Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,296
Hey.
Hi.
2
00:00:05,464 --> 00:00:09,093
Welcome to the Firehouse
51 family, Hope Jacquinot.
3
00:00:09,302 --> 00:00:11,262
What's going on?
I was hoping
4
00:00:11,512 --> 00:00:12,597
that you'd be happy.
5
00:00:12,889 --> 00:00:14,724
I just got a call
from Fowlerton.
6
00:00:14,807 --> 00:00:16,559
Did you know that
your friend Hope
7
00:00:16,642 --> 00:00:19,228
stole 10 grand
from her last boss?
8
00:00:20,771 --> 00:00:23,316
That rope rescue was like
nothing I've ever seen.
9
00:00:23,399 --> 00:00:24,679
Which is why
I've recommended you
10
00:00:24,734 --> 00:00:26,360
for a meritorious promotion.
11
00:00:26,736 --> 00:00:28,279
Congratulations,
Captain Casey.
12
00:00:30,489 --> 00:00:31,949
Replica.
13
00:00:32,158 --> 00:00:35,119
Eh, you're better off picking up
at Navy Pier for pocket change.
14
00:00:35,286 --> 00:00:37,580
Okay? Heh, yeah,
you're very welcome.
15
00:00:38,372 --> 00:00:40,082
Uh, hi.
I'm Gabriela Dawson.
16
00:00:40,166 --> 00:00:42,246
I called the other day.
I'm with the fire department.
17
00:00:42,960 --> 00:00:44,337
Gabriela Dawson.
18
00:00:44,587 --> 00:00:45,880
If you don't mind me saying,
19
00:00:45,963 --> 00:00:48,007
this one took
some shoe leather.
20
00:00:49,717 --> 00:00:51,177
I hope it wasn't
too much trouble.
21
00:00:51,260 --> 00:00:52,303
Are you kidding?
22
00:00:52,386 --> 00:00:54,138
It's just the kind of
challenge I live for.
23
00:00:57,516 --> 00:00:58,601
It's perfect.
24
00:01:01,103 --> 00:01:02,897
Uh, for my husband.
25
00:01:03,314 --> 00:01:04,482
Today's a big day for him.
26
00:01:05,316 --> 00:01:07,526
I wanna make sure
it's one he'll remember.
27
00:01:12,782 --> 00:01:13,908
What's up, lady?
28
00:01:15,576 --> 00:01:16,786
Are you in trouble?
29
00:01:17,245 --> 00:01:21,874
Something to do with stealing,
like, $10,0007?
30
00:01:22,625 --> 00:01:24,126
Did my old boss call you?
31
00:01:24,460 --> 00:01:25,795
Yeah, he talked to Connie.
32
00:01:27,713 --> 00:01:29,548
The two of us had an affair.
33
00:01:31,133 --> 00:01:32,385
I don't know why I did it.
34
00:01:33,052 --> 00:01:34,452
I didn't realize it
when we started,
35
00:01:34,512 --> 00:01:36,889
but he was in
this mid-life meltdown,
36
00:01:36,973 --> 00:01:38,182
into all sorts of trouble,
37
00:01:38,266 --> 00:01:39,618
and when his wife
found out, he freaked.
38
00:01:39,642 --> 00:01:40,744
He tried to blame me
for everything.
39
00:01:40,768 --> 00:01:43,312
I mean, obviously,
I didn't steal any money.
40
00:01:43,479 --> 00:01:45,356
'Cause he would've
called the police.
41
00:01:45,690 --> 00:01:47,149
You know Fowlerton.
42
00:01:47,608 --> 00:01:49,902
Once the hens start clucking,
facts don't matter.
43
00:01:51,320 --> 00:01:52,989
I... I didn't realize.
44
00:01:53,614 --> 00:01:55,283
I'm so sorry.
Does this screw you up?
45
00:01:55,616 --> 00:01:59,120
No, it's just...
It's awkward.
46
00:01:59,203 --> 00:02:00,913
I'll talk to Connie
right now and quit.
47
00:02:00,997 --> 00:02:02,581
No, no. Hope, don't.
48
00:02:02,665 --> 00:02:05,376
I... I came to Chicago running
away from a bad situation.
49
00:02:05,459 --> 00:02:06,919
I... I get it.
50
00:02:07,003 --> 00:02:09,547
I just wish you had
said something sooner.
51
00:02:09,755 --> 00:02:10,923
Yeah.
52
00:02:11,507 --> 00:02:12,842
I'll talk to Connie.
53
00:02:13,342 --> 00:02:15,094
Just hang tight.
54
00:02:16,846 --> 00:02:19,348
Thanks.
You're the best, Sylvie.
55
00:02:20,266 --> 00:02:22,601
I didn't realize you were
taking the morning off.
56
00:02:22,685 --> 00:02:23,978
Yeah, I had to run
a few errands
57
00:02:24,061 --> 00:02:25,354
before the promotion ceremony.
58
00:02:25,438 --> 00:02:27,238
I'm at the supermarket
shopping for the party.
59
00:02:27,982 --> 00:02:29,942
What's your ETA?
Ceremony's at 2:00.
60
00:02:30,026 --> 00:02:31,986
Uh, I'll be there
an hour before.
61
00:02:32,069 --> 00:02:33,696
I promise.
Okay.
62
00:02:41,037 --> 00:02:42,957
Hey, babe. I gotta call you
back, okay? Love you.
63
00:02:42,997 --> 00:02:44,123
All right. Bye.
64
00:02:52,048 --> 00:02:53,382
Hey!
65
00:02:54,300 --> 00:02:55,468
What's up, hon?
66
00:02:56,260 --> 00:02:59,138
I'm a firefighter. Gabriela
Dawson, Firehouse 51.
67
00:02:59,221 --> 00:03:00,973
And?
And your construction
68
00:03:01,057 --> 00:03:03,142
is causing collateral
damage in the garage.
69
00:03:03,225 --> 00:03:04,435
I'm sorry,
what are you saying?
70
00:03:04,643 --> 00:03:06,437
You've got crumbling concrete.
71
00:03:06,520 --> 00:03:08,123
You can't keep the place open
to the public.
72
00:03:08,147 --> 00:03:09,357
How 'bout this?
73
00:03:09,440 --> 00:03:10,983
How 'bout you let me
do my job
74
00:03:11,067 --> 00:03:13,402
and if my toaster catches
fire, I'll give you a call.
75
00:03:14,987 --> 00:03:17,490
Hey, stop, stop.
Sorry, garage is closed.
76
00:03:17,573 --> 00:03:19,092
What the hell do you think
you're doing, lady?
77
00:03:19,116 --> 00:03:20,159
It's a hazard.
78
00:03:23,537 --> 00:03:24,955
Hey, lady!
79
00:03:25,039 --> 00:03:27,166
You guys gotta leave,
the structure's not safe.
80
00:03:28,125 --> 00:03:29,960
Everyone out of the garage.
81
00:03:30,044 --> 00:03:31,295
Get security.
82
00:03:31,379 --> 00:03:32,671
Tell him
there's some crazy chick
83
00:03:32,755 --> 00:03:34,465
yelling at people,
down at the lower level.
84
00:03:36,050 --> 00:03:37,426
Anybody down here?
85
00:03:42,223 --> 00:03:43,599
It's coming down!
86
00:04:26,016 --> 00:04:27,476
Argh...
87
00:04:34,567 --> 00:04:37,611
It's okay.
It's okay.
88
00:04:38,654 --> 00:04:40,948
It's okay. Breathe.
I got you.
89
00:04:41,323 --> 00:04:43,492
I got you.
Can you hear me?
90
00:04:44,076 --> 00:04:45,578
Blink once for yes.
91
00:04:47,246 --> 00:04:49,957
Okay. We need to
get you some help.
92
00:04:50,040 --> 00:04:51,625
Where's your radio?
93
00:05:11,020 --> 00:05:12,563
Try not to move.
94
00:05:14,857 --> 00:05:16,775
Hey! Someone injured?
95
00:05:16,859 --> 00:05:18,110
Yeah, head trauma.
96
00:05:18,194 --> 00:05:19,612
Compound cranial fracture.
97
00:05:19,695 --> 00:05:22,281
Okay, okay,
just stay here.
98
00:05:22,364 --> 00:05:23,616
You a nurse?
99
00:05:23,699 --> 00:05:24,950
Firefighter-paramedic.
100
00:05:25,034 --> 00:05:26,577
Gabby Dawson.
Will Tucker.
101
00:05:26,660 --> 00:05:27,786
Staff sergeant, U.S. Army.
102
00:05:27,870 --> 00:05:29,413
I got some basic
life support training.
103
00:05:29,497 --> 00:05:30,664
Anything I can do to help?
104
00:05:30,748 --> 00:05:32,828
Try to keep his head in
one piece until help arrives.
105
00:05:33,125 --> 00:05:34,210
Like this?
106
00:05:35,294 --> 00:05:37,129
Perfect.
Have you seen head wounds
107
00:05:37,213 --> 00:05:38,631
in the field?
No, ma'am.
108
00:05:38,714 --> 00:05:40,508
Been stateside
my whole career.
109
00:05:40,799 --> 00:05:42,051
Hey, what's your name?
110
00:05:42,384 --> 00:05:45,971
Gil... Scanlon.
I just started as a teller.
111
00:05:46,055 --> 00:05:47,097
I need your coat and tie.
112
00:05:47,515 --> 00:05:49,266
- Right... Right.
- Oh, yeah, sure.
113
00:05:53,187 --> 00:05:54,230
Here.
114
00:06:01,070 --> 00:06:02,488
Gil, you should go.
115
00:06:02,571 --> 00:06:04,156
Get out while you still can.
116
00:06:04,240 --> 00:06:06,909
Ramp's caved in.
Stairs are blocked.
117
00:06:06,992 --> 00:06:08,619
There's an elevator,
but it's shot, too.
118
00:06:08,702 --> 00:06:10,182
And there's no cell service
down here.
119
00:06:15,417 --> 00:06:17,002
What's happening?
What do you need?
120
00:06:17,086 --> 00:06:20,506
Uh... Tools I don't have.
121
00:06:20,589 --> 00:06:22,466
He needs to be intubated.
122
00:06:22,550 --> 00:06:24,051
Nothing else I can do.
123
00:06:30,474 --> 00:06:32,017
Damn it.
124
00:06:33,227 --> 00:06:35,229
- We lost him.
- Oh, my God.
125
00:06:35,312 --> 00:06:36,897
We're gonna die down here.
126
00:06:41,443 --> 00:06:43,988
Decide fire fighting
was too much work for you?
127
00:06:44,071 --> 00:06:46,532
Please. Ambo gets
more calls in a shift
128
00:06:46,615 --> 00:06:48,075
than squad does in a week.
129
00:06:48,158 --> 00:06:51,161
Just covering for Dawson while
she's out running an errand.
130
00:06:52,663 --> 00:06:53,872
That's a good look on you.
131
00:06:54,123 --> 00:06:55,583
Go read your paper.
132
00:06:56,917 --> 00:06:58,210
Get out of here.
133
00:06:58,294 --> 00:06:59,795
Are you ready for this?
134
00:07:00,629 --> 00:07:02,089
Born ready.
I am psyched.
135
00:07:02,172 --> 00:07:04,466
Dawson's always raved, said
you were a superstar medic.
136
00:07:04,800 --> 00:07:06,385
Eh, I got some moves.
137
00:07:06,468 --> 00:07:10,681
Ah, is there anything I
need to know specific to 617?
138
00:07:10,764 --> 00:07:13,976
Um, expect a frequent flier
named Donnie around noon.
139
00:07:14,059 --> 00:07:15,978
And we always start
140
00:07:16,061 --> 00:07:17,896
every shift
with Do-Rite Donuts.
141
00:07:17,980 --> 00:07:19,291
I was waiting for
that second part.
142
00:07:19,315 --> 00:07:20,733
Yeah.
Hey, Sylvie?
143
00:07:23,360 --> 00:07:25,738
Hey, Hope.
Uh, can you call HQ?
144
00:07:25,821 --> 00:07:26,965
Let 'em know we got
a few empty.
145
00:07:26,989 --> 00:07:28,532
O2 bottles
here for pickup.
146
00:07:28,616 --> 00:07:30,909
Just... Chief doesn't like
them sitting around too long.
147
00:07:31,118 --> 00:07:32,745
Absolutely. I'm on it.
148
00:07:35,331 --> 00:07:36,582
What's she so bubbly about?
149
00:07:36,665 --> 00:07:38,709
It's a long story.
150
00:07:45,299 --> 00:07:47,593
HQ needs these
before the ceremony.
151
00:07:47,676 --> 00:07:48,761
It's in three hours.
152
00:07:49,803 --> 00:07:51,013
Thanks.
153
00:07:51,347 --> 00:07:53,682
Oof. Big day.
154
00:07:54,516 --> 00:07:56,435
I've barely had
a chance to let it sink in,
155
00:07:56,518 --> 00:07:58,103
all this last-minute red tape.
156
00:07:58,187 --> 00:07:59,563
Better get used to that...
157
00:07:59,855 --> 00:08:01,023
Sir.
158
00:08:02,066 --> 00:08:04,735
Captain.
159
00:08:07,112 --> 00:08:09,448
Hey! Hey,
get out of there.
160
00:08:09,531 --> 00:08:10,616
Get out of there. Argh!
161
00:08:10,824 --> 00:08:12,993
Hey!
Get your hands off me!
162
00:08:13,077 --> 00:08:14,119
Stay right there.
Hey.
163
00:08:14,203 --> 00:08:16,080
What's going on?
This one was
164
00:08:16,163 --> 00:08:17,206
trying to loot my truck.
165
00:08:17,289 --> 00:08:18,666
Caught him in the act.
Looting?
166
00:08:18,749 --> 00:08:20,042
I saw the CB radio inside.
167
00:08:20,125 --> 00:08:21,227
I was trying to call for help.
168
00:08:21,251 --> 00:08:22,836
Thug's just looking
for an excuse
169
00:08:22,920 --> 00:08:24,129
to break into
my property.
170
00:08:24,213 --> 00:08:25,881
Thug?
Did you call me a thug?
171
00:08:25,964 --> 00:08:27,359
Hey, hey! That's enough.
Come on, man.
172
00:08:27,383 --> 00:08:29,301
She's not worth it.
Dude, don't get in my face,
173
00:08:29,385 --> 00:08:30,803
telling me what's worth it.
174
00:08:33,263 --> 00:08:34,556
Oh, my God.
175
00:08:34,723 --> 00:08:36,475
Okay. Only a tremor.
176
00:08:36,558 --> 00:08:38,394
Structure's still settling
after the collapse.
177
00:08:38,769 --> 00:08:39,871
Doesn't mean
we're safe though.
178
00:08:39,895 --> 00:08:40,938
We need to work together.
179
00:08:41,021 --> 00:08:42,564
She's right.
Could be a while
180
00:08:42,648 --> 00:08:44,566
before we're rescued.
Can't start fighting now.
181
00:08:45,150 --> 00:08:46,985
I'm a firefighter,
Gabby Dawson.
182
00:08:47,069 --> 00:08:48,254
CFD's on its way.
But who knows
183
00:08:48,278 --> 00:08:49,488
how long they'll be?
184
00:08:50,823 --> 00:08:52,491
So we need to be proactive.
185
00:08:52,574 --> 00:08:54,910
Scavenge water, first-aid,
try and find a way out.
186
00:08:55,661 --> 00:08:57,705
Hey, um...
Brandon.
187
00:08:57,788 --> 00:08:59,665
Brandon, why don't you
scout the area?
188
00:08:59,748 --> 00:09:02,068
See if there's a way out of
here we might not have noticed.
189
00:09:05,087 --> 00:09:06,255
Ma'am? Ma'am?
190
00:09:06,422 --> 00:09:08,632
Do you mind if I give a shot
at raising someone
191
00:09:08,716 --> 00:09:09,758
on that radio of yours?
192
00:09:09,925 --> 00:09:11,760
Not at all.
Name's Colleen.
193
00:09:11,844 --> 00:09:13,804
Thanks, Colleen. Meanwhile,
you can search cars.
194
00:09:13,887 --> 00:09:15,472
See if there's anything
we can use.
195
00:09:17,141 --> 00:09:18,642
Hey, look.
I don't wanna pick a fight.
196
00:09:18,726 --> 00:09:20,578
But you should really let me
take the lead on this.
197
00:09:20,602 --> 00:09:22,104
Hey, no ego here.
198
00:09:22,312 --> 00:09:24,440
I saw an opportunity,
took the bull by the horns.
199
00:09:25,190 --> 00:09:27,109
We need you running point
on medical.
200
00:09:28,277 --> 00:09:29,445
Cool?
201
00:09:30,320 --> 00:09:31,363
Good.
202
00:09:35,659 --> 00:09:37,995
4 in the morning is on the
scene of what they're calling
203
00:09:38,078 --> 00:09:39,747
a massive structural failure.
204
00:09:39,830 --> 00:09:41,123
No word yet...
Yeesh.
205
00:09:41,707 --> 00:09:43,000
How the hell'd that happen?
206
00:09:43,834 --> 00:09:45,794
Heavy load, fresh concrete.
207
00:09:46,628 --> 00:09:47,629
Morons.
208
00:09:49,465 --> 00:09:51,633
So, feeling ready?
209
00:09:52,009 --> 00:09:54,195
Like rolling a boulder up
hill finishing this paperwork,
210
00:09:54,219 --> 00:09:56,430
but I'm almost there.
Good.
211
00:09:57,055 --> 00:09:58,615
'Cause there's something
I'd like to do.
212
00:09:58,682 --> 00:10:01,018
I'm gonna start delegating
some duties to you right now.
213
00:10:01,643 --> 00:10:02,686
Help you get acclimated.
214
00:10:03,979 --> 00:10:05,522
Yeah, absolutely, Chief.
215
00:10:06,190 --> 00:10:07,649
I'm game.
Excellent.
216
00:10:07,983 --> 00:10:09,443
Okay, everybody,
listen up.
217
00:10:09,860 --> 00:10:11,236
Starting immediately,
Captain Casey
218
00:10:11,320 --> 00:10:14,156
will be your go-to for all
personnel related issues.
219
00:10:14,323 --> 00:10:18,118
Scheduling, furlough, individual
requests from the department...
220
00:10:20,829 --> 00:10:22,873
He's your man.
Copy that.
221
00:10:24,166 --> 00:10:26,251
We'll talk later.
I'll get you up to speed
222
00:10:26,335 --> 00:10:27,753
on the latest union moves.
223
00:10:27,836 --> 00:10:29,171
Hey, uh, Casey,
224
00:10:29,254 --> 00:10:30,964
um, you know, that reminds me.
225
00:10:31,048 --> 00:10:32,808
You wouldn't happen to know
if the department
226
00:10:32,883 --> 00:10:34,635
has any restrictions
on firefighters
227
00:10:34,718 --> 00:10:37,679
submitting themselves
for, um, medical research?
228
00:10:55,447 --> 00:10:56,573
You remember me?
229
00:10:58,450 --> 00:11:00,494
Uh... I'm sorry?
I don't... I don't think so.
230
00:11:00,577 --> 00:11:01,620
Sure you do.
231
00:11:02,079 --> 00:11:03,288
You work at the bank.
232
00:11:03,372 --> 00:11:05,415
Colleen Wilkes.
I've been trying
233
00:11:05,499 --> 00:11:06,959
to refinance my mortgage.
234
00:11:08,335 --> 00:11:10,254
I'm sorry,
I'm just a teller.
235
00:11:10,337 --> 00:11:13,048
I don't know anything about...
Your bosses denied me.
236
00:11:14,299 --> 00:11:17,678
Said something like,
"The bank's not a charity."
237
00:11:19,304 --> 00:11:21,849
It's funny
'cause after all that,
238
00:11:21,932 --> 00:11:23,141
here we are together.
239
00:11:24,351 --> 00:11:26,061
Level playing field.
Colleen?
240
00:11:27,437 --> 00:11:28,939
You come across
any first-aid kits?
241
00:11:29,982 --> 00:11:31,024
No.
242
00:11:31,692 --> 00:11:32,932
Why don't you take
another look?
243
00:11:37,739 --> 00:11:39,074
Hey.
244
00:11:39,408 --> 00:11:41,118
Breathe slowly, it's okay.
I know.
245
00:11:41,201 --> 00:11:42,870
I'm trying, I just...
246
00:11:42,953 --> 00:11:44,454
I just get these
panic attacks.
247
00:11:44,538 --> 00:11:45,664
Do you have any medication?
248
00:11:45,998 --> 00:11:47,749
Yeah, up at my desk.
249
00:11:48,000 --> 00:11:52,004
Oh, God. Oh, God.
250
00:11:52,087 --> 00:11:53,839
Hey, hey, hey.
251
00:11:53,922 --> 00:11:55,340
We are gonna get through this.
252
00:12:00,262 --> 00:12:02,514
I got something!
253
00:12:06,101 --> 00:12:07,769
I'm patched into the CFD
channel, I think.
254
00:12:07,895 --> 00:12:10,314
Bravo side. Assess...
255
00:12:10,397 --> 00:12:11,815
Hello? Hello?
Can you read me?
256
00:12:11,899 --> 00:12:13,525
Secondary collapse.
257
00:12:14,610 --> 00:12:16,278
Hello, hello?
Does anyone copy?
258
00:12:16,820 --> 00:12:19,114
Companies...
The other side...
259
00:12:19,573 --> 00:12:20,616
They can't hear you.
260
00:12:20,991 --> 00:12:22,743
Hey! Hey!
261
00:12:22,826 --> 00:12:24,244
We're here! We're alive!
Hey!
262
00:12:24,328 --> 00:12:25,471
They're not gonna be able
to hear you
263
00:12:25,495 --> 00:12:27,140
through 15 feet of concrete.
Everybody be quiet!
264
00:12:27,164 --> 00:12:28,874
Holding for MV U.
265
00:12:29,291 --> 00:12:30,417
Imaging.
266
00:12:31,126 --> 00:12:32,294
They're pulling back.
267
00:12:32,461 --> 00:12:34,105
They must've determined
it was unsafe to dig
268
00:12:34,129 --> 00:12:35,729
without imaging.
How long will that take?
269
00:12:35,881 --> 00:12:37,633
Minutes? Hours?
270
00:12:37,966 --> 00:12:39,426
I don't know.
271
00:12:39,509 --> 00:12:41,178
Oh, hell...
272
00:12:43,805 --> 00:12:44,890
What is it?
273
00:13:05,118 --> 00:13:06,278
No, wait, wait, wait!
Hold up.
274
00:13:06,495 --> 00:13:08,205
The car is holding
that pillar up.
275
00:13:08,288 --> 00:13:10,248
And if it falls,
all the pressure will go
276
00:13:10,332 --> 00:13:12,084
to the main support
over there.
277
00:13:12,167 --> 00:13:13,502
No way it holds.
278
00:13:14,002 --> 00:13:17,214
If we're not careful, we could
bring this entire ceiling down.
279
00:13:19,341 --> 00:13:21,301
I'll be careful.
No!
280
00:13:29,309 --> 00:13:31,109
You watch these pillars.
You see any movement,
281
00:13:31,186 --> 00:13:32,437
any shifting at all,
you shout.
282
00:13:32,521 --> 00:13:33,689
Okay?
283
00:13:37,275 --> 00:13:38,860
It's okay, sir.
We're gonna get you out.
284
00:13:40,487 --> 00:13:42,906
We do this slow and steady.
Yeah.
285
00:14:03,427 --> 00:14:04,511
Argh!
286
00:14:04,594 --> 00:14:06,555
Okay, on three. Ready?
287
00:14:06,888 --> 00:14:09,516
One, two, three.
288
00:14:09,599 --> 00:14:12,769
We got you, we got you.
289
00:14:23,113 --> 00:14:26,116
Sir, can you hear me?
290
00:14:32,247 --> 00:14:33,665
Anybody understand him?
291
00:14:39,921 --> 00:14:42,049
We need to shore
that pillar up, like, now.
292
00:14:42,382 --> 00:14:44,843
We need lumber, metal rebar,
anything we can scavenge.
293
00:14:44,926 --> 00:14:46,887
We can use seat belts
to tie it together.
294
00:14:46,970 --> 00:14:49,097
Or we get proactive.
295
00:14:49,264 --> 00:14:50,724
Dig our way out.
296
00:14:51,224 --> 00:14:53,101
There,
where the ramp came down.
297
00:14:53,185 --> 00:14:55,395
Too dangerous. We don't have
the tools or the expertise.
298
00:14:55,479 --> 00:14:57,606
Our digging could actually
trigger a collapse.
299
00:15:00,358 --> 00:15:01,485
Let's take a vote.
300
00:15:01,568 --> 00:15:03,153
No, this isn't a democracy.
301
00:15:03,236 --> 00:15:04,464
All in favor
of digging our way out.
302
00:15:04,488 --> 00:15:05,947
You don't understand!
303
00:15:16,875 --> 00:15:20,003
It's decided. Let's
focus on the main ramp.
304
00:15:20,087 --> 00:15:22,380
Grab all the tools
you can find.
305
00:15:22,464 --> 00:15:23,715
Let's go!
306
00:15:29,930 --> 00:15:31,139
Explain it to me again.
307
00:15:31,223 --> 00:15:33,058
It's real simple.
Back in '09,
308
00:15:33,141 --> 00:15:35,060
Volkert on first watch
has dental surgery.
309
00:15:35,143 --> 00:15:37,854
I step up, fill in.
Figure I'm doing a solid.
310
00:15:37,938 --> 00:15:39,898
Does he repay? No.
311
00:15:39,981 --> 00:15:42,359
Eight years later,
it is a war of attrition.
312
00:15:42,442 --> 00:15:43,819
I can't blink!
313
00:15:44,111 --> 00:15:45,570
Mouch, I don't care
who itis.
314
00:15:45,654 --> 00:15:47,465
I just need one of you
to fill in next Tuesday.
315
00:15:47,489 --> 00:15:49,574
Hey, real quick, grabbing
sandwiches from Lucky's.
316
00:15:49,658 --> 00:15:50,826
You in?
317
00:15:50,909 --> 00:15:52,577
Oh, that's right.
318
00:15:52,661 --> 00:15:54,913
Damn, the Captain's work
never ends, does it?
319
00:15:54,996 --> 00:15:56,623
Hey, keep it up.
See how it pans out
320
00:15:56,706 --> 00:15:58,583
next time you want
furlough approval.
321
00:15:58,667 --> 00:16:01,336
Hey, Casey, do you
have a moment in private?
322
00:16:02,003 --> 00:16:03,839
Yeah. What is it, Capp?
323
00:16:04,297 --> 00:16:06,716
Not to raise a stink,
but if you go by Cap,
324
00:16:06,800 --> 00:16:08,009
it's gonna be confusion.
325
00:16:08,093 --> 00:16:09,678
You need to emphasize
the "tain".
326
00:16:09,761 --> 00:16:11,096
Cap-tain.
327
00:16:13,181 --> 00:16:16,893
All right. Listen up.
328
00:16:18,562 --> 00:16:20,021
Let's make something clear.
329
00:16:20,438 --> 00:16:23,441
Starting tomorrow,
I am responsible
330
00:16:23,525 --> 00:16:25,360
for all three shifts
on Truck 81,
331
00:16:25,443 --> 00:16:28,363
plus the entire house's
personnel issues.
332
00:16:28,446 --> 00:16:31,116
So please, no more
trivial requests,
333
00:16:31,199 --> 00:16:34,119
- and no more surprises.
- There he is!
334
00:16:35,203 --> 00:16:38,498
Oh, hey! Maxie!
Ooh-hoo!
335
00:16:40,083 --> 00:16:43,712
Hey, honey. Actually,
might not be the best...
336
00:16:44,212 --> 00:16:45,255
What is this?
337
00:16:46,006 --> 00:16:49,050
Uh... Surprise.
338
00:16:49,301 --> 00:16:51,678
They've been asked to thank
someone whose hard work
339
00:16:51,761 --> 00:16:53,930
and dedication inspires them.
340
00:16:54,181 --> 00:16:56,057
Weird.
Didn't pick his old man.
341
00:16:56,433 --> 00:16:58,435
To thank you for
your service to the city,
342
00:16:58,518 --> 00:16:59,686
we got you a gift.
343
00:17:00,979 --> 00:17:02,397
His name is Mr. Sprinkles.
344
00:17:02,480 --> 00:17:05,442
We think he'd be a very good
firefighter mascot.
345
00:17:16,912 --> 00:17:19,164
I just wanna clear the air
and say there's absolutely
346
00:17:19,247 --> 00:17:21,750
no truth to this ugly rumor
going around about Hope.
347
00:17:22,918 --> 00:17:25,170
It's... You haven't heard?
No.
348
00:17:25,253 --> 00:17:27,172
But I'm gonna hear
about it right now.
349
00:17:27,255 --> 00:17:29,841
So Hope got into a little bit
of trouble back home.
350
00:17:29,925 --> 00:17:32,761
Bad relationship, guy accused
her of stealing some money.
351
00:17:32,928 --> 00:17:34,095
How much?
352
00:17:34,429 --> 00:17:36,765
Give or take $10,000.
353
00:17:36,848 --> 00:17:39,768
Hi-a-watha,
that's a felony.
354
00:17:39,851 --> 00:17:40,977
Well, that's just it.
355
00:17:41,061 --> 00:17:43,688
I mean, she never stole
anything. She explained it all to me.
356
00:17:43,772 --> 00:17:45,190
It's just a big nothing.
357
00:17:45,273 --> 00:17:46,942
Small town drama.
358
00:17:48,443 --> 00:17:52,656
Okay, well, cool, then.
359
00:17:52,781 --> 00:17:54,449
97, relocate
360
00:17:54,532 --> 00:17:57,619
to the garage collapse,
2800 North Kedzie.
361
00:17:57,786 --> 00:17:59,621
61 to main,
we're close to the scene.
362
00:17:59,704 --> 00:18:01,915
- You want us to take it in?
- Negative, 61.
363
00:18:01,998 --> 00:18:03,041
We've got what we need.
364
00:18:03,500 --> 00:18:05,919
Copy.
Shame.
365
00:18:06,002 --> 00:18:07,504
That would've been
a good call.
366
00:18:26,940 --> 00:18:29,317
You okay?
Oh, it's just a headache.
367
00:18:29,901 --> 00:18:32,862
Queasy.
368
00:18:39,452 --> 00:18:41,413
He keeps repeating that
over and over.
369
00:18:41,496 --> 00:18:42,956
Does it mean anything to you?
370
00:18:43,039 --> 00:18:45,417
He's still pretty disoriented.
I'm sure he just wants
371
00:18:45,500 --> 00:18:47,103
to get out of here,
same as the rest of us.
372
00:18:47,127 --> 00:18:48,545
Watch your foot.
373
00:18:48,670 --> 00:18:50,714
Careful what you're
doing. You got in my way.
374
00:18:52,299 --> 00:18:53,967
What happened?
I told him
375
00:18:54,050 --> 00:18:55,810
he needs to be careful
about what he's doing,
376
00:18:55,844 --> 00:18:57,137
but he just yanks
things out.
377
00:18:57,220 --> 00:18:58,972
This is the thing.
They don't learn.
378
00:18:59,055 --> 00:19:01,099
All right, let's simmer
down, Colleen.
379
00:19:01,891 --> 00:19:03,852
Yo, I got
a breaking point, okay?
380
00:19:03,935 --> 00:19:06,313
I'm with you.
She's ignorant, hateful,
381
00:19:06,396 --> 00:19:07,748
and I can't wait
to get away from her.
382
00:19:07,772 --> 00:19:10,608
But she's here and we need her
just as much as she needs us.
383
00:19:10,692 --> 00:19:12,736
Yeah, sounds nice.
384
00:19:13,194 --> 00:19:14,797
But you should know,
if it comes down to it
385
00:19:14,821 --> 00:19:15,947
and it's me or her...
386
00:19:16,239 --> 00:19:17,782
She's on her own.
387
00:19:17,866 --> 00:19:19,617
Hey, uh, guys?
388
00:19:19,701 --> 00:19:21,911
He's moving.
Uh, he's moving.
389
00:19:21,995 --> 00:19:23,079
Sir?
Hey, sir?
390
00:19:24,622 --> 00:19:26,249
Oh, no!
391
00:19:28,543 --> 00:19:30,628
You trying to go up?
That it?
392
00:19:34,883 --> 00:19:36,801
What's that?
Long hair?
393
00:19:37,093 --> 00:19:41,014
A woman?
394
00:19:41,097 --> 00:19:42,849
There's a woman stuck
on the elevator.
395
00:19:50,231 --> 00:19:52,150
- Watch out.
- Get me out of here!
396
00:19:53,735 --> 00:19:54,778
Help!
397
00:19:58,990 --> 00:20:00,075
Help!
398
00:20:00,575 --> 00:20:02,744
That's it!
399
00:20:02,827 --> 00:20:04,162
Daddy?
Marisol!
400
00:20:04,245 --> 00:20:06,081
Get me out of here!
401
00:20:12,504 --> 00:20:14,089
Daddy.
Marisol.
402
00:20:18,093 --> 00:20:19,677
Marisol?
Is that your name?
403
00:20:19,761 --> 00:20:21,513
Are you hurt?
404
00:20:21,596 --> 00:20:24,057
No, but my chest
is pounding.
405
00:20:24,474 --> 00:20:26,017
I can't...
I can't breathe.
406
00:20:26,810 --> 00:20:28,520
I'm having a heart attack.
No, you're not.
407
00:20:28,603 --> 00:20:29,771
You're having a panic attack.
408
00:20:30,522 --> 00:20:31,564
We're gonna get you out.
409
00:20:32,941 --> 00:20:34,484
Grab one of the jacks
that we found.
410
00:20:34,567 --> 00:20:36,069
It could pry the doors open.
Yeah.
411
00:20:36,528 --> 00:20:37,570
I can't...
412
00:20:38,488 --> 00:20:39,781
I can't breathe.
413
00:20:41,658 --> 00:20:42,826
Can you talk to her?
414
00:20:43,076 --> 00:20:44,702
Me? Why?
415
00:20:44,786 --> 00:20:46,413
Well, you know
what she's going through.
416
00:20:46,496 --> 00:20:48,623
Heart palpitations,
shortness of breath.
417
00:20:48,706 --> 00:20:50,601
Yeah, but I'm not, like,
a professional or anything.
418
00:20:50,625 --> 00:20:52,377
You are,
in your own experience.
419
00:20:52,460 --> 00:20:53,711
Tell her how you
deal with it.
420
00:20:53,795 --> 00:20:56,464
Yeah...
Try, man. It can't hurt.
421
00:20:57,340 --> 00:20:58,383
Okay.
422
00:21:00,468 --> 00:21:01,636
Tucker.
423
00:21:06,433 --> 00:21:08,977
Hi, Marisol. I'm Gil.
424
00:21:09,394 --> 00:21:11,312
I... I know
you're freaked out.
425
00:21:11,396 --> 00:21:12,856
And that...
That's totally okay.
426
00:21:12,939 --> 00:21:13,982
I am, too.
427
00:21:14,983 --> 00:21:17,610
Just tell me, do you feel
like you can't breathe?
428
00:21:17,694 --> 00:21:19,487
Right. You can.
429
00:21:19,571 --> 00:21:20,822
You just have to take it slow.
430
00:21:20,989 --> 00:21:23,992
Okay? In.
431
00:21:24,075 --> 00:21:25,368
And out.
432
00:21:25,743 --> 00:21:28,163
And look at your dad.
He's with you.
433
00:21:29,497 --> 00:21:31,583
Good.
You're doing great, Marisol.
434
00:21:33,418 --> 00:21:35,587
Uh, I think that's as far
as we should go.
435
00:21:35,920 --> 00:21:37,839
That's far enough.
Let's get you out.
436
00:21:39,549 --> 00:21:41,426
We got you, Marisol.
Squeeze on out.
437
00:21:42,135 --> 00:21:44,012
Okay, slow.
Watch your head.
438
00:21:44,971 --> 00:21:46,973
We got you.
439
00:21:54,981 --> 00:21:56,191
We're running out of time.
440
00:21:56,274 --> 00:21:57,484
No way we're tunneling out.
441
00:21:57,567 --> 00:21:58,902
We need to reinforce
that pillar.
442
00:21:59,444 --> 00:22:00,570
Or it will break.
443
00:22:01,696 --> 00:22:02,780
She's right.
444
00:22:03,448 --> 00:22:04,616
Let's get on it.
445
00:22:12,540 --> 00:22:14,292
Is he doing anything?
446
00:22:14,375 --> 00:22:16,461
I'm not sure.
Probably contemplating
447
00:22:16,544 --> 00:22:18,129
the futility of
his own existence.
448
00:22:18,213 --> 00:22:19,255
Could be worse.
449
00:22:19,339 --> 00:22:21,257
These things are food
in some countries.
450
00:22:21,591 --> 00:22:24,052
What did Casey say?
Yeah.
451
00:22:24,719 --> 00:22:26,304
He wants him out
by end of shift.
452
00:22:26,387 --> 00:22:27,656
Why don't you just
take him home?
453
00:22:27,680 --> 00:22:29,849
What? And break
my kid's heart?
454
00:22:29,933 --> 00:22:31,142
What are you, crazy?
455
00:22:33,436 --> 00:22:34,896
Can one of you guys
take him home?
456
00:22:34,979 --> 00:22:36,814
Allergic.
Yeah, that's not happening.
457
00:22:36,898 --> 00:22:38,775
But I might have an idea.
458
00:22:38,858 --> 00:22:39,901
Yeah?
459
00:22:40,735 --> 00:22:42,237
Hey, looking good, Captain.
460
00:22:42,987 --> 00:22:44,364
Anyone heard from Dawson yet?
461
00:22:44,447 --> 00:22:45,698
Not a peep.
462
00:22:51,496 --> 00:22:52,747
Where'd you find those pipes?
463
00:22:53,248 --> 00:22:55,166
A plumbing van,
few rows down.
464
00:22:57,752 --> 00:23:00,838
Hey, uh, thanks
for your help earlier.
465
00:23:00,922 --> 00:23:02,566
We never would've found
Marisol without you.
466
00:23:02,590 --> 00:23:05,218
I wish
I had realized sooner.
467
00:23:05,301 --> 00:23:06,928
I work in social services.
468
00:23:07,011 --> 00:23:08,555
Something I learned
on the job,
469
00:23:08,846 --> 00:23:10,181
understanding people is hard.
470
00:23:10,557 --> 00:23:12,600
We all jump to the wrong
conclusions at times.
471
00:23:12,976 --> 00:23:14,227
No shame in it.
472
00:23:21,109 --> 00:23:22,318
How you holding up?
473
00:23:22,610 --> 00:23:23,987
Calming down.
Thank you.
474
00:23:24,070 --> 00:23:25,863
Just glad you're safe.
475
00:23:25,947 --> 00:23:28,700
Can I ask, did you try
the emergency phone
476
00:23:28,783 --> 00:23:29,943
when you were stuck in there?
477
00:23:29,993 --> 00:23:32,078
I tried,
couldn't get a tone.
478
00:23:33,496 --> 00:23:35,373
My dad's an electrician,
though.
479
00:23:35,456 --> 00:23:36,624
Maybe he can help.
480
00:23:37,625 --> 00:23:39,627
Talk to him.
If he could fix it,
481
00:23:39,711 --> 00:23:40,813
it would be a game changer
for us.
482
00:23:40,837 --> 00:23:41,963
Mmm-hmm, okay.
483
00:23:42,046 --> 00:23:44,591
According to initial
reports...
484
00:23:45,300 --> 00:23:46,342
Can you believe this?
485
00:23:47,051 --> 00:23:50,179
What, the collapse?
Yeah. Who's the BC over at 37?
486
00:23:50,680 --> 00:23:51,973
Uh, Scofield, I think.
487
00:23:52,640 --> 00:23:53,808
He's all over the place.
488
00:23:54,809 --> 00:23:57,353
Look, you got 63 and 70
right in the collapse zone.
489
00:23:57,437 --> 00:24:00,023
You got guys freelancing
over here on the west area.
490
00:24:00,106 --> 00:24:01,542
They're coming in too hard
from the top.
491
00:24:01,566 --> 00:24:03,234
Got all their eggs
in one basket.
492
00:24:03,484 --> 00:24:05,153
They should tunnel in low
from the north.
493
00:24:06,571 --> 00:24:07,655
Right, Chief?
494
00:24:08,072 --> 00:24:09,616
Yeah, good eye.
495
00:24:11,576 --> 00:24:13,995
Hey, uh, worth pointing out,
496
00:24:14,662 --> 00:24:15,913
Chief would totally
back you up
497
00:24:15,997 --> 00:24:17,915
if you wanted
to make captain yourself.
498
00:24:18,374 --> 00:24:19,500
We all would.
499
00:24:24,213 --> 00:24:25,381
I'm in no rush.
500
00:24:41,898 --> 00:24:43,941
What's wrong?
501
00:24:45,902 --> 00:24:47,236
Splitting headache.
502
00:24:50,698 --> 00:24:52,700
Stay hydrated.
We need you.
503
00:24:54,994 --> 00:24:58,706
Listen, I'm sorry
I sold you short.
504
00:24:59,040 --> 00:25:01,376
Just felt like I needed...
Don't mention it.
505
00:25:02,085 --> 00:25:04,128
- What the hell?
- Get away from there.
506
00:25:04,212 --> 00:25:05,588
What now?
507
00:25:06,005 --> 00:25:08,007
She's got a secret stash
of water back here.
508
00:25:08,091 --> 00:25:09,610
I caught her hiding one
under this car.
509
00:25:09,634 --> 00:25:10,968
So what?
I found it myself.
510
00:25:11,052 --> 00:25:12,470
Going around
calling me a looter
511
00:25:12,553 --> 00:25:14,013
and here she is,
hoarding water.
512
00:25:14,097 --> 00:25:15,556
I don't owe you
a damn thing.
513
00:25:15,640 --> 00:25:16,992
That's the problem
with you people.
514
00:25:17,016 --> 00:25:18,643
You think the world owes you.
515
00:25:18,726 --> 00:25:20,019
Okay, that's enough.
516
00:25:21,688 --> 00:25:23,523
Hey! Help!
517
00:25:23,940 --> 00:25:26,317
- What the hell happened?
- He just collapsed.
518
00:25:28,361 --> 00:25:29,904
Gil? Can you hear me?
519
00:25:30,113 --> 00:25:31,823
I just feel dizzy.
520
00:25:32,407 --> 00:25:33,491
Weak.
521
00:25:36,953 --> 00:25:39,414
Who else feels weak?
Headachy?
522
00:25:46,379 --> 00:25:47,463
What is it?
523
00:25:49,090 --> 00:25:50,675
Carbon monoxide.
524
00:25:51,759 --> 00:25:53,803
We're suffocating.
525
00:25:58,266 --> 00:25:59,660
We're breathing in exhaust
from somewhere.
526
00:25:59,684 --> 00:26:01,644
Keep him awake, talking.
527
00:26:01,728 --> 00:26:04,272
Anybody got any cash
in their pocket?
528
00:26:07,108 --> 00:26:08,860
I've got a 20.
What for?
529
00:26:09,444 --> 00:26:10,820
A lighter.
Somebody, a lighter?
530
00:26:12,905 --> 00:26:13,948
Trust me.
531
00:26:14,449 --> 00:26:15,700
Best money you'll ever spend.
532
00:26:22,540 --> 00:26:23,666
Right here.
533
00:26:30,840 --> 00:26:33,009
I can hear it, too.
The car must have been crushed
534
00:26:33,092 --> 00:26:34,812
during the collapse
with the engine running.
535
00:26:35,011 --> 00:26:36,512
I can get in there,
kill the ignition,
536
00:26:36,596 --> 00:26:38,055
check to see if
the driver survived.
537
00:26:38,139 --> 00:26:40,057
I doubt it.
The air's rich with gas.
538
00:26:40,141 --> 00:26:41,768
It'd be a one-way trip.
539
00:26:42,810 --> 00:26:44,687
Let me worry about that.
Will!
540
00:26:45,438 --> 00:26:48,566
The only person I'd be
putting at risk is myself.
541
00:26:50,485 --> 00:26:53,613
Maybe... Maybe we can
seal this thing up.
542
00:26:54,030 --> 00:26:55,406
Keep more exhaust
from flowing in.
543
00:26:56,866 --> 00:27:00,161
Do what you gotta do.
I'm going in.
544
00:27:00,244 --> 00:27:01,329
Hey...
545
00:27:04,040 --> 00:27:05,124
What just happened?
546
00:27:05,917 --> 00:27:06,959
Where'd he go?
547
00:27:11,923 --> 00:27:13,424
To give us a chance.
548
00:27:20,515 --> 00:27:22,115
Let's keep working
to secure this pillar.
549
00:27:39,158 --> 00:27:40,243
Hey, Hope.
550
00:27:40,868 --> 00:27:43,663
What did HQ say
about those oxygen bottles?
551
00:27:45,957 --> 00:27:47,476
I called and left a message
this morning,
552
00:27:47,500 --> 00:27:49,061
but I think I might
have the wrong number
553
00:27:49,085 --> 00:27:51,420
because the voicemail
didn't say anything about CFD.
554
00:27:51,504 --> 00:27:53,464
Thing is, Mrs. Donovan left
this ancient notebook
555
00:27:53,548 --> 00:27:55,748
with a million different...
So no one's coming for them.
556
00:27:56,759 --> 00:27:59,470
Well, I'm just not sure.
Like I said...
557
00:27:59,554 --> 00:28:01,597
Yeah, you have an
explanation for all of it.
558
00:28:02,139 --> 00:28:03,307
As usual.
559
00:28:03,558 --> 00:28:04,892
Look, don't sweat it.
560
00:28:04,976 --> 00:28:06,227
I will do it myself.
561
00:28:18,072 --> 00:28:19,115
Any sign?
562
00:28:19,907 --> 00:28:21,200
It's been a while.
563
00:28:24,203 --> 00:28:25,663
Less of an exhaust smell,
though.
564
00:28:25,955 --> 00:28:26,998
He must've gotten it.
565
00:28:27,915 --> 00:28:29,083
Saved our lives.
566
00:28:30,293 --> 00:28:31,627
Probably on his way back,
then.
567
00:28:32,253 --> 00:28:33,296
Right?
568
00:28:42,972 --> 00:28:45,433
There he is.
Man of the hour.
569
00:28:45,600 --> 00:28:47,768
Where's Gabby?
She must be proud.
570
00:28:48,352 --> 00:28:50,438
No idea.
It's getting down to the wire.
571
00:28:50,688 --> 00:28:51,790
I talked to her
this morning,
572
00:28:51,814 --> 00:28:52,916
said she was
at the supermarket
573
00:28:52,940 --> 00:28:55,484
buying party supplies.
It's the last I heard.
574
00:28:55,651 --> 00:28:56,694
No, she wasn't.
575
00:28:57,820 --> 00:29:00,281
She called me to make
the supply run as a favor.
576
00:29:01,115 --> 00:29:02,158
She was getting a gift.
577
00:29:03,034 --> 00:29:04,577
What kind of gift?
Where?
578
00:29:05,244 --> 00:29:07,955
Uh, antique shop
on Pulaski near Edison Park.
579
00:29:11,292 --> 00:29:12,752
That's where
that garage collapse is.
580
00:29:13,294 --> 00:29:15,963
Okay, Squad 3, Truck 81,
Ambo 61!
581
00:29:16,047 --> 00:29:17,089
Mount up!
582
00:29:25,056 --> 00:29:26,223
Go, go, go!
583
00:29:46,202 --> 00:29:47,453
What the hell's that?
584
00:29:48,913 --> 00:29:50,140
They must've gotten
the green light
585
00:29:50,164 --> 00:29:51,582
from the MVU to start digging.
586
00:29:51,666 --> 00:29:53,042
That's a good thing, right?
587
00:29:53,125 --> 00:29:54,585
No. Definitely not.
588
00:29:54,669 --> 00:29:56,605
They're coming in way too hard
at a straight angle.
589
00:29:56,629 --> 00:29:58,389
If they don't stop,
this thing is gonna give.
590
00:30:02,551 --> 00:30:04,679
Casey, look.
That Dawson's car?
591
00:30:05,930 --> 00:30:08,391
Look alive, everyone.
She's here.
592
00:30:19,527 --> 00:30:21,028
We didn't call
for another alarm.
593
00:30:21,112 --> 00:30:23,197
We have an off-duty paramedic
who might be around.
594
00:30:23,280 --> 00:30:24,907
Gabriela Dawson.
595
00:30:25,241 --> 00:30:26,951
That's her car.
If she was around
596
00:30:27,034 --> 00:30:28,869
and saw this incident
go down, she'd pitch in.
597
00:30:29,036 --> 00:30:30,676
Think she might've been
the bystander that
598
00:30:30,746 --> 00:30:32,123
the construction
workers mentioned?
599
00:30:32,206 --> 00:30:34,458
Yeah, one of the workers
said some lady was
600
00:30:34,542 --> 00:30:36,919
giving them holy hell about
the garage being a hazard
601
00:30:37,003 --> 00:30:38,963
before it collapsed.
Sounds like Gabby.
602
00:30:39,755 --> 00:30:41,215
In that case, she's inside.
603
00:30:41,298 --> 00:30:42,758
What can we do, Chief?
604
00:30:42,842 --> 00:30:44,593
You wanna assist
with debris clearance?
605
00:30:44,677 --> 00:30:47,054
Yeah.
Absolutely. Guys, form a line.
606
00:30:47,138 --> 00:30:49,015
Let's help clear the debris
from the area.
607
00:31:14,290 --> 00:31:16,208
We can't hold it.
It's starting to give.
608
00:31:16,292 --> 00:31:17,918
We don't give up.
609
00:31:18,627 --> 00:31:19,712
We can't.
610
00:31:27,303 --> 00:31:28,888
Sir, we've patched in a call
611
00:31:28,971 --> 00:31:30,198
from the elevator's
emergency line.
612
00:31:30,222 --> 00:31:31,265
It's them.
613
00:31:33,309 --> 00:31:34,518
Chief Walker.
614
00:31:36,145 --> 00:31:38,105
Yeah, copy.
You hang tight.
615
00:31:38,189 --> 00:31:39,315
It's her.
616
00:31:40,441 --> 00:31:42,068
Gabby!
Matt!
617
00:31:42,151 --> 00:31:44,945
Are you hurt?
618
00:31:47,364 --> 00:31:49,617
There's no time!
This place is coming down!
619
00:31:55,331 --> 00:31:57,291
Don't give up, Gabby.
See if you can make
620
00:31:57,374 --> 00:31:58,602
your way to the north wall.
We're trying
621
00:31:58,626 --> 00:31:59,794
to tunnel in from there.
622
00:32:00,252 --> 00:32:03,130
North wall, go!
Go, go, don't look back!
623
00:32:04,298 --> 00:32:05,841
Go, go, go!
624
00:32:24,068 --> 00:32:26,904
They're making their way to
the north wall. We need everyone!
625
00:32:26,987 --> 00:32:28,030
Okay, let's go!
626
00:32:31,534 --> 00:32:32,576
Casey!
627
00:32:32,952 --> 00:32:34,120
I've got something.
628
00:32:34,995 --> 00:32:36,080
Could be a way in.
629
00:32:37,289 --> 00:32:38,707
Hey, hey, we need a hand.
630
00:32:38,791 --> 00:32:39,834
Let's move this.
631
00:32:39,917 --> 00:32:41,043
Come on.
632
00:32:41,544 --> 00:32:43,087
Okay,
watch that second beam.
633
00:32:43,170 --> 00:32:45,172
That's 20 tons hanging
above your head.
634
00:32:47,550 --> 00:32:49,093
There you go, watch it.
635
00:32:49,176 --> 00:32:50,344
Watch it.
636
00:32:53,514 --> 00:32:58,644
Got it, got it.
637
00:32:58,727 --> 00:33:00,396
Hold it up, let it drop.
One, two, three.
638
00:33:00,479 --> 00:33:01,939
Argh!
639
00:33:05,359 --> 00:33:06,777
See anything?
No.
640
00:33:07,194 --> 00:33:10,197
Can anyone hear me?
641
00:33:18,372 --> 00:33:19,957
Someone's coming!
Come on.
642
00:33:21,417 --> 00:33:23,335
Come on.
643
00:33:24,712 --> 00:33:26,422
I got it.
We got it, we got it.
644
00:33:27,131 --> 00:33:28,549
Here you go.
Yeah, she's coming.
645
00:33:29,258 --> 00:33:31,051
She's coming out.
646
00:33:36,765 --> 00:33:39,727
Hey, was anyone else
down there... A woman?
647
00:33:40,144 --> 00:33:43,439
She went back for Tucker.
Great.
648
00:33:57,745 --> 00:33:59,163
Casey!
649
00:34:00,247 --> 00:34:02,041
Casey!
650
00:34:12,551 --> 00:34:13,969
Gabby?
651
00:34:33,864 --> 00:34:36,242
Gabby!
Matt!
652
00:34:36,325 --> 00:34:38,244
Over here!
I need your help.
653
00:34:38,661 --> 00:34:39,787
Argh.
654
00:34:44,541 --> 00:34:46,168
This the only guy?
Yeah.
655
00:34:55,928 --> 00:34:58,847
Turn.
656
00:34:59,974 --> 00:35:01,141
Coming out!
657
00:35:03,477 --> 00:35:04,520
Watch your head.
658
00:35:05,312 --> 00:35:06,563
Grab him.
I got him.
659
00:35:06,647 --> 00:35:08,399
I got him.
660
00:35:13,821 --> 00:35:15,823
Ah, come on.
It's Dawson.
661
00:35:15,906 --> 00:35:16,991
Come on, quick.
662
00:35:19,201 --> 00:35:21,328
Matt.
Yeah. Hey.
663
00:35:21,578 --> 00:35:23,080
You're okay.
Hey.
664
00:35:23,497 --> 00:35:26,458
It's okay, it's okay,
it's okay.
665
00:35:27,501 --> 00:35:28,711
Baby.
666
00:35:30,587 --> 00:35:32,506
It's over.
It's over.
667
00:35:43,392 --> 00:35:46,478
Feeling any pain?
Any difficulty breathing?
668
00:35:46,562 --> 00:35:48,772
Dizziness?
No, no, I'm fine.
669
00:35:50,190 --> 00:35:52,651
I can't pay.
I'm just telling you now.
670
00:35:52,735 --> 00:35:55,195
You can bill me,
but blood from a stone.
671
00:35:56,363 --> 00:35:57,465
You don't have to
worry about that.
672
00:35:57,489 --> 00:35:58,532
120 over palp.
673
00:36:00,784 --> 00:36:01,827
What now?
674
00:36:02,911 --> 00:36:04,538
You dropped this
climbing out.
675
00:36:10,377 --> 00:36:12,755
I saw you holding them
down in the garage.
676
00:36:22,890 --> 00:36:24,058
Thank you.
677
00:36:33,901 --> 00:36:36,820
How's he doing?
678
00:36:36,904 --> 00:36:38,864
He'll be okay.
Just needs time to work
679
00:36:38,947 --> 00:36:40,074
the CO out of his system.
680
00:36:44,495 --> 00:36:47,122
Is this real?
681
00:36:49,875 --> 00:36:51,043
Pretty real.
682
00:36:52,586 --> 00:36:54,088
You're a badass,
Gabby Dawson.
683
00:36:54,880 --> 00:36:56,507
Thanks for keeping us
alive down there.
684
00:36:59,593 --> 00:37:00,928
Ditto, Sergeant Tucker.
685
00:37:02,262 --> 00:37:03,889
You did good.
Thanks.
686
00:37:08,769 --> 00:37:10,104
Psst, Otis!
687
00:37:10,437 --> 00:37:11,980
I just found this
on the squad table.
688
00:37:12,064 --> 00:37:13,357
Uh-oh.
Yeah, uh-oh.
689
00:37:13,440 --> 00:37:15,901
So what now?
Um... Uh...
690
00:37:16,151 --> 00:37:18,737
You put this in your car.
We never speak of this again.
691
00:37:25,285 --> 00:37:26,328
What's up?
692
00:37:26,787 --> 00:37:28,205
My tie, I took it off
in the rescue,
693
00:37:28,288 --> 00:37:29,331
must have lost it.
694
00:37:29,790 --> 00:37:31,208
Here.
695
00:37:34,378 --> 00:37:36,755
You're not gonna ding me
for a uniform violation,
696
00:37:36,839 --> 00:37:38,590
are you, Captain?
697
00:37:39,258 --> 00:37:40,843
Maybe just a warning
this time.
698
00:37:42,386 --> 00:37:43,762
Hey, congrats, man.
699
00:37:43,846 --> 00:37:44,972
Seriously.
700
00:37:46,723 --> 00:37:47,933
Thanks, Kelly.
701
00:37:52,312 --> 00:37:54,398
There are firefighters
who play the game,
702
00:37:54,982 --> 00:37:57,359
work the system,
bide their time
703
00:37:57,443 --> 00:37:58,819
to climb up the chain
of command.
704
00:37:59,403 --> 00:38:03,699
And then there's
Matthew Casey.
705
00:38:04,324 --> 00:38:07,578
A true, honest-to-God
smoke eater.
706
00:38:08,662 --> 00:38:10,956
The type of firefighter
who makes this department
707
00:38:11,039 --> 00:38:12,166
what it is.
708
00:38:13,208 --> 00:38:17,254
A man who truly deserves
the title he is about to receive.
709
00:38:18,714 --> 00:38:20,132
Matthew Casey,
710
00:38:21,133 --> 00:38:23,427
are you prepared to lead
as Captain
711
00:38:23,677 --> 00:38:27,097
with the same fearlessness,
honor, compassion
712
00:38:27,181 --> 00:38:29,516
that you have shown in
all your years of service?
713
00:38:30,309 --> 00:38:32,644
Yes, sir, I will.
714
00:38:32,728 --> 00:38:36,899
Then I believe we are ready
to make this official.
715
00:38:38,400 --> 00:38:40,486
Do you have it?
I do.
716
00:38:48,577 --> 00:38:50,829
This badge belonged
to the first captain.
717
00:38:50,913 --> 00:38:52,915
Firehouse 51 ever had,
718
00:38:53,207 --> 00:38:54,583
along with
the thousands of fires
719
00:38:54,666 --> 00:38:56,001
he handled in his career.
720
00:38:56,251 --> 00:38:59,379
He was around for the 1910
Union Stock Yards fire.
721
00:39:00,923 --> 00:39:03,800
Twenty-one firefighters
lost their lives in that fire.
722
00:39:04,760 --> 00:39:06,386
But it would've been
a lot more
723
00:39:06,470 --> 00:39:08,555
if it weren't for the
leadership of that captain.
724
00:39:10,766 --> 00:39:13,852
It's a tradition I know
you'll live up to.
725
00:39:15,312 --> 00:39:18,524
Congratulations,
Captain Casey.
726
00:39:32,871 --> 00:39:35,332
I appreciate this honor.
I do.
727
00:39:36,458 --> 00:39:39,670
But if anyone deserves
to be honored today, it's you,
728
00:39:39,753 --> 00:39:40,963
Gabby.
729
00:39:43,590 --> 00:39:44,967
The lives you saved.
730
00:39:45,384 --> 00:39:46,843
The odds you faced.
731
00:39:47,636 --> 00:39:49,054
You're an inspiration.
732
00:39:51,348 --> 00:39:52,724
I hope you know that.
733
00:39:58,772 --> 00:39:59,856
Hear, hear.
734
00:40:02,526 --> 00:40:03,819
Whoo!
735
00:40:04,278 --> 00:40:05,862
Whoo!
736
00:40:09,449 --> 00:40:11,118
Whoo-whoo!
50709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.