All language subtitles for ichigo_mashimaro_06[h264.vorbis][niizk]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:07,820 kawaii nante sonna koto ittcha dame desu 2 00:00:01,640 --> 00:00:07,820 You mustn't call us cute! 3 00:00:20,080 --> 00:00:21,870 fuwa fuwa 4 00:00:20,080 --> 00:00:21,870 Fluffy and lighthearted 5 00:00:21,870 --> 00:00:26,130 ichigotachi ga yattekuru 6 00:00:21,870 --> 00:00:26,130 The strawberry girls are coming 7 00:00:26,130 --> 00:00:30,500 urusai koe ga chikazuite kuru 8 00:00:26,130 --> 00:00:30,500 Loud voices are coming closer 9 00:00:31,960 --> 00:00:33,800 fuwa fuwa 10 00:00:31,960 --> 00:00:33,800 Fluffy and lighthearted 11 00:00:33,800 --> 00:00:37,970 ichigo tachi ga yattekuru 12 00:00:33,800 --> 00:00:37,970 The strawberry girls are coming 13 00:00:37,970 --> 00:00:42,520 amakute suppai kaori ga suru 14 00:00:37,970 --> 00:00:42,520 They smell sweet and sour 15 00:00:43,480 --> 00:00:46,770 chiguhagu na iro de iimon 16 00:00:43,480 --> 00:00:46,770 It doesn't matter if the colors are mixed up 17 00:00:46,780 --> 00:00:49,480 rakugaki shichao 18 00:00:46,780 --> 00:00:49,480 Let's draw some graffiti 19 00:00:49,480 --> 00:00:52,880 shippai mo atarimae dayone 20 00:00:49,480 --> 00:00:52,880 It's only natural that we'll make mistakes 21 00:00:52,880 --> 00:00:57,240 watashitachi wo yurushite agenasai! 22 00:00:52,880 --> 00:00:57,240 So you'd better forgive us! 23 00:00:58,820 --> 00:01:02,020 okoranaidene, okoranaide 24 00:00:58,820 --> 00:01:02,020 Don't get mad, don't get mad 25 00:01:02,020 --> 00:01:04,790 suki ni sasete ne 26 00:01:02,020 --> 00:01:04,790 Just let us do what we want 27 00:01:04,790 --> 00:01:07,500 otona niwa wakaranai 28 00:01:04,790 --> 00:01:07,500 Adults can't understand this 29 00:01:07,500 --> 00:01:10,790 suteki! kiseki! kanpeki! 30 00:01:07,500 --> 00:01:10,790 Amazing! Miracle! Perfect! 31 00:01:10,790 --> 00:01:16,550 kawaii nante sonna koto ittcha dame desu 32 00:01:10,790 --> 00:01:16,550 You mustn't say we're cute! 33 00:01:16,540 --> 00:01:20,220 totetsumonai egao 34 00:01:16,540 --> 00:01:20,220 Dazzling smiles 35 00:01:20,220 --> 00:01:22,720 mashimaro na onnanoko 36 00:01:20,220 --> 00:01:22,720 Marshmallow-y sweet girls! 37 00:01:22,720 --> 00:01:25,480 I-C-H-I-G-O Girl! 38 00:01:22,720 --> 00:01:25,480 S-T-R-A-W-B-E-R-R-Y Girl! 39 00:01:25,560 --> 00:01:28,480 Go, go, girl! "Ichigo" LOVE! 40 00:01:25,560 --> 00:01:28,480 Go, go, girl! "Strawberry" LOVE 41 00:02:00,220 --> 00:02:02,550 It's so hot! 42 00:02:02,550 --> 00:02:05,600 This heat is just too much. 43 00:02:06,020 --> 00:02:09,850 On T.V. this morning, they said today is the hottest day this summer. 44 00:02:10,730 --> 00:02:14,110 It's so hot, no wonder Ana-chan's melting. 45 00:02:14,650 --> 00:02:16,440 I'm not melting. 46 00:02:16,440 --> 00:02:20,820 I've never melted before, what does it feel like? 47 00:02:21,120 --> 00:02:23,530 I said, I'm not melting! 48 00:02:23,830 --> 00:02:24,830 Hey! 49 00:02:24,830 --> 00:02:26,790 Wanna play "rock, paper, scissors"? 50 00:02:26,790 --> 00:02:28,410 Whoever loses carries all the bags. 51 00:02:28,410 --> 00:02:31,330 No. I'm terrible at "rock, paper, scissors." 52 00:02:31,330 --> 00:02:32,960 Let's go two at a time! 53 00:02:32,960 --> 00:02:34,630 A mid-summer fierce fighting playoff! 54 00:02:34,630 --> 00:02:36,010 B-But! 55 00:02:36,010 --> 00:02:38,550 You just have to win once out of two tries. 56 00:02:38,550 --> 00:02:40,180 Don't worry, Matsuri-chan. 57 00:02:41,010 --> 00:02:42,970 I'll take her on first. 58 00:02:42,970 --> 00:02:44,260 O-Okay. 59 00:02:44,470 --> 00:02:46,060 Rock! Paper! Scissors! 60 00:02:44,470 --> 00:02:46,060 Well, let's begin! 61 00:02:46,060 --> 00:02:47,020 One more time! 62 00:02:46,060 --> 00:02:47,020 Y-Yes. 63 00:02:47,020 --> 00:02:49,180 One more time! 64 00:02:47,020 --> 00:02:49,180 Rock! Paper! Scissors! 65 00:02:49,440 --> 00:02:51,350 One more time! 66 00:02:52,730 --> 00:02:54,360 Who lost? 67 00:02:54,360 --> 00:02:55,980 Matsuri-chan did. 68 00:02:55,980 --> 00:02:57,900 I lost, too. 69 00:02:59,150 --> 00:03:01,320 Okay! Rock! Paper! Scissors! 70 00:03:11,000 --> 00:03:14,130 You guys are so cruel! 71 00:03:16,090 --> 00:03:18,380 Wow! I feel light as a feather! 72 00:03:19,920 --> 00:03:21,880 You don't have to carry mine! 73 00:03:21,880 --> 00:03:24,720 I'll carry mine too. 74 00:03:24,720 --> 00:03:27,060 Hey, hey, wait a minute! 75 00:03:27,060 --> 00:03:28,850 What do you think you're doing? 76 00:03:28,850 --> 00:03:31,980 We have to stick to the things we've decided on. 77 00:03:31,980 --> 00:03:34,860 What did we do "rock, paper, scissors" for? 78 00:03:34,860 --> 00:03:40,780 The plan was to let someone else carry our bags, to get a taste of the easy life! 79 00:03:41,820 --> 00:03:43,740 Um... Excuse me! 80 00:03:44,240 --> 00:03:46,530 I think you're being unfair! 81 00:03:49,750 --> 00:03:51,660 So hot! 82 00:03:51,660 --> 00:03:56,670 Hot Summer Day 83 00:04:11,060 --> 00:04:13,640 So cool! 84 00:04:13,640 --> 00:04:16,650 Yeah, air-conditioning is pretty awesome! 85 00:04:16,650 --> 00:04:18,940 It's as awesome as beer. 86 00:04:18,940 --> 00:04:21,990 As awesome as 13 Tokyo Dome-sized glasses of beer. 87 00:04:21,990 --> 00:04:26,530 I can't imagine not having an air-conditioner. 88 00:04:28,030 --> 00:04:30,910 I wonder how the dinosaurs lived? 89 00:04:37,840 --> 00:04:40,630 Air-conditioning is really awesome! 90 00:04:40,630 --> 00:04:41,920 Totally! 91 00:04:41,920 --> 00:04:43,590 You two are so undisciplined! 92 00:04:46,180 --> 00:04:48,050 What are you doing, Micchan?! 93 00:04:56,440 --> 00:04:58,770 What's up with you?! Stop it! It's too hot! 94 00:04:59,270 --> 00:05:01,150 This is the desert! 95 00:05:01,150 --> 00:05:02,110 What? 96 00:05:06,070 --> 00:05:06,910 Hey! 97 00:05:08,370 --> 00:05:11,040 One drop of water is equal to one drop of blood! 98 00:05:11,040 --> 00:05:13,750 One drop of liquor is equal to one drop of blood. 99 00:05:18,960 --> 00:05:21,250 W-Water...! 100 00:05:21,250 --> 00:05:22,670 What's your problem? 101 00:05:22,670 --> 00:05:25,840 If you need a drink, just say so! 102 00:05:32,720 --> 00:05:34,600 You can't drink that! There's poison in it! 103 00:05:35,060 --> 00:05:36,140 Chop! 104 00:05:39,060 --> 00:05:41,570 G-Give me water! 105 00:05:42,820 --> 00:05:44,740 You spilled it yourself! 106 00:05:45,150 --> 00:05:47,320 Why can't you play along? 107 00:05:47,740 --> 00:05:49,870 Huh? Oh! 108 00:05:52,580 --> 00:05:55,500 There's an oasis! I can see an oasis! 109 00:05:57,040 --> 00:06:00,920 We have been on a long 40-day journey! 110 00:06:01,960 --> 00:06:04,340 We've come through a sandstorm! 111 00:06:04,340 --> 00:06:06,130 We've lost our camels and water! 112 00:06:06,130 --> 00:06:08,930 We haven't been able to watch our favorite T.V. shows! 113 00:06:08,930 --> 00:06:11,390 Oh, that's terrible. 114 00:06:11,390 --> 00:06:13,890 Our friends have been dying off one by one. 115 00:06:18,350 --> 00:06:19,980 Also, Ana-chan melted. 116 00:06:23,820 --> 00:06:27,070 And now, at last, we can see an oasis! 117 00:06:27,070 --> 00:06:29,110 Where is it, expedition leader? 118 00:06:29,740 --> 00:06:30,610 Over there! 119 00:06:31,030 --> 00:06:32,700 Oh, over there. 120 00:06:32,700 --> 00:06:35,450 Just a little farther. We can do it! 121 00:06:38,830 --> 00:06:41,420 Don't worry about me. You go ahead! 122 00:06:41,830 --> 00:06:43,250 Um... 123 00:06:44,130 --> 00:06:46,630 No, I can't do that. 124 00:06:47,840 --> 00:06:49,970 Leave the rest to me. 125 00:06:49,970 --> 00:06:51,010 Huh? 126 00:06:51,010 --> 00:06:53,430 The real enemy is over there. 127 00:06:53,430 --> 00:06:54,930 You mean in the oasis? 128 00:06:55,850 --> 00:06:58,140 It's your real father! 129 00:06:58,980 --> 00:07:00,140 Why? 130 00:07:01,150 --> 00:07:03,480 Why won't you play along?! 131 00:07:03,480 --> 00:07:05,980 You changed genres in the middle of the story. 132 00:07:16,870 --> 00:07:18,830 Note: Ice Candy 133 00:07:30,880 --> 00:07:32,800 Rock! Paper! Scissors! 134 00:07:34,350 --> 00:07:35,640 What is that? 135 00:07:35,640 --> 00:07:36,720 Flypaper. 136 00:07:37,100 --> 00:07:38,850 Chi wins. 137 00:07:46,230 --> 00:07:49,360 Hello, Noodle Restaurant? I'd like to place an order. 138 00:07:49,360 --> 00:07:50,530 Why a noodle restaurant? 139 00:07:50,530 --> 00:07:51,450 One ice cream, please. 140 00:07:51,450 --> 00:07:53,200 You're only ordering one for yourself? 141 00:07:53,200 --> 00:07:54,870 Don't fool around! 142 00:07:54,870 --> 00:07:55,870 He got mad. 143 00:07:55,870 --> 00:07:57,490 Of course. 144 00:07:57,490 --> 00:07:59,120 Well, I'll call the police then. 145 00:07:59,120 --> 00:08:02,120 Hey, you better not go too far with those pranks of yours. 146 00:08:02,120 --> 00:08:03,210 Then you can have it back. 147 00:08:03,210 --> 00:08:05,000 You're using my cell phone?! 148 00:08:16,100 --> 00:08:17,430 I'm so thirsty. 149 00:08:44,040 --> 00:08:47,000 Gi-n-ge-ru... A... re? 150 00:08:47,460 --> 00:08:49,210 Gingeru? 151 00:08:49,800 --> 00:08:51,460 Silver frog? Milky Way? 152 00:08:51,960 --> 00:08:55,430 Milky Way? A fancy name for such a little drink! 153 00:08:56,390 --> 00:08:59,220 G... I... N... 154 00:08:59,600 --> 00:09:04,140 G... E... R... A... L... E... 155 00:09:06,020 --> 00:09:09,940 Ginger ale. That's how you read it. 156 00:09:10,820 --> 00:09:14,030 Thanks for the other day. 157 00:09:15,240 --> 00:09:21,490 That family restaurant was my favorite place to relax. 158 00:09:24,200 --> 00:09:27,120 I-I don't know what you're talking about. 159 00:09:28,750 --> 00:09:31,800 You've confused me with someone else! 160 00:09:38,840 --> 00:09:40,100 Oh, Ana-chan! 161 00:09:42,220 --> 00:09:45,230 You sure have a lot of energy in this heat. 162 00:09:45,230 --> 00:09:47,900 That old man was at the restaurant, but he mistook me for someone else. 163 00:09:47,900 --> 00:09:51,320 But you read it as ginger ale, not Milky Way Frog! 164 00:09:52,780 --> 00:09:53,570 Huh? 165 00:09:54,440 --> 00:09:58,530 Mr. Cool-Cool, 2 units. Mild Dazs, 3 units. 166 00:09:59,410 --> 00:10:02,080 That'll be 1176 yen. 167 00:10:03,080 --> 00:10:04,500 Could I have a receipt, please? 168 00:10:05,250 --> 00:10:06,410 What's your name? 169 00:10:06,410 --> 00:10:07,920 Write Matsuoka Miu. 170 00:10:14,960 --> 00:10:17,130 Where's my cell phone? 171 00:10:18,260 --> 00:10:20,140 I must've left it at home. 172 00:10:20,930 --> 00:10:25,140 To all the weak kids of today! 173 00:10:25,140 --> 00:10:29,270 Is your throat dry and irritated from over-using the air-conditioning? 174 00:10:29,270 --> 00:10:32,190 We will now begin throat examinations. 175 00:10:35,780 --> 00:10:38,240 Voice Recorder 176 00:10:40,820 --> 00:10:44,450 Oh! I'm so flushed! 177 00:10:48,160 --> 00:10:51,880 Oh! I'm so flushed! 178 00:10:54,500 --> 00:10:55,590 Now you say it! 179 00:10:55,590 --> 00:10:57,130 What?! Why? 180 00:10:57,760 --> 00:11:01,260 Don't you feel any sympathy for the air conditioner?! 181 00:11:01,260 --> 00:11:02,260 Um... 182 00:11:02,260 --> 00:11:03,470 Say it! 183 00:11:05,060 --> 00:11:06,060 C'mon! 184 00:11:07,100 --> 00:11:10,100 Oh. I'm so flushed. 185 00:11:12,650 --> 00:11:13,860 Your turn, Matsuri-chan. 186 00:11:13,860 --> 00:11:15,070 Huh?! 187 00:11:15,320 --> 00:11:18,530 Oh. I'm so flushed. 188 00:11:18,990 --> 00:11:20,570 Okay, Ana-chan, you're next. 189 00:11:21,070 --> 00:11:22,070 In English. 190 00:11:22,070 --> 00:11:24,030 W-Why? 191 00:11:40,800 --> 00:11:42,220 Hey... 192 00:11:52,190 --> 00:11:53,770 Oh! Onee-sama! 193 00:11:53,770 --> 00:11:55,230 It's okay. 194 00:11:59,860 --> 00:12:01,740 Oh, welcome home. 195 00:12:08,330 --> 00:12:09,240 Where's the ice cream? 196 00:12:09,240 --> 00:12:12,000 It's in the freezer. Do you want it now? 197 00:12:12,000 --> 00:12:12,960 Later is fine. 198 00:12:12,960 --> 00:12:15,040 I figured as much. 199 00:12:15,040 --> 00:12:16,920 You're all ready for bed, anyway. 200 00:12:27,260 --> 00:12:28,510 You want ice cream? 201 00:12:28,510 --> 00:12:29,350 Toilet. 202 00:12:30,520 --> 00:12:32,310 On second thought, I'll go later. 203 00:12:34,440 --> 00:12:36,400 I don't think you can. 204 00:12:39,650 --> 00:12:40,990 Just go already! 205 00:12:45,950 --> 00:12:47,570 Close the door! 206 00:12:48,490 --> 00:12:50,160 For goodness sake! 207 00:13:05,430 --> 00:13:06,550 Just go. 208 00:13:06,550 --> 00:13:09,100 No, it's too hot! 209 00:13:09,100 --> 00:13:12,020 I'll bake! I'll boil! I'll burn up! 210 00:13:13,560 --> 00:13:15,020 Well, too bad. 211 00:13:36,420 --> 00:13:37,920 It was so hot! 212 00:13:42,340 --> 00:13:44,300 You idiot! You jerk! 213 00:13:47,050 --> 00:13:49,140 Hey! What are you doing? 214 00:13:49,140 --> 00:13:50,550 I'm sleeping there! 215 00:13:50,550 --> 00:13:52,010 That's no reason to hit me! 216 00:13:52,010 --> 00:13:53,220 Chi-chan, you idiot! 217 00:13:53,220 --> 00:13:55,020 This is my room, you know! 218 00:13:55,020 --> 00:13:56,190 Chi-chan, you're a dimwit! 219 00:13:56,190 --> 00:13:57,650 What did you say? 220 00:13:57,650 --> 00:13:59,650 I was sleeping there first! 221 00:13:57,650 --> 00:13:59,650 It's dangerous so I'll leave my glasses here. 222 00:14:00,770 --> 00:14:01,820 Shut up! Shut up! 223 00:13:59,650 --> 00:14:01,820 That doesn't matter! 224 00:14:01,820 --> 00:14:03,860 No, you shut up! 225 00:14:01,820 --> 00:14:03,860 No! 226 00:14:06,820 --> 00:14:08,030 Hey! 227 00:14:10,030 --> 00:14:11,740 Move! 228 00:14:11,740 --> 00:14:13,740 No, you move! 229 00:14:13,740 --> 00:14:15,540 What do you think you're doing? 230 00:14:19,250 --> 00:14:20,420 Note: The Log Falcon 231 00:14:57,910 --> 00:14:59,290 What are you doing? 232 00:14:59,290 --> 00:15:00,540 Shhhh! 233 00:15:01,040 --> 00:15:03,040 We can't wake up Onee-chan. 234 00:15:06,050 --> 00:15:10,760 Note: If you want to say something write it here. (Turn cell phone to silent mode) 235 00:15:18,730 --> 00:15:23,150 Note: Do we have to...? Why don't we just go to another room? 236 00:15:23,310 --> 00:15:28,490 Note: Let's just stay here. 237 00:15:28,490 --> 00:15:31,910 Note: I'm going to the bathroom. 238 00:15:53,890 --> 00:15:56,350 The hallway is really hot. 239 00:15:56,350 --> 00:15:57,680 Really? 240 00:15:58,100 --> 00:16:00,140 Satake looks beat. 241 00:16:00,730 --> 00:16:04,520 Dogs can only sweat from their tongues. 242 00:16:04,520 --> 00:16:07,230 His tongue was hanging out. It was! 243 00:16:07,230 --> 00:16:08,650 Shhh! 244 00:16:12,660 --> 00:16:15,120 Note: It's tough not being able to talk. 245 00:16:15,120 --> 00:16:16,580 Note: Put up with it! 246 00:16:37,390 --> 00:16:38,640 Shhh! 247 00:16:43,890 --> 00:16:49,730 Note: I couldn't help it. I had to sneeze. 248 00:16:53,740 --> 00:16:55,990 Shhhh. 249 00:16:58,990 --> 00:17:00,540 Shhhh! 250 00:17:00,290 --> 00:17:02,120 Note: What are you trying to do?! 251 00:17:05,370 --> 00:17:08,840 Note: Are ginger ale and frogs related in any way? 252 00:17:41,910 --> 00:17:46,370 Note: Are you trying to let Onee-chan sleep, or wake Onee-chan up? Which is it? 253 00:17:46,370 --> 00:17:49,290 Note: Neither. I just want to play. 254 00:17:49,290 --> 00:17:55,670 Note: So there are no frogs in ginger ale? 255 00:17:58,550 --> 00:18:00,800 Note: Mystery leads to mystery. 256 00:18:08,020 --> 00:18:10,770 Okay. Ready. 257 00:18:11,440 --> 00:18:13,940 I'm going to begin the ear examination. 258 00:18:16,030 --> 00:18:19,370 Oh. I'm so flushed. 259 00:18:22,490 --> 00:18:24,500 Can you hear? 260 00:18:27,750 --> 00:18:30,630 Oh! I'm so flushed! 261 00:18:32,840 --> 00:18:35,840 Note: Is she funny in the head? 262 00:18:40,140 --> 00:18:41,850 What are you doing? 263 00:18:41,850 --> 00:18:43,350 An ear examination. 264 00:19:04,490 --> 00:19:06,290 It's so yummy! 265 00:19:06,830 --> 00:19:09,370 I like summer because ice cream tastes so good in the summer! 266 00:19:10,210 --> 00:19:13,500 I can't imagine life without ice cream! 267 00:19:13,920 --> 00:19:18,920 Yes, yes. I wonder what the dinosaurs did without ice cream? 268 00:19:19,550 --> 00:19:21,680 Chi-chan, are you okay? 269 00:19:21,680 --> 00:19:24,300 Of course there was no ice cream in the age of dinosaurs! 270 00:19:32,310 --> 00:19:33,940 Do you have a cold, Onee-chan? 271 00:19:34,900 --> 00:19:37,570 Maybe it's because I fell asleep with the air-conditioning on. 272 00:19:38,030 --> 00:19:42,070 Maybe we should have set the temperature higher. 273 00:19:42,070 --> 00:19:44,240 Like 180 degrees for 20 minutes? 274 00:19:44,700 --> 00:19:46,450 We're not baking a cake. 275 00:19:47,490 --> 00:19:50,290 Ice cream is yummy, but cake is good too. 276 00:19:50,290 --> 00:19:51,370 And jelly, too. 277 00:19:51,370 --> 00:19:52,670 I like jelly. 278 00:19:52,670 --> 00:19:54,340 I like "tokoroten"! 279 00:19:54,340 --> 00:19:56,210 It's good with molasses, isn't it. 280 00:19:56,210 --> 00:19:58,460 Speaking of "tokoroten." 281 00:20:00,590 --> 00:20:02,510 I'm really cute, aren't I? 282 00:20:08,140 --> 00:20:10,060 Don't just randomly... 283 00:20:10,730 --> 00:20:12,440 ...say things no one understands! 284 00:20:13,480 --> 00:20:16,400 C'mon, take a good look at me! 285 00:20:26,910 --> 00:20:28,490 Don't start choking! 286 00:20:28,490 --> 00:20:30,410 It must be a cold. 287 00:20:30,870 --> 00:20:35,000 If you have no guilt in your heart, then look your father straight in the eye! 288 00:20:35,000 --> 00:20:37,210 What exactly are you trying to do? 289 00:20:37,210 --> 00:20:38,420 Nothing. 290 00:20:48,100 --> 00:20:51,230 Let's play shadow-tag on the way home. 291 00:20:51,770 --> 00:20:53,980 If you step into the light, you have to carry all the bags. 292 00:20:54,270 --> 00:20:55,310 What?! 293 00:20:55,310 --> 00:20:56,560 Are you serious? 294 00:20:56,560 --> 00:20:58,150 Totally serious! Let's go! 295 00:21:20,840 --> 00:21:22,170 A challenge! 296 00:21:45,280 --> 00:21:47,360 This isn't fair. 297 00:21:47,820 --> 00:21:50,330 I'm gonna tell Nee-chan. 298 00:21:52,660 --> 00:21:56,620 Oh! I'm so flushed! 299 00:21:56,620 --> 00:22:00,630 Oh! I'm so flushed! 300 00:22:00,630 --> 00:22:04,720 Oh! I'm so flushed! 301 00:22:04,720 --> 00:22:08,840 Oh! I'm so flushed! 302 00:22:05,550 --> 00:22:09,970 Incoming 303 00:22:05,550 --> 00:22:09,970 Miu 304 00:22:08,840 --> 00:22:09,970 Oh! 305 00:22:15,640 --> 00:22:26,030 wasurekaketa yume wo omoidashitara 306 00:22:15,640 --> 00:22:26,030 When I remembered my forgotten dream 307 00:22:27,110 --> 00:22:37,290 fui ni kimi no egao ga ukandekitayo 308 00:22:27,110 --> 00:22:37,290 Suddenly your smile came to mind 309 00:22:37,790 --> 00:22:43,840 ashita sae mada shiranai 310 00:22:37,790 --> 00:22:43,840 Without even thinking about tomorrow 311 00:22:43,840 --> 00:22:49,260 nee asonde bakari ita ano hi 312 00:22:43,840 --> 00:22:49,260 We used to play all day 313 00:22:50,010 --> 00:22:55,180 kyuuna sakamichi demo 314 00:22:50,010 --> 00:22:55,180 Even when there was a steep downhill 315 00:22:55,180 --> 00:23:03,400 nee heiki na furi shite hashitta 316 00:22:55,180 --> 00:23:03,400 We ran as we pretended to have no fear 317 00:23:03,860 --> 00:23:07,030 isoide isoide 318 00:23:03,860 --> 00:23:07,030 Hurry! Hurry! 319 00:23:07,030 --> 00:23:14,740 mimimoto de sasayaku itazura kageboshi 320 00:23:07,030 --> 00:23:14,740 A naughty shadow whispers in your ear 321 00:23:15,120 --> 00:23:18,410 sukaato yurameki 322 00:23:15,120 --> 00:23:18,410 Our skirts fluttered 323 00:23:18,410 --> 00:23:23,460 suzukaze ga hiza wo tataita 324 00:23:18,410 --> 00:23:23,460 As a cool breeze tapped our knees 325 00:23:23,840 --> 00:23:34,680 anone kimi wa ima doko ni imasuka? 326 00:23:23,840 --> 00:23:34,680 Where are you right now? 327 00:23:41,560 --> 00:23:43,480 It's finally our summer holiday! 328 00:23:43,480 --> 00:23:46,030 Hey, Onee-chan, I wanna go somewhere fun! 329 00:23:46,030 --> 00:23:47,150 Okay! 330 00:23:47,150 --> 00:23:48,650 Why don't we go to the seaside? 331 00:23:48,650 --> 00:23:49,400 Really?! 332 00:23:49,400 --> 00:23:51,280 Yeah! The ocean! 333 00:23:51,280 --> 00:23:53,950 What are you doing with that video camera, Micchan? 334 00:23:53,950 --> 00:23:55,120 Independent research. 335 00:23:55,120 --> 00:23:56,290 Of what? 336 00:23:56,290 --> 00:23:58,000 Hey, that's me! 337 00:23:58,000 --> 00:23:59,790 Shocking images, aren't they? 338 00:23:59,790 --> 00:24:01,460 I have footage of Nobue-oneechan, too! 339 00:24:01,460 --> 00:24:05,040 B-Brat... I oughta bury her in the sand. 340 00:24:05,040 --> 00:24:10,050 Next 341 00:24:05,040 --> 00:24:10,050 Beach Trip 342 00:24:05,960 --> 00:24:08,760 Watch the next "Marshmallow"! 21061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.