Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,200 --> 00:01:01,410
What do you want?
2
00:01:57,680 --> 00:01:58,970
We've got the pizza.
3
00:01:59,260 --> 00:02:00,180
Now only eight-ninety-
4
00:02:00,260 --> 00:02:02,390
A thousand dollars cash back
5
00:02:02,600 --> 00:02:04,850
and no payments until 1998.
6
00:02:04,930 --> 00:02:06,270
That's guaranteed.
7
00:02:06,350 --> 00:02:08,140
The FBI is teaming with local
8
00:02:08,270 --> 00:02:12,190
law enforcement investigating two
recent homicides believed to be related.
9
00:02:12,650 --> 00:02:16,490
The most recent victim, 52 year
old Harold Russell, was found late
10
00:02:16,610 --> 00:02:20,240
Friday night outside an automobile
repair shop in Parkville, Pennsylvania.
11
00:02:20,570 --> 00:02:24,490
Police say 21 year old Michael
Sands is wanted for questioning
12
00:02:24,660 --> 00:02:25,870
in that investigation.
13
00:02:26,500 --> 00:02:29,830
Well, you'll
want to stay in the shade...
14
00:03:02,160 --> 00:03:03,320
Mal.
15
00:03:04,410 --> 00:03:05,910
Hey, Mal.
16
00:03:09,160 --> 00:03:10,250
Hey! Mal!
17
00:03:10,500 --> 00:03:11,960
Mal, wake up!
18
00:03:12,830 --> 00:03:13,960
Huh?
Wake up!
19
00:03:14,080 --> 00:03:16,090
You okay? - What?
20
00:03:16,420 --> 00:03:17,840
You fell asleep again.
21
00:03:18,260 --> 00:03:19,260
Hit your head?
22
00:03:19,590 --> 00:03:20,300
Let me-
23
00:03:21,050 --> 00:03:22,430
Let me just sit here for a minute.
24
00:03:22,590 --> 00:03:24,140
All right, take it easy.
25
00:03:25,800 --> 00:03:27,010
Head hurt at all?
26
00:03:27,220 --> 00:03:28,220
No, I'm okay.
27
00:03:29,310 --> 00:03:30,100
You sure?
28
00:03:30,310 --> 00:03:31,520
Want me to call Doctor Green?
29
00:03:31,600 --> 00:03:33,770
No, just let me sit here for a minute.
30
00:03:36,730 --> 00:03:37,370
I'll be right back.
31
00:03:37,440 --> 00:03:38,570
Don't get up.
32
00:03:51,660 --> 00:03:52,410
Okay.
33
00:03:52,710 --> 00:03:54,120
Can you tell me your name?
34
00:03:54,380 --> 00:03:55,630
Malcolm.
35
00:03:56,630 --> 00:03:58,920
Do you feel dizzy or confused?
36
00:03:59,300 --> 00:04:00,010
No.
37
00:04:00,840 --> 00:04:02,550
And you're taking the Modafinil?
38
00:04:02,970 --> 00:04:04,260
Mm-hmm.
39
00:04:04,640 --> 00:04:06,140
What about hallucinations?
40
00:04:06,390 --> 00:04:07,680
Have you had any more of those?
41
00:04:08,220 --> 00:04:09,140
No.
42
00:04:09,970 --> 00:04:12,270
Well, you seem fine.
43
00:04:12,480 --> 00:04:14,650
I guess we could look
into upping your dosage,
44
00:04:14,940 --> 00:04:19,280
but other than that, this is
what a brain injury looks like.
45
00:04:20,780 --> 00:04:22,950
He's not using the farm equipment, is he?
46
00:04:23,070 --> 00:04:24,740
No, I handle all that.
47
00:04:24,950 --> 00:04:26,410
Well, that's good to hear.
48
00:04:26,570 --> 00:04:28,490
Malcolm, no exceptions.
49
00:04:28,620 --> 00:04:30,910
You're doing the dishes and you passed out.
50
00:04:31,080 --> 00:04:33,500
What if you'd been on
a tractor or driving a car?
51
00:04:33,750 --> 00:04:36,040
What then? - I don't drive anymore.
52
00:04:36,380 --> 00:04:38,170
Okay, relax.
53
00:04:38,920 --> 00:04:40,170
It looks like Mr. Buffa here
54
00:04:40,170 --> 00:04:42,720
has everything under control.
55
00:04:43,050 --> 00:04:45,510
So it seems like you're in very good hands.
56
00:04:46,970 --> 00:04:48,850
Call me if you need me.
57
00:05:03,530 --> 00:05:05,860
Hey. Headed out.
58
00:05:06,910 --> 00:05:08,410
It's your move.
59
00:05:19,630 --> 00:05:21,210
It's all right. Take your time.
60
00:05:26,760 --> 00:05:29,050
See if you can find an attack.
61
00:05:34,730 --> 00:05:35,680
There.
62
00:05:36,100 --> 00:05:37,640
Forked your queen and your rook
63
00:05:38,270 --> 00:05:39,650
See ya, Mal.
64
00:06:54,140 --> 00:06:55,140
Hello.
65
00:07:03,650 --> 00:07:05,190
Hey!
66
00:07:08,820 --> 00:07:10,150
It's okay.
67
00:07:10,610 --> 00:07:11,610
Are you hurt?
68
00:07:14,950 --> 00:07:16,790
I'm not going to hurt you.
69
00:07:17,290 --> 00:07:18,370
Are you okay?
70
00:07:22,120 --> 00:07:23,080
Okay.
71
00:07:28,130 --> 00:07:29,670
I just want to help.
72
00:07:47,440 --> 00:07:49,440
How did you get out of here?
73
00:07:59,540 --> 00:08:01,120
What's your name?
74
00:08:03,620 --> 00:08:05,170
You're not in trouble or anything?
75
00:08:05,250 --> 00:08:06,460
I just need to know what to call you
76
00:08:06,670 --> 00:08:09,460
so I can let your parents
know that you're okay.
77
00:08:12,220 --> 00:08:14,430
Is anybody looking for you?
78
00:08:17,140 --> 00:08:17,740
Hey.
79
00:08:19,720 --> 00:08:21,770
Do you need anything?
80
00:08:35,990 --> 00:08:37,410
You're thirsty?
81
00:08:37,990 --> 00:08:40,990
Okay, let's get you some water.
82
00:09:04,850 --> 00:09:06,350
Malcolm.
83
00:09:08,020 --> 00:09:09,940
How did you know that?
84
00:09:12,230 --> 00:09:14,490
How did you know my name?
85
00:09:20,950 --> 00:09:22,700
So you'll sleep here.
86
00:09:28,670 --> 00:09:30,380
And as soon as the power's on
87
00:09:30,590 --> 00:09:32,590
we'll call your parents and
let them know you're safe.
88
00:09:34,590 --> 00:09:35,380
All right.
89
00:09:35,510 --> 00:09:36,930
I'll be right outside.
90
00:09:39,850 --> 00:09:41,600
Or I can leave the door
91
00:09:41,810 --> 00:09:43,890
open a little bit so you can see the light.
92
00:09:47,640 --> 00:09:52,400
How about I, uh put the lantern here?
93
00:09:54,070 --> 00:09:55,780
Is that better?
94
00:10:00,620 --> 00:10:01,740
Yeah.
95
00:10:03,700 --> 00:10:04,580
That's better.
96
00:10:04,870 --> 00:10:05,540
Okay.
97
00:10:09,370 --> 00:10:11,080
Try to get some sleep.
98
00:10:12,130 --> 00:10:13,920
I'll just be right outside.
99
00:11:18,320 --> 00:11:20,070
Somebody out there?
100
00:11:25,410 --> 00:11:27,580
If you're an animal, you're not scaring me.
101
00:11:29,200 --> 00:11:31,710
Perfectly capable of fighting you.
102
00:11:34,330 --> 00:11:36,630
And if you're a person.
103
00:11:38,670 --> 00:11:40,760
I'm calling the cops.
104
00:12:06,950 --> 00:12:09,950
Have you had any
reports of a missing kid?
105
00:12:10,790 --> 00:12:13,790
What about from a nearby county?
106
00:12:14,250 --> 00:12:17,250
Can you ask somebody else?
107
00:12:18,460 --> 00:12:20,170
I see.
108
00:12:20,170 --> 00:12:21,800
No, it's just...
109
00:12:22,010 --> 00:12:24,760
she appeared in the
woods behind my house and
110
00:12:25,590 --> 00:12:27,720
that's weird, right?
111
00:12:28,310 --> 00:12:30,430
She had to come from somewhere.
112
00:12:32,600 --> 00:12:34,310
No, that's all right.
113
00:12:34,520 --> 00:12:36,020
Yeah. I'll be here.
114
00:12:36,230 --> 00:12:37,440
Thank you.
115
00:12:38,520 --> 00:12:39,570
Oh.
116
00:12:42,740 --> 00:12:43,990
I just got off the phone
117
00:12:44,280 --> 00:12:48,160
with the police, and they haven't
heard anything from your parents, so...
118
00:12:50,830 --> 00:12:53,580
You don't happen to know
their phone number do you?
119
00:12:56,420 --> 00:12:57,420
Right.
120
00:12:58,960 --> 00:13:00,630
Well, they're going to send somebody over,
121
00:13:00,960 --> 00:13:02,590
but in the meantime,
122
00:13:03,590 --> 00:13:04,970
you hungry?
123
00:13:16,230 --> 00:13:19,190
Hey, I picked up a few
new floodlights while I was out.
124
00:13:19,690 --> 00:13:20,860
Also got those extra clothes.
125
00:13:20,980 --> 00:13:22,440
What did you need them for?
126
00:13:26,990 --> 00:13:29,200
Who's this?
127
00:13:29,450 --> 00:13:30,740
I don't know.
128
00:13:31,160 --> 00:13:32,790
What do you mean? What's her name?
129
00:13:32,990 --> 00:13:34,830
I don't know, she hasn't told me.
130
00:13:38,830 --> 00:13:42,130
Hi, I'm Buffa.
131
00:13:45,630 --> 00:13:47,050
What is she doing here?
132
00:13:47,340 --> 00:13:48,720
I don't know.
133
00:13:49,850 --> 00:13:51,180
Where's she from?
134
00:13:51,430 --> 00:13:53,600
She just showed up last night.
135
00:13:54,060 --> 00:13:55,560
Anybody looking for?
136
00:13:55,980 --> 00:13:58,650
Will you just assume from this point on...
137
00:13:58,900 --> 00:14:00,440
that I don't know anything.
138
00:14:02,770 --> 00:14:04,820
Well, she sure likes those pancakes.
139
00:14:05,490 --> 00:14:06,150
Well,
140
00:14:07,530 --> 00:14:09,570
that's one thing we know about her.
141
00:14:16,620 --> 00:14:19,290
Go ride 'em, cowboy!
142
00:14:19,670 --> 00:14:22,000
Yippee! Yahoo!
143
00:14:22,420 --> 00:14:23,710
Hang on! Hang on!
144
00:14:27,840 --> 00:14:29,470
Kathy, thanks for coming.
145
00:14:30,050 --> 00:14:30,970
Sure, Mal.
146
00:14:44,020 --> 00:14:44,900
Hello,
147
00:14:45,860 --> 00:14:46,940
I'm officer Kathy.
148
00:14:47,150 --> 00:14:48,530
I'm here to help get you home.
149
00:14:50,030 --> 00:14:52,120
Do you know your address, sweetheart?
150
00:14:54,240 --> 00:14:56,370
Can you tell me your parents' names?
151
00:15:01,670 --> 00:15:04,880
Buffa, could you turn the TV off a sec?
152
00:15:14,220 --> 00:15:15,850
There you are.
153
00:15:16,470 --> 00:15:18,640
What a pretty young girl you are.
154
00:15:18,730 --> 00:15:21,560
And I almost missed it with that TV on.
155
00:15:22,440 --> 00:15:25,150
Do you like to watch TV?
156
00:15:26,020 --> 00:15:27,190
I'm a police officer.
157
00:15:27,400 --> 00:15:29,110
Do you know what that is?
158
00:15:30,030 --> 00:15:31,700
Well, my name is Officer Kathy,
159
00:15:31,860 --> 00:15:34,820
and it's my job to get you home.
160
00:15:35,280 --> 00:15:37,240
Do you know where you live?
161
00:15:46,040 --> 00:15:47,420
I don't know, Mal.
162
00:15:47,670 --> 00:15:50,380
Sometimes when a kid's not talking,
163
00:15:50,670 --> 00:15:52,760
it could be a case of abuse,
164
00:15:52,760 --> 00:15:55,720
or they've experienced a
traumatic event of some kind.
165
00:15:56,180 --> 00:15:59,140
She could be a runaway, and taking her home
166
00:15:59,140 --> 00:16:02,140
could do more harm
than good in the long run.
167
00:16:03,650 --> 00:16:04,440
So what do we do?
168
00:16:05,150 --> 00:16:07,520
I'm going to call Vicki
down at social services...
169
00:16:07,770 --> 00:16:08,570
Okay.
170
00:16:09,030 --> 00:16:11,440
But I know how that
conversation is going to go.
171
00:16:11,440 --> 00:16:15,120
She's going to tell me that there's a
shortage of foster homes right now,
172
00:16:15,280 --> 00:16:16,570
and that there isn't
173
00:16:16,830 --> 00:16:19,830
that many people out there willing
to care for other people's children.
174
00:16:20,370 --> 00:16:23,370
The only other option we have
is putting her in a group home,
175
00:16:23,420 --> 00:16:26,420
but the closest one is down in the city.
176
00:16:27,380 --> 00:16:28,670
Unless...
177
00:16:30,130 --> 00:16:31,300
Unless what?
178
00:16:31,420 --> 00:16:34,300
Well, I figure you've
already had her for one night.
179
00:16:37,760 --> 00:16:39,930
What's one or two more?
180
00:16:40,060 --> 00:16:41,890
She's with someone I trust.
181
00:16:42,100 --> 00:16:43,980
She's not downtown.
182
00:16:44,560 --> 00:16:46,440
It gives me a couple of days to find her
183
00:16:46,650 --> 00:16:50,150
a nice place to stay
around here, and hopefully
184
00:16:50,320 --> 00:16:53,110
figure out what's going on with her.
185
00:16:53,240 --> 00:16:55,240
You could use some company around here.
186
00:16:56,740 --> 00:16:59,580
Mal, it's been a long time.
187
00:16:59,740 --> 00:17:01,240
I know I don't get out here enough
188
00:17:01,410 --> 00:17:04,250
to say it, but I think about you.
189
00:17:04,660 --> 00:17:06,210
How have you been?
190
00:17:07,380 --> 00:17:08,630
Good.
191
00:17:10,090 --> 00:17:13,420
So good that folks in town
say they never see you.
192
00:17:13,630 --> 00:17:16,630
Your oldest friends say they don't see you.
193
00:17:17,090 --> 00:17:20,100
What, it's been ten years
since Emily's been gone?
194
00:17:21,010 --> 00:17:21,810
Eleven.
195
00:17:22,470 --> 00:17:24,020
Eleven years.
196
00:17:24,230 --> 00:17:25,390
I'm really sorry, Mal.
197
00:17:25,690 --> 00:17:26,770
Truly, I am.
198
00:17:27,730 --> 00:17:30,650
I know it's been really
tough on you without her.
199
00:17:32,650 --> 00:17:34,150
But just because she's gone
200
00:17:34,360 --> 00:17:36,400
doesn't mean that you have to be.
201
00:17:38,450 --> 00:17:40,410
I don't mean to make you upset.
202
00:17:40,660 --> 00:17:44,080
Think about all this,
but we miss you, Mal.
203
00:17:44,330 --> 00:17:45,410
That's all I mean.
204
00:17:48,170 --> 00:17:49,170
Yeah.
205
00:17:52,000 --> 00:17:54,010
I guess one or two more days couldn't hurt.
206
00:17:54,760 --> 00:17:55,760
Okay.
207
00:17:56,260 --> 00:17:57,090
Thank you.
208
00:17:58,300 --> 00:18:00,390
I'll check on you two tomorrow.
209
00:18:21,370 --> 00:18:22,700
Mal!
210
00:18:29,620 --> 00:18:30,670
What happened?
211
00:18:30,790 --> 00:18:31,580
I don't know.
212
00:18:31,840 --> 00:18:33,920
She was pointing at the orange
juice, so I poured her a cup
213
00:18:34,170 --> 00:18:35,100
and now she doesn't want it.
214
00:18:36,590 --> 00:18:37,880
What do you want?
215
00:18:39,340 --> 00:18:40,260
I don't-
216
00:18:40,510 --> 00:18:41,850
You want orange juice?
217
00:18:42,970 --> 00:18:44,350
What do I do?
218
00:18:47,390 --> 00:18:48,810
What do you want?
219
00:18:49,810 --> 00:18:51,520
You want the whole carton? There, take it.
220
00:19:21,010 --> 00:19:22,470
What is it?
221
00:19:25,140 --> 00:19:26,680
Do you see what you want?
222
00:19:29,680 --> 00:19:31,140
Why don't you go and get it?
223
00:19:31,940 --> 00:19:34,230
How about that?
224
00:19:57,880 --> 00:19:59,670
Why couldn't she just say it?
225
00:20:04,680 --> 00:20:05,970
Oh, hello.
226
00:20:06,550 --> 00:20:08,140
You're just in time for dinner.
227
00:20:08,720 --> 00:20:10,180
Roast Papayas.
228
00:20:10,520 --> 00:20:12,100
My name is Penelope.
229
00:20:12,390 --> 00:20:13,520
What's your name?
230
00:20:13,980 --> 00:20:15,730
My name is Luna.
231
00:20:16,690 --> 00:20:19,070
Well, it's nice to meet you.
232
00:20:19,690 --> 00:20:21,070
What did you say?
233
00:20:26,950 --> 00:20:28,870
Did you just say her name was Luna?
234
00:20:30,580 --> 00:20:31,790
Is that your name?
235
00:20:32,000 --> 00:20:33,210
Luna?
236
00:20:38,800 --> 00:20:39,960
You're Luna.
237
00:20:44,340 --> 00:20:45,510
Luna?
238
00:20:48,430 --> 00:20:50,010
How did you know my name?
239
00:21:04,740 --> 00:21:08,910
Oh. Hello.
240
00:21:09,740 --> 00:21:11,540
My name is
241
00:21:12,700 --> 00:21:13,960
stinky.
242
00:21:14,210 --> 00:21:15,750
What's your name?
243
00:21:16,330 --> 00:21:17,920
My name is Luna.
244
00:21:18,040 --> 00:21:19,130
Luna.
245
00:21:19,420 --> 00:21:21,460
That's a very pretty name.
246
00:21:21,880 --> 00:21:23,340
Where are you from?
247
00:21:27,970 --> 00:21:30,390
Are your parents looking for you?
248
00:21:55,750 --> 00:21:57,830
The Dark One is coming.
249
00:21:59,960 --> 00:22:02,130
You have to protect us.
250
00:23:16,160 --> 00:23:17,200
What is it?
251
00:23:17,870 --> 00:23:18,620
Are you hurt?
252
00:23:22,790 --> 00:23:23,710
It's okay.
253
00:23:24,250 --> 00:23:24,880
I'm here.
254
00:23:34,760 --> 00:23:36,470
I'm going to stay here
the rest of the night.
255
00:23:36,970 --> 00:23:38,520
How does that sound?
256
00:23:43,230 --> 00:23:44,730
Try to get some sleep.
257
00:24:22,020 --> 00:24:23,190
What was it?
258
00:24:23,980 --> 00:24:25,350
I don't know. It was dark.
259
00:24:25,560 --> 00:24:26,730
It was hard to see.
260
00:24:28,150 --> 00:24:30,070
Maybe you were still sleeping.
261
00:24:30,610 --> 00:24:33,610
No, it was standing right in front of me.
262
00:24:35,530 --> 00:24:36,990
I mean, maybe it was a dream, but...
263
00:24:38,870 --> 00:24:41,040
Would you mind staying the night tonight?
264
00:24:41,330 --> 00:24:44,290
I could really use just an extra
pair of eyes, see if it comes back.
265
00:24:45,420 --> 00:24:47,130
That way I'll know if
I've gone crazy or not.
266
00:24:47,460 --> 00:24:49,670
Sure. I'll keep you safe, Mal.
267
00:24:50,210 --> 00:24:51,420
Where is she?
268
00:24:51,840 --> 00:24:52,760
Upstairs.
269
00:24:53,380 --> 00:24:54,510
I bet she's terrified.
270
00:24:54,930 --> 00:24:56,300
Well, did you say anything to her?
271
00:24:56,640 --> 00:24:57,640
You think I should?
272
00:24:57,760 --> 00:24:58,510
Well, yeah.
273
00:24:58,720 --> 00:25:01,020
Tell her something like
it's all going to be okay,
274
00:25:01,220 --> 00:25:02,680
or there's no such thing as monsters.
275
00:25:04,730 --> 00:25:05,810
Should I do that?
276
00:25:06,060 --> 00:25:08,060
Well, I just did it for you.
277
00:25:42,770 --> 00:25:44,770
You shouldn't be up here. It's not safe.
278
00:25:54,440 --> 00:25:56,150
These are not for going through.
279
00:25:57,320 --> 00:25:58,160
Please go downstairs.
280
00:27:35,130 --> 00:27:36,550
You saw what happened.
281
00:27:36,710 --> 00:27:39,590
She made that glass move
six inches with her mind.
282
00:27:39,720 --> 00:27:40,630
We don't know that.
283
00:27:40,760 --> 00:27:42,640
What do you mean? We just saw it.
284
00:27:42,760 --> 00:27:44,430
We don't know what we saw.
285
00:27:44,640 --> 00:27:46,760
There's got to be some
logical explanation for all this.
286
00:27:46,970 --> 00:27:47,570
Yeah.
287
00:27:47,640 --> 00:27:48,850
That she's an alien with
288
00:27:49,020 --> 00:27:50,480
telekinesis or something, like E.T.
289
00:27:50,640 --> 00:27:52,650
She's not an alien.
290
00:27:53,940 --> 00:27:54,860
Yeah?
291
00:27:55,270 --> 00:27:56,940
Then where is she from?
292
00:27:57,980 --> 00:28:00,110
No reports of missing kids in the area.
293
00:28:00,400 --> 00:28:04,030
No parents are looking for her, no fliers
or milk cartons with her face on them.
294
00:28:05,450 --> 00:28:07,910
Kids don't just appear
out of thin air, Mal.
295
00:28:09,450 --> 00:28:13,040
We don't know what
she is or where she's from.
296
00:28:14,630 --> 00:28:15,580
Well,
297
00:28:16,460 --> 00:28:19,670
actually, she did say something the other
day when I asked her where she was from.
298
00:28:20,670 --> 00:28:21,920
What'd she say?
299
00:28:23,800 --> 00:28:25,340
You're gonna think it's crazy.
300
00:28:26,890 --> 00:28:28,180
I assure you,
301
00:28:28,260 --> 00:28:30,980
anything you tell me will
be the least crazy thing
302
00:28:31,100 --> 00:28:32,850
I've experienced with this girl.
303
00:28:38,610 --> 00:28:42,240
Luna, do you remember what you told me
304
00:28:42,700 --> 00:28:44,740
when I asked you where you were from?
305
00:28:48,580 --> 00:28:51,750
Long ago, the spirits were at peace.
306
00:28:53,000 --> 00:28:55,500
Then came the age of the Dark One.
307
00:28:57,000 --> 00:29:00,880
The spirits hid deep
within the darkest forests.
308
00:29:02,880 --> 00:29:05,050
Never to be seen again.
309
00:29:10,640 --> 00:29:12,100
The Dark One is coming.
310
00:29:19,820 --> 00:29:21,730
Okay. Good night.
311
00:29:22,030 --> 00:29:23,240
Once upon a time.
312
00:29:24,780 --> 00:29:26,240
Do you want a bedtime story?
313
00:29:27,990 --> 00:29:30,790
I don't think I know any bedtime stories.
314
00:29:30,990 --> 00:29:33,580
Do you know a bedtime story?
315
00:29:33,830 --> 00:29:36,250
I think you're just supposed to
make them up as you go along.
316
00:29:37,420 --> 00:29:39,920
Oh. Uh.
317
00:29:43,010 --> 00:29:45,510
Yeah. Okay. Well,
318
00:29:46,430 --> 00:29:47,220
a long time ago.
319
00:29:47,550 --> 00:29:48,840
Once upon a time.
320
00:29:50,220 --> 00:29:51,310
Right.
321
00:29:52,140 --> 00:29:52,810
Right.
322
00:29:53,100 --> 00:29:54,770
Once upon a time,
323
00:29:55,480 --> 00:29:58,480
there was a little boy.
324
00:29:58,730 --> 00:29:59,900
Only it wasn't a little boy.
325
00:30:00,270 --> 00:30:02,610
It was a little girl named Luna.
326
00:30:02,900 --> 00:30:06,610
And what did Luna do?
327
00:30:07,490 --> 00:30:08,950
Luna...
328
00:30:11,120 --> 00:30:14,330
went off into the forest,
329
00:30:15,500 --> 00:30:17,540
and while she was there,
330
00:30:17,540 --> 00:30:21,210
she saw a light rising up into the sky.
331
00:30:22,380 --> 00:30:25,210
And she saw a bush
332
00:30:25,510 --> 00:30:26,420
rustling.
333
00:30:27,090 --> 00:30:30,390
And so she got closer to the bush,
334
00:30:31,930 --> 00:30:34,640
and a little alien popped out.
335
00:30:35,680 --> 00:30:38,770
And the alien was really sad
336
00:30:39,100 --> 00:30:42,650
because his friends had
left him on the spaceship.
337
00:30:43,110 --> 00:30:45,690
And he was really scared of Luna.
338
00:30:45,940 --> 00:30:49,610
But Luna said, "don't
worry, I won't hurt you."
339
00:30:51,070 --> 00:30:54,080
And that made that the alien really happy,
340
00:30:54,540 --> 00:30:57,540
and his chest started glowing red.
341
00:30:59,040 --> 00:31:03,920
And so Luna put these little
candies all the way back to her house.
342
00:31:04,460 --> 00:31:05,880
But the alien gobbled up.
343
00:31:07,090 --> 00:31:08,380
And when they got there,
344
00:31:08,760 --> 00:31:11,640
Luna noticed that the alien was really sad
345
00:31:12,430 --> 00:31:15,220
because he missed all
of his friends and family
346
00:31:15,390 --> 00:31:17,270
who were on board that spaceship.
347
00:31:17,730 --> 00:31:20,730
And so he said to Luna, he said,
348
00:31:24,110 --> 00:31:27,110
"E.T. phone home."
349
00:31:27,650 --> 00:31:32,110
And after they called
home, she picked up E.T.
350
00:31:32,360 --> 00:31:34,450
and she put him in the
basket on her bicycle
351
00:31:34,740 --> 00:31:37,450
because the spaceship was going
to meet them again in the forest.
352
00:31:38,040 --> 00:31:40,160
And so she raced off to the forest.
353
00:31:40,330 --> 00:31:42,580
In this really exciting scene.
354
00:31:42,880 --> 00:31:47,000
And then the spaceship was there, and
the mommy and daddy alien came down
355
00:31:47,380 --> 00:31:49,550
and hugged E.T., they were so happy.
356
00:31:49,720 --> 00:31:53,720
And they put him on board the
spaceship, and the spaceship blasted off.
357
00:31:53,970 --> 00:31:58,810
And as they flew up into the sky,
they left a rainbow trailing behind them.
358
00:32:08,820 --> 00:32:10,110
Good night, kiddo.
359
00:32:14,740 --> 00:32:16,410
You know, it is
360
00:32:16,660 --> 00:32:19,540
actually kind of nice
having her around, isn't it?
361
00:32:21,580 --> 00:32:22,830
It's your move.
362
00:32:25,290 --> 00:32:26,920
I don't know what to do.
363
00:32:27,500 --> 00:32:28,880
I'm good at chess.
364
00:32:29,710 --> 00:32:31,380
When in doubt, look for an attack.
365
00:32:33,510 --> 00:32:35,840
You know, I have a confession to make.
366
00:32:38,180 --> 00:32:41,140
I don't think you're very good at chess.
367
00:32:41,890 --> 00:32:43,390
That's why I'm still so bad.
368
00:32:43,520 --> 00:32:46,480
- Is that right?
- I have a terrible teacher.
369
00:32:46,690 --> 00:32:49,070
Well, it's a good thing we
only play each other then.
370
00:32:50,650 --> 00:32:52,150
You want to play something else?
371
00:32:52,530 --> 00:32:54,780
I think I saw Scrabble upstairs.
372
00:32:55,610 --> 00:32:57,280
You think I'm bad at chess?
373
00:33:00,080 --> 00:33:01,250
You know,
374
00:33:02,330 --> 00:33:05,330
I think Officer Kathy might be into you.
375
00:33:06,170 --> 00:33:08,040
Now, I don't know.
376
00:33:08,170 --> 00:33:10,840
Maybe if you cleaned yourself
up, got some new clothes,
377
00:33:11,010 --> 00:33:13,840
you might actually have a shot.
378
00:33:14,510 --> 00:33:15,470
Is that all you think about?
379
00:33:17,590 --> 00:33:19,890
I mean, I guess at your
age, that is all you think about.
380
00:33:20,060 --> 00:33:22,890
I don't mean sex.
381
00:33:24,730 --> 00:33:26,350
Well, maybe that too.
382
00:33:26,600 --> 00:33:28,810
But only if the situation presents itself.
383
00:33:28,980 --> 00:33:30,230
Oh, I see.
384
00:33:30,650 --> 00:33:32,360
No, I mean,
385
00:33:35,030 --> 00:33:36,610
companionship.
386
00:33:38,240 --> 00:33:41,240
You know, like someone to talk to.
387
00:33:41,370 --> 00:33:44,370
Spend some time with other than me.
388
00:33:47,830 --> 00:33:48,750
Listen,
389
00:33:51,590 --> 00:33:53,630
I do appreciate this job,
390
00:33:54,550 --> 00:33:56,590
and I like spending time with you, but...
391
00:33:58,760 --> 00:34:00,720
I can always drive you to town.
392
00:34:00,970 --> 00:34:01,890
You know,
393
00:34:02,470 --> 00:34:04,390
if you ever wanted to go.
394
00:34:08,690 --> 00:34:10,020
You ever want to go?
395
00:34:14,690 --> 00:34:16,490
There's nothing for me there.
396
00:34:18,530 --> 00:34:20,030
What happened?
397
00:34:26,540 --> 00:34:28,290
It was a car accident.
398
00:34:29,370 --> 00:34:30,500
I was driving
399
00:34:31,630 --> 00:34:33,250
car crossed the yellow line.
400
00:34:35,300 --> 00:34:36,880
The only survivors were
401
00:34:37,670 --> 00:34:40,430
a ten year old boy in the
backseat of the other car, asleep.
402
00:34:41,180 --> 00:34:42,180
And me.
403
00:34:46,730 --> 00:34:47,730
After a while,
404
00:34:48,100 --> 00:34:49,060
I started having these
405
00:34:50,480 --> 00:34:51,940
hallucinations.
406
00:34:53,150 --> 00:34:54,530
I would see Emily.
407
00:34:55,900 --> 00:34:58,490
Plain as day, right in front of me.
408
00:35:02,780 --> 00:35:04,370
I would just watch her.
409
00:35:08,000 --> 00:35:09,370
I found that...
410
00:35:10,540 --> 00:35:12,670
the more I talked to her,
411
00:35:13,250 --> 00:35:16,380
the more I pretended she
was here, the more I'd see her.
412
00:35:18,130 --> 00:35:20,470
And I could catch a glimpse of her
413
00:35:21,340 --> 00:35:23,100
hanging laundry on the line.
414
00:35:24,390 --> 00:35:25,720
Walking past the doorway.
415
00:35:29,350 --> 00:35:31,020
But she'd never talk back.
416
00:35:36,730 --> 00:35:39,030
She never talked back.
417
00:35:40,490 --> 00:35:42,160
And after a while,
418
00:35:42,740 --> 00:35:44,950
this thing that I was doing...
419
00:35:45,660 --> 00:35:47,290
to get close to her.
420
00:35:49,160 --> 00:35:50,960
It became unbearable.
421
00:35:56,710 --> 00:35:58,920
So now I take my medication.
422
00:36:00,970 --> 00:36:02,930
And I don't talk to her.
423
00:36:11,350 --> 00:36:13,850
I never told you about my dad.
424
00:36:16,020 --> 00:36:17,440
Did I?
425
00:36:22,950 --> 00:36:24,910
He died when I was twelve.
426
00:36:27,410 --> 00:36:30,080
When people talk to you right after,
427
00:36:31,710 --> 00:36:33,960
they say things like...
428
00:36:34,420 --> 00:36:36,340
"It's all part of God's plan"
429
00:36:36,840 --> 00:36:39,340
or "it'll be okay."
430
00:36:39,460 --> 00:36:43,090
But you can tell the ones who have
431
00:36:44,340 --> 00:36:46,720
never really lost someone.
432
00:36:47,140 --> 00:36:49,010
You know, they just
know the things that they're
433
00:36:49,030 --> 00:36:50,680
supposed to say to
people like you and me.
434
00:36:54,310 --> 00:36:57,520
All these people trying
to comfort me just...
435
00:37:01,650 --> 00:37:04,660
just ended up making me feel more alone.
436
00:37:07,740 --> 00:37:11,370
So one day I'm on the web.
437
00:37:12,370 --> 00:37:14,710
I find this bulletin board.
438
00:37:16,750 --> 00:37:21,170
And it's all these people
who have lost someone,
439
00:37:21,710 --> 00:37:25,590
you know, posting stories and memories.
440
00:37:27,760 --> 00:37:29,600
Letters
441
00:37:29,810 --> 00:37:33,140
with everything that they
wished that they could say to their
442
00:37:33,350 --> 00:37:35,230
loved ones but couldn't.
443
00:37:40,860 --> 00:37:42,440
And there I am...
444
00:37:44,070 --> 00:37:46,530
reading these love letters from strangers.
445
00:37:49,030 --> 00:37:50,370
And they're saying
446
00:37:50,740 --> 00:37:53,750
everything that I was feeling inside.
447
00:37:54,000 --> 00:37:57,170
Everything that they said was exactly
448
00:37:58,460 --> 00:38:00,840
what I wanted to say.
449
00:38:04,170 --> 00:38:07,180
And that made me feel not so alone.
450
00:38:14,180 --> 00:38:16,270
Gotta be a reason for it,
451
00:38:17,230 --> 00:38:18,600
right?
452
00:38:21,320 --> 00:38:24,320
Why else would we be made to feel such pain
453
00:38:25,900 --> 00:38:28,910
if there wasn't something bigger planned?
454
00:38:33,700 --> 00:38:36,500
You gotta trust that there
455
00:38:36,790 --> 00:38:38,750
is something bigger going on.
456
00:38:51,470 --> 00:38:53,010
Let's get some sleep.
457
00:39:11,160 --> 00:39:13,030
I think you're going to want to see this.
458
00:39:14,330 --> 00:39:17,750
Started about an hour ago, but
at first it was too soft to make out.
459
00:39:18,080 --> 00:39:19,620
So I thought it was my mind, you know,
460
00:39:19,620 --> 00:39:22,630
like playing tricks on me
or like I was dreaming it.
461
00:39:22,880 --> 00:39:25,880
And then it started
getting louder and louder.
462
00:39:26,130 --> 00:39:27,670
You can hear it clear now.
463
00:39:28,050 --> 00:39:29,630
It's coming from the woods.
464
00:39:31,720 --> 00:39:33,140
What is it?
465
00:39:33,970 --> 00:39:35,260
You tell me.
466
00:40:43,540 --> 00:40:44,880
Who do you think is hotter?
467
00:40:45,130 --> 00:40:47,090
Jean Grey or Mystique?
468
00:40:47,210 --> 00:40:48,750
Mystique. Definitely.
469
00:40:49,710 --> 00:40:51,380
Jean Grey has bigger boobs, though.
470
00:40:51,590 --> 00:40:54,550
Yeah, but mystique is
basically naked, like, all the time.
471
00:40:56,050 --> 00:40:56,680
True.
472
00:40:57,470 --> 00:40:58,310
Josh!
473
00:40:58,600 --> 00:40:59,470
Yeah.
474
00:41:00,350 --> 00:41:02,020
Hey, do you have any books on, like,
475
00:41:02,140 --> 00:41:04,810
fairies or spirits or anything like that?
476
00:41:06,190 --> 00:41:08,440
What? Why?
477
00:41:09,230 --> 00:41:11,280
What are you gonna do with them? Mom!
478
00:41:11,400 --> 00:41:13,200
Hey! Shut up! Do you have them or not?
479
00:41:15,820 --> 00:41:18,200
Tell me why you want them so bad.
480
00:41:20,540 --> 00:41:24,160
How about I slap you into next
Tuesday and take what I want
481
00:41:24,160 --> 00:41:25,920
until you get back.
482
00:41:28,130 --> 00:41:28,960
Josh?
483
00:41:30,630 --> 00:41:32,460
Are we in danger right now?
484
00:41:33,380 --> 00:41:36,380
No, he's just bluffing.
485
00:41:41,010 --> 00:41:41,850
All right,
486
00:41:42,220 --> 00:41:47,020
you can borrow them, but
we want something in return.
487
00:41:48,100 --> 00:41:48,700
What?
488
00:41:49,610 --> 00:41:50,980
Ten Playboys.
489
00:41:54,030 --> 00:41:54,630
One.
490
00:41:54,740 --> 00:41:55,340
Deal.
491
00:42:01,910 --> 00:42:04,910
You can see everything
492
00:42:07,710 --> 00:42:08,540
Mal!
493
00:42:09,170 --> 00:42:10,300
I got this from my little brother.
494
00:42:10,340 --> 00:42:12,670
It's probably every book
ever written on natural spirits,
495
00:42:12,670 --> 00:42:15,050
ancient mythological forest
deities, fairies and nymphs.
496
00:42:15,340 --> 00:42:15,940
Fairies?
497
00:42:16,050 --> 00:42:17,180
Oh, it's just a word, Mal.
498
00:42:17,300 --> 00:42:18,680
Like dragons before dinosaurs.
499
00:42:18,840 --> 00:42:20,720
So you believe in dragons now, too.
500
00:42:20,850 --> 00:42:23,140
That's not what I'm saying. I'm-
501
00:42:23,310 --> 00:42:26,480
For years, we thought that dragons
were just something people made up.
502
00:42:27,060 --> 00:42:29,520
Then we start finding dinosaur
bones out of the middle of the desert.
503
00:42:29,650 --> 00:42:32,940
And all of a sudden, ancient stories
about large reptiles with big horns
504
00:42:32,940 --> 00:42:34,900
and sharp teeth don't
sound so crazy now, do they?
505
00:42:35,110 --> 00:42:35,860
I see.
506
00:42:36,190 --> 00:42:39,160
These things have been passed
down from generation to generation.
507
00:42:39,200 --> 00:42:41,740
So doesn't it make sense that
each culture has their own idea of it
508
00:42:41,950 --> 00:42:44,740
because at some point
in time, they were real?
509
00:42:44,830 --> 00:42:46,450
Don't you think you're
going a little overboard?
510
00:42:47,120 --> 00:42:48,830
You got a better idea?
511
00:42:49,620 --> 00:42:51,040
I mean, you heard the stories
512
00:42:51,130 --> 00:42:53,750
she tells, things she does.
513
00:42:54,590 --> 00:42:56,300
Maybe something in here can help.
514
00:43:16,400 --> 00:43:17,940
Hey, listen to this.
515
00:43:18,030 --> 00:43:18,900
The Kodama.
516
00:43:18,950 --> 00:43:22,030
It's Japanese folklore that's been
around for thousands of years.
517
00:43:22,120 --> 00:43:25,040
It says here that they're spirits
518
00:43:25,120 --> 00:43:27,660
that inhabit the most remote forests.
519
00:43:28,080 --> 00:43:30,420
They've got drawings from
as far back as the 1700s.
520
00:43:30,580 --> 00:43:33,210
It says here that they're
capable of taking human form.
521
00:43:33,420 --> 00:43:36,050
That if one of them were to go
missing, the others would mourn them...
522
00:43:37,630 --> 00:43:38,550
They cry.
523
00:43:39,920 --> 00:43:42,510
It might explain the sounds
coming from the woods.
524
00:43:49,180 --> 00:43:50,100
What's this?
525
00:43:50,480 --> 00:43:51,560
I don't know.
526
00:43:56,570 --> 00:43:58,610
Says there's demons too.
527
00:43:59,360 --> 00:44:01,780
Shapeshifters that are
hostile to the Kodama.
528
00:44:02,410 --> 00:44:05,410
It says here that they
exist alongside the Kodama
529
00:44:07,080 --> 00:44:08,950
as their enemy.
530
00:44:18,210 --> 00:44:23,260
Hey. You're not from this world, are you?
531
00:44:26,810 --> 00:44:27,930
You need our help?
532
00:44:28,430 --> 00:44:30,560
That's why you're here, isn't it?
533
00:44:34,480 --> 00:44:35,900
Is it the Dark One?
534
00:44:40,820 --> 00:44:42,150
Luna,
535
00:44:42,700 --> 00:44:44,240
where is he?
536
00:44:48,030 --> 00:44:49,330
In the woods.
537
00:44:55,000 --> 00:44:56,210
I feel ridiculous.
538
00:44:56,580 --> 00:44:58,710
Hey, cut the chatter.
We need these lines clear.
539
00:44:58,880 --> 00:44:59,550
Clear for what?
540
00:44:59,710 --> 00:45:01,090
We're the only ones out here.
541
00:45:03,680 --> 00:45:04,470
I see something
542
00:45:06,300 --> 00:45:07,050
It's moving.
543
00:45:07,720 --> 00:45:08,600
What is it?
544
00:45:09,890 --> 00:45:11,180
It's coming towards me.
545
00:45:14,770 --> 00:45:15,600
Oh! It's gone.
546
00:45:15,900 --> 00:45:17,980
I think it was like a raccoon or something.
547
00:45:19,480 --> 00:45:21,070
All right, that's it. I'm going inside.
548
00:45:21,360 --> 00:45:22,280
Hey, don't leave your post.
549
00:45:22,570 --> 00:45:24,200
That's exactly what the
Dark One wants you to do.
550
00:45:24,240 --> 00:45:25,200
This is stupid.
551
00:45:25,280 --> 00:45:26,990
You sound like a kid at a sleepover.
552
00:45:27,820 --> 00:45:28,950
This is a sleepover.
553
00:45:31,450 --> 00:45:33,250
How's your battery doing?
554
00:45:50,350 --> 00:45:51,680
I saw someone.
555
00:45:51,890 --> 00:45:52,770
He's out there.
556
00:45:53,770 --> 00:45:55,310
You sure? - I'm sure.
557
00:45:55,850 --> 00:45:58,060
It was a person. He
was standing right there.
558
00:45:58,270 --> 00:45:59,810
I shot up into the
trees, and he just ran off.
559
00:46:01,440 --> 00:46:04,440
Shit. I could have hit him.
560
00:46:04,820 --> 00:46:06,700
I've never shot at someone before.
561
00:46:08,570 --> 00:46:09,820
Come on.
562
00:46:17,120 --> 00:46:19,210
Go check on Luna.
563
00:47:39,040 --> 00:47:40,160
Freeze!
564
00:47:42,170 --> 00:47:43,710
Let me see your hands.
565
00:47:45,250 --> 00:47:50,090
Put your hands on your
head and turn around.
566
00:47:53,640 --> 00:47:54,970
Officer, you're making a big mistake.
567
00:47:55,180 --> 00:47:56,140
This is my house.
568
00:48:08,280 --> 00:48:10,530
Everybody in this
house has lost their mind.
569
00:48:13,990 --> 00:48:15,530
What is it?
570
00:48:19,000 --> 00:48:20,250
He's here.
571
00:49:27,020 --> 00:49:28,230
You good?
572
00:49:33,860 --> 00:49:34,650
You good?
573
00:49:35,860 --> 00:49:36,780
He was at the door.
574
00:49:37,620 --> 00:49:38,320
Where's Luna?
575
00:49:38,780 --> 00:49:39,660
Put her to bed.
576
00:49:40,240 --> 00:49:41,660
All the other door's locked?
577
00:49:42,450 --> 00:49:43,580
The basement.
578
00:49:44,040 --> 00:49:44,750
Go up with Luna!
579
00:49:45,120 --> 00:49:46,000
Don't leave the room.
580
00:50:26,750 --> 00:50:27,750
Hey!
581
00:50:49,690 --> 00:50:51,020
I'll go stand watch.
582
00:51:35,020 --> 00:51:37,780
Now this is going to sound crazy.
583
00:51:38,320 --> 00:51:39,820
Believe me
584
00:51:40,280 --> 00:51:41,240
I hear it too.
585
00:51:42,740 --> 00:51:44,870
But something is attacking Luna.
586
00:51:45,540 --> 00:51:46,580
Has been...
587
00:51:47,040 --> 00:51:48,580
ever since she showed up here.
588
00:51:49,460 --> 00:51:50,790
Which, where'd she come from?
589
00:51:51,120 --> 00:51:52,460
That mystery too, right? - Just.
590
00:51:56,210 --> 00:51:58,010
Now, I know it sounds crazy,
591
00:51:58,760 --> 00:52:00,420
but we both saw it.
592
00:52:00,840 --> 00:52:02,010
Saw what?
593
00:52:02,590 --> 00:52:05,680
A figure like a person
dressed in all black.
594
00:52:05,970 --> 00:52:08,020
I saw him in the woods right outside.
595
00:52:09,270 --> 00:52:12,270
So you saw this person in the woods?
596
00:52:13,770 --> 00:52:15,440
It tried to get in the house.
597
00:52:16,020 --> 00:52:17,150
What do you mean
598
00:52:17,570 --> 00:52:20,110
"it" tried to get in the house?
599
00:52:21,950 --> 00:52:22,910
There's been
600
00:52:23,490 --> 00:52:24,950
other things.
601
00:52:25,450 --> 00:52:27,030
Like crying coming from the bedroom.
602
00:52:27,160 --> 00:52:29,580
But when you go in there,
there is nothing there.
603
00:52:29,750 --> 00:52:32,370
Luna nearly drowned in an empty bathtub.
604
00:52:36,250 --> 00:52:37,880
The truth is, Kathy.
605
00:52:38,920 --> 00:52:40,300
We don't know what it is,
606
00:52:41,380 --> 00:52:44,390
but it all started the
night that Luna showed up.
607
00:52:45,010 --> 00:52:46,180
And she tried to warn us.
608
00:52:46,390 --> 00:52:48,100
She told us we had to protect her.
609
00:52:50,100 --> 00:52:53,140
So you said you saw someone in the woods.
610
00:52:54,980 --> 00:52:55,580
What is it?
611
00:52:56,770 --> 00:52:58,820
Well, we've been after a fugitive.
612
00:52:59,530 --> 00:53:01,780
We think he might be
in the county somewhere.
613
00:53:03,070 --> 00:53:04,450
Michael Sands
614
00:53:05,360 --> 00:53:07,490
He killed a few people in Pennsylvania
615
00:53:07,830 --> 00:53:09,910
and was last seen heading this way.
616
00:53:11,200 --> 00:53:14,460
Now, your woods would be a
really good hideout for a while.
617
00:53:14,830 --> 00:53:15,790
Look,
618
00:53:16,960 --> 00:53:19,050
this isn't a person.
619
00:53:20,300 --> 00:53:22,380
What else do you think it could be, then?
620
00:53:23,340 --> 00:53:24,090
A ghost?
621
00:53:24,720 --> 00:53:25,380
A demon.
622
00:53:26,890 --> 00:53:29,890
I'm telling you, this Sands character...
623
00:53:30,310 --> 00:53:31,890
nothing to mess with.
624
00:53:32,350 --> 00:53:35,350
From what we know, he suffers
from paranoid schizophrenia
625
00:53:35,480 --> 00:53:38,690
and has a whole host of other
disorders from a head injury.
626
00:53:39,270 --> 00:53:41,860
Now, you say you saw someone in the woods.
627
00:53:43,740 --> 00:53:45,610
I don't think it's such a bad idea
628
00:53:45,780 --> 00:53:47,530
to take a look around the property.
629
00:53:59,380 --> 00:54:00,710
There's nobody out here.
630
00:54:01,670 --> 00:54:02,270
All right.
631
00:54:02,380 --> 00:54:03,130
Head back.
632
00:54:07,760 --> 00:54:09,720
Mal, I'm really sorry.
633
00:54:10,180 --> 00:54:12,850
I know you've been under a
lot of stress since the accident.
634
00:54:14,270 --> 00:54:15,560
I shouldn't have done this.
635
00:54:17,060 --> 00:54:18,810
Come here, sweetheart, come with me.
636
00:54:20,230 --> 00:54:21,150
Where are you going?
637
00:54:21,320 --> 00:54:22,070
It's all right now.
638
00:54:22,230 --> 00:54:24,490
This way everyone stay safe. Okay?
639
00:54:25,110 --> 00:54:26,860
Hey, Kathy.
640
00:54:27,030 --> 00:54:29,130
You're making a big mistake.
You can't take her away from here.
641
00:54:29,320 --> 00:54:30,830
Mal, it's for the best. - Bullshit!
642
00:54:31,160 --> 00:54:32,920
Something is trying
to attack her, and it's
643
00:54:32,940 --> 00:54:34,700
going to happen if I'm
not there. Step back!
644
00:54:35,620 --> 00:54:36,720
Luna, just tell her what you saw.
645
00:54:36,750 --> 00:54:38,080
Tell her what happened. - No!
646
00:54:40,420 --> 00:54:42,090
Stay back.
647
00:54:44,260 --> 00:54:45,550
What, are you going to shoot me?
648
00:54:46,050 --> 00:54:47,930
Mal, I don't like this
any more than you do.
649
00:54:48,260 --> 00:54:49,840
I'm taking her somewhere safe.
650
00:54:50,050 --> 00:54:51,550
She's safe with me.
651
00:54:52,470 --> 00:54:53,310
Mal!
652
00:55:19,790 --> 00:55:21,500
I'm here.
653
00:55:39,690 --> 00:55:40,900
You should get some sleep.
654
00:55:41,900 --> 00:55:43,400
Sure you don't want me to stay?
655
00:55:44,020 --> 00:55:45,020
No. It's okay.
656
00:55:45,940 --> 00:55:47,650
Go home and get some rest.
657
00:56:00,460 --> 00:56:01,420
She okay?
658
00:56:02,290 --> 00:56:03,130
She's okay.
659
00:56:03,210 --> 00:56:04,590
She had a mild seizure.
660
00:56:04,920 --> 00:56:08,380
Whatever triggered it caused
abnormal electrical activity in her brain.
661
00:56:08,460 --> 00:56:10,050
But her vitals are normal.
662
00:56:10,550 --> 00:56:11,630
Should she spend the night?
663
00:56:13,090 --> 00:56:14,430
I don't think it's necessary,
664
00:56:14,720 --> 00:56:17,180
but I'll follow up with the
doctor and I'll let you know.
665
00:56:17,520 --> 00:56:20,520
I would definitely tell her father
to keep an eye on her overnight.
666
00:56:38,540 --> 00:56:40,790
There's something I don't understand.
667
00:56:41,080 --> 00:56:41,750
I'm busy.
668
00:56:42,370 --> 00:56:44,170
Since when are you
669
00:56:44,830 --> 00:56:46,880
a Secret of the Forest fan?
670
00:56:47,550 --> 00:56:48,880
Secret of the what?
671
00:56:49,550 --> 00:56:51,380
Secret of the forest.
672
00:56:51,760 --> 00:56:52,760
The show?
673
00:56:52,970 --> 00:56:54,640
Yeah. I don't know what that is.
674
00:56:56,010 --> 00:56:58,430
But you have the opening
written in your notebook.
675
00:56:58,810 --> 00:57:00,430
You went through my notes-
676
00:57:01,930 --> 00:57:02,940
What do you mean?
677
00:57:03,270 --> 00:57:04,810
The opening
678
00:57:05,810 --> 00:57:08,820
That. I have all the tapes.
679
00:57:11,030 --> 00:57:12,530
Continue, please.
680
00:57:22,500 --> 00:57:23,910
Long ago,
681
00:57:24,210 --> 00:57:26,130
the spirits were at peace.
682
00:57:27,670 --> 00:57:30,670
Then came the age of the Dark One.
683
00:57:30,920 --> 00:57:34,840
The spirits hid deep
within the darkest forest.
684
00:57:35,720 --> 00:57:38,050
Never to be seen again.
685
00:57:41,640 --> 00:57:42,680
It's good, right?
686
00:57:43,270 --> 00:57:45,640
It's based on ancient Japanese folklore.
687
00:57:46,190 --> 00:57:47,310
You mean the Kodama?
688
00:57:48,940 --> 00:57:49,900
Yeah.
689
00:57:50,900 --> 00:57:52,230
How'd you know that?
690
00:57:55,570 --> 00:57:56,990
Come with me.
691
00:58:04,960 --> 00:58:08,210
Hey. Don't you want to keep watching?
692
00:58:12,920 --> 00:58:14,340
Long ago,
693
00:58:14,340 --> 00:58:16,470
the spirits were at peace.
694
00:58:18,090 --> 00:58:20,300
Then came the age of the Dark One.
695
00:58:20,800 --> 00:58:25,270
The spirits hid deep
within the darkest forests.
696
00:58:26,140 --> 00:58:29,150
This is what she said to us.
697
00:58:36,950 --> 00:58:38,740
She watches this show.
698
00:58:42,330 --> 00:58:43,790
She's not from another world.
699
00:58:44,040 --> 00:58:46,370
She's just a kid who watches a cartoon.
700
00:58:47,750 --> 00:58:51,170
Yeah, but something is attacking her.
701
00:58:53,420 --> 00:58:54,960
What'd she say that she's afraid of again?
702
00:58:55,340 --> 00:58:56,880
She calls it the Dark One?
703
00:58:59,510 --> 00:59:00,890
It's from the show.
704
00:59:01,550 --> 00:59:04,560
The Dark One is a spirit
from Meilin's world...
705
00:59:04,850 --> 00:59:07,180
that's evil and wants to destroy humans.
706
00:59:08,560 --> 00:59:11,480
I don't understand.
When she told us that story
707
00:59:11,770 --> 00:59:14,230
it was her story.
708
00:59:17,490 --> 00:59:18,700
But it's not.
709
00:59:21,280 --> 00:59:22,280
It's just a cartoon.
710
00:59:24,160 --> 00:59:25,490
Maybe that's how
711
00:59:25,660 --> 00:59:27,540
she can understand what's happening to her.
712
00:59:34,880 --> 00:59:36,880
Maybe you should take Josh home.
713
00:59:52,860 --> 00:59:53,980
You're hungry?
714
00:59:56,780 --> 00:59:58,440
I'll make us something to eat.
715
01:00:12,460 --> 01:00:13,710
You thirsty?
716
01:00:14,130 --> 01:00:14,790
Be young.
717
01:00:14,840 --> 01:00:15,540
Have fun.
718
01:00:15,590 --> 01:00:16,800
Drink Pepsi.
719
01:02:44,110 --> 01:02:45,650
Luna!
720
01:02:48,320 --> 01:02:49,620
Luna!
721
01:04:04,060 --> 01:04:07,070
From what we know, he
suffers from paranoid schizophrenia
722
01:04:07,110 --> 01:04:10,200
and has a whole host of other
disorders from a head injury.
723
01:05:06,340 --> 01:05:07,750
Freeze!
724
01:05:15,590 --> 01:05:16,760
What happened?
725
01:05:17,890 --> 01:05:19,310
He was here.
726
01:05:19,850 --> 01:05:20,560
Who was?
727
01:05:21,350 --> 01:05:23,940
Someone the police have
been looking for. Michael Sands.
728
01:05:25,020 --> 01:05:26,730
She knew he was coming.
729
01:05:27,770 --> 01:05:28,570
She okay?
730
01:05:29,400 --> 01:05:30,110
Yeah, she's...
731
01:05:31,070 --> 01:05:31,900
resting.
732
01:05:34,570 --> 01:05:35,660
How did she know?
733
01:05:47,710 --> 01:05:49,170
What are we going to do now?
734
01:05:50,380 --> 01:05:51,380
I don't know.
735
01:05:54,880 --> 01:05:57,010
I think I might know what's going on.
736
01:05:59,260 --> 01:05:59,860
Okay.
737
01:06:00,310 --> 01:06:01,520
Genres like fantasy
738
01:06:01,600 --> 01:06:04,730
and science fiction often deal
with the two worlds storyline,
739
01:06:05,770 --> 01:06:08,440
even if it's just for an
episode or a standalone issue.
740
01:06:11,690 --> 01:06:12,570
What I mean is...
741
01:06:13,150 --> 01:06:16,280
in these stories, there's a
world where the character lives,
742
01:06:16,780 --> 01:06:21,160
where everyone has the same history,
the same events happened in the same way.
743
01:06:22,620 --> 01:06:24,370
And then there's the other world.
744
01:06:25,710 --> 01:06:28,710
In science fiction, it
could be a world where,
745
01:06:29,000 --> 01:06:31,500
let's say Germany won World War two.
746
01:06:32,880 --> 01:06:35,970
But in fantasy, the other
world is typically a place
747
01:06:36,170 --> 01:06:39,470
that the main character discovers
where the adventure takes place,
748
01:06:39,970 --> 01:06:43,390
where magic and mythological
creatures and wizards exist.
749
01:06:43,520 --> 01:06:44,770
Okay.
750
01:06:45,140 --> 01:06:46,480
What does all this mean?
751
01:06:47,310 --> 01:06:49,600
Well, the thing about the magical world
752
01:06:50,480 --> 01:06:53,480
is that it usually exists
right on top of our world,
753
01:06:54,320 --> 01:06:56,450
and only the chosen ones can see it.
754
01:06:56,950 --> 01:06:58,320
So you think-
755
01:06:58,490 --> 01:07:03,830
Maybe her world exists right next
to our world and we just can't see it.
756
01:07:04,660 --> 01:07:06,460
How can we be sure that it's there?
757
01:07:06,910 --> 01:07:09,710
Well, if this were a science fiction story,
758
01:07:09,920 --> 01:07:14,090
then there will most likely be objects
that are like keys to the other world.
759
01:07:14,500 --> 01:07:16,670
If she's really from another world
760
01:07:17,220 --> 01:07:19,380
that's almost identical to this one,
761
01:07:19,720 --> 01:07:21,850
then there will probably be objects
762
01:07:22,390 --> 01:07:24,890
that exist in her world and in ours.
763
01:07:25,390 --> 01:07:27,930
They may be interacting
with both at the same time.
764
01:07:29,690 --> 01:07:32,520
They might appear to move on their own.
765
01:07:33,070 --> 01:07:35,280
Finding these objects could help
766
01:07:35,690 --> 01:07:38,700
open the door to her world.
767
01:07:38,900 --> 01:07:41,660
So we have to find the objects
768
01:07:41,870 --> 01:07:44,410
that connect our world to hers.
769
01:07:45,240 --> 01:07:46,580
How do we do that?
770
01:07:48,580 --> 01:07:50,290
Well, they move on their own.
771
01:07:51,250 --> 01:07:53,340
Do you see anything moving now?
772
01:07:57,340 --> 01:07:58,090
Good point.
773
01:07:58,380 --> 01:07:59,220
How do we do that?
774
01:08:00,760 --> 01:08:01,680
I don't know.
775
01:08:12,440 --> 01:08:13,980
Maybe we can use this.
776
01:08:14,690 --> 01:08:17,650
Ever since she
arrived, there's been
777
01:08:18,490 --> 01:08:21,200
strange disturbances in the electricity
778
01:08:21,360 --> 01:08:22,200
around here.
779
01:08:25,580 --> 01:08:26,830
Find anything
780
01:08:27,080 --> 01:08:29,200
that gives off the same signal as Luna.
781
01:09:20,630 --> 01:09:22,670
Well, it's stronger when they're together.
782
01:09:24,550 --> 01:09:25,680
Okay.
783
01:09:29,680 --> 01:09:30,520
What now?
784
01:09:34,350 --> 01:09:35,190
I don't know.
785
01:09:36,020 --> 01:09:38,190
The stuff is just stories from comic books.
786
01:09:38,980 --> 01:09:40,730
It's never been real before.
787
01:09:42,820 --> 01:09:43,650
Maybe
788
01:09:44,030 --> 01:09:46,660
if we find out why these
objects are connected,
789
01:09:47,620 --> 01:09:48,660
maybe that'll help us.
790
01:09:50,870 --> 01:09:51,790
It's a puzzle.
791
01:10:02,090 --> 01:10:03,420
Emily gave me this.
792
01:10:07,300 --> 01:10:09,050
It was an early birthday present.
793
01:10:10,720 --> 01:10:11,890
The night of the accident.
794
01:10:15,980 --> 01:10:17,270
11 years ago.
795
01:10:22,570 --> 01:10:23,780
It was in the car.
796
01:10:28,570 --> 01:10:29,620
They all were.
797
01:10:38,460 --> 01:10:39,060
What is it?
798
01:10:39,130 --> 01:10:39,960
You need something?
799
01:10:44,460 --> 01:10:47,090
You want a water?
800
01:11:05,190 --> 01:11:05,940
Luna,
801
01:11:07,650 --> 01:11:09,160
I need to ask you a question.
802
01:11:10,620 --> 01:11:12,160
Can you answer something for me?
803
01:11:15,500 --> 01:11:17,500
Luna, when's your birthday?
804
01:11:19,790 --> 01:11:21,750
You know that, don't you?
805
01:11:23,380 --> 01:11:25,130
Can you tell me when it is?
806
01:11:37,430 --> 01:11:40,270
You don't have a Scrabble
board here, do you?
807
01:11:43,610 --> 01:11:46,280
Luna, we're going to
ask you some questions.
808
01:11:46,690 --> 01:11:48,950
You can use the letters to answer.
809
01:11:49,700 --> 01:11:50,300
Okay?
810
01:11:50,660 --> 01:11:51,740
Do you understand?
811
01:12:02,960 --> 01:12:04,170
Holy shit.
812
01:12:04,290 --> 01:12:05,090
It's working.
813
01:12:05,300 --> 01:12:05,900
Shh!
814
01:12:06,050 --> 01:12:06,670
Sorry.
815
01:12:07,550 --> 01:12:08,340
Luna,
816
01:12:08,720 --> 01:12:10,430
when is your birthday?
817
01:12:24,020 --> 01:12:25,820
May 11th.
818
01:12:27,530 --> 01:12:28,320
May 11th. Okay.
819
01:12:28,690 --> 01:12:29,570
What does that matter?
820
01:12:30,240 --> 01:12:32,200
Luna, how old are you?
821
01:12:44,080 --> 01:12:45,000
Ten.
822
01:12:45,840 --> 01:12:46,960
What does this matter?
823
01:12:48,090 --> 01:12:49,420
What's nine months before May?
824
01:12:50,590 --> 01:12:51,720
Nine months.
825
01:12:51,970 --> 01:12:53,390
10, 11, 12.
826
01:12:53,840 --> 01:12:55,600
Three months after, so...
827
01:12:56,100 --> 01:12:58,010
August. Why?
828
01:13:01,520 --> 01:13:02,940
That's when the accident happened.
829
01:13:05,360 --> 01:13:06,730
11 years ago.
830
01:13:09,480 --> 01:13:10,570
Luna,
831
01:13:13,280 --> 01:13:15,120
How did you know my name?
832
01:13:28,800 --> 01:13:31,300
Mom.
833
01:13:33,430 --> 01:13:35,140
Do you know what she means?
834
01:13:45,270 --> 01:13:48,270
It wasn't a dream.
835
01:13:52,280 --> 01:13:53,490
She's writing again.
836
01:13:55,280 --> 01:13:56,240
R
837
01:13:56,950 --> 01:13:57,870
E
838
01:13:59,530 --> 01:14:00,410
M
839
01:14:01,870 --> 01:14:02,700
E
840
01:14:03,960 --> 01:14:04,750
M
841
01:14:05,580 --> 01:14:06,290
B
842
01:14:07,880 --> 01:14:08,540
E
843
01:14:09,590 --> 01:14:10,880
R
844
01:14:11,960 --> 01:14:13,380
Remember.
845
01:14:30,190 --> 01:14:32,070
Once upon a time.
846
01:14:32,570 --> 01:14:34,150
Once upon a time.
847
01:14:36,400 --> 01:14:40,450
There was a woman and a man.
848
01:14:41,330 --> 01:14:43,290
And they loved each other very much.
849
01:14:45,040 --> 01:14:46,330
And one day,
850
01:14:47,370 --> 01:14:49,330
the woman decided to take the man on a hike
851
01:14:49,670 --> 01:14:52,670
forgetting that he was afraid of heights.
852
01:14:57,180 --> 01:14:59,800
And when the man realized
how high up they were,
853
01:15:00,680 --> 01:15:02,010
he started to panic.
854
01:15:03,260 --> 01:15:04,390
He was having trouble breathing.
855
01:15:04,600 --> 01:15:06,680
And he got really scared.
856
01:15:08,060 --> 01:15:09,270
And so the woman
857
01:15:10,860 --> 01:15:12,190
looked at him,
858
01:15:13,070 --> 01:15:14,150
and she took his hand.
859
01:15:15,440 --> 01:15:16,740
And smiled.
860
01:15:30,380 --> 01:15:33,380
And you smiled at me.
861
01:15:35,420 --> 01:15:37,550
And do you remember what you did next?
862
01:15:40,840 --> 01:15:42,680
You took my hand in your hand.
863
01:15:44,720 --> 01:15:47,600
You turned it so I could
see along the horizon.
864
01:15:53,860 --> 01:15:55,610
I saw the sunrise.
865
01:15:59,570 --> 01:16:02,530
And it was the most beautiful thing
866
01:16:03,950 --> 01:16:05,700
I had ever seen.
867
01:16:09,580 --> 01:16:11,580
And you whispered in my ear.
868
01:16:15,590 --> 01:16:17,630
"Breathtaking."
869
01:17:13,650 --> 01:17:15,020
Luna?
870
01:17:27,370 --> 01:17:28,910
Are you real?
871
01:17:30,410 --> 01:17:32,000
Are you real?
872
01:17:33,370 --> 01:17:35,630
Please don't let me be dreaming.
873
01:17:37,420 --> 01:17:39,000
I'm real.
874
01:17:46,140 --> 01:17:47,850
What's happening?
875
01:17:49,850 --> 01:17:50,970
I don't know.
876
01:18:42,400 --> 01:18:43,740
I don't understand.
877
01:18:46,150 --> 01:18:47,860
I don't understand how you're here.
878
01:18:50,030 --> 01:18:53,040
What happened the night of the accident?
879
01:18:54,290 --> 01:18:55,790
Mal,
880
01:18:57,620 --> 01:18:58,830
you died.
881
01:19:02,000 --> 01:19:04,590
You were driving us
home from the restaurant.
882
01:19:06,800 --> 01:19:08,930
And we were going past the cornfields,
883
01:19:09,090 --> 01:19:11,930
when a car took a turn around the bend
884
01:19:12,100 --> 01:19:13,560
and lost control.
885
01:19:15,770 --> 01:19:17,890
I knew we were going to hit each other.
886
01:19:18,230 --> 01:19:19,060
I knew.
887
01:19:20,520 --> 01:19:22,650
The car swerved
888
01:19:23,940 --> 01:19:25,860
and hit the driver's side.
889
01:19:26,650 --> 01:19:28,570
You took the worst of it.
890
01:19:32,280 --> 01:19:35,950
They told me-It was a
miracle that you survived.
891
01:19:38,370 --> 01:19:39,960
Are you a ghost?
892
01:19:43,210 --> 01:19:46,210
The car didn't hit my side...
893
01:19:48,300 --> 01:19:49,630
it hit yours.
894
01:19:55,930 --> 01:19:57,350
Luna?
895
01:20:03,560 --> 01:20:05,270
She's your daughter.
896
01:20:07,690 --> 01:20:10,280
We made love the night before the accident.
897
01:20:12,740 --> 01:20:15,410
I didn't find out I was
pregnant for weeks.
898
01:20:16,450 --> 01:20:19,460
The doctor said she wouldn't survive,
899
01:20:19,750 --> 01:20:21,210
but she did.
900
01:20:23,080 --> 01:20:24,920
She's a miracle.
901
01:20:27,260 --> 01:20:28,460
She's special.
902
01:20:31,130 --> 01:20:33,050
I thought about it before.
903
01:20:34,350 --> 01:20:36,390
She must have come into this world
904
01:20:37,560 --> 01:20:40,560
just at the time of the accident.
905
01:20:45,360 --> 01:20:47,440
She could do things.
906
01:20:48,690 --> 01:20:50,860
See things that weren't there.
907
01:20:52,780 --> 01:20:54,530
She saw you.
908
01:20:56,200 --> 01:20:59,200
She told me she could see you.
909
01:21:10,670 --> 01:21:12,380
And then she disappeared.
910
01:21:15,390 --> 01:21:17,390
I didn't know where she had gone.
911
01:21:22,730 --> 01:21:24,650
I thought I'd lost her.
912
01:21:27,320 --> 01:21:29,150
They searched the woods.
913
01:21:33,070 --> 01:21:34,990
And then I started seeing her.
914
01:21:36,820 --> 01:21:38,410
Lying in bed
915
01:21:38,870 --> 01:21:40,700
like I just tucked her in.
916
01:21:44,000 --> 01:21:45,330
I saw you.
917
01:21:49,340 --> 01:21:52,300
Every time I trusted I'd see her again.
918
01:21:54,720 --> 01:21:56,430
She was closer to me.
919
01:21:58,850 --> 01:22:00,850
Just like when I lost you.
920
01:22:30,750 --> 01:22:33,760
I thought I was dreaming.
921
01:22:37,510 --> 01:22:39,550
All these years.
922
01:22:40,510 --> 01:22:43,520
Some days I think I'll see you.
923
01:22:45,100 --> 01:22:48,310
I forget when I'm asleep
and when I open my eyes
924
01:22:48,810 --> 01:22:49,980
I think I'll see you laying there.
925
01:22:50,110 --> 01:22:51,860
Next to me.
926
01:22:55,030 --> 01:22:57,030
I don't want to wake up.
927
01:22:58,360 --> 01:23:01,370
If this is a dream I don't want it to end.
928
01:23:06,080 --> 01:23:07,540
Are you real?
929
01:23:27,770 --> 01:23:29,730
I don't want to get out of bed.
930
01:23:35,110 --> 01:23:36,360
Luna?
931
01:23:37,650 --> 01:23:39,160
She'll be awake soon.
932
01:23:42,740 --> 01:23:44,830
I'll go make us some coffee.
933
01:25:15,920 --> 01:25:18,050
Hey!
934
01:25:22,470 --> 01:25:24,090
It was you.
935
01:25:26,720 --> 01:25:28,430
You took them from me.
936
01:25:29,770 --> 01:25:31,930
He suffers from
paranoid schizophrenia
937
01:25:32,100 --> 01:25:33,270
from a head injury.
938
01:25:33,600 --> 01:25:34,480
It was a car accident.
939
01:25:35,480 --> 01:25:37,360
The only survivors were
940
01:25:37,520 --> 01:25:40,360
a ten year old boy in the
backseat of the other car, asleep
941
01:25:40,480 --> 01:25:41,570
and me.
942
01:26:21,730 --> 01:26:22,940
Your move.
943
01:26:36,830 --> 01:26:37,790
What is it?
944
01:26:38,880 --> 01:26:40,040
Your move.
945
01:27:29,390 --> 01:27:31,140
You killed them.
946
01:27:32,180 --> 01:27:33,560
You're that little boy.
947
01:27:37,310 --> 01:27:39,520
Your parents were in the car that hit us.
948
01:27:45,440 --> 01:27:47,150
Your name is Michael.
949
01:27:49,360 --> 01:27:51,870
I have no-
950
01:27:52,410 --> 01:27:53,950
nobody.
951
01:27:59,960 --> 01:28:01,670
They're still with you.
952
01:28:03,960 --> 01:28:06,130
They still see you.
953
01:28:08,010 --> 01:28:11,010
I know they still love you.
954
01:28:34,660 --> 01:28:38,000
I need an officer at 102 Highland Drive.
955
01:28:57,220 --> 01:29:00,020
There are forces in the universe
956
01:29:00,390 --> 01:29:03,020
that we are only now
beginning to understand.
957
01:29:04,190 --> 01:29:06,230
And there's a real possibility
958
01:29:06,650 --> 01:29:09,280
that every decision we ever make,
959
01:29:09,820 --> 01:29:13,530
every event in our lives that
results in one outcome or another,
960
01:29:14,320 --> 01:29:18,290
actually results in both
outcomes simultaneously.
961
01:29:19,660 --> 01:29:22,330
And we with our consciousness
962
01:29:22,920 --> 01:29:26,040
and bodies are simply in
quantum entanglement,
963
01:29:26,210 --> 01:29:29,170
with only one of those
two possible universes.
964
01:29:29,630 --> 01:29:31,590
To you, nothing unusual has occurred.
965
01:29:31,880 --> 01:29:33,800
You just go on living your life.
966
01:29:34,090 --> 01:29:36,010
But now there are two of you
967
01:29:36,220 --> 01:29:40,390
in two separate universes,
entirely removed from one another.
968
01:29:50,780 --> 01:29:51,820
Hey, um-
969
01:29:52,990 --> 01:29:53,820
Headed out.
970
01:29:58,280 --> 01:29:59,330
Hey, Buffa.
971
01:30:05,370 --> 01:30:06,460
Thanks.
972
01:30:10,590 --> 01:30:12,050
See you tomorrow, Mal.
973
01:30:41,330 --> 01:30:42,660
Hi.
65030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.