All language subtitles for The.Bad.Guys.Little.Lies.And.Alibis.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.LT].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,507 --> 00:00:08,883 - Here we go. - Were already late. 2 00:00:08,966 --> 00:00:09,884 - Go. Go, go. - Let's move. 3 00:00:09,967 --> 00:00:11,844 Shh! Just let me do the talking. 4 00:00:13,262 --> 00:00:14,805 Hey. Hello. 5 00:00:14,889 --> 00:00:16,641 Hey. Hello. Hey. 6 00:00:16,724 --> 00:00:19,936 I am Mr. Wolf, and these are my associates. 7 00:00:20,520 --> 00:00:23,064 You must be wondering what... 8 00:00:27,360 --> 00:00:31,906 So we know we're ten minutes late to our big parole check-in. 9 00:00:31,989 --> 00:00:33,241 Twelve minutes. 10 00:00:33,324 --> 00:00:34,575 What? We're twelve minutes late! 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,035 Mr. Wolf. 12 00:00:36,118 --> 00:00:37,703 Okay, wait, wait, wait! 13 00:00:37,787 --> 00:00:40,289 Before you make any rash decisions, let me explain. 14 00:00:40,373 --> 00:00:43,960 It's actually a really funny story. 15 00:00:44,043 --> 00:00:46,254 Funny and very law-abiding. 16 00:00:46,337 --> 00:00:50,216 We were running early, so we decided to grab a quick breakfast. 17 00:00:50,299 --> 00:00:51,717 This is a big day. 18 00:00:51,801 --> 00:00:55,471 In just two hours, we'll be officially off parole. 19 00:00:55,555 --> 00:00:57,306 - Yeah! - I'm proud of you guys. 20 00:00:57,390 --> 00:00:59,559 Six months without a single slipup. 21 00:00:59,642 --> 00:01:01,185 Not even a parking ticket. 22 00:01:04,522 --> 00:01:05,648 Glad I'm not that guy. 23 00:01:05,731 --> 00:01:07,733 The valets these days. 24 00:01:07,817 --> 00:01:10,111 They're so good, they'll grab your car without even asking. 25 00:01:11,612 --> 00:01:14,031 So naturally, we gave 'em an extra generous tip. 26 00:01:14,574 --> 00:01:16,617 - Hey, what gives? - Look, dummies. 27 00:01:16,701 --> 00:01:18,536 I think it's unplugged for a reason. 28 00:01:18,619 --> 00:01:20,162 Got it. 29 00:01:24,500 --> 00:01:26,752 My car! 30 00:01:28,004 --> 00:01:29,547 Are we sure we took the right bus? 31 00:01:29,630 --> 00:01:31,674 Hold up. There's more than one bus? 32 00:01:35,011 --> 00:01:36,345 Ooh. Ooh. Ooh. 33 00:01:36,429 --> 00:01:37,597 Guys, I gotta go. 34 00:01:37,680 --> 00:01:39,890 - Ooh, bathroom! Bathroom, bathroom. - Piranha! Where's he going? 35 00:01:39,974 --> 00:01:41,934 - Bathroom, bathroom, bathroom! - Hey! 36 00:01:42,018 --> 00:01:43,769 Check it. I was hanging out doing my thing 37 00:01:43,853 --> 00:01:48,316 when out of nowhere, this guy goes crazy for absolutely no reason. 38 00:01:48,399 --> 00:01:51,193 There's a line, chum butt. 39 00:01:51,277 --> 00:01:53,529 Fortunately, I'm a master of conflict resolution, 40 00:01:53,613 --> 00:01:56,907 and I gracefully de-escalated the situation. 41 00:01:56,991 --> 00:01:59,035 - What'd you call me? - No, no, no! 42 00:02:00,077 --> 00:02:03,247 Thanks to him, they rewarded us with a relaxing mud bath. 43 00:02:03,331 --> 00:02:04,999 Piranha, what are you smiling about? 44 00:02:05,082 --> 00:02:06,876 Let's just say I don't have to pee anymore. 45 00:02:06,959 --> 00:02:09,045 - Oh! Come on! Seriously? - Down my leg! 46 00:02:09,128 --> 00:02:12,840 As Good Samaritans, we opted for an eco-friendly option: 47 00:02:12,923 --> 00:02:13,924 A rideshare. 48 00:02:14,008 --> 00:02:15,593 That's it. I'll handle this. 49 00:02:18,846 --> 00:02:20,181 Nailed it. 50 00:02:20,264 --> 00:02:21,307 Hey! What do you think... 51 00:02:21,390 --> 00:02:23,100 Luckily, a kind stranger saw us 52 00:02:23,184 --> 00:02:25,186 and was nice enough to pull over and offer us a ride. 53 00:02:25,269 --> 00:02:26,562 Come on, let's go, go, go! 54 00:02:28,814 --> 00:02:30,775 Chicken nuggies. 55 00:02:30,858 --> 00:02:34,362 ♪ Someone wants to find me Think I'll just stay lost ♪ 56 00:02:34,445 --> 00:02:36,072 Wanna get your butt kicked? 57 00:02:36,781 --> 00:02:39,033 Spit them out! 58 00:02:40,993 --> 00:02:42,328 What the... 59 00:02:46,874 --> 00:02:49,126 Honestly, it gets a little fuzzy around here, 60 00:02:49,210 --> 00:02:51,420 but I do remember taking the scenic route. 61 00:02:55,049 --> 00:02:57,718 Oh, and then there was... 62 00:02:59,178 --> 00:03:01,097 Was that before the... 63 00:03:01,180 --> 00:03:02,348 Or after the... 64 00:03:04,433 --> 00:03:06,102 Oh, oh! And then... 65 00:03:06,185 --> 00:03:09,230 - Oh, don't forget the... - Don't you quit on me, big guy. 66 00:03:09,313 --> 00:03:10,481 Ooh, I got one. 67 00:03:13,234 --> 00:03:14,443 That was a good move. 68 00:03:14,527 --> 00:03:17,071 And then... 69 00:03:17,822 --> 00:03:20,324 Hey, how about that? 70 00:03:20,408 --> 00:03:21,534 Ten minutes to spare. 71 00:03:22,326 --> 00:03:23,536 I told you we'd make it. 72 00:03:26,080 --> 00:03:27,164 Everybody freeze! 73 00:03:27,248 --> 00:03:28,249 This is a robbery. 74 00:03:29,417 --> 00:03:30,918 Aw, come on! 75 00:03:31,001 --> 00:03:33,254 You know, we could just ignore them. 76 00:03:34,004 --> 00:03:37,049 And finally, we set some wayward youths on a better path. 77 00:03:37,133 --> 00:03:38,968 Stay calm and no one gets hurt. 78 00:03:39,051 --> 00:03:41,095 Put the money in the bag. 79 00:03:41,178 --> 00:03:43,139 Excuse me. Sorry to interrupt. 80 00:03:43,222 --> 00:03:45,891 We just wanted to say, "Love the outfits." 81 00:03:45,975 --> 00:03:48,519 - The Bad Guys. - No way! 82 00:03:48,602 --> 00:03:49,812 Were big fans. 83 00:03:49,895 --> 00:03:51,939 Now, you've obviously thought of everything. 84 00:03:52,022 --> 00:03:54,024 Clear escape route, hack the security cameras. 85 00:03:54,108 --> 00:03:55,776 Even this one behind the fake plant? 86 00:03:55,860 --> 00:03:57,153 Cut the silent alarm. 87 00:03:57,236 --> 00:03:59,822 You did cut the silent alarm, right? 88 00:03:59,905 --> 00:04:01,407 - Yeah. - Right. Of course. 89 00:04:01,490 --> 00:04:05,161 - But hypothetically... - If we didn't? 90 00:04:06,370 --> 00:04:08,372 You know what? I wouldn't worry about it. 91 00:04:08,456 --> 00:04:12,668 Cops won't be here for another 12 seconds... ish. 92 00:04:15,713 --> 00:04:18,382 I believe this belongs to y... 93 00:04:20,217 --> 00:04:23,929 So, yeah. That's pretty much what happened. 94 00:04:24,013 --> 00:04:25,014 More or less. 95 00:04:25,097 --> 00:04:27,808 Fascinating story. 96 00:04:27,892 --> 00:04:28,934 The point is, ma'am, 97 00:04:29,018 --> 00:04:32,521 we are serious about turning our lives around. 98 00:04:32,605 --> 00:04:34,440 Well, you convinced me. 99 00:04:34,523 --> 00:04:35,900 - Yes! It's happening! - All right! 100 00:04:35,983 --> 00:04:37,401 - Nice work! - However, 101 00:04:37,485 --> 00:04:40,738 you should probably tell this to your parole officer. 102 00:04:40,821 --> 00:04:41,989 What you say? What now? 103 00:04:43,908 --> 00:04:47,077 This is the post office. 104 00:04:48,204 --> 00:04:49,455 It happens all the time. 105 00:04:49,538 --> 00:04:51,415 This is South Main Street. 106 00:04:51,499 --> 00:04:54,210 The parole office is on North Main Street. 107 00:04:54,293 --> 00:04:55,294 Good luck. 108 00:04:57,546 --> 00:04:58,547 Good to know. 109 00:05:31,622 --> 00:05:32,540 ♪ Stop ♪ 7829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.