All language subtitles for Toy.Story.That.Time.Forgot.2014.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,009 --> 00:00:08,809 "TOY STORY THAT TIME FORGOT (2014)" Improved On: October 21,2015 2 00:00:10,600 --> 00:00:12,329 BONNIE: (AS SANTA WOODY) Ho, ho, howdy everyone. 3 00:00:12,440 --> 00:00:15,683 That sure was a fun Christmas. (CRUNCHING) 4 00:00:15,760 --> 00:00:18,081 Hello, villagers. Whoo! 5 00:00:18,160 --> 00:00:20,242 Excuse me, pardon me, thank you. 6 00:00:20,320 --> 00:00:21,845 Hey, there, Baby Reindeer. 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,321 Let's spread some Christmas cheer. 8 00:00:24,600 --> 00:00:26,170 (AS TRIXIE) I am the goblin fairy. 9 00:00:26,280 --> 00:00:29,329 I'll make you the most beautiful of all. Pling! 10 00:00:29,440 --> 00:00:30,441 (AS JESSIE) Hooray! 11 00:00:30,560 --> 00:00:31,561 (AS TRIXIE) Excuse me, miss. 12 00:00:31,640 --> 00:00:34,803 There's a bug in my son's ice cream, and he has a bug allergy. 13 00:00:35,440 --> 00:00:37,124 There you go, sweetheart. Enjoy. 14 00:00:37,960 --> 00:00:40,122 Oh, no! My dinosaur has escaped. 15 00:00:40,400 --> 00:00:41,640 I'll find you. 16 00:00:42,640 --> 00:00:44,961 - Did you hear that, Rex? - I am a bit concerned. 17 00:00:45,080 --> 00:00:48,846 No! For once, I'm finally going to get played with as a dinosaur. 18 00:00:48,960 --> 00:00:51,964 - Oh! - Prepare yourself. Inhabit the part. 19 00:00:52,040 --> 00:00:55,965 You must not play the dinosaur, you must be the dinosaur. 20 00:00:56,080 --> 00:00:57,889 But I am the dinosaur. 21 00:00:57,960 --> 00:01:01,885 Exactly! Now get out there and sparkle. 22 00:01:02,480 --> 00:01:03,561 (GASPS) 23 00:01:05,080 --> 00:01:06,127 There she is. 24 00:01:06,320 --> 00:01:09,244 The terrifying Kittysaurus. 25 00:01:09,320 --> 00:01:11,926 Oh, no. She laid millions of eggs. 26 00:01:12,000 --> 00:01:13,081 Ploop, ploop, ploop. 27 00:01:13,160 --> 00:01:14,241 (ROARS) 28 00:01:14,320 --> 00:01:16,846 BONNIE'S MOM: Bonnie. Get ready to leave, okay, sweetie? 29 00:01:16,920 --> 00:01:19,082 Coming! To be continued. 30 00:01:21,680 --> 00:01:23,170 Whoo! That was fun. 31 00:01:23,280 --> 00:01:25,521 The way Bonnie's mind works is a mystery of science. 32 00:01:25,600 --> 00:01:27,329 - You make a fantastic little dinosaur. - Well done, Kitty. 33 00:01:27,480 --> 00:01:29,448 - I was completely convinced. - I didn't know you had it in you. 34 00:01:29,520 --> 00:01:31,010 - MR. PRICKLEPANTS: Brava. - (TRIXIE CLEARS THROAT) 35 00:01:31,120 --> 00:01:32,690 Oh! And, um, your portrayal of 36 00:01:32,800 --> 00:01:36,009 the disgruntled lunch counter patron was gripping. 37 00:01:36,120 --> 00:01:39,442 Oh, don't worry, Trixie. Next time you'll be a dinosaur for sure. 38 00:01:39,520 --> 00:01:42,364 Andy used to play with me like a dinosaur all the time. 39 00:01:42,520 --> 00:01:44,522 Yeah, me too. It's not all it's cracked up to be. 40 00:01:44,840 --> 00:01:46,365 - How would I know? - Good point. 41 00:01:46,480 --> 00:01:48,847 BONNIE'S MOM: Honey, why don't you bring some toys to share with Mason? 42 00:01:49,000 --> 00:01:50,365 I'll get my spaceship. 43 00:01:50,440 --> 00:01:52,283 Santa Woody, Villager, 44 00:01:52,360 --> 00:01:57,287 Daddy Reindeer, Baby Reindeer and the terrifying Kittysaurus! 45 00:01:57,360 --> 00:01:59,044 - (ZIPPER CLOSES) - (SIGHS) 46 00:01:59,120 --> 00:02:01,487 Greet the world with an open heart. 47 00:02:01,600 --> 00:02:02,522 (TRIXIE GROANS IN DISGUST) 48 00:02:02,960 --> 00:02:04,291 BONNIE'S MOM: Remember to be polite, now. 49 00:02:04,360 --> 00:02:06,124 Please and thank you. 50 00:02:06,280 --> 00:02:07,964 MASON'S DAD: Hey! Go on upstairs, Bonnie. 51 00:02:08,040 --> 00:02:09,201 Mason's easy to find. 52 00:02:09,280 --> 00:02:10,486 Mason! 53 00:02:12,720 --> 00:02:13,801 Mason? 54 00:02:15,400 --> 00:02:17,004 (VIDEO GAME SOUNDS) 55 00:02:17,560 --> 00:02:19,801 MASON: Whoa! Oh, duck. Whoa, that was close! 56 00:02:19,880 --> 00:02:20,961 BONNIE: Um... 57 00:02:21,040 --> 00:02:22,405 (GASPS) You've got to be kidding me. 58 00:02:22,480 --> 00:02:24,562 He got an Optimum X for Christmas. 59 00:02:24,680 --> 00:02:26,887 - I never knew Mason liked video games. - No! What? 60 00:02:27,040 --> 00:02:30,567 Sadly, the controls are beyond my limitations. 61 00:02:30,680 --> 00:02:34,366 Limitations are the shackles we bind to ourselves. 62 00:02:35,080 --> 00:02:36,411 Mason! 63 00:02:36,680 --> 00:02:38,762 Oh. Hey, Bonnie. Whoa! 64 00:02:38,840 --> 00:02:40,569 You have got to check this out. 65 00:02:41,160 --> 00:02:42,207 - Come on. - Oh. 66 00:02:42,480 --> 00:02:43,527 Okay. 67 00:02:44,920 --> 00:02:46,524 (ALL SCREAMING) 68 00:02:46,600 --> 00:02:48,329 - BUZZ: Mayday! Mayday! - TRIXIE: We're going in! 69 00:02:53,640 --> 00:02:54,687 (ALL GRUNT) 70 00:02:57,360 --> 00:02:58,441 Everyone okay? 71 00:02:58,760 --> 00:03:00,922 REX: I guess we're not getting played with, after all. 72 00:03:01,000 --> 00:03:03,970 Well, who could blame her? No one could resist an Optimum X. 73 00:03:04,040 --> 00:03:05,405 Where is everybody? 74 00:03:05,480 --> 00:03:07,209 Where's Sock Ape and the little wrestlers 75 00:03:07,280 --> 00:03:08,611 and the Eco Force gang? 76 00:03:08,680 --> 00:03:11,251 Looks like we've got all afternoon to find our old friends. 77 00:03:11,320 --> 00:03:14,085 Or maybe some new ones. 78 00:03:14,160 --> 00:03:17,084 Wow. Mason really hit the jackpot this Christmas. 79 00:03:17,160 --> 00:03:19,845 - Nobody's this good. - We're gonna meet some new toys! 80 00:03:19,920 --> 00:03:21,604 I'm both excited and panic-stricken. 81 00:03:21,920 --> 00:03:25,925 (TRIXIE READING) 82 00:03:26,480 --> 00:03:27,641 I love it. 83 00:03:27,720 --> 00:03:29,290 - (SNARLING) - TRIXIE: Oh! 84 00:03:29,360 --> 00:03:30,486 Hey! 85 00:03:31,960 --> 00:03:34,201 - Oh! - (GIGGLES) 86 00:03:34,280 --> 00:03:36,248 Here, boy. Here, little guy. 87 00:03:36,400 --> 00:03:38,880 - Trixie! - Come on, gang. Let's stay together. 88 00:03:40,360 --> 00:03:43,045 - TRIXIE: Hey. Slow down, buddy. - BUZZ: Where are you going? 89 00:03:43,160 --> 00:03:44,889 - WOODY: Trixie! - REX: Hey! Trixie! 90 00:03:44,960 --> 00:03:46,450 (ANGEL KITTY PANTING) 91 00:03:47,920 --> 00:03:49,081 (MAKES LIZARD CLICK SOUNDS) 92 00:03:49,160 --> 00:03:50,207 (GASPS) 93 00:03:52,760 --> 00:03:57,163 You guys, this play date just got very interesting. 94 00:03:57,480 --> 00:04:00,165 A complete set, fresh out of the box. 95 00:04:00,240 --> 00:04:02,083 - Where is everybody? - Hello? 96 00:04:02,160 --> 00:04:03,400 (ALARM BLARING) 97 00:04:03,480 --> 00:04:07,007 Hey. Motion-activated room sentry. Impressive. 98 00:04:07,680 --> 00:04:09,921 (YELLING) 99 00:04:11,280 --> 00:04:15,683 Whoa! Look at 'em. They're like dinosaurs plus. 100 00:04:15,760 --> 00:04:18,570 With the armor, and the little red spears. 101 00:04:18,680 --> 00:04:20,808 - (GROWLING AND SNARLING) - (CHUCKLES) Easy there, little doggy. 102 00:04:21,440 --> 00:04:22,805 (DINO-HOUND PURRING) 103 00:04:22,880 --> 00:04:26,726 Speak swiftly, foolish outlanders, or suffer my battle blade. 104 00:04:27,160 --> 00:04:28,764 Ooh. (CLEARS THROAT) 105 00:04:28,840 --> 00:04:31,161 We are savage warriors, 106 00:04:31,240 --> 00:04:35,325 eager to slake our endless thirst for conquest. 107 00:04:35,840 --> 00:04:37,330 (RAPTOR GUARDS MUMBLE) 108 00:04:38,400 --> 00:04:39,401 Ooh, nice. 109 00:04:39,480 --> 00:04:41,448 Everyone's so committed to their roles. 110 00:04:41,560 --> 00:04:43,130 REPTILLUS: Who goes there? 111 00:04:43,200 --> 00:04:44,247 (GRUNTS) 112 00:04:49,320 --> 00:04:50,685 Go talk to him, Sheriff. 113 00:04:50,760 --> 00:04:51,921 Uh, well, hi there, sir. 114 00:04:52,040 --> 00:04:54,486 My name is Woody and uh... Nobody cares. 115 00:04:54,560 --> 00:04:56,688 What fearsome dinosaurs are these? 116 00:04:56,760 --> 00:04:58,250 - Oh. - Oh. 117 00:04:58,400 --> 00:05:00,846 Greetings. I am Reptillus Maximus. 118 00:05:00,920 --> 00:05:02,604 And I am... 119 00:05:02,720 --> 00:05:04,131 Um... 120 00:05:04,240 --> 00:05:06,402 My name's Trixie. It's Trixie. 121 00:05:06,480 --> 00:05:09,245 You're not like our females. 122 00:05:09,760 --> 00:05:10,841 (SHRIEKS) 123 00:05:10,920 --> 00:05:13,924 Oh, you're quite a unique specimen yourself. 124 00:05:14,320 --> 00:05:16,402 - (CHUCKLES) - (HORN BLOWING) 125 00:05:21,720 --> 00:05:22,926 (CREAKING) 126 00:05:23,080 --> 00:05:24,411 (CHITTERING) 127 00:05:25,480 --> 00:05:27,164 Now we know where they keep the fossils. 128 00:05:27,240 --> 00:05:28,401 - (CHUCKLES) - (CLEARS THROAT) 129 00:05:29,560 --> 00:05:32,484 Strangers. From the unforgiving outlands. 130 00:05:32,760 --> 00:05:37,129 We have traveled far. From the distant Bonnie tribe. 131 00:05:37,240 --> 00:05:39,163 - (STIFLED LAUGHTER) - Shh! 132 00:05:41,000 --> 00:05:42,445 - Hmm. - (GRUNTS) 133 00:05:42,920 --> 00:05:45,890 - Leave your offerings and be gone. - (REPTILLUS CLEARS THROAT) 134 00:05:45,960 --> 00:05:49,726 Are dinosaurs not welcome in our great city, wise Cleric? 135 00:05:49,800 --> 00:05:53,282 (GROANS) Fine, fine. Have them made presentable. 136 00:05:53,360 --> 00:05:56,603 I find their lack of armor disturbing. 137 00:05:56,960 --> 00:05:58,644 (CHUCKLES) To the armory! 138 00:05:59,320 --> 00:06:02,369 - Well, I think I'm going to head back. - I’ll go with you. 139 00:06:02,440 --> 00:06:04,602 I've had enough Shakespeare in the park for one day. 140 00:06:04,840 --> 00:06:06,490 Suit yourself. See you later. 141 00:06:06,600 --> 00:06:07,647 (MUFFLED GRUNT) 142 00:06:07,800 --> 00:06:08,961 (CHUCKLING) 143 00:06:09,040 --> 00:06:11,247 Welcome to Battleopolis. 144 00:06:11,320 --> 00:06:12,651 (LAUGHS MENACINGLY) 145 00:06:16,800 --> 00:06:17,926 Oh, that's nice. 146 00:06:18,000 --> 00:06:20,731 Excellent. A nudge here, a jog there. 147 00:06:21,640 --> 00:06:23,688 Now go and be magnificent. 148 00:06:24,320 --> 00:06:28,086 Ray-Gen. Indulge this dinosaur goddess in your finest wear. 149 00:06:28,200 --> 00:06:29,850 Mmm, I like where this is going. 150 00:06:29,960 --> 00:06:31,530 Oh, look at you. 151 00:06:31,640 --> 00:06:34,769 A ponderous monolithic canvas to be adorned. 152 00:06:34,840 --> 00:06:35,887 Keep talking. 153 00:06:35,960 --> 00:06:39,601 The symmetry of a ceratopsid and such strong anterior protuberi. 154 00:06:39,680 --> 00:06:40,806 You are so discerning. 155 00:06:40,920 --> 00:06:43,491 Oh, yes. I'm quite expert in the enhancitizing 156 00:06:43,560 --> 00:06:47,167 and accoutramization of Battlesaurs large and small. 157 00:06:49,560 --> 00:06:50,686 (GASPS) 158 00:06:52,280 --> 00:06:53,327 Ooh! 159 00:06:53,440 --> 00:06:55,283 - Okay, I'll take that. - Oh, yes, of course. 160 00:06:55,360 --> 00:06:56,850 - TRIXIE: And that. - RAY-GON: Plasma core warheads. 161 00:06:56,960 --> 00:06:57,961 TRIXIE: Well, you never know. 162 00:06:58,040 --> 00:06:59,405 - RAY-GON: Gauntlets. - TRIXIE: Check. Very nice. 163 00:06:59,520 --> 00:07:00,806 RAY-GON: Dorsal sensoid plates. 164 00:07:00,880 --> 00:07:02,405 - TRIXIE: For me? - RAY-GON: Oh, most certainly. 165 00:07:02,520 --> 00:07:04,010 Do you have the battle gogs in "flame"? 166 00:07:04,120 --> 00:07:05,724 - Do you have to ask? - Dish 'em on over, little fella. 167 00:07:06,560 --> 00:07:08,961 Have I mentioned what a fantastic time I'm having? 168 00:07:09,040 --> 00:07:11,486 It is as plain as the horn on your face. 169 00:07:11,560 --> 00:07:13,210 - (GIGGLES) - (CHUCKLES) 170 00:07:13,320 --> 00:07:14,970 Uh, when do I get a turn? 171 00:07:15,080 --> 00:07:17,242 (LAUGHS) I haven't forgotten you, brother. 172 00:07:17,360 --> 00:07:18,407 TRIXIE: It's perfect! 173 00:07:19,400 --> 00:07:20,447 (CLEARS THROAT) 174 00:07:20,520 --> 00:07:22,010 - (REPTILLUS CHUCKLES) - Ready for me? 175 00:07:22,520 --> 00:07:24,363 - (INDISTINCT WHISPERS) - (RAY-GON SHUDDERS) 176 00:07:24,480 --> 00:07:26,164 Well? What do you think? 177 00:07:26,480 --> 00:07:29,006 The Elders shall gaze upon this Battlesaur 178 00:07:29,080 --> 00:07:31,481 with full and rapturous pride. 179 00:07:31,560 --> 00:07:33,767 That's exactly what I thought you'd say. 180 00:07:33,880 --> 00:07:34,881 REX: Hey, Trixie. 181 00:07:35,160 --> 00:07:38,926 Trixie! Ha! Who's a fierce dinosaur now? (ROARS) 182 00:07:39,040 --> 00:07:40,690 The Ultimate Dinosaurs. 183 00:07:40,760 --> 00:07:43,570 (CHUCKLES) Come. Battleopolis awaits. 184 00:07:46,240 --> 00:07:48,447 This set is incredible. 185 00:07:48,560 --> 00:07:49,971 I could really get used to this. 186 00:07:50,040 --> 00:07:52,566 - Give us some muscle. - You're a bruiser, aren't ya, lad? 187 00:07:53,000 --> 00:07:55,765 Prehistoric buildings, dinosaur cars, 188 00:07:55,880 --> 00:07:58,451 whatever that thing's meant to be. What is it? 189 00:07:58,560 --> 00:08:00,767 The Triassic Tower of the Dream Elders 190 00:08:01,120 --> 00:08:03,248 through which distant beings 191 00:08:03,360 --> 00:08:05,681 convey cosmic wisdom from another dimension. 192 00:08:05,760 --> 00:08:09,242 Ah, at our house, Bonnie just yells across the room in a funny voice. 193 00:08:09,360 --> 00:08:10,521 (THE CLERIC GROANS) 194 00:08:10,560 --> 00:08:13,962 And here, the Volcano Command Base. My domain. 195 00:08:14,080 --> 00:08:16,924 Everyone needs an apartment shaped like their own head. 196 00:08:18,640 --> 00:08:20,051 Battle well, brother. 197 00:08:20,120 --> 00:08:21,645 With strength and honor. 198 00:08:21,760 --> 00:08:22,761 (GRUNTS) 199 00:08:24,560 --> 00:08:26,005 Pricklepants is right. 200 00:08:26,080 --> 00:08:28,242 You just need to be the Battlesaur. 201 00:08:28,400 --> 00:08:30,641 Your Prickly-pants is a wise prophet. 202 00:08:31,040 --> 00:08:33,281 Battle is everything to us. 203 00:08:33,400 --> 00:08:34,640 Our survival. 204 00:08:34,760 --> 00:08:36,330 Our legacy. 205 00:08:36,760 --> 00:08:39,240 From a kingdom long ago. 206 00:08:39,320 --> 00:08:42,244 An enigma wrapped in mystery. 207 00:08:42,320 --> 00:08:45,130 We've battled every foe. 208 00:08:45,240 --> 00:08:48,608 Since before the dawn of history. 209 00:08:48,720 --> 00:08:50,131 History. 210 00:08:50,240 --> 00:08:52,368 Battlesaurs Battlesaurs. 211 00:08:52,440 --> 00:08:53,965 Battlesaurs 212 00:08:54,080 --> 00:08:55,445 (ALL CHEERING) 213 00:08:55,800 --> 00:08:57,802 (CHUCKLES) You even have a theme song? 214 00:08:58,360 --> 00:09:00,727 (SIGHS) You seem to have everything. 215 00:09:00,800 --> 00:09:02,564 (CHUCKLES) You are a puzzle, Trixie. 216 00:09:02,640 --> 00:09:05,371 Well, technically, I'm a poseable action figure. 217 00:09:05,480 --> 00:09:08,723 (CHUCKLES) Now tell me more of your world. 218 00:09:08,800 --> 00:09:11,121 Oh, it's nothing like this. 219 00:09:11,640 --> 00:09:15,042 I'll bet you have the most amazing play times. 220 00:09:15,400 --> 00:09:17,050 Play times? 221 00:09:17,800 --> 00:09:19,245 I do not understand. 222 00:09:19,320 --> 00:09:21,402 Oh, you know, play. 223 00:09:21,480 --> 00:09:24,643 When you give yourself over to a kid. 224 00:09:24,720 --> 00:09:26,484 Giving is surrender. 225 00:09:26,560 --> 00:09:28,767 A Battlesaur would never surrender. 226 00:09:29,640 --> 00:09:30,721 Ooh. 227 00:09:31,640 --> 00:09:32,926 So serious. 228 00:09:33,000 --> 00:09:34,240 (CHUCKLES) 229 00:09:35,280 --> 00:09:40,081 Trixie, you cause me to question all that I know. 230 00:09:40,160 --> 00:09:41,321 (GROWLS) 231 00:09:41,400 --> 00:09:42,845 (BEEPING) 232 00:09:42,960 --> 00:09:46,089 Time for battle! Time for battle! 233 00:09:46,280 --> 00:09:48,442 - Time for battle! Time for battle! - (BATTLESAURS YELL) 234 00:09:48,520 --> 00:09:49,601 Oh, what's that? 235 00:09:49,680 --> 00:09:53,526 The great Dream Elder beckons us, to the Arena of Woe. 236 00:09:54,000 --> 00:09:55,161 Okay. 237 00:10:03,520 --> 00:10:04,760 (ALL CHEERING) 238 00:10:04,840 --> 00:10:06,604 BATTLESAURS: Reptillus! Reptillus! 239 00:10:06,680 --> 00:10:08,205 BATTLESAUR: Yay, love you! 240 00:10:09,600 --> 00:10:11,011 (CHEERING) 241 00:10:13,600 --> 00:10:14,647 (GASPS) 242 00:10:16,880 --> 00:10:17,881 (ROARS) 243 00:10:18,000 --> 00:10:19,445 (CHEERING UPROARIOUSLY) 244 00:10:19,520 --> 00:10:20,646 (GIGGLING) 245 00:10:21,000 --> 00:10:22,331 (ROARING) 246 00:10:24,280 --> 00:10:26,044 Well, this seems festive. 247 00:10:26,200 --> 00:10:27,884 (CREAKING) 248 00:10:34,560 --> 00:10:37,166 Let the battle begin. 249 00:10:37,480 --> 00:10:38,891 (HORN BLOWING) 250 00:10:40,880 --> 00:10:42,041 RAPTOR GUARD: Get on up there. 251 00:10:42,200 --> 00:10:44,806 Sock Ape! Pengo! Fauntleroy! 252 00:10:45,640 --> 00:10:49,690 Oh, this'll be good. I'll do a jab, then you pretend to attack me, then... 253 00:10:50,240 --> 00:10:51,810 You guys are so jumpy- 254 00:10:51,920 --> 00:10:53,081 (SHOUTING) 255 00:10:55,080 --> 00:10:56,161 - (CHEERING) - Whoa! Whoa! Whoa! 256 00:10:56,240 --> 00:10:58,004 Why are you doing this? 257 00:11:02,400 --> 00:11:03,481 - (WHIMPERS) - (GRUNTS) 258 00:11:04,480 --> 00:11:06,164 (ALL CLAMORING) 259 00:11:07,880 --> 00:11:10,087 It's doomsday. 260 00:11:10,320 --> 00:11:11,367 (GROWLS) 261 00:11:13,160 --> 00:11:14,241 (RIPPING) 262 00:11:15,560 --> 00:11:16,607 TRIXIE: Hey! 263 00:11:16,680 --> 00:11:18,045 (DINO-HOUNDS SNARLING) 264 00:11:21,760 --> 00:11:22,761 - Trixie? - Trixie? 265 00:11:22,880 --> 00:11:25,008 - What? - Trixie, the Battlesaurs are not playing. 266 00:11:25,120 --> 00:11:28,329 They've never been played with. They don't even know they're toys! 267 00:11:28,400 --> 00:11:29,731 Incredible, isn't it? 268 00:11:29,800 --> 00:11:31,165 (SINISTER CHUCKLE) 269 00:11:33,920 --> 00:11:34,967 (REPTILLUS YELLING) 270 00:11:41,160 --> 00:11:42,446 (GASPS) No! 271 00:11:42,840 --> 00:11:43,966 You got a crayon? 272 00:11:45,760 --> 00:11:46,807 (YELLING) 273 00:11:52,080 --> 00:11:53,127 (LOW GROWL) 274 00:11:54,680 --> 00:11:56,045 (GROWLS ANGRILY) 275 00:12:10,840 --> 00:12:12,604 BUZZ: Buzz-Buzz-Buzz Lightyear to the rescue! 276 00:12:20,760 --> 00:12:21,807 Blast. 277 00:12:27,400 --> 00:12:29,164 - (DINO-HOUNDS SNARLING) - (GRUNTING) 278 00:12:29,440 --> 00:12:31,010 - Back off, you... - What? 279 00:12:31,080 --> 00:12:32,320 You bully! 280 00:12:34,120 --> 00:12:37,442 Curse! Release the Goliathon. 281 00:12:37,520 --> 00:12:38,681 (CHEERING) 282 00:12:44,480 --> 00:12:45,561 (LAUGHING EVILLY) 283 00:12:47,200 --> 00:12:48,770 (ROARS) 284 00:12:55,600 --> 00:12:56,647 Whoa, whoa, whoa! 285 00:12:58,080 --> 00:12:59,320 (GRUNTING) 286 00:13:00,080 --> 00:13:01,127 Oh! 287 00:13:01,640 --> 00:13:02,687 (SLURPS) 288 00:13:05,840 --> 00:13:06,966 (CHEERING) 289 00:13:09,640 --> 00:13:12,644 Cough up my friends, you, you... 290 00:13:16,880 --> 00:13:18,291 (ALL GASPING) 291 00:13:18,640 --> 00:13:20,563 As I suspected. 292 00:13:20,640 --> 00:13:22,722 She bears the mark of obedience. 293 00:13:23,400 --> 00:13:25,402 What? This? 294 00:13:27,800 --> 00:13:28,961 I thought I knew you. 295 00:13:29,680 --> 00:13:31,569 I was thinking the same thing. 296 00:13:32,040 --> 00:13:34,122 She is an enemy to the tribe. 297 00:13:34,200 --> 00:13:36,965 Ray-Gon. The Supplicator. 298 00:13:37,040 --> 00:13:39,088 The Supplicator? Hardly a suitable nomenclature. 299 00:13:39,160 --> 00:13:40,889 - I will not stand for this sort of abuse. - (LAUGHS EVILLY) 300 00:13:40,960 --> 00:13:42,166 (YELLS) 301 00:13:54,560 --> 00:13:56,403 Rex, have you completely lost it? 302 00:13:56,520 --> 00:13:58,761 I'm sorry. I can't control myself. 303 00:14:01,200 --> 00:14:04,841 There is no escape, Trixie of the Bonn-Ye tribe. 304 00:14:04,920 --> 00:14:06,604 (LAUGHS) 305 00:14:06,720 --> 00:14:08,290 (GASPS) Bonnie! 306 00:14:10,440 --> 00:14:12,204 - BUZZ: Run, Trixie! - Get Bonnie! 307 00:14:12,280 --> 00:14:14,408 - (DINO-HOUNDS SNARLING) - (GASPS) 308 00:14:22,040 --> 00:14:24,122 Reptillus. Stop her. 309 00:14:36,440 --> 00:14:37,646 (GRUNTS) 310 00:14:39,440 --> 00:14:40,487 Huh? 311 00:14:45,800 --> 00:14:46,881 What? 312 00:15:04,840 --> 00:15:05,921 (GRUNTS) 313 00:15:15,840 --> 00:15:16,841 (CHUCKLES) 314 00:15:16,960 --> 00:15:18,166 (CHATTERING) 315 00:15:18,240 --> 00:15:20,447 Hmm! Robot. Obey. 316 00:15:20,520 --> 00:15:21,681 (STARTLED GRUNT) 317 00:15:21,760 --> 00:15:23,125 Oh! Ah! Oh! 318 00:15:24,480 --> 00:15:25,527 Ew! 319 00:15:28,840 --> 00:15:29,921 - WOODY: Rex. - BUZZ: Rex. 320 00:15:30,000 --> 00:15:31,001 REX: I can't help it! 321 00:15:31,520 --> 00:15:32,681 (CHOKING) 322 00:15:36,120 --> 00:15:37,645 - Woody. - What? 323 00:15:38,800 --> 00:15:40,802 Hey! Hey, that's Mason and Bonnie. 324 00:15:40,960 --> 00:15:43,645 Oh, I get it. You're glad Mason got the Optimum X. 325 00:15:43,880 --> 00:15:44,961 He plays there. 326 00:15:45,040 --> 00:15:47,042 While I rule here. 327 00:15:47,160 --> 00:15:50,050 My Battlesaurs have no use for play. 328 00:15:50,160 --> 00:15:54,210 They have everything they need, content in their ignorance. 329 00:15:54,640 --> 00:15:56,529 - What's ignorance? - (GRUNTS) 330 00:15:56,640 --> 00:15:58,449 You've been a busy little tyrant. 331 00:15:58,560 --> 00:16:00,050 And only two clays since Christmas. 332 00:16:00,560 --> 00:16:02,289 Ka-Rist-Maas? 333 00:16:02,800 --> 00:16:06,885 The joy that you give to others is the joy that comes back to you. 334 00:16:07,320 --> 00:16:09,322 - Aw. - (GRUNTS ANGRILY) 335 00:16:09,400 --> 00:16:13,041 - You will all be cast into the pit. - Pit? 336 00:16:13,200 --> 00:16:14,247 132 337 00:16:14,560 --> 00:16:16,050 (LAUGHING EVILLY) 338 00:16:24,600 --> 00:16:25,567 (TRIXIE PANTING) 339 00:16:29,400 --> 00:16:31,004 I've got to shut it down. 340 00:16:35,520 --> 00:16:36,567 (SIGHS) 341 00:16:39,240 --> 00:16:40,321 (GRUNTS) 342 00:16:43,160 --> 00:16:46,164 - Come on, buddy. Fight it off. - Rex, resist the Supplicator. 343 00:16:46,240 --> 00:16:47,730 Sorry. I'm sorry. 344 00:16:54,280 --> 00:16:55,361 Oh, boy. 345 00:17:01,400 --> 00:17:02,925 - No. - (GASPS) 346 00:17:03,680 --> 00:17:04,727 (GASPS) 347 00:17:08,280 --> 00:17:09,361 (GROWLS) 348 00:17:10,520 --> 00:17:13,126 Reptillus. Your world is bigger than you know. 349 00:17:13,600 --> 00:17:15,602 Let me show you who you really are. 350 00:17:15,720 --> 00:17:17,529 But I am a Battlesaur. 351 00:17:17,640 --> 00:17:21,087 You can be so much more. And you know it. 352 00:17:22,800 --> 00:17:24,245 (THE CLERIC LAUGHS EVILLY) 353 00:17:24,640 --> 00:17:26,130 (RAPTOR GUARDS CHANTING) 354 00:17:28,640 --> 00:17:31,405 (PLAYING SOLEMN TUNE) 355 00:17:38,640 --> 00:17:39,801 Pipe down, you. 356 00:17:43,320 --> 00:17:47,006 Reptillus, it's your kid who chooses what you're going to be. 357 00:17:47,640 --> 00:17:49,324 It could be a dinosaur, 358 00:17:49,480 --> 00:17:53,485 a baby reindeer or something you'd never even think of. 359 00:17:54,640 --> 00:17:57,564 It's about being there for your kid. 360 00:17:57,840 --> 00:17:59,330 It's about... 361 00:18:00,640 --> 00:18:02,324 Surrender. 362 00:18:07,640 --> 00:18:08,687 Huh? 363 00:18:08,800 --> 00:18:12,009 - This bus is out of gas. - Dang it, the power's down. 364 00:18:28,280 --> 00:18:30,362 Oh, hello. Are you lost? 365 00:18:31,040 --> 00:18:32,280 Come see my igloo. 366 00:18:32,440 --> 00:18:34,522 We can wait inside with the polar bears 367 00:18:34,640 --> 00:18:37,041 and the salamanders until they find us. 368 00:18:37,120 --> 00:18:38,360 Check the supplies. 369 00:18:38,440 --> 00:18:41,046 We have hamburgers, pasgetti, pancakes, 370 00:18:41,160 --> 00:18:42,730 chocolate milk, gummy worms... 371 00:18:42,840 --> 00:18:46,925 - Oh, what planet is he from? - Neptune! Or maybe Florida. 372 00:18:51,320 --> 00:18:52,924 (BUZZ AND WOODY GROANING) 373 00:18:55,680 --> 00:18:56,727 - (SCREAMING) - Whoa! Whoa! Whoa! 374 00:18:56,800 --> 00:18:57,847 (LAUGHS) 375 00:19:03,160 --> 00:19:04,127 (BOTH LAUGHING AND WHOOPING) 376 00:19:04,200 --> 00:19:06,168 We crash-landed on the party planet. 377 00:19:06,240 --> 00:19:08,004 Aliens everywhere. 378 00:19:09,480 --> 00:19:11,608 Wait. Where's my baby reindeer? 379 00:19:13,280 --> 00:19:14,884 (GASPS) There she is. 380 00:19:16,240 --> 00:19:17,321 (WHISPERING) 381 00:19:17,400 --> 00:19:19,767 She says, "Put on your dance pants." 382 00:19:20,120 --> 00:19:21,531 (DANCE MUSIC PLAYING) 383 00:19:25,480 --> 00:19:27,403 Look, Buzz, I'm a boneless chicken. 384 00:19:28,880 --> 00:19:30,848 BONNIE: (AS TRIXIE) How about a dance, Uncle Wormy? 385 00:19:30,920 --> 00:19:32,160 MASON: (AS THE CLERIC) I don't know how. 386 00:19:33,160 --> 00:19:34,810 BONNIE: (GASPS) He's adorable. 387 00:19:34,880 --> 00:19:36,041 MASON: Boop! Boop! Beep! Bop! 388 00:19:36,120 --> 00:19:38,726 BONNIE: Come on, Mega-Monster, let's fight some crime. 389 00:19:47,280 --> 00:19:49,009 (BONNIE AND MASON LAUGHING) 390 00:19:50,360 --> 00:19:52,840 That was glorious. 391 00:19:53,360 --> 00:19:55,567 It was, wasn't it? 392 00:19:56,080 --> 00:19:58,321 MASON'S DAD: It's always so great to have Bonnie around. 393 00:19:58,400 --> 00:19:59,765 Let's have her back next week. 394 00:19:59,840 --> 00:20:03,208 BONNIE'S MOM: So, shall we say Tuesday around 3:30? 395 00:20:10,120 --> 00:20:12,566 - BONNIE'S MOM: Bonnie! - (MAKES AIRCRAFT LANDING SOUNDS) 396 00:20:12,640 --> 00:20:15,041 - Dinner, sweetie. - Bye, toys. 397 00:20:15,960 --> 00:20:17,041 Whoo-hoo! 398 00:20:18,240 --> 00:20:19,685 So, how was the play date? 399 00:20:19,760 --> 00:20:21,808 Oh, you know, typical crash-landing. 400 00:20:21,880 --> 00:20:24,247 Hostile lizard people, hand-to-hand combat. 401 00:20:24,320 --> 00:20:26,607 And I was a mindless, lumbering automaton. 402 00:20:26,840 --> 00:20:29,127 - Well, that part adds up. - What about you, Trixie? 403 00:20:29,480 --> 00:20:31,642 Have you finally found a role that suits you? 404 00:20:31,720 --> 00:20:34,371 - Goblin fairy, ghost clown... - Hey, hey! Easy now! 405 00:20:34,440 --> 00:20:36,124 "Dancing queen, a baby reindeer." 406 00:20:36,200 --> 00:20:38,931 You name it. I'm Bonnie's dinosaur. 407 00:20:39,520 --> 00:20:42,888 And Bonnie's dinosaur gets to be everything. 408 00:20:43,080 --> 00:20:45,048 Be grateful for your gifts. 409 00:20:45,120 --> 00:20:46,929 They are all around you. 410 00:20:47,000 --> 00:20:48,365 ALL: Aww. 411 00:21:01,760 --> 00:21:03,250 (SOCK APE SNORING) 412 00:21:10,080 --> 00:21:11,570 (THE CLERIC SIGHS) 413 00:21:18,040 --> 00:21:21,362 Farewell, Trixie of the Bonn-Ye tribe. 414 00:21:21,720 --> 00:21:25,361 My heart will burn bright at the moment of your return. 415 00:21:26,040 --> 00:21:28,486 Tuesday, around 3:30. 416 00:21:28,510 --> 00:21:44,510 Improved By: LhadyJana 28948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.