечно, не стоило так говорить. - Угу. 418 00:31:10,240 --> 00:31:11,073 М? 419 00:31:15,801 --> 00:31:18,280 Я этот шмурдяк американский на дух не переношу, 420 00:31:18,715 --> 00:31:20,560 мог бы изучить привычки напарника. 421 00:31:20,731 --> 00:31:22,520 Да это не тебе, это мне. 422 00:31:29,138 --> 00:31:31,120 Ну и чё, вот так средь бела дня? 423 00:31:31,662 --> 00:31:32,504 А Пряхин? 424 00:31:32,998 --> 00:31:34,440 Ну почему «средь бела дня»? 425 00:31:34,791 --> 00:31:36,240 Время уже к вечеру идёт, 426 00:31:37,972 --> 00:31:41,920 потом я себе жизнь так обосрал уже, что мне терять нечего. 427 00:31:44,792 --> 00:31:46,960 Не знаю, говори, что я силой тебя заставил 428 00:31:47,781 --> 00:31:49,160 или под угрозой оружия. 429 00:31:50,825 --> 00:31:51,965 Ну если под угрозой… 430 00:31:52,046 --> 00:31:52,920 Под угрозой. 431 00:31:54,328 --> 00:31:55,800 Сдаём-су! 432 00:31:59,574 --> 00:32:00,407 Наливай! 433 00:32:02,848 --> 00:32:03,880 Погоди, а закусь? 434 00:32:04,408 --> 00:32:06,099 Неувядающая классика. 435 00:32:10,569 --> 00:32:11,880 Ты пойми, Олежа. 436 00:32:12,079 --> 00:32:14,280 Ты нормальный парень, 437 00:32:14,401 --> 00:32:16,628 но здесь по-другому люди живут. 438 00:32:16,708 --> 00:32:17,600 Понимаешь, здесь… 439 00:32:18,438 --> 00:32:21,000 здесь у людей бошки вообще по-другому устроены. 440 00:32:22,432 --> 00:32:23,520 Вот я, да? 441 00:32:23,641 --> 00:32:25,040 - Ну? - Вот я… 442 00:32:26,297 --> 00:32:28,240 не академик ни разу, согласен, 443 00:32:29,679 --> 00:32:30,720 и мне не надо. 444 00:32:31,236 --> 00:32:34,840 Потому что я здесь вырос, понимаешь, я… 445 00:32:35,274 --> 00:32:36,480 Плоть от плоти. 446 00:32:36,758 --> 00:32:37,960 Соль земли. 447 00:32:38,218 --> 00:32:39,720 - Ну ты — да. - А ты… 448 00:32:40,388 --> 00:32:42,120 как седло на корове. 449 00:32:42,464 --> 00:32:45,080 Проще надо быть, понимаешь. Ближе к людям. 450 00:32:45,768 --> 00:32:47,040 Ну ты-то понятно. 451 00:32:47,945 --> 00:32:49,360 А вот Бутак, например, 452 00:32:51,137 --> 00:32:52,680 он тоже плоть от плоти? 453 00:32:53,067 --> 00:32:54,880 Ты чё! Бутак, он вообще, он… 454 00:32:55,338 --> 00:32:57,000 на этой, на Сортировке вырос. 455 00:32:57,080 --> 00:32:59,840 Самый наш район бандитский, 456 00:33:00,314 --> 00:33:01,156 Петербург… 457 00:33:01,236 --> 00:33:03,488 Он с половиной бандосов местных в одну школу ходил, 458 00:33:03,568 --> 00:33:06,280 а с другой половиной самбо занимался. 459 00:33:08,751 --> 00:33:10,160 Странно получается, 460 00:33:10,722 --> 00:33:14,101 все друзья Бутака в криминале, а он один в следаки пошёл, 461 00:33:14,182 --> 00:33:15,280 не понимаю, как так? 462 00:33:15,615 --> 00:33:17,360 Женился, вот и всё. 463 00:33:18,122 --> 00:33:19,280 Ну а это тут при чём? 464 00:33:19,568 --> 00:33:21,718 Как при чём, семью кормить надо. 465 00:33:21,799 --> 00:33:22,880 Жена, ребёнок. 466 00:33:23,371 --> 00:33:25,680 Пошёл туда, где платят регулярно. 467 00:33:27,294 --> 00:33:28,127 Семья, 468 00:33:28,888 --> 00:33:29,897 будь она неладна. 469 00:33:29,978 --> 00:33:30,960 Тогда за семью. 470 00:33:31,041 --> 00:33:32,000 Не чокаясь. 471 00:33:38,125 --> 00:33:40,120 А я тебе сейчас носяру-то утру. 472 00:33:41,134 --> 00:33:42,120 Ну ты тоже! 473 00:33:42,486 --> 00:33:43,360 Вот ты говоришь: 474 00:33:43,621 --> 00:33:46,646 Ступин — дурак, да, версия у него говно. 475 00:33:46,956 --> 00:33:48,862 Я не тебя говном назвал, а версию… 476 00:33:48,942 --> 00:33:50,360 Ладно, ладно, хорош. 477 00:33:50,561 --> 00:33:54,880 Вот ты утверждаешь, да, что этого Войлова убили, так? 478 00:33:55,769 --> 00:33:59,841 Ну я не говорю, я предполагаю, что убили, да, и вышли через окно. 479 00:33:59,922 --> 00:34:00,755 Опа! 480 00:34:01,525 --> 00:34:04,360 А как они через окно ушли, если окно закрыто было? 481 00:34:05,778 --> 00:34:07,280 Ручек-то снаружи нету. 482 00:34:08,110 --> 00:34:11,560 Если бы они по пожарной лестнице ушли, окно бы открыто осталось, 483 00:34:11,912 --> 00:34:13,167 а кто окно закрыл? 484 00:34:13,248 --> 00:34:14,081 А? 485 00:34:15,610 --> 00:34:18,200 Вот я об этом сейчас как раз и думаю. 486 00:34:21,265 --> 00:34:22,320 У нас тут что, 487 00:34:23,172 --> 00:34:24,574 поминки по карьере? 488 00:34:25,262 --> 00:34:26,569 Типа того, 489 00:34:26,948 --> 00:34:29,610 за стол не приглашаю, ты ж за рулём. 490 00:34:29,691 --> 00:34:30,800 Да мне и некогда, 491 00:34:31,292 --> 00:34:34,280 мне вот ноутбук на экспертизу в область везти надо. 492 00:34:35,091 --> 00:34:35,924 Сань, 493 00:34:37,228 --> 00:34:38,160 Сань, слушай, 494 00:34:38,892 --> 00:34:40,200 у меня к тебе просьба, 495 00:34:41,815 --> 00:34:43,200 не слезай с них там, а? 496 00:34:44,377 --> 00:34:48,762 А то задвинут дело в дальний ящик, а у меня здесь времени — сам понимаешь. 497 00:34:48,842 --> 00:34:50,880 Пряхин меня живьём переварит. 498 00:34:51,058 --> 00:34:52,920 Ну, у него есть причины для этого. 499 00:34:53,772 --> 00:34:55,040 Ты хоть не подсыпай. 500 00:34:55,575 --> 00:34:56,800 Чё мне ещё делать было? 501 00:34:56,881 --> 00:34:59,044 А поговорить по-человечески, без свидетелей? 502 00:34:59,124 --> 00:35:01,224 Без свидетелей он бы меня слушать не стал. 503 00:35:01,528 --> 00:35:03,000 Дело закрыто, чё ещё надо? 504 00:35:04,122 --> 00:35:06,400 Сань, надави на областных. 505 00:35:06,722 --> 00:35:08,403 Олег, я сделаю всё, что могу. 506 00:35:08,484 --> 00:35:11,085 Но кто я такой? Я водила, они меня слушать не будут. 507 00:35:11,728 --> 00:35:13,080 А ты тут держись, 508 00:35:13,283 --> 00:35:14,764 здоровья тебе крепкого, 509 00:35:14,845 --> 00:35:16,360 вон как в крепости Аламо. 510 00:35:16,702 --> 00:35:17,630 Держались ведь. 511 00:35:19,454 --> 00:35:20,560 Спасибо тебе, друг, 512 00:35:22,331 --> 00:35:23,221 утешил. 513 00:35:30,134 --> 00:35:31,840 Теперь многое понятно стало. 514 00:35:32,888 --> 00:35:34,240 А что стало понятно-то? 515 00:35:35,568 --> 00:35:36,800 Прям многое? 516 00:35:37,728 --> 00:35:39,680 Хорошо иметь московскую крышу. 517 00:35:40,811 --> 00:35:42,160 Жизнь бьёт ключом. 518 00:35:42,808 --> 00:35:47,640 Хорошо иметь цель в жизни и двигаться к ней результативно. 519 00:35:48,212 --> 00:35:50,112 Я, может, и сволочь, по вашему мнению, 520 00:35:50,349 --> 00:35:53,040 но зато не на словах, а на деле ловлю преступников. 521 00:35:53,658 --> 00:35:56,520 А вы говорите вроде правильные вещи, 522 00:35:57,281 --> 00:35:59,000 но только толку никакого. 523 00:36:00,138 --> 00:36:02,520 Какой вы герой, правым себя считаете. 524 00:36:03,694 --> 00:36:05,520 Почему же люди вас ненавидят? 525 00:36:06,582 --> 00:36:07,560 Да это нормально. 526 00:36:08,758 --> 00:36:12,520 Овцы всегда ненавидят своих пастухов. 527 00:36:12,935 --> 00:36:15,440 И если я исчезну, они, конечно же, обрадуются. 528 00:36:15,635 --> 00:36:17,400 Но ненадолго, до первого волка. 529 00:36:18,155 --> 00:36:19,640 А если исчезнете вы, 530 00:36:20,415 --> 00:36:21,800 ничего не изменится. 531 00:36:22,637 --> 00:36:25,000 О вас даже никто и не вспомнит. Вот так. 532 00:36:42,804 --> 00:36:43,920 За встречу, пацаны! 533 00:37:20,794 --> 00:37:23,880 А если исчезнете вы, ничего не изменится. 534 00:37:24,365 --> 00:37:25,916 О вас даже никто и не вспомнит. 535 00:37:35,295 --> 00:37:38,240 Если ты сдохнешь, сука, никто о тебе не вспомнит. 536 00:38:27,331 --> 00:38:28,560 Ну давай, чё! 537 00:38:32,472 --> 00:38:33,440 Давай, давай! 538 00:39:36,772 --> 00:39:39,080 Привет, малыш, я так соскучилась. 539 00:39:41,311 --> 00:39:42,200 Приветики, 540 00:39:43,145 --> 00:39:44,280 а ты где это? 541 00:39:45,764 --> 00:39:47,080 Чё-то я место не узнаю. 542 00:39:47,638 --> 00:39:49,080 Да ерунда, по работе. 543 00:39:49,399 --> 00:39:51,418 Эй, ты чё такой хмурый? М? 544 00:39:54,075 --> 00:39:56,440 Да проблема. Тут из-за меня шум поднялся. 545 00:39:57,814 --> 00:40:00,301 Ну и может дойти до Москвы, я слегка палку перегнул. 546 00:40:00,381 --> 00:40:03,140 Так мы сейчас папе наберём, он всё порешает, чего ты. 547 00:40:04,815 --> 00:40:06,280 Не надо, Оль, не стоит. 548 00:40:06,653 --> 00:40:09,000 Так, отставить пессимизм в голосе. 549 00:40:09,479 --> 00:40:13,520 Блин, малыш, ты такой грустный, хочется тебя потискать, как собачку. 550 00:40:13,640 --> 00:40:14,473 Правда? 551 00:40:16,144 --> 00:40:17,080 Ну так приезжай. 552 00:40:18,125 --> 00:40:20,080 О да, это будет круто. 553 00:40:20,160 --> 00:40:22,725 Я в этой вашей дыре, на лабутенах нах — 554 00:40:22,806 --> 00:40:25,840 и с самолёта прямо запилю «ТикТок». Хм. 555 00:40:27,815 --> 00:40:29,240 Дыра называется Вахта. 556 00:40:30,388 --> 00:40:32,438 Только здесь, к сожалению, нет аэропорта. 557 00:40:46,967 --> 00:40:49,320 Подержи-ка, я сейчас подойду. 558 00:40:56,247 --> 00:40:57,080 Привет, 559 00:40:57,798 --> 00:40:58,680 я Серый. 560 00:40:59,555 --> 00:41:00,400 Но не волк. 561 00:41:03,408 --> 00:41:04,760 Можно просто Серёга. 562 00:41:05,208 --> 00:41:06,317 А как тебя? 563 00:41:08,208 --> 00:41:11,320 Слушай, да ладно, чё ты, я же тебя не обижаю, 564 00:41:11,561 --> 00:41:13,920 не бухой, просто познакомиться хочу, ну. 565 00:41:19,648 --> 00:41:20,720 Упрямая, да? 566 00:41:22,162 --> 00:41:23,840 Ничего, я люблю упрямых. 567 00:41:25,930 --> 00:41:27,168 Да стой ты, ну! 568 00:41:28,372 --> 00:41:30,988 Оль, скажи, пожалуйста, а что за работа такая так поздно? 569 00:41:31,068 --> 00:41:32,268 Сколько сейчас в Москве? 570 00:41:32,438 --> 00:41:36,520 Олег, я много раз тебя просила не включать следователя в наших отношениях. 571 00:41:36,750 --> 00:41:39,063 Или, может быть, ты меня в чём-то подозреваешь? М? 572 00:41:39,143 --> 00:41:40,480 Нет, я этого не говорил. 573 00:41:40,605 --> 00:41:43,520 Ну, а что, я должна на цепи сидеть, как собачка? 574 00:41:43,601 --> 00:41:45,201 Или я уже из дома выйти не могу? 575 00:41:45,328 --> 00:41:46,995 Оль, да ты можешь выбраться куда угодно. 576 00:41:47,075 --> 00:41:49,440 Просто зачем врать про какую-то деловую встречу? 577 00:41:49,520 --> 00:41:53,600 Б…дь, ты даже оттуда смог испортить мне настроение. 578 00:41:54,143 --> 00:41:54,976 Спасибо. 579 00:41:55,303 --> 00:41:57,480 Ладно, короче, давай. Папе наберу. 580 00:42:17,470 --> 00:42:18,720 Давай на обгон. 581 00:43:00,292 --> 00:43:03,160 За что? Я же просто познакомиться хотел. 582 00:43:03,681 --> 00:43:06,640 А просто со мной не надо так, Серый. 583 00:43:07,138 --> 00:43:08,240 Вали отсюда. 584 00:43:09,275 --> 00:43:10,400 Давай, давай. 585 00:44:42,488 --> 00:44:43,640 Он голодный, 586 00:44:46,391 --> 00:44:47,224 ищет. 587 00:44:49,505 --> 00:44:50,400 А этот… 588 00:44:53,534 --> 00:44:55,040 просто дурак, 589 00:44:56,776 --> 00:44:58,560 дурак-дурачок.52536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.