Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:04,831
~ [Chorus Humming]
2
00:00:07,607 --> 00:00:12,044
~ The river's edge ~
3
00:00:12,112 --> 00:00:16,276
~ The end of a journey ~
4
00:00:16,349 --> 00:00:20,410
~ There's no returning ~
5
00:00:20,487 --> 00:00:24,389
~ There's only tomorrow ~
6
00:00:24,457 --> 00:00:28,791
~ The river's edge ~
7
00:00:28,862 --> 00:00:33,128
~ Another love's kisses ~
8
00:00:33,199 --> 00:00:37,158
~ No longer burning ~
9
00:00:37,237 --> 00:00:41,003
~ To fill us with sorrow ~
10
00:00:42,709 --> 00:00:45,644
~ Glad are we to lose ~
11
00:00:45,712 --> 00:00:51,014
~ The sting of yesteryear~
12
00:00:51,084 --> 00:00:53,609
~ Glad are we to see ~
13
00:00:53,686 --> 00:00:57,747
~ A springtime reappear~
14
00:00:57,824 --> 00:01:01,988
~ And so we stand ~
15
00:01:02,062 --> 00:01:06,328
~ The fates can't ignore us ~
16
00:01:06,399 --> 00:01:10,301
~ A new world before us ~
17
00:01:10,370 --> 00:01:15,535
~ At the river's edge ~~
18
00:01:29,289 --> 00:01:31,814
[Man Exhales]
19
00:01:31,891 --> 00:01:34,189
- Well, you picked a hot day, mister.
- I always do.
20
00:01:34,260 --> 00:01:36,285
- Fill her up, will ya?
- You bet.
21
00:01:47,740 --> 00:01:49,799
Mighty nice transportation
you got here.
22
00:01:49,876 --> 00:01:51,901
- I'll sell it to you.
- [Chuckles] No, thanks.
23
00:01:51,978 --> 00:01:55,744
- Gonna do a little huntin'?
- Well, I hope to.
24
00:01:55,815 --> 00:01:58,909
You know a guy around here
named Cameron- Ben Cameron?
25
00:01:58,985 --> 00:02:01,852
Sure, I know Ben.
If you need a guide, he's your man.
26
00:02:01,921 --> 00:02:04,082
He knows this country
like the palm of his hand.
27
00:02:04,157 --> 00:02:06,421
That's what I hear.
How far is his place?
28
00:02:06,493 --> 00:02:10,156
Oh, about 22 miles straight ahead.
Then you take the left fork.
29
00:02:10,230 --> 00:02:13,199
I don't know whether Ben's taking on
any new hunters right now though.
30
00:02:13,266 --> 00:02:17,225
Got himself a new wife. He stays, uh,
pretty close to home these days.
31
00:02:17,303 --> 00:02:19,737
Well, can't say I blame him.
Is she a nice girl?
32
00:02:19,806 --> 00:02:23,037
- Awful nice girl. Pretty
as a picture. City girl.
- Uh-huh.
33
00:02:23,109 --> 00:02:25,703
Kind of a redhead, about, oh-
about 5 foot 3?
34
00:02:25,778 --> 00:02:27,939
Yeah, that's right.
Say, you must know her.
35
00:02:28,014 --> 00:02:31,279
They got married up in San Francisco,
right after Ben got back from Korea.
36
00:02:31,351 --> 00:02:33,444
- [Bell Dings]
- Excuse me.
37
00:02:40,627 --> 00:02:43,460
Well, that does her.
That'll be 9.42.
38
00:02:43,530 --> 00:02:46,727
[Chuckles] I have to haul the stuff.
It kind of ups the price a little bit.
39
00:02:46,799 --> 00:02:49,962
Here's 10. What sort
of place does he run?
40
00:02:50,036 --> 00:02:53,597
Well, it ain't much right now, but Ben'll
have her working before he's through.
41
00:02:53,673 --> 00:02:57,040
- He runs 25- maybe 30 head of cattle.
- Uh-huh.
42
00:02:57,110 --> 00:02:59,169
Straight down the road.
43
00:03:01,114 --> 00:03:04,845
[Tire Squealing, Engine Roaring]
44
00:03:30,810 --> 00:03:33,370
[Calf Bawling]
45
00:03:48,161 --> 00:03:51,221
[Bawling Continues]
46
00:04:01,107 --> 00:04:03,337
[Bawling]
47
00:04:05,011 --> 00:04:07,946
- Ben, look out!
- [Calf Bawls]
48
00:04:08,014 --> 00:04:10,676
[Ben] Stay where you are![Grunts]
49
00:04:13,052 --> 00:04:15,111
Ben, are you all right?
Did he gore you?
50
00:04:15,188 --> 00:04:18,851
Nah, he just stomped
on me a little.
51
00:04:18,925 --> 00:04:21,485
- Son of a gun is real happy
about it, isn't he?
- Let me see.
52
00:04:21,561 --> 00:04:24,860
Look, I'm okay. It's just a bruise.
It happens all the time on a ranch.
53
00:04:24,931 --> 00:04:27,866
- Ben!
- Don't get so excited about it.
54
00:04:27,934 --> 00:04:29,993
I got to brand this fella.
55
00:04:30,069 --> 00:04:32,503
[Sighs]
56
00:04:32,572 --> 00:04:35,700
Isn't- Isn't there some other way
you can do that besides burning them?
57
00:04:35,775 --> 00:04:40,371
Yeah, yeah, sure. I- I could tie a letter
to his tail that said he was mine.
58
00:04:41,481 --> 00:04:43,642
- [Singeing]
- [Calf Bawling]
59
00:04:43,716 --> 00:04:47,482
Meg, you don't have to run out here
every time I get mixed up with a cow.
60
00:04:47,553 --> 00:04:49,714
That bull might've hurt you!
61
00:04:49,789 --> 00:04:52,724
[Sighs]
All right, Ben.
62
00:05:06,472 --> 00:05:08,565
[Gasps]
Ooh!
63
00:06:36,763 --> 00:06:37,821
[Yelps]
64
00:07:04,424 --> 00:07:08,053
[Meg Screaming]Ben!
65
00:07:08,127 --> 00:07:10,220
Ben!
66
00:07:10,296 --> 00:07:12,890
[Screaming Continues]
Ben!
67
00:07:12,965 --> 00:07:16,833
Ben, come in here right now!
68
00:07:16,903 --> 00:07:19,895
Ben, come right in here!
69
00:07:19,972 --> 00:07:22,065
- Wait-Wait a minute. Here. It's simple.
- Ben!
70
00:07:22,141 --> 00:07:24,575
Just shut it off!
[Chuckling]
71
00:07:24,644 --> 00:07:26,839
Oh, shut up!
Just shut up! That's all.
72
00:07:26,913 --> 00:07:29,882
I told you not to use it. I told you
I had to clean out the water tank.
73
00:07:29,949 --> 00:07:32,645
If I listened to every stupid story
you told me, I'd go crazy!
74
00:07:32,718 --> 00:07:35,209
- Don't get sore at me. It's your own fault.
- Where's my towel?
75
00:07:35,288 --> 00:07:37,552
You just won't listen!
I bet you will from now on.
76
00:07:37,623 --> 00:07:40,387
- I'll bet you don't know
what'll happen from now on.
- [Chuckles]
77
00:07:40,460 --> 00:07:42,690
Oh, get out of here!
Go on. Get out!
78
00:07:42,762 --> 00:07:44,855
- All right. All right.
- [Sobs]
79
00:07:44,931 --> 00:07:47,092
Look, but that stuff
dries fast in this climate.
80
00:07:47,166 --> 00:07:49,896
You don't hurry up, you'll need
a whisk broom instead of a towel.
81
00:07:49,969 --> 00:07:52,062
- Leave me alone!
- All right.
82
00:08:01,147 --> 00:08:04,844
Honey, what'd you do with that
calf medicine I had in the cabinet?
83
00:08:04,917 --> 00:08:08,910
- What calf medicine?
- The only calf medicine I had.
84
00:08:08,988 --> 00:08:11,354
It was right herein a tin can.
85
00:08:11,424 --> 00:08:13,915
You mean that stuffthat looked like brown water?
86
00:08:13,993 --> 00:08:17,554
- I threw it away.
- You threw it away?
87
00:08:17,630 --> 00:08:20,190
It cost 11 bucks!
88
00:08:20,266 --> 00:08:22,564
Well, how did I knowit was calf medicine?
89
00:08:22,635 --> 00:08:25,570
What'd you think
I had it there for, a keepsake?
90
00:08:25,638 --> 00:08:29,039
Eleven bucks thrown away.
Maybe it'll make the rocks grow.
91
00:08:29,108 --> 00:08:32,544
Well, I didn't do it on purpose,and I'm sorry, and that's all I can say.
92
00:08:32,612 --> 00:08:36,571
And if you're so worried aboutthe money- You've turned downthree jobs this month already.
93
00:08:36,649 --> 00:08:40,050
You bet I did. I'm gonna turn down
the next three too.
94
00:08:40,119 --> 00:08:42,587
Sure, sure!At a hundred dollars a week.
95
00:08:42,655 --> 00:08:45,385
Meg, I'm not a guide.
I'm a rancher.
96
00:08:45,458 --> 00:08:49,326
Can't you understand that?
This is a cattle ranch.
97
00:08:49,395 --> 00:08:53,525
I mean, it's not much now,
but it can be, if I take care of it.
98
00:08:55,468 --> 00:08:57,663
There isn't any fun
in our lives, Ben.
99
00:08:57,737 --> 00:09:00,467
There's nothing but work from the time
we get up in the morning...
100
00:09:00,540 --> 00:09:02,667
until the time we go
to bed at night.
101
00:09:02,742 --> 00:09:04,767
There isn't even a bath!
102
00:09:04,844 --> 00:09:07,574
Honey. Honey, there will be.
103
00:09:07,647 --> 00:09:10,172
[Explosion]
104
00:09:12,318 --> 00:09:14,912
Butane is
a very explosive gas.
105
00:09:14,987 --> 00:09:17,319
This safety valve is supposed
to be closed when using...
106
00:09:17,390 --> 00:09:19,756
like I've told youmaybe 60 times.
107
00:09:19,825 --> 00:09:23,625
You don't close it, she blows up,and you've got a nice mess to clean up.
108
00:09:23,696 --> 00:09:27,188
I don't have any mess
to clean up. You have.
109
00:09:29,435 --> 00:09:33,337
Eh, that's pretty good.
[Chuckling] Wha-What was it?
110
00:09:33,406 --> 00:09:37,604
It was a cake, you big goon. Or have you
forgotten today was your birthday?
111
00:09:37,677 --> 00:09:41,135
[Chuckles]
I guess I had.
112
00:09:41,213 --> 00:09:43,204
No. You never think
about anything...
113
00:09:43,282 --> 00:09:46,149
except those ugly-looking cows,
and you never have.
114
00:09:46,218 --> 00:09:49,483
You can start thinkingright now where you're gonnafind yourself another filly...
115
00:09:49,555 --> 00:09:51,546
because this one's
jumping the fence.
116
00:09:51,624 --> 00:09:54,218
Aw, come on.
Now, don't talk like that, Meg.
117
00:09:54,293 --> 00:09:56,727
Hey. [Chuckles]
Hey, come on.
118
00:09:56,796 --> 00:10:00,163
Come on. Come on.
I'm sorry. Look, what can I do, huh?
119
00:10:00,232 --> 00:10:03,065
You can get the truck unloaded
so you can drive me into town.
120
00:10:03,135 --> 00:10:05,126
And throw in
some oats and some hay.
121
00:10:06,272 --> 00:10:08,502
Boy, I sure can pick 'em.
122
00:10:08,574 --> 00:10:12,135
I figured you'd fade in the stretch.
I did think you'd make it
around the first turn.
123
00:10:12,211 --> 00:10:15,203
Oh, it isn't that, Ben.
I'm not such a quitter.
124
00:10:15,281 --> 00:10:17,476
Oh, honey, Meg.
125
00:10:17,550 --> 00:10:19,643
What's the matter
with us, honey?
126
00:10:19,719 --> 00:10:22,313
We just shouldn't have gotten married
in the first place, Ben.
127
00:10:22,388 --> 00:10:24,447
I like it.
Where would you be if I-
128
00:10:25,791 --> 00:10:27,816
- Go ahead. Finish it.
- Oh.
129
00:10:27,893 --> 00:10:30,828
Where would I be if you hadn't gotten me
out of California and married me?
130
00:10:30,896 --> 00:10:33,524
Serving nine more years in the
penitentiary for violation of parole.
131
00:10:33,599 --> 00:10:36,159
Meg, forget it.
I've never thrown it at you.
132
00:10:36,235 --> 00:10:38,226
No, but it's always
on your mind, isn't it?
133
00:10:38,304 --> 00:10:41,364
You didn't want to marry me.
You were lonesome,
you were out of the army...
134
00:10:41,440 --> 00:10:44,705
and you thought it was a good caper
to get a girl out of a jam by marrying her.
135
00:10:44,777 --> 00:10:48,543
Well, it was a good caper.
It was no way to start a marriage.
136
00:10:48,614 --> 00:10:52,380
Aw, hey. Come on.
Meg, come on now. Forget it.
137
00:10:52,451 --> 00:10:55,113
Look, I'm sorry about
that calf medicine.
138
00:10:55,187 --> 00:10:57,280
Look, baby. Come on.
Let's forget the whole thing.
139
00:10:57,356 --> 00:10:59,688
Ben, we can't forget it!
140
00:10:59,759 --> 00:11:03,593
If there was a marriage to fight for,
I'd stay here the rest
of my life, but there isn't.
141
00:11:03,663 --> 00:11:06,393
There isn't even any love,
and you just can't live without that.
142
00:11:06,465 --> 00:11:10,128
There was plenty of love
with the other guy, I suppose, huh?
143
00:11:10,202 --> 00:11:13,069
- Yes, I loved him.
- Yeah. He got you in a jam
and ran out on you.
144
00:11:13,139 --> 00:11:15,130
Left you alone to face
a 10-year rap!
145
00:11:15,207 --> 00:11:17,698
Even after you got out on parole,
he didn't show up, right?
146
00:11:17,777 --> 00:11:20,610
- Yes.
- If that's love,
I'll take mine straight!
147
00:11:22,348 --> 00:11:24,373
I bet you still love the guy.
148
00:11:24,450 --> 00:11:26,941
Come on. Say it.
You're still nuts about him, aren't you?
149
00:11:27,019 --> 00:11:29,044
- I think I hate him.
- But you're not sure, huh?
150
00:11:29,121 --> 00:11:32,113
Oh, Ben, you don't understand.
You don't understand anything.
151
00:11:32,191 --> 00:11:34,489
Once you've loved somebody,
you never can be sure.
152
00:11:34,560 --> 00:11:38,792
Even when it's changed to hate,
you never know whether it's
just the other side of love.
153
00:11:40,066 --> 00:11:42,227
It's the way those things are.
154
00:11:45,371 --> 00:11:47,396
Meg.
155
00:11:47,473 --> 00:11:49,600
Meg, are you- are you
goin' back to him?
156
00:11:49,675 --> 00:11:53,441
Oh, I don't even know where he is.
And if I did, I'd never go back to him.
157
00:11:53,512 --> 00:11:55,503
Let's just put it this way, Ben.
158
00:11:55,581 --> 00:11:59,483
One man got me into jail,
and another man saved me
from going back.
159
00:11:59,552 --> 00:12:04,080
Now it's time I did something on my own,
without any help from anyone-just me.
160
00:12:04,156 --> 00:12:06,750
- That's why I'm leaving.
- Meg, please don't go.
161
00:12:06,826 --> 00:12:08,817
- Ben.
- Meg, honest- honestly, I'll try.
162
00:12:08,894 --> 00:12:10,987
[Knocking]
163
00:12:18,704 --> 00:12:20,797
What do you want?
164
00:12:20,873 --> 00:12:24,832
- Mr. Cameron? Ben Cameron?
- Yeah.
165
00:12:24,910 --> 00:12:27,242
My name is Denning.I've heard a lot about you and-
166
00:12:28,948 --> 00:12:32,213
- Excuse me.
- My wife.
167
00:12:32,284 --> 00:12:34,377
How do you do, Mrs. Cameron?
168
00:12:36,021 --> 00:12:39,718
Just, uh, what is it you want,
Mr., uh, Denning?
169
00:12:39,792 --> 00:12:44,320
Well, I wanted to go across the border
and do some shooting at Lagos de Zapitan.
170
00:12:44,396 --> 00:12:46,830
Just cross the international
bridge at Arivaca.
171
00:12:46,899 --> 00:12:49,197
Hire yourself a guide.
No problem at all.
172
00:12:49,268 --> 00:12:53,637
Well, frankly, I was expecting to come back
with a little more than the legal limit.
173
00:12:53,706 --> 00:12:57,733
I don't want to go through customs.
I'd like to go straight through.
174
00:12:57,810 --> 00:13:01,246
And I don't want
another guide. I want you.
175
00:13:01,313 --> 00:13:03,406
Uh-huh.
Well, why me?
176
00:13:03,482 --> 00:13:07,248
Well, they tell me you're the best,and that's what I want.
177
00:13:07,319 --> 00:13:11,380
Across the international border,it's an easy 20 miles.
178
00:13:11,457 --> 00:13:15,359
The only other route is 50 miles
of pure up and down.
179
00:13:15,427 --> 00:13:17,418
I'm not interested.
180
00:13:17,496 --> 00:13:20,329
They tell me your fee
is a hundred dollars a week.
181
00:13:20,399 --> 00:13:22,390
- I'll give you 200.
- [Ben Scoffs]
182
00:13:22,468 --> 00:13:25,733
When my husband says he isn't interested,
Mr. Denning, he isn't interested.
183
00:13:25,805 --> 00:13:29,172
You couldn't buy him for a thousand
a week, so stop wasting your time.
184
00:13:29,241 --> 00:13:32,176
Will you let me handle this?
185
00:13:32,244 --> 00:13:34,735
There's a lot of good guides
in this country.
186
00:13:34,814 --> 00:13:37,840
You won't have any trouble
finding one at that price.
187
00:13:37,917 --> 00:13:41,444
Well, perhaps I arrived at an awkward
moment. Think it over, Mr. Cameron.
188
00:13:41,520 --> 00:13:44,114
- If you should change your mind, just-
- I won't.
189
00:13:46,192 --> 00:13:49,355
Oh, uh, by the way,
my wife is driving to town.
190
00:13:49,428 --> 00:13:52,955
I'm too busy branding to drive her.
How about giving her a lift?
191
00:13:53,032 --> 00:13:55,125
Why, certainly.
I'd be glad to.
192
00:14:00,005 --> 00:14:03,372
Maybe I better wait till this evening,
Ben, and let you drive me.
193
00:14:03,442 --> 00:14:06,570
Why wait? The man's got a nice car,
plenty of room in it.
194
00:14:06,645 --> 00:14:08,806
Let me take that.
195
00:14:08,881 --> 00:14:11,042
Good-bye, Mr. Cameron.
196
00:14:13,619 --> 00:14:16,884
Remember, Ben. This is
the way you wanted it.
197
00:14:16,956 --> 00:14:18,947
Yeah.
198
00:15:08,906 --> 00:15:11,204
I'm awful glad to see you, Meg.
199
00:15:12,442 --> 00:15:14,672
- You knew I was here?
- Sure.
200
00:15:14,745 --> 00:15:16,838
I've been hunting for you
for quite a while.
201
00:15:18,081 --> 00:15:20,174
I missed you, honey.
202
00:15:20,250 --> 00:15:24,516
I've missed you too, Nardo,
ever since the day I was arrested.
203
00:15:24,588 --> 00:15:28,354
You were supposed to come back
from Los Angeles that morning.
You never did.
204
00:15:28,425 --> 00:15:32,191
I know. I started,
but I just never got there.
205
00:15:32,262 --> 00:15:34,287
I started the night before.
206
00:15:34,364 --> 00:15:37,231
Then I hit a truck on that straightaway
going into Bakersfield.
207
00:15:37,301 --> 00:15:39,667
I didn't come to for five weeks.
208
00:15:39,736 --> 00:15:41,829
I don't believe you.
209
00:15:41,905 --> 00:15:45,466
I can show you the records of the
Bakersfield General Hospital, if you like-
210
00:15:45,542 --> 00:15:47,533
14 months of'em.
211
00:15:47,611 --> 00:15:51,069
You're too good on things like that,
Nardo. I wouldn't believe them either.
212
00:15:53,116 --> 00:15:56,142
- Would you believe that?
- Nardo.
213
00:15:58,121 --> 00:16:00,851
Took me six months
before I could even write you a letter.
214
00:16:00,924 --> 00:16:04,223
And when I did, it came back
"addressee unknown."
215
00:16:04,294 --> 00:16:08,355
I didn't know what had happened
till I got back to San Francisco.
216
00:16:08,432 --> 00:16:11,265
By then, you'd been in Tehachapi
for almost a year.
217
00:16:11,335 --> 00:16:14,566
So I got ahold of a lawyer. I gave him
some dough to work on your parole.
218
00:16:14,638 --> 00:16:17,903
Then I had to get out of town.
219
00:16:17,975 --> 00:16:20,569
- Where'd you go?
- Chicago.
220
00:16:20,644 --> 00:16:22,942
But when I did make parole,
you weren't there.
221
00:16:24,848 --> 00:16:28,284
I know, honey. I was in New York
when the lawyer's letter came.
222
00:16:28,352 --> 00:16:30,513
I got the news two weeks late.
223
00:16:30,587 --> 00:16:34,023
So I caught the first plane
to San Francisco, but...
224
00:16:34,091 --> 00:16:36,184
you weren't there.
225
00:16:36,259 --> 00:16:38,523
You weren't anywhere.
226
00:16:38,595 --> 00:16:40,688
Where'd you expect me to be?
227
00:16:40,764 --> 00:16:43,130
I know, honey.
228
00:16:43,200 --> 00:16:46,135
I don't blame you.
229
00:16:46,203 --> 00:16:49,866
I just don't want you
to blame me too much.
230
00:16:49,940 --> 00:16:52,966
After all, we-we did
find each other.
231
00:16:56,847 --> 00:16:58,940
You do believe me, don't you?
232
00:17:00,317 --> 00:17:02,410
I don't know what to believe.
233
00:17:02,486 --> 00:17:05,216
I'm almost afraid
to believe anything anymore.
234
00:17:06,957 --> 00:17:09,152
Take me into town, Nardo.
Don't make me cry.
235
00:17:09,226 --> 00:17:11,660
You know how I hate that.
236
00:17:11,728 --> 00:17:13,821
I know, honey.
237
00:17:23,173 --> 00:17:25,232
[Honks]
238
00:17:40,190 --> 00:17:42,750
- Here. Let me take that.
- I'd rather.
239
00:17:44,594 --> 00:17:46,926
Meg.
240
00:17:46,997 --> 00:17:49,090
Will you have dinner
with me tonight?
241
00:17:49,166 --> 00:17:53,193
No, I don't think so, Nardo.
I have a lot of thinking to do.
242
00:18:04,881 --> 00:18:07,475
Hello, Mrs. Cameron.Having a night on the town?
243
00:18:07,551 --> 00:18:09,644
I'd like a single with a bath.
244
00:18:09,719 --> 00:18:11,778
Ben still working?
245
00:18:13,457 --> 00:18:16,949
It's 212. First room up on your right.
246
00:18:17,027 --> 00:18:20,155
I'll bring your baggage up
as soon as I register this gentleman.
247
00:18:20,230 --> 00:18:22,391
- I'd like a bath too.
- Oh.
248
00:18:32,609 --> 00:18:36,306
When you take up the lady's bag,
take up a nice jar
of bubble bath too, will you?
249
00:18:36,379 --> 00:18:38,870
Yes, sir.
250
00:18:38,949 --> 00:18:41,645
- Sandalwood, if you got it.
- Yes, sir.
251
00:18:45,322 --> 00:18:47,313
Thank you.
252
00:19:03,673 --> 00:19:05,766
[Clicks]
253
00:19:08,612 --> 00:19:14,244
- ~~ [Jazz]
- ~ You'll never know just how much ~
254
00:19:14,317 --> 00:19:20,051
~ I miss you ~
255
00:19:20,123 --> 00:19:25,959
~ You'll never knowJust how much ~
256
00:19:26,029 --> 00:19:32,025
~ I care ~
257
00:19:32,102 --> 00:19:35,230
~ And if I tried ~
258
00:19:35,305 --> 00:19:38,399
~ I still couldn't hide ~
259
00:19:38,475 --> 00:19:43,777
~ My love for you ~
260
00:19:43,847 --> 00:19:46,782
~ You ought to know ~
261
00:19:46,850 --> 00:19:51,947
~ For haven't I told you so ~
262
00:19:52,022 --> 00:19:55,788
~ A million or more times ~
263
00:19:55,859 --> 00:19:58,384
~ You went away ~
264
00:19:58,461 --> 00:20:00,759
~ And my heart ~
265
00:20:00,830 --> 00:20:05,995
~ Went with you ~
266
00:20:07,037 --> 00:20:10,404
~ I speak your name ~
267
00:20:10,473 --> 00:20:13,965
- ~ In my every breath ~~
- ~~ [Continues]
268
00:20:14,044 --> 00:20:16,877
- You remember this song?
- Yes.
269
00:20:18,515 --> 00:20:21,450
And this dress-Where?
270
00:20:21,518 --> 00:20:24,749
Peacock Room, Palace Hotel,
San Francisco.
271
00:20:24,821 --> 00:20:27,756
We decided to become a team.
272
00:20:27,824 --> 00:20:30,418
Ah, you do remember.
273
00:20:30,493 --> 00:20:32,859
And what a team.
274
00:20:32,929 --> 00:20:36,023
Best in the business.
275
00:20:36,099 --> 00:20:40,092
- Why weren't we ever honest?
- What do you mean, honest?
276
00:20:40,170 --> 00:20:42,604
We only took the people
who could afford it.
277
00:20:42,672 --> 00:20:45,266
We only took those who thought
they could take us.
278
00:20:45,342 --> 00:20:47,503
Nothing dishonest about that.
279
00:20:49,613 --> 00:20:53,140
- Remember that wildcatter in Dallas?
- [Laughs]
280
00:20:53,216 --> 00:20:55,309
Boy, what a killing.
281
00:20:55,385 --> 00:20:58,218
[Laughs] You bought me a mink coat
and a diamond clip.
282
00:21:00,190 --> 00:21:03,182
Yeah. [Sighs]
Oh, those were the days.
283
00:21:03,260 --> 00:21:06,127
I hocked them when
we went broke in Paris.
284
00:21:06,196 --> 00:21:08,460
We weren't a very
lucky team, were we?
285
00:21:08,531 --> 00:21:13,628
Well, I don't say we didn't have a couple
of hard times once in a while, but-
286
00:21:13,703 --> 00:21:15,864
Listen, honey.
287
00:21:15,939 --> 00:21:18,669
Let's sit down and have a drink.
288
00:21:18,742 --> 00:21:20,733
Okay?
289
00:21:20,810 --> 00:21:23,108
- Right over there.
- ~~ [Continues]
290
00:21:39,062 --> 00:21:42,190
- Hiya, Barry.
- Well, hello, Ben. I'm glad you dropped in.
291
00:21:42,265 --> 00:21:45,098
That section of land next to yours
is open now, if you want it.
292
00:21:45,168 --> 00:21:49,867
[Chuckles] I came to sell you my place.
Still want to buy it?
293
00:21:49,939 --> 00:21:52,373
You didn't seem to think
my price was right.
294
00:21:52,442 --> 00:21:55,002
Well, I changed my mind.
295
00:21:55,078 --> 00:21:58,809
- ~~ [Continues]
- One old-fashioned with scotch
and a brandy and soda.
296
00:22:01,751 --> 00:22:06,415
Honey, I've got something big this time-
bigger than you can imagine.
297
00:22:06,489 --> 00:22:10,516
No, Nardo, I'm all through with that
sort of thing. Just count me out.
298
00:22:10,593 --> 00:22:13,426
But, honey,
don't get me wrong.
299
00:22:13,496 --> 00:22:16,431
We've got enough to last us
for the rest of our lives-
300
00:22:17,767 --> 00:22:19,860
one million dollars.
301
00:22:21,004 --> 00:22:23,199
It's what I've always wanted.
302
00:22:23,273 --> 00:22:25,764
And when I got it, I came for you.
303
00:22:27,944 --> 00:22:30,435
How did you get it?
304
00:22:30,513 --> 00:22:32,606
Look, sweetheart.
305
00:22:32,682 --> 00:22:35,913
It was knowing about my deals
that got you that jail term.
306
00:22:35,985 --> 00:22:38,419
I don't want it to happen again.
307
00:22:38,488 --> 00:22:42,288
Nobody can ever harm you
for something you don't know.
308
00:22:42,359 --> 00:22:44,623
But this is all wrapped up.
309
00:22:44,694 --> 00:22:46,992
It's okay, it's safe and it's clean.
310
00:22:47,063 --> 00:22:50,430
- And the police are after you.
- No, no.
311
00:22:50,500 --> 00:22:53,833
That's the beauty of it.
Nobody's after me.
312
00:22:53,903 --> 00:22:57,805
The police are after a bundle of money,
but they don't know who's got it.
313
00:22:57,874 --> 00:23:01,435
No description,
no photograph, no nothing.
314
00:23:01,511 --> 00:23:05,277
Just a big bundle of beautiful bills
with Ben Franklin's picture on 'em.
315
00:23:05,348 --> 00:23:08,181
- [Clicks Tongue]
- ~~ [Continues]
316
00:23:08,251 --> 00:23:10,981
That's why you wanted Ben
to take you across the border-
317
00:23:11,054 --> 00:23:13,147
so you could get away
with it, huh?
318
00:23:13,223 --> 00:23:15,657
Well, Ben or anybody else.
319
00:23:18,328 --> 00:23:21,593
I wanted Ben
because I wanted his wife.
320
00:23:21,664 --> 00:23:25,430
But for the money I'm willing to pay,
we can hire another guide.
321
00:23:25,502 --> 00:23:27,766
- We?
- Who else?
322
00:23:29,105 --> 00:23:31,665
It was always "we."
323
00:23:31,741 --> 00:23:34,471
Always will be.
324
00:23:34,544 --> 00:23:36,603
Come on. Drink your drink.
325
00:23:38,748 --> 00:23:40,841
We'll make a fresh start, honey.
326
00:23:42,719 --> 00:23:45,017
- Your dinner's ready, sir.
- Oh, thank you.
327
00:23:46,890 --> 00:23:48,949
~~ [Ends]
328
00:23:58,768 --> 00:24:02,670
Well, honeybunch, let's drink up,
and tell me what's bothering you, huh?
329
00:24:02,739 --> 00:24:05,469
It's Ben.
330
00:24:05,542 --> 00:24:07,703
You mean that farmer?
331
00:24:07,777 --> 00:24:10,302
I thought you were
walking out on him anyhow.
332
00:24:10,380 --> 00:24:14,407
Well, I did, but I'm not sure
I should have.
333
00:24:14,484 --> 00:24:18,750
You know, if it weren't for Ben,
you know where I'd be now.
334
00:24:18,822 --> 00:24:21,416
But why worry about it, honey?
You don't love the guy.
335
00:24:21,491 --> 00:24:25,086
No, but I like him.
That's pretty important.
336
00:24:25,161 --> 00:24:27,254
What about me?
337
00:24:30,166 --> 00:24:32,691
I guess I love you, Nardo.
338
00:24:32,769 --> 00:24:36,830
I've tried not to.
I- I thought I was all over it, but I-
339
00:24:36,906 --> 00:24:39,932
I guess I was wrong.
340
00:24:40,009 --> 00:24:43,775
The minute I saw your face,
it all came back to me.
341
00:24:43,847 --> 00:24:46,372
[Sighs] Well, you're like
something I've caught...
342
00:24:46,449 --> 00:24:48,679
and can't quite cure myself of.
343
00:24:48,751 --> 00:24:51,743
I'll get another guide
to take us across.
344
00:24:51,821 --> 00:24:54,016
We'll be out of here
before morning.
345
00:24:54,090 --> 00:24:57,457
No, we've got to see
Ben first-you and I.
346
00:24:58,795 --> 00:25:01,286
Okay. I don't relish the prospect...
347
00:25:01,364 --> 00:25:04,333
but if that's what you want,
that's the way it's going to be.
348
00:25:05,468 --> 00:25:07,527
Let's go now and get it over.
349
00:25:15,778 --> 00:25:18,770
~~ [Jazz]
350
00:25:22,519 --> 00:25:24,817
- Hi, Fred.
- Hi, Ben.
351
00:25:24,888 --> 00:25:27,049
- Can I look at that?
- Sure.
352
00:25:38,301 --> 00:25:40,633
212, huh?
353
00:25:42,005 --> 00:25:44,496
[Fred]She ain't up there, Ben.
354
00:25:44,574 --> 00:25:46,906
Where is she?
355
00:25:46,976 --> 00:25:49,035
She left a couple of minutes ago.
356
00:25:51,080 --> 00:25:54,072
- With a guy in a sports car?
- Yeah. That's right, Ben.
357
00:25:55,752 --> 00:25:59,518
Well- Gives me a chance
to do a little drinking, huh?
358
00:25:59,589 --> 00:26:01,853
Right, Ben.
359
00:26:01,991 --> 00:26:04,824
[Siren Wailing]
360
00:26:12,569 --> 00:26:14,662
[Siren Stops]
361
00:26:23,947 --> 00:26:26,643
- What'd I do wrong, Officer?
- Nothing, I hope.
362
00:26:26,716 --> 00:26:28,809
Can I see your
registration certificate?
363
00:26:28,885 --> 00:26:31,979
I know I didn't run through a stoplight.
Was I going too fast?
364
00:26:32,055 --> 00:26:34,114
Can I see your
registration certificate?
365
00:26:35,758 --> 00:26:38,488
Well, if I've broken
some traffic law, I'm sorry.
366
00:26:38,561 --> 00:26:41,894
If you won't tell me what I did,
just write out the ticket,
and let's get it over with.
367
00:26:41,965 --> 00:26:43,990
Well, I'm not police.
I'm border patrol.
368
00:26:44,067 --> 00:26:46,535
- Border patrol. This far from the border?
- That's right, sir.
369
00:26:46,603 --> 00:26:49,731
Nine miles. We cover back
as far as 20 miles.
370
00:26:49,806 --> 00:26:52,741
At 10 miles, we have
quite a few spot checks.
371
00:26:52,809 --> 00:26:55,334
- May I take a look in the trunk?
- The trunk?
372
00:26:55,411 --> 00:26:57,936
Sure. Right back here.
373
00:27:04,387 --> 00:27:06,378
Do you have the key?
374
00:27:06,456 --> 00:27:09,857
Look, Officer. It's kind of late,
and the lady's married.
375
00:27:09,926 --> 00:27:13,987
I got to get her back home fast. Can't you
sort of forget that you ever saw us?
376
00:27:14,063 --> 00:27:18,022
This is the only service
I know of that's absolutely free.
377
00:27:18,101 --> 00:27:20,535
You have no right to search
my car without a warrant.
378
00:27:20,603 --> 00:27:22,901
Now, look, mister.
We're looking for something special.
379
00:27:22,972 --> 00:27:25,668
We're covering the border
from Brownsville to Tijuana.
380
00:27:25,742 --> 00:27:27,801
Now get that key and get it fast.
381
00:27:31,180 --> 00:27:34,013
Here.
382
00:27:37,453 --> 00:27:40,217
What's the matter? The border patrol
won't give you any trouble.
383
00:27:40,289 --> 00:27:43,281
They're always very nice. Why didn't you
want him to look in the trunk?
384
00:27:45,962 --> 00:27:49,420
He wants me to pull up a little.
385
00:27:49,499 --> 00:27:52,093
- [Tire Squealing]
- [Screams]
386
00:27:52,168 --> 00:27:54,636
Nardo!
387
00:27:54,704 --> 00:27:58,800
- [Engine Revving]
- Nardo, what have you done?
388
00:28:00,677 --> 00:28:02,304
[Gasps]
389
00:28:02,378 --> 00:28:05,541
[Engine Revs]
390
00:28:08,985 --> 00:28:11,715
[Screams]
391
00:28:13,056 --> 00:28:15,115
- [Screams]
- [Revving Continues]
392
00:28:17,326 --> 00:28:19,385
[Screams]
393
00:28:22,298 --> 00:28:24,289
- [Gasping]
- Meg.
394
00:28:24,367 --> 00:28:27,393
- Leave me alone! Leave me alone!
- Meg, what's wrong with you?
395
00:28:27,470 --> 00:28:29,563
- Meg, what's wrong with you?
- [Sobs]
396
00:28:29,639 --> 00:28:32,130
I was only trying
to stop you, honey.
397
00:28:32,208 --> 00:28:35,644
- I thought you were trying to kill me.
- Oh, Meg, sweetheart.
398
00:28:35,712 --> 00:28:39,079
I thought you killed him-
I mean, deliberately.
399
00:28:39,148 --> 00:28:41,343
I didn't know
the gear was in reverse.
400
00:28:41,417 --> 00:28:43,476
- I promise you I didn't!
- Oh, I know.
401
00:28:43,553 --> 00:28:45,646
Come on.
402
00:28:56,264 --> 00:28:58,528
- Feel better, honey?
- Yes, thanks.
403
00:29:01,870 --> 00:29:05,203
Looks like we'll have to walk.
The rocks have busted the gas tank.
404
00:29:08,176 --> 00:29:10,235
[Thuds]
405
00:29:19,554 --> 00:29:22,546
[Clock Ticks]
406
00:29:25,059 --> 00:29:28,290
Lee, it's five minutes to 3:00.
Will you put out a missing person's alarm?
407
00:29:28,363 --> 00:29:30,354
- [Siren Wailing]
- Look, Ben.
408
00:29:30,431 --> 00:29:33,628
- You'll only make a fool
out of yourself. She'll show up.
- [Siren Stops]
409
00:29:33,701 --> 00:29:37,193
I've been through this before.
You think you're the only guy
whose wife steps out on him?
410
00:29:37,272 --> 00:29:39,365
- That isn't funny, Lee.
- Oh, look. It happens all the time.
411
00:29:39,440 --> 00:29:41,533
- Something might've happened to her.
- [Door Opens]
412
00:29:41,609 --> 00:29:44,806
Sheriff, give us a hand here!
413
00:29:47,081 --> 00:29:49,914
- [Sheriff] It's Harry Castleton.
- I found him on 26.
414
00:29:49,984 --> 00:29:53,545
[Harry, Gasping]Guy... ran over me... twice.
415
00:29:53,621 --> 00:29:56,818
Had a- Had a...
416
00:29:56,891 --> 00:29:59,826
redhead... with him...
417
00:29:59,894 --> 00:30:03,523
in a... pink sports car.
418
00:30:03,598 --> 00:30:07,159
On- On purpose.[Gasps]
419
00:30:07,235 --> 00:30:09,396
[Sheriff]Go on, Harry. Talk!
420
00:30:11,105 --> 00:30:13,505
He can't talk. He's dead.
421
00:30:29,357 --> 00:30:32,053
Meg!
422
00:30:32,126 --> 00:30:35,357
Meg! Open the door.
423
00:30:37,031 --> 00:30:39,056
[Ben Knocks]Meg!
424
00:30:39,133 --> 00:30:43,035
He's simply got to take us across now.
We don't dare get another guide.
425
00:30:43,104 --> 00:30:45,197
Meg, open the door!
426
00:30:45,273 --> 00:30:48,265
And another thing. You never saw me
before in your whole life, okay?
427
00:30:48,343 --> 00:30:51,039
- Okay.
- Meg, open the door!
428
00:30:51,112 --> 00:30:53,273
[Banging]
429
00:30:53,348 --> 00:30:56,977
[Panting] I should've known
you'd be with him.
430
00:30:57,051 --> 00:30:59,918
- Get out of here!
- I can't. My car's bogged down.
431
00:30:59,988 --> 00:31:02,479
You've got a lot more
than a car to worry about.
432
00:31:02,557 --> 00:31:05,287
The man you killed has four kids.
433
00:31:05,360 --> 00:31:08,090
That was an accident.
She was there. She'll tell you.
434
00:31:08,162 --> 00:31:12,223
Get some decent clothes on.
I'm taking you into Arivaca.
435
00:31:12,300 --> 00:31:15,394
- What for?
- So you can tell 'em what
you know about this mess.
436
00:31:15,470 --> 00:31:17,768
I can't do that, Ben.
437
00:31:17,839 --> 00:31:21,172
She's right, Cameron. It was only
hit-and-run, but she's an accessory.
438
00:31:21,242 --> 00:31:25,235
Her fingerprints are all over that car,
and there's a good chance
they're on the body too.
439
00:31:25,313 --> 00:31:27,611
You've got to take us
across the border into Mexico.
440
00:31:27,682 --> 00:31:30,150
All she has to do is tell the truth.
I told you to get dressed.
441
00:31:30,218 --> 00:31:33,153
- I won't go, Ben. I won't!
- Then you'll go as you are.
442
00:31:33,221 --> 00:31:35,246
- No, Ben. No! Please let me go!
- Come on.
443
00:31:35,323 --> 00:31:37,814
- No! Let me go, Ben! Ben, I'm-
- Cameron!
444
00:31:37,892 --> 00:31:41,328
- Go on and shoot! You haven't the guts.
- I don't need guts. I need you.
445
00:31:41,396 --> 00:31:44,331
- You're on your way, baby.
- No, I can't go. You know I can't!
446
00:31:44,399 --> 00:31:48,130
- Shut up!
- Ben, when I get back there,
they'll check on me.
447
00:31:48,202 --> 00:31:52,138
They'll find out I've broken my parole,
and I'll spend the next nine years
in the penitentiary.
448
00:31:52,206 --> 00:31:54,800
- Can't you learn to keep your mouth shut?
- So that's the way it is.
449
00:31:54,876 --> 00:31:57,538
The lady generates a little heat.
450
00:31:57,612 --> 00:32:00,775
I wondered why you
married him. Now I know.
451
00:32:00,848 --> 00:32:03,840
Well, what are you gonna do?
452
00:32:03,918 --> 00:32:07,445
Boy- [Chuckles]
You two really deserve each other.
453
00:32:07,522 --> 00:32:11,549
- You gonna take us or not?
- Ben, you've got to.
454
00:32:11,626 --> 00:32:14,151
How much would you say
she was worth?
455
00:32:14,228 --> 00:32:17,220
Well, I offered you $200 before,
and you turned it down.
456
00:32:17,298 --> 00:32:20,233
That was before you killed
Harry Castleton.
457
00:32:20,301 --> 00:32:22,394
A thousand.
458
00:32:22,470 --> 00:32:25,200
That may be all your
stinking carcass is worth.
459
00:32:25,273 --> 00:32:27,366
Look. What about hers?
460
00:32:27,442 --> 00:32:30,809
Well, you would know more
about that than I would.
461
00:32:30,878 --> 00:32:33,540
5,000 for the whole deal.
462
00:32:33,614 --> 00:32:37,710
Nah. I'd say about, uh, 10.
463
00:32:37,785 --> 00:32:41,744
Ben, I'll go to jail if you don't.
Will ya listen?
464
00:32:41,823 --> 00:32:44,519
She's in it all the way, Cameron.
465
00:32:44,592 --> 00:32:48,551
You wouldn't expect me to put a higher
value on your wife than you would yourself.
466
00:32:48,629 --> 00:32:51,860
Don't play around with me, Denning.
I'll turn you both over to the cops.
467
00:32:51,933 --> 00:32:54,094
I believe you would.
468
00:32:56,137 --> 00:32:59,038
- All right. 10,000.
- Cash on the line?
469
00:32:59,107 --> 00:33:01,598
I don't know
whether I can trust you.
470
00:33:01,676 --> 00:33:04,406
You might decide to turn me over
on this side of the border.
471
00:33:04,479 --> 00:33:07,505
[Exhales]
You've got the gun.
472
00:33:07,582 --> 00:33:10,016
Yeah.
473
00:33:10,084 --> 00:33:12,143
Just a minute.
474
00:33:31,272 --> 00:33:33,934
Ben, I- I'm sorry.
475
00:33:34,008 --> 00:33:36,476
Shut up. I picked a tramp,
and I know it.
476
00:33:36,544 --> 00:33:39,911
I wouldn't let a dog spend nine years
in jail if I could help it.
477
00:33:39,981 --> 00:33:42,711
Especially for 10,000 bucks.
478
00:33:49,157 --> 00:33:51,648
Oh, look, it's dangerous
handling that amount of money.
479
00:33:51,726 --> 00:33:55,218
I'd rather you'd carry it.
I got a feeling I can trust you.
480
00:33:55,296 --> 00:33:58,322
- Uh, you can keep her too.
- I'm gonna take you up on that.
481
00:33:58,399 --> 00:34:01,493
- When do we leave?
- Right now.
482
00:34:01,569 --> 00:34:04,697
You got three minutes to get dressed,
pack some grub and join us.
483
00:34:08,876 --> 00:34:11,174
What's in the bag?
484
00:34:11,245 --> 00:34:13,338
Change of underwear.
485
00:34:13,414 --> 00:34:15,848
You must have problems.
486
00:34:43,511 --> 00:34:45,502
Where do you think
you're going?
487
00:34:45,580 --> 00:34:47,605
I think I'll ride
in the truck with you.
488
00:34:47,682 --> 00:34:49,946
You and Meg are riding in here.
I'm driving the rig.
489
00:34:50,017 --> 00:34:52,952
I don't think so.
I'd rather ride alongside of you.
490
00:34:53,020 --> 00:34:55,511
Look, Mac.
Let's understand each other.
491
00:34:55,590 --> 00:34:59,151
From now on, you do exactly
what I tell you to do,
and you'll do it on the double.
492
00:34:59,227 --> 00:35:02,355
Because when you stop
taking orders, I stop moving.
493
00:35:02,430 --> 00:35:04,864
When I stop moving,
you're a gone goose.
494
00:35:04,932 --> 00:35:08,129
- That make sense?
- Yeah, I think it does.
495
00:35:10,271 --> 00:35:13,604
- In the trailer.
- [Clatters]
496
00:35:16,310 --> 00:35:18,835
When the motor starts,turn the lights off.
497
00:35:18,913 --> 00:35:21,404
And keep 'em off.
498
00:35:21,482 --> 00:35:23,575
Here. You two get some sleep.
499
00:35:24,819 --> 00:35:27,913
I know I can trust you together.
500
00:35:27,989 --> 00:35:30,321
What's, uh-What's that?
501
00:35:30,391 --> 00:35:33,087
Hay?
502
00:35:33,161 --> 00:35:37,757
In case you're interested,
your wife's behavior with me
tonight has been impeccable.
503
00:35:37,832 --> 00:35:42,201
I'm, uh- I'm just a farmer, Denning.
I don't know what that word
"impeccable" means.
504
00:35:42,270 --> 00:35:45,899
If it means what it sounds like,
uh, congratulations.
505
00:35:45,973 --> 00:35:49,568
- [Chuckles]
- [Door Creaks]
506
00:35:49,644 --> 00:35:51,703
Any chance of him
double-crossing us?
507
00:35:51,779 --> 00:35:55,237
No. He isn't as experienced
at double-crossing as you and I.
508
00:35:55,316 --> 00:35:57,409
He never made a living at it.
509
00:35:57,485 --> 00:36:00,181
Whatever he says he'll do,
you can count on it.
510
00:36:00,254 --> 00:36:02,722
He almost made a square
out of you, sweetheart.
511
00:36:02,790 --> 00:36:04,849
[Clattering]
512
00:36:37,525 --> 00:36:41,552
A slug in my head right now
would send 30,000 volts through yours.
513
00:36:51,505 --> 00:36:53,496
[Engine Starts]
514
00:38:31,238 --> 00:38:33,229
- Denning-
- [Gasps]
515
00:38:33,307 --> 00:38:35,741
Don't jump. Don't move.
You might get hurt.
516
00:38:35,810 --> 00:38:39,371
- [Gasps]
- Don't lift your head.
You'll get an ugly scratch if you do.
517
00:38:39,447 --> 00:38:41,881
What's the beef, Cameron?
518
00:38:41,949 --> 00:38:45,851
- You ever see a knife like this before?
- No, I don't think I have.
519
00:38:45,920 --> 00:38:48,514
We use 'em
to stick turkeys with.
520
00:38:48,589 --> 00:38:53,356
She slides in at the base of the throat,
moves straight up into the brain.
521
00:38:53,427 --> 00:38:56,123
It's like peeling a banana.
522
00:38:56,197 --> 00:38:58,961
I've done it a million times.
523
00:38:59,033 --> 00:39:02,764
I hope the novelty's
worn off by now.
524
00:39:02,837 --> 00:39:07,774
There are gonna be lots of times
on this trip when we won't
be able to watch each other...
525
00:39:07,842 --> 00:39:10,367
like when we're asleep.
526
00:39:10,444 --> 00:39:13,880
I don't like anybody holding a gun on me
while I'm driving.
527
00:39:13,948 --> 00:39:16,041
Okay. You've made your point.
528
00:39:16,117 --> 00:39:18,608
Or any other time!
529
00:39:18,686 --> 00:39:21,553
If that ever
happens again, Denning-
530
00:39:21,622 --> 00:39:24,113
From now on, we walk.
531
00:39:24,191 --> 00:39:27,126
Most of the time, straight up.
532
00:39:27,194 --> 00:39:30,288
I'm dumping the trailer
and truck over the cliff.
533
00:39:30,364 --> 00:39:32,798
You grab a pack.
Get your stuff together.
534
00:40:01,262 --> 00:40:03,594
Don't take any more
than you can carry.
535
00:40:03,664 --> 00:40:06,792
I'm awful sensitive about
packing stuff that isn't mine.
536
00:40:06,867 --> 00:40:08,858
- Cameron-
- Yeah?
537
00:40:08,936 --> 00:40:11,370
- Are you sure we can't
take this rig any further?
- Yeah.
538
00:40:11,439 --> 00:40:13,669
What if we have to turn back?
539
00:40:13,741 --> 00:40:17,370
If we have to turn back,
your buddy'll have more than
transportation to worry about.
540
00:40:17,445 --> 00:40:19,470
We'd still have
the truck and trailer.
541
00:40:19,547 --> 00:40:21,640
I'm not leaving
any road signs behind me.
542
00:40:21,715 --> 00:40:24,946
By the time she hits the bottom of that
canyon, she'll be in so many pieces...
543
00:40:25,019 --> 00:40:27,283
they won't be able to spot 'em
from an airplane.
544
00:40:27,354 --> 00:40:30,949
If there's any danger of the border police
getting on our trail, I think we ought to-
545
00:40:31,025 --> 00:40:34,017
I got news for you, Mac.
They're already on our trail.
546
00:40:34,094 --> 00:40:37,222
But can't we at least hide the truck
in case we need it later?
547
00:40:37,298 --> 00:40:40,631
If we ever get in a spot where you need
this truck to pull you out...
548
00:40:40,701 --> 00:40:43,295
you'll be a dead duck anyhow.
549
00:40:43,370 --> 00:40:46,066
[Clattering]
550
00:40:46,140 --> 00:40:48,574
You get out on the point
and watch her splatter.
551
00:40:52,646 --> 00:40:55,080
[Engine Starts]
552
00:41:26,914 --> 00:41:29,849
Better toss over
that case too.
553
00:41:29,917 --> 00:41:32,681
You're not gonna have time
to change underwear on this trip.
554
00:41:32,753 --> 00:41:35,654
You just take care of your end.
I'll take care of mine.
555
00:41:47,134 --> 00:41:49,466
You never liked it anyway.
556
00:41:49,537 --> 00:41:51,630
Come on.
557
00:42:30,411 --> 00:42:33,141
It'll take four or five hours
to get around this cliff.
558
00:42:34,882 --> 00:42:37,407
We don't have
enough daylight.
559
00:42:37,484 --> 00:42:41,011
We'll stay here
and wait till morning.
560
00:42:51,665 --> 00:42:54,031
What in tarnation you folks
doin' way up here?
561
00:42:54,101 --> 00:42:56,467
Hiya, pop.
562
00:42:56,537 --> 00:42:59,665
Ben Cameron!
563
00:42:59,740 --> 00:43:02,607
- Hiya, Ben.
- Hi.
564
00:43:02,676 --> 00:43:04,667
Hiya, Ms. Cameron.
565
00:43:04,745 --> 00:43:07,771
Phew. What do you figure
doin' up here, son? Jumpin' my claim?
566
00:43:07,848 --> 00:43:10,715
- No. I'm just taking this dude hunting.
- Huntin'? Where's your gun?
567
00:43:10,784 --> 00:43:12,809
Well, we don't need 'em.
568
00:43:12,886 --> 00:43:15,855
- We're- We're gonna scarethe game to death.
- [Pop Laughs]
569
00:43:15,923 --> 00:43:18,391
- Having a little trouble though.
- Uh-huh. What's your problem?
570
00:43:18,459 --> 00:43:20,552
Well, we could save time
if we had a rope.
571
00:43:20,628 --> 00:43:23,654
- A rope?
- Yeah, to get these two up there.
572
00:43:23,731 --> 00:43:28,969
Well, time's kind of cheap,
but, uh, ropes come pretty dear
iffen you ain't got one.
573
00:43:29,102 --> 00:43:31,502
- How much?
- How about two dollars?
574
00:43:31,571 --> 00:43:35,063
- I'll give you five.
- Good Lord. For five,
I'll carry you up piggyback.
575
00:43:35,141 --> 00:43:37,473
You wait right here!
576
00:43:45,885 --> 00:43:48,581
There's a rock up there-
I used to could hit it first try.
577
00:43:48,655 --> 00:43:50,748
Here, here. Let me do it.
578
00:43:56,896 --> 00:44:01,026
That's pretty good, boy. Couldn't
have done it much better myself.
579
00:44:01,101 --> 00:44:04,730
I'll do the hauling.
You tie 'em on down here, huh?
580
00:44:04,804 --> 00:44:06,897
Okay, son.
581
00:44:29,429 --> 00:44:32,887
All right, Denning, you go first.
582
00:44:32,966 --> 00:44:35,434
Hey, pop.
Tie the dude on, will ya?
583
00:44:35,502 --> 00:44:37,595
[Pop]Okay.
584
00:44:49,983 --> 00:44:52,042
Sure hope this holds.
585
00:44:53,620 --> 00:44:56,453
Do you, uh, got
that five dollars handy?
586
00:44:57,824 --> 00:44:59,883
Here.
587
00:45:01,227 --> 00:45:04,321
Denning, you just hold on.
I'll pull.
588
00:45:04,397 --> 00:45:07,525
[Straining] Uh, you just use
your feet as much as you can.
589
00:45:19,979 --> 00:45:23,540
- Let me down, Cameron!
- [Laughing]
590
00:45:25,852 --> 00:45:28,412
[Screams]
Wow! Oh, wow!
591
00:45:29,722 --> 00:45:33,658
- Let me down!
- [Laughs]
592
00:45:35,228 --> 00:45:39,426
Hey! That's-That's
nice underwear you've got.
593
00:45:39,499 --> 00:45:41,592
Man, that's a crazy color.
594
00:45:41,668 --> 00:45:44,660
This is what I've been
lookin' for all my life.
595
00:45:44,737 --> 00:45:46,967
I'd sure like to know
where your claim is, mister.
596
00:45:47,040 --> 00:45:49,770
- [Giggles] This even feels good!
- I'll take care of it.
597
00:45:49,843 --> 00:45:53,301
- No, no. Don't mind at all.
Don't mind to help.
- Just take it easy, pop.
598
00:45:53,379 --> 00:45:56,212
[Chuckles] I'd like to have
this job by the week.
599
00:45:56,282 --> 00:45:59,774
Maybe you will. Say, uh,
where is that claim of yours?
600
00:45:59,853 --> 00:46:02,253
Right over here. Come on.
I'd like to show it to you.
601
00:46:03,389 --> 00:46:05,448
Take care of this, Meg.
602
00:46:10,697 --> 00:46:12,756
There she be!
603
00:46:26,246 --> 00:46:30,512
I'm sorry, sweetheart.
You got to play it the way the cards fall.
604
00:46:30,583 --> 00:46:33,017
He'd have told half the state.
605
00:46:36,823 --> 00:46:40,054
- Bury him.
- You're crazy.
606
00:46:40,126 --> 00:46:42,060
Bury him!
607
00:47:17,530 --> 00:47:19,691
Here's your wire
from Washington, Captain.
608
00:47:27,340 --> 00:47:30,969
Well, that ought to tie it up,
especially with this fingerprint report.
609
00:47:31,044 --> 00:47:35,447
"The prints on Harry Castleton's belt
belong to a woman named Margaret Fowler.
610
00:47:35,515 --> 00:47:38,609
"She drew a one-to-10-year rap
in Tehachapi for a bunco job.
611
00:47:38,685 --> 00:47:42,644
Out on parole
after serving one year."
612
00:47:42,722 --> 00:47:46,283
And her fingerprints match up
just fine with Ben Cameron's wife.
613
00:47:46,359 --> 00:47:48,793
You don't think Ben's
mixed up in this, do you?
614
00:47:48,861 --> 00:47:51,591
The dame's messed up in it bad.
615
00:47:51,664 --> 00:47:53,825
That dress was found in their cabin.
616
00:47:56,202 --> 00:47:58,295
As for Ben, why not?
617
00:47:58,371 --> 00:48:00,965
He sold his place and moved out
the night of the murder.
618
00:48:01,040 --> 00:48:04,407
Ben was with me
when Harry Castleton was brought in.
619
00:48:04,477 --> 00:48:07,571
So Cameron helps
his wife out of a jam.
620
00:48:07,647 --> 00:48:10,047
After her two-timing him
with that fancy Dan?
621
00:48:11,851 --> 00:48:14,285
That's the kind of a guy Ben is.
622
00:48:14,354 --> 00:48:16,413
Yeah, it figures, all right.
623
00:48:19,025 --> 00:48:22,552
If I know Ben, and I think I do, I know
just where he's gonna try to cross over.
624
00:48:24,664 --> 00:48:26,723
[Engine Roaring]
625
00:49:02,135 --> 00:49:04,399
- Which way?
- The right.
626
00:49:04,470 --> 00:49:08,236
- Why don't you take the lead?
- If I'm gonna be shot,
I want to see it comin'.
627
00:49:12,211 --> 00:49:14,270
Go ahead.
628
00:49:19,485 --> 00:49:21,578
[Static On Radio]
629
00:49:21,654 --> 00:49:24,384
~~ [Jazz]
630
00:49:32,665 --> 00:49:36,032
You, uh-
You a music lover, Denning?
631
00:49:36,102 --> 00:49:39,560
No, but I'm a sucker
for police broadcasts.
632
00:49:39,639 --> 00:49:42,335
I'll give you two about an hour.
633
00:49:42,408 --> 00:49:46,242
- For what?
- To rest.
634
00:49:46,312 --> 00:49:48,405
Then we start out again.
635
00:49:48,481 --> 00:49:51,075
You mean we're gonna
travel tonight?
636
00:49:53,119 --> 00:49:56,111
All night.
637
00:49:56,189 --> 00:49:58,783
Aren't you pushing things
a little hard, Cameron?
638
00:49:58,858 --> 00:50:01,554
Your wife's kind of tired.
639
00:50:01,627 --> 00:50:04,357
You can carry her pack.
640
00:50:04,430 --> 00:50:06,864
We have all day tomorrow
for sleeping.
641
00:50:06,933 --> 00:50:10,460
I can walk right alongside
of you night and day, Cameron.
642
00:50:10,536 --> 00:50:13,471
I'd just like to know
the reason why.
643
00:50:13,539 --> 00:50:17,373
We have to cross the upper end
of the Papago Reservation.
644
00:50:17,443 --> 00:50:19,536
If we try it by daylight,
we'll be spotted.
645
00:50:19,612 --> 00:50:21,910
We have to make it tonight.
646
00:50:21,981 --> 00:50:24,541
Sounds reasonable.
647
00:50:24,617 --> 00:50:26,778
Just how far are we
from the border?
648
00:50:28,688 --> 00:50:31,282
Too far.
649
00:50:31,357 --> 00:50:34,224
I'm gonna take a look
for the best way down.
650
00:50:34,293 --> 00:50:36,318
I'll be back.
651
00:50:36,396 --> 00:50:38,489
~~ [Continues]
652
00:51:03,990 --> 00:51:07,118
I'm sorry about what happened
back there with the old man, honey.
653
00:51:07,193 --> 00:51:09,855
I had to do it. He'd have talked.
You know that, don't you?
654
00:51:09,929 --> 00:51:13,160
- Sure. He'd have talked.
- And that would've been the end of it.
655
00:51:13,232 --> 00:51:15,757
They'd have picked us up
in 24 hours.
656
00:51:15,835 --> 00:51:18,963
You'd have gone
back to jail. Me too.
657
00:51:19,038 --> 00:51:22,166
We might never have
gotten together again.
658
00:51:22,241 --> 00:51:24,539
- So we had to kill him.
- Sure.
659
00:51:24,610 --> 00:51:27,704
And the man we ran over-
It wasn't an accident, was it?
660
00:51:27,780 --> 00:51:30,510
- We had to kill him too, didn't we?
- Now, look here, sweetheart.
661
00:51:30,583 --> 00:51:33,848
The first thing they teach you
in the Marine Corps is to cover yourself.
662
00:51:33,920 --> 00:51:36,514
You come first.
It's got to be that way.
663
00:51:36,589 --> 00:51:38,682
You make it sound
like a virtue...
664
00:51:38,758 --> 00:51:41,955
as if it were our Christian duty to kill
anyone that gets in our way.
665
00:51:42,028 --> 00:51:45,225
Wait a minute.
Where'd you get this "our" business?
666
00:51:45,298 --> 00:51:47,892
You had nothing to do with it.
667
00:51:47,967 --> 00:51:50,060
We're a team, aren't we?
668
00:51:50,136 --> 00:51:52,832
It's never been you or me.
It's always been us.
669
00:51:52,905 --> 00:51:55,339
And it always will be us.
670
00:51:55,408 --> 00:51:57,706
Don't think of the past, sweetheart.
671
00:51:57,777 --> 00:52:00,712
Think of the future.
Think of us together...
672
00:52:00,780 --> 00:52:04,045
once we get rid of
that husband of yours.
673
00:52:04,116 --> 00:52:06,846
- What do you mean, get rid of him?
- Wait a minute, honey.
674
00:52:06,919 --> 00:52:09,683
I'm no gun-crazy killer.
675
00:52:09,755 --> 00:52:11,916
I don't go out
looking for trouble.
676
00:52:11,991 --> 00:52:14,721
I've got nothing against Cameron.
677
00:52:14,794 --> 00:52:17,228
As far as I can see,
I never should have.
678
00:52:19,131 --> 00:52:21,429
But you said "get rid of him."
679
00:52:21,501 --> 00:52:24,163
I meant when we get
across the border.
680
00:52:25,638 --> 00:52:27,731
I'll pay him off,
I'll tell him about us...
681
00:52:27,807 --> 00:52:29,968
and that's all there'll be to it.
682
00:52:32,178 --> 00:52:35,670
Nardo, get the $10,000.
683
00:52:35,748 --> 00:52:38,342
Put it on his pack so he'll find it
when he gets back.
684
00:52:38,417 --> 00:52:42,285
- What does that get us?
- It'll get us out of here.
We don't need him anymore.
685
00:52:42,355 --> 00:52:45,586
- You mean, we're already
across the border?
- No, but we're very close to it.
686
00:52:45,658 --> 00:52:47,683
How close?
687
00:52:47,760 --> 00:52:50,228
- Remember what Ben said
about the Papago Reservation?
- Yeah.
688
00:52:50,296 --> 00:52:52,287
Well, we've been there-
Ben and I.
689
00:52:52,365 --> 00:52:56,131
It's a long, narrow valley
dotted with little Indian farms.
690
00:52:56,202 --> 00:52:58,796
The border's just the other
side of it- down there.
691
00:52:58,871 --> 00:53:03,205
- [Denning] How far would you guess?
- Five miles. Maybe less.
692
00:53:03,276 --> 00:53:06,803
Then we don't need Ben.
We can make it alone.
693
00:53:06,879 --> 00:53:09,905
After you've put
the money on the pack.
694
00:53:09,982 --> 00:53:11,973
Let's go, honey.
695
00:53:12,051 --> 00:53:14,246
This is something we waited for
for three years.
696
00:53:14,320 --> 00:53:17,551
~~ [Jazz Continues On Radio]
697
00:53:17,623 --> 00:53:19,682
Listen.
698
00:53:21,961 --> 00:53:25,658
We've never quite been able to
get away from San Francisco, have we?
699
00:53:25,731 --> 00:53:28,825
I don't want to get away from it-
not that part of it.
700
00:53:28,901 --> 00:53:31,165
I want to get away
from the rest of it.
701
00:53:31,237 --> 00:53:35,139
Honey, we're all through taking the suckers.
We're all through scrounging for money.
702
00:53:35,207 --> 00:53:37,937
From now on,
it's gonna be just you...
703
00:53:38,010 --> 00:53:40,069
and me.
704
00:53:54,026 --> 00:53:56,586
- ~~ [Continues]
- Get what you need.
705
00:54:00,499 --> 00:54:03,195
~~ [Stops]
706
00:54:35,568 --> 00:54:38,469
[Whistle Blowing In Distance]
707
00:54:40,973 --> 00:54:43,806
[Dogs Barking In Distance]
708
00:54:43,876 --> 00:54:46,367
[Barking Continues]
709
00:54:46,445 --> 00:54:48,538
Let's get off the road.
710
00:54:59,759 --> 00:55:01,920
Get gun.
711
00:55:01,994 --> 00:55:03,985
[Screams]
Help!
712
00:55:04,063 --> 00:55:06,156
Help, somebody!
713
00:55:06,232 --> 00:55:08,928
Help!
[Screams]
714
00:55:11,337 --> 00:55:13,498
[Rustling]
715
00:55:21,914 --> 00:55:25,645
- What's the matter with you?
What are you trying to do to me?
- [Panting]
716
00:55:27,286 --> 00:55:29,846
Don't get scared, son.
I'm not gonna hurt you.
717
00:55:37,797 --> 00:55:41,734
Nice cow. You pay.
718
00:55:43,302 --> 00:55:45,293
Drop the gun, Denning.
719
00:55:49,241 --> 00:55:51,709
Pick it up.
Give it to me.
720
00:55:53,045 --> 00:55:56,811
- Pay the boy for the cow.
- How much?
721
00:55:56,882 --> 00:55:59,043
Five of those bills
you got in your pocket.
722
00:56:05,324 --> 00:56:09,192
- $500?
- Yeah. We were hunting out on
the reservation by mistake.
723
00:56:09,261 --> 00:56:12,162
- You won't tell, huh?
- No.
724
00:56:12,231 --> 00:56:16,725
Here's your gun.
We won't cause you any more trouble.
725
00:56:16,802 --> 00:56:18,827
Let's go back and pick up
the gear you left.
726
00:56:18,904 --> 00:56:21,464
Why don't we go on across the border?
I'll be on my way.
727
00:56:21,540 --> 00:56:25,340
How close to the border
you think we are?
728
00:56:25,410 --> 00:56:27,469
I thought about five miles.
729
00:56:27,546 --> 00:56:30,743
Five miles?
Why do you look at her?
730
00:56:32,484 --> 00:56:34,509
Is that what she told you?
731
00:56:34,586 --> 00:56:37,146
How would she know?She's never been here before.
732
00:56:37,222 --> 00:56:40,419
We've got a goodtwo days' hike to cross over.
733
00:56:40,492 --> 00:56:42,926
Why'd you do it, Meg?
734
00:56:42,995 --> 00:56:46,692
Because something's happened
to you, Nardo. Something terrible.
735
00:56:46,765 --> 00:56:49,529
I thought the first one was an accident.But now I know it wasn't.
736
00:56:49,601 --> 00:56:52,934
- You're a killer.
- That still makes us a team.
737
00:56:53,005 --> 00:56:56,338
I do my own killing.
You want a judge to do yours.
738
00:56:56,408 --> 00:56:58,899
Ben, I- I should have
told you this before.
739
00:56:58,977 --> 00:57:02,174
- This is-
- I know who he is.
740
00:57:02,247 --> 00:57:04,772
She kept your picture.
741
00:57:04,850 --> 00:57:07,876
She was pretty crazy about you.
742
00:57:07,953 --> 00:57:11,514
- I guess she still is.
- Yeah, sure.
743
00:57:11,590 --> 00:57:14,388
Just hope she doesn't get
that crazy about you, Cameron.
744
00:57:14,459 --> 00:57:18,122
Because you'll watch her
the rest of your life.
745
00:57:18,197 --> 00:57:20,222
What they've done once,
they'll do again.
746
00:57:20,299 --> 00:57:22,529
Let's get going.
747
00:57:52,130 --> 00:57:54,530
Okay, we'll stop here.
748
00:57:55,834 --> 00:57:57,961
We can sleep till noon.
749
00:57:59,371 --> 00:58:01,362
You go down there.
We'll stay here.
750
00:58:04,676 --> 00:58:07,702
Here, I'll take that.
751
00:58:53,225 --> 00:58:55,216
Ben?
752
00:58:56,428 --> 00:58:58,419
- Ben.
- Hmm.
753
00:58:59,564 --> 00:59:02,829
Ben, I-
[Sighs]
754
00:59:02,901 --> 00:59:07,304
I'm no good, Ben.
I'm no good for anybody.
755
00:59:07,372 --> 00:59:11,638
He still loves me, and I tried to raise
the whole countryside so he'd be caught.
756
00:59:12,811 --> 00:59:15,575
Almost did.
757
00:59:15,647 --> 00:59:18,946
I never saw anybody so anxious
to get back to the penitentiary.
758
00:59:21,820 --> 00:59:23,811
Why'd you do it?
759
00:59:25,123 --> 00:59:27,819
He wanted to kill you.
760
00:59:27,893 --> 00:59:29,884
Well, we have
a lot in common.
761
00:59:31,596 --> 00:59:34,064
I want to kill him.
762
00:59:35,801 --> 00:59:38,998
I'm cured of him, Ben.
763
00:59:39,071 --> 00:59:43,201
Yeah? Maybe.
764
00:59:43,275 --> 00:59:45,675
There's no maybe about it.
765
00:59:45,744 --> 00:59:51,444
When your blood turns cold and
you can't bear the thought of
him touching you, you're cured.
766
00:59:51,516 --> 00:59:54,576
Let's leave here, Ben.
Let's leave here and go back to home.
767
00:59:54,653 --> 00:59:56,678
It's not that easy.
768
00:59:56,755 --> 00:59:59,588
You're mixed up in two murders.
769
00:59:59,658 --> 01:00:02,126
There'd be too much explaining.
770
01:00:03,762 --> 01:00:08,927
Besides, I want to
be around when Denning dies.
771
01:00:09,968 --> 01:00:11,959
[Whispers]
Ben-
772
01:00:13,305 --> 01:00:16,638
That's the way it is.
773
01:00:16,708 --> 01:00:19,768
- You mean you'd kill him?
- [Chuckles]
774
01:00:19,845 --> 01:00:22,643
Look.
775
01:00:22,714 --> 01:00:26,582
I've got a rifle wrapped up
in this blanket. Do you know why?
776
01:00:26,651 --> 01:00:29,245
If I didn't, I'd kill him
a hundred times a day.
777
01:00:29,321 --> 01:00:32,518
Not for the money?
778
01:00:34,659 --> 01:00:37,628
No, not-
not just for the money.
779
01:00:37,696 --> 01:00:40,290
If the money's there,
I'm not gonna walk away from it.
780
01:00:43,335 --> 01:00:45,565
How's your arm?
781
01:00:45,637 --> 01:00:48,071
It's swelling a little.
It hurts.
782
01:00:48,140 --> 01:00:50,131
It's bound to.
783
01:00:50,208 --> 01:00:52,403
Go on.
Go and get some sleep.
784
01:00:54,212 --> 01:00:56,544
- [Thunder Rumbling]
- [No Audible Dialogue]
785
01:01:00,852 --> 01:01:03,480
[Thunderclap]
786
01:01:07,492 --> 01:01:09,585
[Thunderclap]
787
01:01:19,671 --> 01:01:21,935
- What's the matter, Meg?
- My arm.
788
01:01:22,007 --> 01:01:24,100
Too painful!
789
01:01:25,710 --> 01:01:28,440
Honey- Honey,
you have a fever.
790
01:01:28,513 --> 01:01:31,209
- Why didn't you tell me, huh?
- I didn't know.
791
01:01:31,283 --> 01:01:33,979
Come on.
We'll find shelter in that cave.
792
01:01:34,052 --> 01:01:36,043
Can you make it?
793
01:01:50,268 --> 01:01:53,203
[Thunderclap]
794
01:02:07,119 --> 01:02:09,110
Sit down.
795
01:02:10,555 --> 01:02:12,546
Here, let me help.
796
01:02:15,727 --> 01:02:17,922
Let me look at that arm.
797
01:02:20,298 --> 01:02:22,323
How is it?
798
01:02:22,400 --> 01:02:24,391
It's- It's not good.
799
01:02:24,469 --> 01:02:27,768
- Is it- Is it infected?
- You should have told me.
800
01:02:32,844 --> 01:02:35,312
Everything's soaked.
801
01:02:37,682 --> 01:02:40,173
Hey, don't get too comfortable.
We're gathering wood.
802
01:02:40,252 --> 01:02:42,686
You gather it.
803
01:02:42,754 --> 01:02:45,518
If he makes a wrong move,
shoot him.
804
01:03:06,611 --> 01:03:09,011
[Thunderclap]
805
01:03:15,620 --> 01:03:17,815
I got to have something dry
to start it with.
806
01:03:17,889 --> 01:03:20,414
Fat chance.
807
01:03:20,492 --> 01:03:22,653
You got anything
that might be dry?
808
01:03:22,727 --> 01:03:26,060
It's been raining just as hard on me
as it has on you.
809
01:03:36,007 --> 01:03:38,498
All right, Denning.
Give it to me.
810
01:03:38,577 --> 01:03:40,977
- You're crazy.
- I've got to boil some water.
811
01:03:41,046 --> 01:03:43,241
She's got an armful
of gangrene.
812
01:03:43,315 --> 01:03:45,374
Give me my 10 grand.
813
01:03:48,486 --> 01:03:50,681
9,500.
814
01:03:50,755 --> 01:03:53,451
You bought a cow,
don't forget.
815
01:03:53,525 --> 01:03:56,119
Do you think she'd burn up$ 10,000 on you?
816
01:03:56,194 --> 01:03:59,288
I can't believe
you're a natural-born fool.
817
01:03:59,364 --> 01:04:02,094
You must havetrained for it.
818
01:04:04,903 --> 01:04:06,894
Here.
Keep your eye on him.
819
01:04:44,609 --> 01:04:48,545
The wood's drier now.
The next batch oughta do it.
820
01:04:58,723 --> 01:05:00,918
All right, Denning,
let's- let's have some more.
821
01:05:00,992 --> 01:05:03,017
No.
822
01:05:03,094 --> 01:05:05,358
I'll never have a better excuse
for killing you.
823
01:05:05,430 --> 01:05:08,888
That's what you'll have to do.
824
01:05:16,641 --> 01:05:19,269
[Rattling]
825
01:05:23,315 --> 01:05:26,011
Don't move.
826
01:05:26,084 --> 01:05:28,848
[Rattling Continues]
827
01:05:28,920 --> 01:05:31,946
Meg, the rifle.
828
01:05:32,023 --> 01:05:34,116
[Rattling Stops]
829
01:05:37,529 --> 01:05:40,430
[Rattling Resumes]
830
01:05:46,304 --> 01:05:49,171
[Rattling Intensely]
831
01:05:51,609 --> 01:05:54,601
[Sighs]
I'm afraid I'll miss.
832
01:05:54,679 --> 01:05:57,648
Meg, you won't miss.
833
01:05:57,716 --> 01:05:59,650
I might hit you.
834
01:05:59,718 --> 01:06:04,314
You won't hit me.
Just... cock the hammer...
835
01:06:04,389 --> 01:06:06,380
and aim like I taught you.
836
01:06:16,501 --> 01:06:19,402
- Good try.
- Thanks.
837
01:06:19,471 --> 01:06:22,099
And thank you.
838
01:06:22,173 --> 01:06:24,641
Here, baby.
Come on.
839
01:06:25,710 --> 01:06:28,144
Good girl.
840
01:06:28,213 --> 01:06:30,773
Here.
841
01:06:30,849 --> 01:06:32,840
You lie down.
842
01:06:32,917 --> 01:06:34,942
I'll have a fire going in a jiffy.
843
01:06:35,019 --> 01:06:37,317
Come on.
844
01:06:40,825 --> 01:06:43,692
[Thunderclap]
845
01:06:53,371 --> 01:06:56,568
One thing I gotta say for us,
we sure got money to burn.
846
01:06:58,777 --> 01:07:02,440
By the way, Denning,
where'd you get this stuff, huh?
847
01:07:02,514 --> 01:07:04,505
Oh, a fellow I know left it with me.
848
01:07:04,582 --> 01:07:09,212
He was a little hot,
so I held it until he cooled off.
849
01:07:09,287 --> 01:07:12,950
So when he came back, you-
you just weren't there, huh?
850
01:07:13,024 --> 01:07:15,117
That's right.
851
01:07:15,193 --> 01:07:18,651
He, uh, didn't know you
very well, did he?
852
01:07:18,730 --> 01:07:22,291
Oh, he knew me very well.
He was my best friend.
853
01:07:23,535 --> 01:07:26,095
[Thunderclap]
854
01:07:38,883 --> 01:07:41,249
All right, baby, come on.
Turn over, huh?
855
01:07:41,319 --> 01:07:44,413
Easy. That's it.
856
01:07:47,325 --> 01:07:50,726
I'm just gonna
cut away your sleeve.
857
01:07:50,795 --> 01:07:53,559
Easy.
858
01:07:53,631 --> 01:07:55,622
Easy.
859
01:07:59,304 --> 01:08:02,137
Easy, baby.
Raise up a little.
860
01:08:04,976 --> 01:08:06,967
That's it.
861
01:08:09,681 --> 01:08:13,845
[Thunderclap]
862
01:08:28,666 --> 01:08:31,794
All right, baby,
this is gonna be hot now.
863
01:08:31,870 --> 01:08:34,634
- [Whimpers]
- Easy. Easy, honey.
864
01:08:34,706 --> 01:08:37,641
Easy. That's it.
865
01:08:37,709 --> 01:08:39,700
That's it.
866
01:08:41,045 --> 01:08:44,412
Now, baby,
this is gonna hurt.
867
01:08:44,482 --> 01:08:47,781
Now, you just yell
as much as you want, huh?
868
01:08:55,159 --> 01:08:57,286
[Thunderclap]
869
01:09:03,334 --> 01:09:06,303
[Screaming]
870
01:09:06,371 --> 01:09:08,396
[Ben]I know. I know, baby. Easy.
871
01:09:08,473 --> 01:09:10,941
[Bawling]
872
01:09:11,009 --> 01:09:13,000
[Ben]That's all, honey.
873
01:09:13,077 --> 01:09:15,545
There.
874
01:09:16,581 --> 01:09:19,049
[Crying]
875
01:09:22,020 --> 01:09:24,215
[Yelping]
876
01:09:25,690 --> 01:09:27,885
That's it, baby.
Easy.
877
01:09:32,497 --> 01:09:34,488
Now, easy.
878
01:09:38,736 --> 01:09:42,536
That's it.
That's my girl.
879
01:09:42,607 --> 01:09:45,098
It's all over now, honey.
880
01:09:46,511 --> 01:09:48,877
It's all over, baby.That's it.
881
01:09:49,914 --> 01:09:52,610
It's all over, baby.
882
01:09:52,684 --> 01:09:57,178
Now the dead flesh is cut away,
the pain goes awfully fast.
883
01:10:00,358 --> 01:10:02,349
Thank you.
884
01:10:05,730 --> 01:10:07,755
I'm sorry
I had to hurt you, Meg.
885
01:10:23,014 --> 01:10:25,312
What are you
so nervous about?
886
01:10:25,383 --> 01:10:27,874
I'm just gonna go out
and get some firewood.
887
01:10:30,955 --> 01:10:34,356
You know, if you were on
a desert island with that guy...
888
01:10:34,425 --> 01:10:36,791
and there was nothing there
but rocks...
889
01:10:36,861 --> 01:10:40,092
pretty soon he'd have all the rocks
moved to his side of the beach.
890
01:10:44,969 --> 01:10:46,994
How do you feel, huh?
891
01:10:47,071 --> 01:10:49,699
- Lots better.
- Sure.
892
01:10:49,774 --> 01:10:52,743
You'll be on your feet
by the time this storm peters out.
893
01:10:55,647 --> 01:10:59,344
- Ben.
- Yeah?
894
01:10:59,417 --> 01:11:02,716
If- If I were to go back to jail,
would you wait for me?
895
01:11:02,787 --> 01:11:07,656
[Scoffs] Honey,
till you're a little old, old lady.
896
01:11:10,228 --> 01:11:13,686
Let's go back to the ranch.
897
01:11:13,765 --> 01:11:16,529
Well, I haven't got a ranch.
I- I sold it.
898
01:11:16,601 --> 01:11:18,728
- Sold it?
- Yeah, to Floyd Barry.
899
01:11:18,803 --> 01:11:23,604
- Sold it when?
- Night I came to town to pick you up.
900
01:11:23,675 --> 01:11:27,736
But-You-You loved
that scraggly old piece of desert.
901
01:11:27,812 --> 01:11:30,906
Nah, I was getting
a bellyful of it.
902
01:11:30,982 --> 01:11:34,577
Besides, I figured
it was either you or the ranch...
903
01:11:34,652 --> 01:11:38,110
and I- I reckon I liked you best.
904
01:11:40,792 --> 01:11:43,294
Oh, Ben, I-I'm scared.
905
01:11:43,427 --> 01:11:46,294
Ben, l-let's tell him
he can have all the money.
906
01:11:48,132 --> 01:11:52,228
Look, honey,
we've witnessed two murders.
907
01:11:52,303 --> 01:11:55,101
He's got to try to kill us.
908
01:11:55,172 --> 01:11:58,198
Money isn't the point anymore.
909
01:11:58,275 --> 01:12:00,766
Except that you think
you're going to end up with all of it.
910
01:12:00,844 --> 01:12:03,642
I'm not gonna leave it there
for the coyotes.
911
01:12:06,817 --> 01:12:08,978
We're all fouled up, honey.
912
01:12:10,454 --> 01:12:14,117
We gotta have money
to stay clear.
913
01:12:14,191 --> 01:12:16,591
Not that kind, Ben.
914
01:12:16,660 --> 01:12:20,892
What-What can you do with it,
except run for the rest of your life?
915
01:12:20,964 --> 01:12:24,058
Me, honey?
[Chuckles]
916
01:12:24,134 --> 01:12:26,125
I'd buy you things.
917
01:12:27,471 --> 01:12:29,530
Buy you some new shoes.
918
01:12:32,409 --> 01:12:35,503
I'd buy you
300 pink dresses.
919
01:12:43,654 --> 01:12:47,021
Pardon me.
Maybe I should have knocked.
920
01:12:53,831 --> 01:12:56,823
- How's the weather outside?
- Wet.
921
01:12:56,900 --> 01:12:58,925
I think I'll take
a light from your fire.
922
01:12:59,002 --> 01:13:02,938
Hey, that'll cost you 25,000.
923
01:13:05,676 --> 01:13:07,667
A little more than I can afford.
924
01:13:07,745 --> 01:13:10,179
Besides, the storm
is clearing up anyway.
925
01:13:39,209 --> 01:13:41,200
[Laughing]
926
01:13:43,614 --> 01:13:45,582
What's so funny?
927
01:13:47,217 --> 01:13:49,685
I was just thinking
what a fool I am...
928
01:13:49,753 --> 01:13:52,153
trying to stay awake
to watch you.
929
01:13:52,222 --> 01:13:55,658
You're the one
who has to do the watching, not I.
930
01:13:57,494 --> 01:14:00,827
Good night, Cameron.
931
01:14:00,898 --> 01:14:03,765
Too bad you can't join me
in pleasant dreams.
932
01:14:49,480 --> 01:14:52,677
[Groaning]
933
01:15:05,229 --> 01:15:08,130
Ben, I'm cold.
934
01:15:18,375 --> 01:15:20,366
Is that better?
935
01:16:10,527 --> 01:16:12,495
Look.
936
01:16:12,563 --> 01:16:15,157
It's still raining in San Felipe.
937
01:16:15,232 --> 01:16:17,200
How far away is that storm?
938
01:16:17,267 --> 01:16:19,758
About four miles.
939
01:16:23,473 --> 01:16:26,533
San Felipe's 10 miles south
of the border.
940
01:16:28,312 --> 01:16:30,439
Yeah.
941
01:16:32,549 --> 01:16:35,245
That puts me
in Mexico right now.
942
01:16:35,319 --> 01:16:39,119
Since, uh, yesterday.
943
01:16:39,189 --> 01:16:42,022
- Meg, come down here.
- Stay there.
944
01:16:43,860 --> 01:16:46,021
You think I won't?
945
01:16:46,096 --> 01:16:50,123
I think you will.
But she stays there.
946
01:16:55,205 --> 01:16:58,333
[Screams]
947
01:17:19,029 --> 01:17:21,293
[Gagging]
948
01:17:42,319 --> 01:17:44,651
Get away from him.
949
01:17:48,258 --> 01:17:50,317
Get away from him.
950
01:17:54,965 --> 01:17:56,990
No, Nardo!
951
01:18:01,038 --> 01:18:05,771
Don't worry. I'm not gonna use
any ammunition I might need later on.
952
01:18:05,842 --> 01:18:09,437
What do you think your chances
are of getting out of here?
953
01:18:09,513 --> 01:18:11,947
About 60-40...
954
01:18:12,015 --> 01:18:14,006
maybe a little less.
955
01:18:14,084 --> 01:18:16,348
A lot less.
You're through, Cameron.
956
01:18:16,420 --> 01:18:19,150
- So are you, if you stay with him.
- Worry about yourself.
957
01:18:19,222 --> 01:18:22,817
I'll be all right.
I don't have an infected arm.
958
01:18:22,893 --> 01:18:25,157
I don't have
my leg covered in rocks.
959
01:18:25,228 --> 01:18:27,856
But I do have a gun, so I'll eat.
960
01:18:27,931 --> 01:18:30,900
I can't miss so long
as I keep headin' south.
961
01:18:30,967 --> 01:18:35,427
- What do you think?
- Yeah, you stand a pretty good chance.
962
01:18:37,607 --> 01:18:40,974
My chances would be a lot better
if you give me some instructions.
963
01:18:41,044 --> 01:18:43,877
I'll do better
than give you instructions.
964
01:18:45,682 --> 01:18:47,673
I'll give you a choice.
965
01:18:50,387 --> 01:18:54,824
Down this canyon,
about two and a half miles...
966
01:18:54,891 --> 01:18:56,882
you come to a road.
967
01:18:56,960 --> 01:19:01,056
It goes to the left.
968
01:19:01,131 --> 01:19:03,861
You follow that road,you'll come to a little...
969
01:19:03,934 --> 01:19:07,392
Indian villagecalled Santa Isabel.
970
01:19:07,471 --> 01:19:09,496
You go there,you give them $ 10...
971
01:19:09,573 --> 01:19:11,564
tell them where we are.
972
01:19:11,641 --> 01:19:13,666
They'll come and help us.
973
01:19:13,744 --> 01:19:16,235
You'd do as much for me,
I suppose?
974
01:19:16,313 --> 01:19:19,077
That's neither here nor there.
975
01:19:19,149 --> 01:19:22,710
The only trouble
with Santa Isabel, it's...
976
01:19:22,786 --> 01:19:25,516
in the opposite direction
to where you want to go.
977
01:19:25,589 --> 01:19:27,921
[Chuckles]
That's what I figured.
978
01:19:27,991 --> 01:19:30,687
Your other choice is-
979
01:19:30,761 --> 01:19:33,924
when you get to the road,
you look to the right.
980
01:19:35,465 --> 01:19:38,229
You'll seethe Lagos de Zapitan.
981
01:19:38,301 --> 01:19:40,997
They have an airplanecharter service there.
982
01:19:42,339 --> 01:19:44,569
In two hours you could-
983
01:19:44,641 --> 01:19:47,201
you could beon your way to Mexico City.
984
01:19:47,277 --> 01:19:49,268
I like that better.
985
01:19:49,346 --> 01:19:52,440
Why don't you tell her to come along
with me? She needs a doctor.
986
01:19:52,516 --> 01:19:55,212
No reason for you both
to die here...
987
01:19:55,285 --> 01:19:57,344
unless you want it
that way.
988
01:19:59,623 --> 01:20:01,818
It makes a crazy kind of sense, Meg.
989
01:20:03,326 --> 01:20:05,886
- Better pack your stuff and go with him.
- No.
990
01:20:05,962 --> 01:20:08,931
- We haven't got a 50-to-1 chance.
- I don't care if it's a hundred to nothing.
991
01:20:08,999 --> 01:20:11,968
I'm staying right here.
992
01:20:12,035 --> 01:20:14,799
You'd rather have him dead
than me alive?
993
01:20:14,871 --> 01:20:17,738
That's exactly what I mean.
994
01:20:47,370 --> 01:20:49,895
I should have killed him
while I had the rifle on him.
995
01:20:51,341 --> 01:20:53,969
Meg, get a-
996
01:20:54,044 --> 01:20:56,069
get a stick or something.
997
01:20:56,146 --> 01:20:58,137
Scoop the dirt
from under the rock.
998
01:20:59,382 --> 01:21:01,680
They haven't counted us out yet.
999
01:21:04,087 --> 01:21:06,612
I'm gonna track him down.
1000
01:21:06,690 --> 01:21:09,921
I'm gonna track him down
and kill him.
1001
01:21:09,993 --> 01:21:12,154
Can't let a guy like that
go on living.
1002
01:21:17,834 --> 01:21:20,928
[Ben's Voice]You'll come to a little Indian village...
1003
01:21:21,004 --> 01:21:22,995
called Santa Isabel.
1004
01:21:23,073 --> 01:21:26,167
You go there, you give them $ 10,they'll come and get us.
1005
01:21:26,243 --> 01:21:28,711
Your other choice is-you look to the right.
1006
01:21:28,778 --> 01:21:31,303
You'll seethe Lagos de Zapitan.
1007
01:21:31,381 --> 01:21:33,975
They've got an airplanecharter service there.
1008
01:21:34,050 --> 01:21:37,247
In two hours you could beon your way to Mexico City.
1009
01:21:47,063 --> 01:21:49,054
Some mo- more, Meg.
1010
01:21:50,100 --> 01:21:52,193
- Under my-
- [Grunts]
1011
01:21:52,269 --> 01:21:54,260
[Grunts]
1012
01:22:17,360 --> 01:22:20,591
- What's the matter, baby?
- Ben, I've got to stop. I can't go any further.
1013
01:22:20,664 --> 01:22:23,394
Oh, come on.
Just-Just a little farther, huh, honey?
1014
01:22:23,466 --> 01:22:27,664
Come on. Just-Just-
Just a little ways more, huh?
1015
01:22:27,737 --> 01:22:30,501
We'll bed down for the night in
that- that canyon ahead, huh?
1016
01:22:30,573 --> 01:22:33,406
Come on.
That's a girl.
1017
01:23:05,842 --> 01:23:08,436
Stop!
1018
01:23:11,815 --> 01:23:13,806
[Screams]
1019
01:23:19,122 --> 01:23:22,717
- I see no one.
- Pa, look. The river's full of money!
1020
01:23:28,832 --> 01:23:30,959
- What if the police come?
- The police?
1021
01:23:31,034 --> 01:23:35,232
Get into the truck. Into the truck.
Hurry up. Hurry up.
1022
01:23:44,748 --> 01:23:47,342
[Crow Cawing, Distant]
1023
01:23:48,918 --> 01:23:51,682
[Cawing Continues]
1024
01:23:54,858 --> 01:23:56,849
[Cawing, Closer]
1025
01:24:10,140 --> 01:24:12,131
Meg.
1026
01:24:12,208 --> 01:24:14,676
- Meg. Meg.
- Hmm? Hmm.
1027
01:24:14,744 --> 01:24:17,110
- Look up there.
- Where?
1028
01:24:17,180 --> 01:24:19,273
[Caws]
1029
01:24:22,252 --> 01:24:25,050
- What is it?
- Meg...
1030
01:24:25,121 --> 01:24:27,146
it's a hundred dollar bill.
1031
01:24:27,223 --> 01:24:29,214
It's wet.
1032
01:24:32,695 --> 01:24:35,289
It came from the stream.
1033
01:24:52,215 --> 01:24:54,479
Meg- Meg...
1034
01:24:54,551 --> 01:24:56,746
the stream is full of money.
1035
01:24:56,820 --> 01:24:58,913
Something's happened to Denning.
1036
01:24:58,988 --> 01:25:01,013
Ben!
1037
01:25:01,091 --> 01:25:03,753
You're not after the man now,you're after the money.
1038
01:25:31,721 --> 01:25:34,155
Meg, stay back!
1039
01:25:39,762 --> 01:25:42,856
It's Denning,
He's- He's all torn up.
1040
01:25:45,201 --> 01:25:48,295
There's a road up there.
1041
01:25:48,371 --> 01:25:50,464
Then he wasn't heading
for Lagos de Zapitan?
1042
01:25:50,540 --> 01:25:55,307
He was headed for Santa Isabel.
He was going for help.
1043
01:26:05,655 --> 01:26:07,782
How do you like that?
1044
01:26:07,857 --> 01:26:10,325
Probably the first decent thing
he's done in years...
1045
01:26:10,393 --> 01:26:13,385
and he gets himself
knocked off for it.
1046
01:26:13,463 --> 01:26:16,159
- I'm sorry, Ben, but I just-
- It's all right, honey.
1047
01:26:16,232 --> 01:26:18,826
Go on. Go on. Cry.
1048
01:26:18,902 --> 01:26:21,063
The guy loved you.
Didn't want you to die.
1049
01:26:22,805 --> 01:26:25,501
He deserves a few tears.
1050
01:26:27,243 --> 01:26:29,404
It's all right, baby.
1051
01:26:30,480 --> 01:26:32,675
Come on, Meg.
1052
01:26:32,749 --> 01:26:35,115
Let's go.
1053
01:26:35,185 --> 01:26:37,244
Come on.
1054
01:26:39,322 --> 01:26:41,313
Let's go home, huh, baby?
1055
01:26:42,725 --> 01:26:44,886
Let's go home
and face the music, huh?
83946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.