All language subtitles for The Office - 5x13 - Stress Relief.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,506 --> 00:00:24,856 Last week I gave a fire safety talk. 2 00:00:26,069 --> 00:00:28,119 And nobody paid any attention. 3 00:00:29,021 --> 00:00:31,279 It's my own fault for using Powerpoint. 4 00:00:31,448 --> 00:00:32,906 Powerpoint is boring. 5 00:00:33,393 --> 00:00:35,634 People learn in lots of different ways, 6 00:00:35,759 --> 00:00:37,036 but experience 7 00:00:37,204 --> 00:00:38,704 is the best teacher. 8 00:00:44,283 --> 00:00:46,702 Today, smoking is gonna save lives. 9 00:01:06,418 --> 00:01:08,618 Does anyone smell anything smoky? 10 00:01:08,743 --> 00:01:10,993 Did you bring your jerky in again? 11 00:01:16,106 --> 00:01:17,156 Oh, my god! 12 00:01:19,288 --> 00:01:20,121 Fire! 13 00:01:20,289 --> 00:01:22,673 Fire! My goodness. What's the procedure? 14 00:01:22,798 --> 00:01:25,084 - What do we do, people? - The phones are dead. 15 00:01:25,252 --> 00:01:27,178 - How did that happen? - It's out in the hall. 16 00:01:27,303 --> 00:01:29,573 We don't know. Smoke could come through an air duct. 17 00:01:29,698 --> 00:01:31,301 My god! OK, it's happening. 18 00:01:31,426 --> 00:01:33,485 Everybody stay calm. What's the procedure, everyone? 19 00:01:33,610 --> 00:01:36,050 - What's the procedure? Stay calm! - Wait, wait! 20 00:01:36,175 --> 00:01:38,055 Everybody, now calm down! 21 00:01:39,434 --> 00:01:43,384 Touch the handle. If it's hot, there could be a fire in the hallway. 22 00:01:44,408 --> 00:01:45,908 What does warm mean? 23 00:01:46,347 --> 00:01:47,724 Not a viable option. 24 00:01:47,849 --> 00:01:49,316 - What next? - Don't run! 25 00:01:49,840 --> 00:01:51,612 Here's a door. Check that one out. 26 00:01:51,737 --> 00:01:53,677 - How's the handle? - It's warm. 27 00:01:53,976 --> 00:01:55,488 Well... another option. 28 00:01:55,613 --> 00:01:57,128 Back to our options, jeez! 29 00:01:57,253 --> 00:01:58,868 Settle down. No bunching. 30 00:01:59,036 --> 00:02:00,489 - I forgot my purse. - Leave it! 31 00:02:00,614 --> 00:02:01,790 Get out of the way! 32 00:02:01,915 --> 00:02:05,616 Things can be replaced, Phyllis. People, human lives... However, can... 33 00:02:09,046 --> 00:02:10,503 My hand! That's hot! 34 00:02:10,843 --> 00:02:12,217 This one's hot, too! 35 00:02:12,342 --> 00:02:14,223 We're trapped. Everyone for himself! 36 00:02:14,348 --> 00:02:15,256 Let's go! 37 00:02:15,381 --> 00:02:17,970 - Out of my way! - Let's go! Get out of my way. 38 00:02:18,138 --> 00:02:20,217 - Calm, please. - Get out of the way! 39 00:02:20,342 --> 00:02:22,327 Have you ever seen a burn victim? 40 00:02:22,452 --> 00:02:25,060 - Move it! - Procedure, procedure! 41 00:02:26,022 --> 00:02:28,384 Exit options. Where do we go, folks? 42 00:02:28,509 --> 00:02:30,244 Use a what to cover the mouth? 43 00:02:30,369 --> 00:02:31,834 A what? A rag. 44 00:02:31,959 --> 00:02:33,435 A damp rag, perhaps. 45 00:02:34,012 --> 00:02:35,862 Just remember those procedures. 46 00:02:36,032 --> 00:02:37,553 What are the options? 47 00:02:37,678 --> 00:02:39,909 That's a wrong way. We've already tried that. 48 00:02:40,077 --> 00:02:41,770 Remember your exit points. 49 00:02:42,079 --> 00:02:44,204 Exit points, people. What's next? 50 00:02:44,373 --> 00:02:45,914 Stay alive, I'm getting help! 51 00:02:46,084 --> 00:02:47,457 - Pull me up! - Too heavy! 52 00:02:47,627 --> 00:02:48,917 I only weigh 82 pounds. 53 00:02:49,878 --> 00:02:50,978 Save bandit! 54 00:02:54,508 --> 00:02:55,693 How about 911? 55 00:02:55,818 --> 00:02:56,884 Anyone? 911. 56 00:03:07,854 --> 00:03:08,846 What do we do? 57 00:03:08,971 --> 00:03:12,482 Use surge of fear and adrenaline to sharpen your decision-making. 58 00:03:12,652 --> 00:03:14,609 I am not dying here. Come on. 59 00:03:18,684 --> 00:03:22,134 - What is that? What is that? - The fire's shooting at us! 60 00:03:22,259 --> 00:03:24,623 What in the name of god is going on? 61 00:03:28,706 --> 00:03:29,834 Battering ram. 62 00:03:38,927 --> 00:03:39,742 Help! 63 00:03:41,972 --> 00:03:43,222 I'm about to die! 64 00:03:48,290 --> 00:03:49,290 Attention! 65 00:03:50,230 --> 00:03:52,188 Employees of Dunder Mifflin. 66 00:03:52,357 --> 00:03:55,571 This has been a test of our emergency preparedness. 67 00:03:55,793 --> 00:03:58,209 There is no fire. It was only a simulation. 68 00:03:58,334 --> 00:03:59,134 What? 69 00:03:59,259 --> 00:04:02,324 Fire not real. This was merely a training exercise. 70 00:04:03,777 --> 00:04:05,368 So, what have we learned? 71 00:04:06,700 --> 00:04:09,831 Come on. It's not real, Stanley. Don't have a heart attack. 72 00:04:10,534 --> 00:04:11,749 No! You will not die. 73 00:04:12,953 --> 00:04:14,648 - You will not die. - Call 911. 74 00:04:15,872 --> 00:04:17,372 Barack is president! 75 00:04:17,551 --> 00:04:18,952 You are black! 76 00:04:19,077 --> 00:04:21,647 - I'm gonna give him mouth-to-mouth. - Don't give him for this. 77 00:04:21,772 --> 00:04:23,179 He's gonna swallow his tongue. 78 00:04:23,347 --> 00:04:25,519 Open your mouth! Don't swallow it. 79 00:04:25,644 --> 00:04:28,520 - You're choking him! - I'm fine, leave me alone! 80 00:04:28,645 --> 00:04:30,026 Leave him alone! 81 00:04:30,213 --> 00:04:31,270 I'm saving him! 82 00:04:31,438 --> 00:04:33,898 Subtitles: - Feygnasse Team - 83 00:04:34,066 --> 00:04:36,942 Synch: Jarick & Collioure Proofreading: So. & Valpi 84 00:05:01,093 --> 00:05:03,302 Episode 5x13 "Stress Relief" 85 00:05:03,471 --> 00:05:05,595 How could you possibly think this is a good idea? 86 00:05:05,765 --> 00:05:08,155 A lot of ideas were not appreciated in their time. 87 00:05:08,280 --> 00:05:09,683 - Electricity. - Shampoo. 88 00:05:09,851 --> 00:05:11,612 You could have burned the whole building. 89 00:05:11,737 --> 00:05:14,437 I just wanna say for the record, I did not kill anyone. 90 00:05:14,562 --> 00:05:16,366 Stanley was attacked by his own heart. 91 00:05:16,491 --> 00:05:19,999 He should be released from the hospital and back in the office in a couple days. 92 00:05:20,124 --> 00:05:22,988 Did you shout, "fire!", causing a panic? 93 00:05:23,160 --> 00:05:24,541 Yes, I shouted, "fire!" 94 00:05:24,666 --> 00:05:26,207 I shouted many things. 95 00:05:26,332 --> 00:05:29,333 I also shouted instructions on how to get out of the building, 96 00:05:29,458 --> 00:05:31,914 so you can imagine my frustration as safety officer 97 00:05:32,039 --> 00:05:33,880 when nobody would heed of what... 98 00:05:34,005 --> 00:05:35,958 - heeded... heeded of... - Hed. Hedded. 99 00:05:36,083 --> 00:05:37,790 - When no one hedded... - Take hedded of. 100 00:05:37,915 --> 00:05:39,979 No one would take "hedded" of my instructions. 101 00:05:40,104 --> 00:05:42,227 - Heed. Take heed of. - So you... 102 00:05:42,352 --> 00:05:44,471 - And I don't see my coworkers... - Take heed of. 103 00:05:44,596 --> 00:05:46,429 heeding this right now. 104 00:05:49,544 --> 00:05:50,366 What? 105 00:06:04,485 --> 00:06:05,585 This city... 106 00:06:10,612 --> 00:06:12,520 We aren't mad, we're just disappointed. 107 00:06:12,645 --> 00:06:13,965 No, we are mad. 108 00:06:14,090 --> 00:06:15,377 Yes. We are. 109 00:06:15,710 --> 00:06:16,801 We are livid. 110 00:06:16,926 --> 00:06:18,743 But we're going to let this one slide. 111 00:06:18,868 --> 00:06:20,209 - Thank you. - We're not! 112 00:06:20,334 --> 00:06:22,306 I'm not a mind-reader, David. 113 00:06:23,992 --> 00:06:26,593 Look, this is a very serious offense. 114 00:06:27,304 --> 00:06:28,805 We have cause to fire you. 115 00:06:28,930 --> 00:06:30,380 Can you shove down? 116 00:06:31,068 --> 00:06:32,068 Instead... 117 00:06:33,332 --> 00:06:34,541 Shove down, please. 118 00:06:34,666 --> 00:06:36,519 Instead, what I think we should do 119 00:06:36,808 --> 00:06:39,499 is strip you of your title as safety officer. 120 00:06:39,624 --> 00:06:41,763 And we should take a part of his pay 121 00:06:41,888 --> 00:06:44,168 and donate it to the charity of your choice. 122 00:06:44,293 --> 00:06:46,498 - Something that Dwight doesn't like. - PETA. 123 00:06:47,199 --> 00:06:49,749 Michael, you have to take responsibility here. 124 00:06:49,874 --> 00:06:52,286 One of your employees had a heart attack. 125 00:06:52,454 --> 00:06:55,539 He could have died because of the way you're allowing your office to run. 126 00:06:55,707 --> 00:06:57,958 - Do you want that on your conscience? - Do you? 127 00:06:59,349 --> 00:07:01,299 - You talking to me? - Yeah. 128 00:07:02,114 --> 00:07:02,930 What? 129 00:07:05,505 --> 00:07:06,380 Well... 130 00:07:06,505 --> 00:07:09,155 I guess we papered over that pretty nicely. 131 00:07:09,781 --> 00:07:12,372 It amuses me when corporate thinks they can make big change 132 00:07:12,497 --> 00:07:15,347 with a 20 min meeting in some fancy high-rise. 133 00:07:16,509 --> 00:07:18,509 What's the matter? You hungry? 134 00:07:19,574 --> 00:07:21,274 No, Dwight, I'm worried. 135 00:07:22,684 --> 00:07:24,233 A man's life is in my hands. 136 00:07:24,402 --> 00:07:27,202 Don't you worry about that. I got it covered. 137 00:07:27,969 --> 00:07:31,074 I am planning a bomb scare. That should really get the blood pumping. 138 00:07:31,243 --> 00:07:32,693 That's not gonna happen. 139 00:07:32,818 --> 00:07:34,327 I'm taking over as safety man. 140 00:07:35,391 --> 00:07:37,381 - What? You? Come on. - Yes. 141 00:07:37,506 --> 00:07:39,755 - I'm smart. I'll figure it out. - That's preposterous. 142 00:07:39,880 --> 00:07:40,730 I will. 143 00:07:42,704 --> 00:07:45,354 Nobody should have to go to work thinking, 144 00:07:45,921 --> 00:07:48,621 "This is the place that I might die today." 145 00:07:49,242 --> 00:07:51,242 That's what a hospital is for. 146 00:07:51,693 --> 00:07:52,793 An office... 147 00:07:53,372 --> 00:07:54,967 is for not dying. 148 00:07:56,414 --> 00:07:58,214 An office is a place to... 149 00:07:59,473 --> 00:08:01,212 live life to the fullest, 150 00:08:01,337 --> 00:08:02,687 to the max, to... 151 00:08:05,756 --> 00:08:07,256 An office is a place 152 00:08:07,475 --> 00:08:09,125 where dreams come true. 153 00:08:11,498 --> 00:08:12,767 Don't excite him. 154 00:08:12,892 --> 00:08:14,642 Don't make him excitable. 155 00:08:17,804 --> 00:08:18,954 Welcome back. 156 00:08:19,544 --> 00:08:20,544 Thank you. 157 00:08:21,167 --> 00:08:22,167 It's true. 158 00:08:22,336 --> 00:08:23,869 Around this office, in the past, 159 00:08:23,994 --> 00:08:25,962 I've been a little abrupt with people. 160 00:08:26,132 --> 00:08:27,631 Not maybe. Yes or no. 161 00:08:27,799 --> 00:08:28,715 No way. 162 00:08:28,883 --> 00:08:30,217 Are you from another planet? 163 00:08:30,385 --> 00:08:32,678 Have you lost your mind? Cause I'll help you find it. 164 00:08:32,846 --> 00:08:35,556 Did I stutter? I'm done. Good-bye. 165 00:08:36,897 --> 00:08:39,768 But the doctor said if I can't find a new way 166 00:08:39,893 --> 00:08:42,400 to relate more positively to my surroundings, 167 00:08:42,525 --> 00:08:43,771 i'm going to die. 168 00:08:44,881 --> 00:08:46,567 A throne for your highness. 169 00:08:48,452 --> 00:08:50,356 I'm not sitting in a wheelchair. 170 00:08:50,481 --> 00:08:52,738 No, no debate. You're going to sit in that wheelchair 171 00:08:52,863 --> 00:08:54,808 until you're back on your feet. 172 00:08:55,556 --> 00:08:56,994 I'm going to die. 173 00:08:57,990 --> 00:08:59,240 A, b, c... OK? 174 00:08:59,682 --> 00:09:02,928 And that stands for airway, breathing, and circulation. 175 00:09:03,053 --> 00:09:04,991 You know what? That could be a little confusing 176 00:09:05,116 --> 00:09:07,805 because in sales, a, b, c means "always be closing." 177 00:09:07,930 --> 00:09:10,089 This is a farce. I should be teaching this course. 178 00:09:10,258 --> 00:09:11,187 Shut it. 179 00:09:11,312 --> 00:09:14,743 We found ourselves on the less-prepared side of things 180 00:09:15,054 --> 00:09:16,561 when Stanley had his... 181 00:09:16,686 --> 00:09:18,579 When his heart went berserk. 182 00:09:18,704 --> 00:09:20,436 And I knew exactly what to do, 183 00:09:20,561 --> 00:09:22,372 but in a much more real sense, 184 00:09:22,497 --> 00:09:24,184 I had no idea what to do. 185 00:09:24,309 --> 00:09:27,187 So I thought we should have a CPR training class. 186 00:09:27,545 --> 00:09:30,899 And of course you can't get the practice dummy 187 00:09:31,120 --> 00:09:33,570 unless the instructor comes along with it. 188 00:09:33,695 --> 00:09:35,908 Red cross, you know, racket. 189 00:09:38,276 --> 00:09:40,189 I can't keep doing this forever. 190 00:09:40,314 --> 00:09:41,814 It's been 20 seconds. 191 00:09:43,718 --> 00:09:44,718 Call it. 192 00:09:45,455 --> 00:09:46,876 Would you like to try next? 193 00:09:47,046 --> 00:09:48,696 Absolutely I would not. 194 00:09:48,959 --> 00:09:51,271 You know, who I really think should go? 195 00:09:51,794 --> 00:09:52,695 Stanley. 196 00:09:53,163 --> 00:09:54,258 I don't know. 197 00:09:54,569 --> 00:09:57,094 It's not a good idea. He needs to rest. 198 00:09:57,263 --> 00:09:58,813 No rest for the sick. 199 00:10:01,323 --> 00:10:03,623 We are not always going to be there 200 00:10:04,885 --> 00:10:06,685 to coddle your heart back 201 00:10:07,618 --> 00:10:09,818 when it disappears to be working. 202 00:10:09,956 --> 00:10:12,653 What are you gonna do if you're by yourself and your heart stops? 203 00:10:12,821 --> 00:10:13,889 I would die. 204 00:10:14,014 --> 00:10:15,421 And you're OK with that? 205 00:10:15,546 --> 00:10:17,446 I'm OK with the logic of it. 206 00:10:17,889 --> 00:10:19,939 Come on. Get up. Let's do this. 207 00:10:20,474 --> 00:10:22,208 Yes, I had a heart attack. 208 00:10:22,333 --> 00:10:25,164 I would quit, but I'm too old to find another job. 209 00:10:25,334 --> 00:10:27,250 And I don't have enough saved to retire. 210 00:10:27,705 --> 00:10:30,305 I feel like I'm working at my own casket. 211 00:10:31,090 --> 00:10:32,771 Come on! You're losing you. 212 00:10:32,896 --> 00:10:34,632 You're losing you. Do it! 213 00:10:35,243 --> 00:10:37,135 This is you we're talking about. 214 00:10:37,864 --> 00:10:39,309 OK. I'll show them. 215 00:10:39,434 --> 00:10:40,484 Here we go. 216 00:10:41,995 --> 00:10:42,932 All right. 217 00:10:43,057 --> 00:10:45,560 So assessing the situation, are they breathing? 218 00:10:46,289 --> 00:10:47,289 No, Rose. 219 00:10:48,016 --> 00:10:49,336 They are not breathing. 220 00:10:49,461 --> 00:10:51,511 And they have no arms or legs. 221 00:10:52,029 --> 00:10:54,405 - That's not part of it. - Where are they? 222 00:10:54,530 --> 00:10:58,031 You know what? If we come across somebody with no arms or legs, 223 00:10:58,199 --> 00:11:00,349 do we bother resuscitating them? 224 00:11:00,855 --> 00:11:03,412 What kind of quality of life do we have there? 225 00:11:03,580 --> 00:11:06,497 - I would wanna live with no legs. - How about no arms? 226 00:11:06,666 --> 00:11:09,174 No arms or legs is basically how you exist right now. 227 00:11:09,299 --> 00:11:10,585 You don't do anything. 228 00:11:10,908 --> 00:11:14,308 All right, let's get back to it, cause you're losing him. 229 00:11:14,937 --> 00:11:15,937 Too fast. 230 00:11:16,062 --> 00:11:19,612 Everyone, we need to pump at a pace of 100 beats per minute. 231 00:11:19,737 --> 00:11:22,346 That's hard to keep track. How many is that per hour? 232 00:11:22,516 --> 00:11:24,890 - How's that gonna help you? - I'll divide and count to it. 233 00:11:25,059 --> 00:11:25,921 Right. 234 00:11:26,769 --> 00:11:30,062 A good trick is to pump to the tune of Staying Alive by the Bee Gees. 235 00:11:30,187 --> 00:11:32,607 - Do you know that song? - Yes, I do. I love that song. 236 00:11:36,755 --> 00:11:37,805 No, it's... 237 00:11:41,644 --> 00:11:44,870 You were in the parking lot earlier. That's how I know you. 238 00:12:18,697 --> 00:12:20,905 You didn't maintain 100 beats per minute, 239 00:12:21,075 --> 00:12:23,991 and ambulance didn't arrive cause nobody called 911. 240 00:12:24,161 --> 00:12:26,461 - So you lost him. - OK. He's dead. 241 00:12:26,746 --> 00:12:29,496 Anyone know what we do next? Anybody? Rose? 242 00:12:30,063 --> 00:12:31,461 - No idea. - Anyone else? 243 00:12:31,586 --> 00:12:32,834 - Bury him. - Wrong! 244 00:12:33,002 --> 00:12:34,403 Check for organ donor card. 245 00:12:34,528 --> 00:12:36,463 If he has one, we only have min to harvest. 246 00:12:36,631 --> 00:12:37,756 No wallet. I checked. 247 00:12:37,924 --> 00:12:39,373 - He's an organ donor. - He is? 248 00:12:39,498 --> 00:12:41,560 Give me some ice and a styrofoam bucket. 249 00:12:41,685 --> 00:12:42,735 Here we go. 250 00:12:43,684 --> 00:12:44,534 My god! 251 00:12:45,364 --> 00:12:47,159 What are you doing?! 252 00:12:48,101 --> 00:12:51,063 We search for the organs. Where's the heart? The precious heart. 253 00:12:51,188 --> 00:12:53,647 I'm not feeling well. I need to sit down. 254 00:12:56,855 --> 00:12:57,892 Are you OK? 255 00:13:00,238 --> 00:13:01,288 Oh, my god! 256 00:13:01,823 --> 00:13:02,623 Daddy? 257 00:13:03,992 --> 00:13:04,866 My god! 258 00:13:05,034 --> 00:13:08,285 Can you tell me why you had to cut the face off the dummy? 259 00:13:08,758 --> 00:13:10,784 I didn't think it was very realistic in the movie, 260 00:13:10,909 --> 00:13:13,204 and it turns out, it's pretty realistic. 261 00:13:13,477 --> 00:13:15,877 We had to pay for it. Cost us $3,500. 262 00:13:16,573 --> 00:13:18,023 $5,300 for a dummy? 263 00:13:20,383 --> 00:13:21,183 Look. 264 00:13:21,970 --> 00:13:23,170 This is why... 265 00:13:23,362 --> 00:13:24,712 we have training. 266 00:13:25,038 --> 00:13:26,615 We start with the dummy, 267 00:13:26,740 --> 00:13:28,537 and learn from our mistakes. 268 00:13:28,662 --> 00:13:30,089 And now Dwight knows 269 00:13:30,214 --> 00:13:32,727 not to cut the face off of a real person. 270 00:13:39,581 --> 00:13:42,631 Hope you brought your appetitos, my lady, my tuna. 271 00:13:43,955 --> 00:13:45,605 A little movie popcorn. 272 00:13:49,393 --> 00:13:50,293 Damn it. 273 00:13:50,957 --> 00:13:52,807 This movie, a lot of buzz. 274 00:13:53,022 --> 00:13:55,249 Not coming out for another 6 months. 275 00:13:55,651 --> 00:13:57,546 Mrs. Albert Hannaday. 276 00:13:59,177 --> 00:14:01,381 Friendship with the nerd dog has its privileges. 277 00:14:03,217 --> 00:14:05,432 We don't normally download films illegally. 278 00:14:05,557 --> 00:14:07,593 Cause we're honest, hard-working people. 279 00:14:07,718 --> 00:14:09,231 And we don't know how. 280 00:14:09,356 --> 00:14:11,667 But Andy does, so we have to watch it with him. 281 00:14:11,792 --> 00:14:13,642 Punishment fits the crime. 282 00:14:14,812 --> 00:14:16,905 And I want you to meet my nana. 283 00:14:17,030 --> 00:14:17,830 Nana? 284 00:14:18,865 --> 00:14:19,715 This... 285 00:14:19,840 --> 00:14:20,690 is Sam. 286 00:14:22,515 --> 00:14:24,408 Nice to meet you, Mrs. Hannaday. 287 00:14:24,533 --> 00:14:26,283 Please... Call me "Lily." 288 00:14:34,543 --> 00:14:35,831 Let's play bridge. 289 00:14:36,353 --> 00:14:37,953 You can be my partner. 290 00:14:39,171 --> 00:14:40,271 All right... 291 00:14:41,024 --> 00:14:41,824 Lily. 292 00:14:54,293 --> 00:14:55,268 What's going on? 293 00:14:55,580 --> 00:14:57,425 No one really knows, but Pam's parents 294 00:14:57,550 --> 00:15:00,022 are going through a bit of a rough patch in their marriage. 295 00:15:00,192 --> 00:15:02,822 My dad spent the night at our place last night. 296 00:15:02,947 --> 00:15:05,224 My parents have been fighting for weeks and... 297 00:15:05,349 --> 00:15:06,599 it kinda sucks. 298 00:15:06,851 --> 00:15:08,201 Jim's been great. 299 00:15:09,172 --> 00:15:11,722 But I'm gonna need to buy my dad a robe. 300 00:15:12,246 --> 00:15:14,646 He's not saying what he needs to say. 301 00:15:16,145 --> 00:15:17,495 Who? Jack Black? 302 00:15:20,915 --> 00:15:23,239 I mean, they just need to communicate, you know? 303 00:15:23,364 --> 00:15:27,048 If they said to each other what they're saying to everyone else, then... 304 00:15:31,556 --> 00:15:32,606 Jim and Pam 305 00:15:33,909 --> 00:15:35,709 are, like, movie geniuses. 306 00:15:37,081 --> 00:15:40,631 They're catching things that are totally going over my head. 307 00:15:41,679 --> 00:15:42,829 Hi, everyone. 308 00:15:43,277 --> 00:15:46,411 Corporate has given Dwight... two strikes. 309 00:15:46,536 --> 00:15:48,836 They are very, very upset with him. 310 00:15:49,324 --> 00:15:50,156 So... 311 00:15:50,324 --> 00:15:52,075 as a disciplinary measure, 312 00:15:52,871 --> 00:15:54,684 he is going to have to issue 313 00:15:54,809 --> 00:15:56,159 a formal apology. 314 00:15:57,711 --> 00:15:59,027 Have you prepared 315 00:15:59,152 --> 00:16:00,786 your statement of regret? 316 00:16:00,911 --> 00:16:02,334 - I have. - Let's hear it. 317 00:16:07,121 --> 00:16:08,621 "I state my regret." 318 00:16:10,899 --> 00:16:13,889 - You couldn't have memorized that? - I could not because I did not feel it. 319 00:16:14,342 --> 00:16:17,442 OK, everyone. I am going to need you to sign this statement of regret 320 00:16:17,567 --> 00:16:19,310 as an acknowledgment that you heard it. 321 00:16:19,505 --> 00:16:21,763 OK? Everyone come on up here. It's not a big deal. 322 00:16:21,888 --> 00:16:24,149 It is a big deal. You almost killed Stanley. 323 00:16:24,317 --> 00:16:27,187 Right. I filled him full of butter and sugar for 50 years 324 00:16:27,312 --> 00:16:29,021 and forced him not to exercise. 325 00:16:29,146 --> 00:16:32,531 Now, take a lesson from Stanley and jog on up here and sign this. 326 00:16:33,211 --> 00:16:34,311 Make a line. 327 00:16:35,244 --> 00:16:37,037 Just form a line right here. 328 00:16:37,739 --> 00:16:38,639 Sign it! 329 00:16:39,641 --> 00:16:40,664 Sign it now! 330 00:16:43,686 --> 00:16:44,686 Hi, dad. 331 00:16:45,671 --> 00:16:48,621 Yeah, Jim has shaving cream. Check our bathroom. 332 00:16:49,648 --> 00:16:50,448 Lily? 333 00:16:51,644 --> 00:16:52,744 I'm in here. 334 00:16:59,884 --> 00:17:01,644 I'm sorry, I didn't... 335 00:17:02,982 --> 00:17:04,932 Realize you were in the bath. 336 00:17:08,695 --> 00:17:10,245 Do you want me to go? 337 00:17:12,072 --> 00:17:13,522 I want you to stay. 338 00:17:23,263 --> 00:17:24,639 Give me a break. 339 00:17:25,325 --> 00:17:26,575 I know it, man. 340 00:17:27,272 --> 00:17:29,922 You know, Lily was supposed to be Nicole Kidman. 341 00:17:31,023 --> 00:17:34,073 And it was gonna be Sophie's mom, not grandmother. 342 00:17:34,304 --> 00:17:38,254 But then Nicole Kidman dropped out so they went with Cloris Leachman 343 00:17:38,516 --> 00:17:40,066 with a small rewrite. 344 00:17:40,906 --> 00:17:42,306 Get that in there. 345 00:17:42,431 --> 00:17:43,609 Put it around me. 346 00:17:43,734 --> 00:17:45,458 - Yeah. - Get that done already. 347 00:17:45,583 --> 00:17:47,332 I know, but if I get it deeper... 348 00:17:47,457 --> 00:17:48,457 What is... 349 00:17:54,164 --> 00:17:56,514 He was pretty talkative at breakfast. 350 00:17:57,326 --> 00:17:58,526 Wha... brea... 351 00:18:00,462 --> 00:18:01,538 Breakfast? 352 00:18:03,149 --> 00:18:05,499 You mean when they were eating soup? 353 00:18:05,694 --> 00:18:07,840 I don't think that was breakfast. 354 00:18:07,965 --> 00:18:10,715 Unless soup... does soup symbolize breakfast? 355 00:18:11,399 --> 00:18:14,840 So he doesn't share with his daughter, but shares with his daughter's fiance? 356 00:18:14,965 --> 00:18:17,265 OK, you guys... They're making out. 357 00:18:22,156 --> 00:18:24,309 Did my dad say anything about my mom? 358 00:18:24,912 --> 00:18:25,712 Nope. 359 00:18:25,837 --> 00:18:28,137 We mostly just talked about cereal. 360 00:18:30,250 --> 00:18:31,067 What? 361 00:18:31,785 --> 00:18:32,935 I don't know. 362 00:18:33,295 --> 00:18:35,909 I mean, maybe he'll talk to you about some of this stuff 363 00:18:36,034 --> 00:18:38,684 cause he can't really talk to me about it. 364 00:18:39,410 --> 00:18:40,951 You're good to talk to. 365 00:18:42,363 --> 00:18:43,214 I'm OK. 366 00:18:43,457 --> 00:18:45,081 I'm not... great. 367 00:18:45,250 --> 00:18:46,050 And... 368 00:18:55,102 --> 00:18:58,152 Everybody sit on the floor, indian-style, like me. 369 00:18:58,761 --> 00:19:00,105 Om... my god, 370 00:19:00,230 --> 00:19:02,696 if you're wearing a dress, please keep your knees together. 371 00:19:02,821 --> 00:19:04,571 Nobody wants to see that. 372 00:19:06,855 --> 00:19:08,664 My goal is to make this office 373 00:19:08,789 --> 00:19:11,739 as peaceful a place for Stanley Hudson as I can. 374 00:19:12,808 --> 00:19:15,658 And I think sounds have a lot to do with that. 375 00:19:16,299 --> 00:19:18,899 Here are some downloaded peaceful sounds. 376 00:19:25,863 --> 00:19:27,663 That one makes me think... 377 00:19:28,927 --> 00:19:29,877 of death. 378 00:19:33,088 --> 00:19:34,588 That's kind of nice. 379 00:19:34,757 --> 00:19:35,657 It is... 380 00:19:36,374 --> 00:19:37,474 a beautiful, 381 00:19:38,069 --> 00:19:39,152 sunny day 382 00:19:39,875 --> 00:19:40,875 as we walk 383 00:19:41,276 --> 00:19:43,021 through the meadow. 384 00:19:43,850 --> 00:19:45,000 It is very... 385 00:19:45,333 --> 00:19:46,283 spiritual 386 00:19:46,597 --> 00:19:49,479 and relaxing, and there are flowers, 387 00:19:50,135 --> 00:19:52,185 and it is sunny and beautiful. 388 00:19:52,656 --> 00:19:54,086 Now, up ahead, 389 00:19:54,527 --> 00:19:56,258 a castle in the distance. 390 00:19:56,383 --> 00:19:58,513 - Don't open your eyes. - What? 391 00:19:58,638 --> 00:19:59,795 And you walk up 392 00:19:59,920 --> 00:20:01,613 toward the castle, 393 00:20:02,761 --> 00:20:04,520 and inside the castle 394 00:20:04,928 --> 00:20:05,728 are... 395 00:20:05,881 --> 00:20:06,681 four 396 00:20:07,559 --> 00:20:08,359 men. 397 00:20:08,920 --> 00:20:10,300 And each of them... 398 00:20:10,425 --> 00:20:12,125 None of them have shoes. 399 00:20:12,586 --> 00:20:14,500 And they give you a funny cigarette, 400 00:20:14,625 --> 00:20:16,910 and you feel even more relaxed. 401 00:20:17,035 --> 00:20:19,357 And then you want ice cream. 402 00:20:19,939 --> 00:20:21,881 You want a big bowl of ice cream. 403 00:20:22,006 --> 00:20:23,805 So what kind do you want? Yell it out. 404 00:20:23,973 --> 00:20:25,932 - Chunky monkey. - Too expensive. 405 00:20:26,100 --> 00:20:28,049 - Chocolate. - Racism is dead. 406 00:20:28,174 --> 00:20:30,680 You can have any kind of ice cream you want. 407 00:20:30,805 --> 00:20:32,155 What do you want? 408 00:20:32,280 --> 00:20:33,880 What is that? People. 409 00:20:34,005 --> 00:20:35,942 I told you to get rid of the cell phones. 410 00:20:36,315 --> 00:20:38,352 It's my biofeedback machine. 411 00:20:39,989 --> 00:20:41,626 What is that? Like a video game? 412 00:20:41,751 --> 00:20:44,116 It alerts me when my stress level goes up 413 00:20:44,241 --> 00:20:46,202 so I can try to calm down. 414 00:20:46,370 --> 00:20:47,800 You have stress? 415 00:20:49,203 --> 00:20:51,249 During our relaxation exercise? 416 00:20:51,417 --> 00:20:53,928 - Let me get you some water. - No, I'll help you. 417 00:20:54,053 --> 00:20:55,091 Here we go. 418 00:20:55,549 --> 00:20:58,548 - Let me get you up. - Would you step back? Please. 419 00:20:58,716 --> 00:21:00,066 A little further. 420 00:21:15,837 --> 00:21:18,087 I think that thing is on the fritz. 421 00:21:20,755 --> 00:21:22,822 Would you reach over and touch his thing? 422 00:21:22,990 --> 00:21:25,067 That's what he said. Right, guys? 423 00:21:25,192 --> 00:21:26,432 'Cause of gay. 424 00:21:28,209 --> 00:21:29,859 Let's give this a shot. 425 00:21:36,629 --> 00:21:39,422 I think you're what's stressing everybody out. 426 00:21:41,759 --> 00:21:43,759 So it wasn't Dwight after all. 427 00:21:44,444 --> 00:21:46,294 Looks like I am the killer. 428 00:21:46,923 --> 00:21:49,973 You never expect that you're the killer. It's a... 429 00:21:50,238 --> 00:21:51,338 great twist. 430 00:21:52,015 --> 00:21:53,115 Great twist. 431 00:21:57,152 --> 00:21:59,052 Dunder Mifflin, this is Pam. 432 00:21:59,817 --> 00:22:00,817 Hey, Mom. 433 00:22:05,832 --> 00:22:07,182 What did Dad say? 434 00:22:10,284 --> 00:22:11,788 What did you say to my dad? 435 00:22:12,313 --> 00:22:14,534 - What? - After you talked, he called my mom 436 00:22:14,659 --> 00:22:16,626 and said he was gonna look for an apartment. 437 00:22:16,794 --> 00:22:18,194 Pam, I don't know. 438 00:22:19,645 --> 00:22:20,645 Nothing. 439 00:22:20,866 --> 00:22:23,633 Truly, nothing. I just was honest with him and I... 440 00:22:24,602 --> 00:22:26,452 I'm so sorry, I don't know. 441 00:22:27,721 --> 00:22:29,221 I'll call him again. 442 00:22:33,239 --> 00:22:35,339 50% of marriages end in divorce. 443 00:22:35,961 --> 00:22:36,761 So... 444 00:22:38,239 --> 00:22:40,389 it was her parents or my parents. 445 00:22:43,006 --> 00:22:46,606 What could Jim have said to make my dad want to leave my mom? 446 00:22:47,106 --> 00:22:50,535 And at what point in our marriage is he gonna say it to me? 447 00:22:55,717 --> 00:22:56,967 I don't get it. 448 00:22:58,345 --> 00:22:59,845 Do I stress you out? 449 00:22:59,970 --> 00:23:01,670 Nothing stresses me out. 450 00:23:02,507 --> 00:23:05,049 Except having to seek the approval of my inferiors. 451 00:23:06,303 --> 00:23:07,753 Speaking of which... 452 00:23:12,701 --> 00:23:15,243 Remember when people used to say "boss" 453 00:23:15,728 --> 00:23:19,078 when they were describing something that was really cool? 454 00:23:19,338 --> 00:23:20,188 Like... 455 00:23:21,233 --> 00:23:23,933 "Those shoulder pads are really boss, man." 456 00:23:24,925 --> 00:23:27,575 "Look at that perm. That perm is so boss." 457 00:23:28,641 --> 00:23:31,191 It's what made me want to become a boss. 458 00:23:33,009 --> 00:23:36,009 And I looked so good in a perm and shoulder pads. 459 00:23:36,426 --> 00:23:38,291 But now, boss is just... 460 00:23:38,654 --> 00:23:39,955 slang for... 461 00:23:40,799 --> 00:23:42,149 "jerk in charge." 462 00:23:43,284 --> 00:23:45,384 OK, everybody. I figured it out. 463 00:23:46,395 --> 00:23:47,395 The reason 464 00:23:47,913 --> 00:23:51,533 that you are all so stressed around me is that you are too intimidated 465 00:23:51,658 --> 00:23:54,223 to tell me what you really think. 466 00:23:54,697 --> 00:23:58,519 You are keeping these feelings inside, and that is causing stress. 467 00:23:58,825 --> 00:24:00,425 So, what is a solution? 468 00:24:00,773 --> 00:24:02,650 Solution is honesty, 469 00:24:03,121 --> 00:24:05,276 laughter, and comedy. In short... 470 00:24:05,444 --> 00:24:06,401 Vacation. 471 00:24:06,918 --> 00:24:07,820 What? No. 472 00:24:08,584 --> 00:24:10,839 I am talking about a roast! 473 00:24:11,780 --> 00:24:13,034 Of Michael Scott. 474 00:24:13,637 --> 00:24:16,579 Come on! Who here has the Comedy Central roast channel? 475 00:24:16,747 --> 00:24:19,362 You've seen it, right? Everybody gets together, 476 00:24:19,487 --> 00:24:22,153 and you start hurling insults at the one guy, 477 00:24:22,278 --> 00:24:25,797 and everybody's laughing, and everybody is hugging each other. 478 00:24:25,965 --> 00:24:28,091 Are you serious? You really want us to roast you? 479 00:24:28,642 --> 00:24:30,718 - Si, se�or. - That's offensive. 480 00:24:30,886 --> 00:24:33,772 It's not! It's not offensive during a roast. 481 00:24:34,056 --> 00:24:36,758 Anything goes and I want you guys to really get cracking on this. 482 00:24:36,883 --> 00:24:39,685 I want you to take me down. Don't hold back. 483 00:24:39,853 --> 00:24:41,353 I want you to really 484 00:24:41,675 --> 00:24:44,775 make fun of anything about me. It could be my race, 485 00:24:45,040 --> 00:24:48,290 could be the fact that I'm so fit, or I'm a womanizer. 486 00:24:48,811 --> 00:24:50,198 Fair game. Whatever. 487 00:24:50,323 --> 00:24:52,189 I don't want to write your stuff for you. 488 00:24:52,314 --> 00:24:53,908 But I just want it to be good. 489 00:24:59,206 --> 00:25:01,306 I consider myself a good person. 490 00:25:02,000 --> 00:25:03,793 But I'm gonna try to make him cry. 491 00:25:06,213 --> 00:25:09,026 I can already feel people's stress starting to melt. 492 00:25:09,151 --> 00:25:12,568 I think they're very excited about paying their respects this way. 493 00:25:12,968 --> 00:25:14,731 I have got to make sure 494 00:25:15,180 --> 00:25:17,829 that YouTube comes down to tape this. 495 00:25:21,604 --> 00:25:23,020 May I have your attention? 496 00:25:23,188 --> 00:25:26,315 Sign in on the sign-in sheet. The clipboard. 497 00:25:26,483 --> 00:25:30,128 This is mandatory. If you don't sign in, your name will not be counted. 498 00:25:32,811 --> 00:25:34,711 This is your apology letter. 499 00:25:35,396 --> 00:25:37,118 The last signature I needed. 500 00:25:39,995 --> 00:25:41,956 Welcome, welcome, welcome! 501 00:25:42,124 --> 00:25:43,524 You are all jerks. 502 00:25:45,040 --> 00:25:47,040 Just kidding. Not yet, anyway. 503 00:25:47,699 --> 00:25:50,405 Welcome to the roast of Mr. Michael Scott. 504 00:25:50,725 --> 00:25:54,051 If you're here for the Gravoski wedding, it is the second door on the left. 505 00:25:55,652 --> 00:25:58,848 So we all know how these work. Needs to get crazy. 506 00:25:59,016 --> 00:26:00,433 Take your best shots. 507 00:26:00,739 --> 00:26:03,039 I am going to sit right over "chair" 508 00:26:04,960 --> 00:26:07,639 Whoever wants to come up and roast me, you may. 509 00:26:10,782 --> 00:26:12,732 Lower the mic for the midget. 510 00:26:15,162 --> 00:26:16,670 If you ever wondered 511 00:26:16,795 --> 00:26:20,045 whether you were Michael Scott, here's a quiz to help. 512 00:26:20,369 --> 00:26:22,622 If you ever put sunblock on a window, 513 00:26:22,790 --> 00:26:24,640 you might be Michael Scott. 514 00:26:26,702 --> 00:26:29,402 I normally don't enjoy making people laugh. 515 00:26:31,090 --> 00:26:33,132 If you ever called the fire department 516 00:26:33,300 --> 00:26:36,052 cause your head was stuck in your chair, you might be... 517 00:26:43,081 --> 00:26:45,628 I don't go make burgers where you work 518 00:26:45,753 --> 00:26:48,203 and then tell you how to make burgers. 519 00:26:49,316 --> 00:26:51,894 I have made a list of people that I would make out with 520 00:26:52,019 --> 00:26:54,291 before I would make out with Michael Scott. 521 00:26:54,416 --> 00:26:56,113 A turtle. A fridge. 522 00:26:57,014 --> 00:26:58,864 Anybody from the warehouse. 523 00:26:59,317 --> 00:27:00,567 A wood chipper. 524 00:27:00,769 --> 00:27:01,536 Kevin. 525 00:27:02,270 --> 00:27:03,204 A candle. 526 00:27:03,580 --> 00:27:05,030 And Lord Voldemort. 527 00:27:05,155 --> 00:27:07,458 Anyway, happy birthday, Michael! 528 00:27:07,626 --> 00:27:09,026 You'd be so lucky! 529 00:27:09,427 --> 00:27:10,377 Good one. 530 00:27:12,659 --> 00:27:14,659 You ran over me with your car. 531 00:27:16,653 --> 00:27:19,419 You posted a picture of my bare boobs 532 00:27:19,544 --> 00:27:23,224 on the bulletin board with a caption that said, "gross." 533 00:27:25,239 --> 00:27:27,019 You are the reason I drink. 534 00:27:27,306 --> 00:27:29,848 You are the reason I live to forget. 535 00:27:41,060 --> 00:27:42,210 Friends only. 536 00:27:45,748 --> 00:27:47,774 Several times a day, Michael says words 537 00:27:47,899 --> 00:27:50,224 words that are way beyond my vocabulary. 538 00:27:50,349 --> 00:27:52,849 - I know where this is going. - Do you? 539 00:27:53,797 --> 00:27:55,347 Remember "spider face"? 540 00:27:55,472 --> 00:27:58,872 'Cause the quote was, "cut off your nose to spider face." 541 00:28:03,644 --> 00:28:05,593 How dare you all attack him like this? 542 00:28:05,718 --> 00:28:08,269 - Stop it. - Michael is your superior. 543 00:28:08,437 --> 00:28:11,140 You should be bowing down in front of him. 544 00:28:11,265 --> 00:28:13,403 OK? They don't understand who they have. 545 00:28:13,528 --> 00:28:16,457 You're interrupting me. I am trying to get your back. 546 00:28:16,582 --> 00:28:19,822 Are you calling me an idiot? Don't you ever talk to me that way. 547 00:28:20,121 --> 00:28:21,981 You pathetic, short little man. 548 00:28:22,106 --> 00:28:25,306 You don't have any friends or any family or any land. 549 00:28:31,210 --> 00:28:34,045 I just want to take a minute to talk about something very serious. 550 00:28:34,405 --> 00:28:35,705 Once every hour, 551 00:28:35,959 --> 00:28:38,624 someone is involved in an Internet scam. 552 00:28:39,491 --> 00:28:41,291 That man is Michael Scott. 553 00:28:42,125 --> 00:28:44,749 He's supporting about 20 Nigerian princesses. 554 00:28:44,874 --> 00:28:46,074 You know what? 555 00:28:46,411 --> 00:28:48,361 Forgive me for caring, right? 556 00:28:49,895 --> 00:28:51,845 Michael is a great delegator. 557 00:28:52,174 --> 00:28:54,674 He never does any work himself... ever. 558 00:28:56,568 --> 00:28:59,018 And one time I walked in on him naked. 559 00:29:00,091 --> 00:29:01,891 And his thing is so small. 560 00:29:02,271 --> 00:29:03,837 How small is it? 561 00:29:04,042 --> 00:29:06,692 If it were an iPod, it would be a Shuffle. 562 00:29:07,916 --> 00:29:09,867 Can I make just a little announcement? 563 00:29:09,992 --> 00:29:12,030 In a professional roast, usually 564 00:29:12,155 --> 00:29:16,150 the roaster will say something nice about the roastee after they're done. 565 00:29:16,275 --> 00:29:18,560 Something about how much they love them. 566 00:29:18,685 --> 00:29:20,418 So just keep that in mind. 567 00:29:20,676 --> 00:29:21,830 Mike claims 568 00:29:21,955 --> 00:29:24,777 - we're all a family. - We are! We are a family. 569 00:29:26,480 --> 00:29:29,225 What's his name? All the way in the back, there. 570 00:29:29,393 --> 00:29:30,443 Very funny. 571 00:29:30,946 --> 00:29:32,246 What's his name? 572 00:29:34,621 --> 00:29:36,249 I'm thinking Roy. 573 00:29:36,374 --> 00:29:39,151 Roy left years ago. What's his name? 574 00:29:39,319 --> 00:29:41,746 I don't believe I have had the pleasure. 575 00:29:41,871 --> 00:29:45,324 I gave you a ride home last week and we spent an hour in traffic. 576 00:29:45,492 --> 00:29:47,592 - What's his name? - Jefferson. 577 00:29:49,162 --> 00:29:50,621 His name is Michael. 578 00:30:00,230 --> 00:30:02,090 What I hate about you 579 00:30:03,048 --> 00:30:04,784 You really suck as a boss 580 00:30:06,880 --> 00:30:10,830 You're the losiest, jerkiest And you're dumber than applesauce 581 00:30:12,970 --> 00:30:15,705 We're stuck listening to you all day 582 00:30:15,830 --> 00:30:18,315 Stanley tried to die just to get away 583 00:30:18,483 --> 00:30:19,733 Well, it's true 584 00:30:20,640 --> 00:30:22,540 That's what I hate about you 585 00:30:23,614 --> 00:30:25,601 That's what I hate about you 586 00:30:38,711 --> 00:30:39,728 And now... 587 00:30:39,853 --> 00:30:42,631 a man who deserves no introduction. 588 00:30:47,856 --> 00:30:49,332 Thank you very much. 589 00:30:49,701 --> 00:30:51,501 Thank you. That was great. 590 00:30:51,626 --> 00:30:53,576 Great job, some great laughs. 591 00:30:55,247 --> 00:30:56,247 Really... 592 00:30:57,410 --> 00:30:59,960 Really went after my intelligence, there. 593 00:31:01,477 --> 00:31:04,361 Dozens of online I.Q. tests might prove you wrong... 594 00:31:06,490 --> 00:31:07,939 And my thing isn't... 595 00:31:08,064 --> 00:31:09,575 tiny, it's average, so. 596 00:31:10,954 --> 00:31:12,654 Get your facts straight. 597 00:31:15,633 --> 00:31:19,133 When I heard that there was going to be a roast in my honor 598 00:31:20,187 --> 00:31:21,287 I thought... 599 00:31:22,065 --> 00:31:22,865 Sorry. 600 00:31:23,924 --> 00:31:25,618 I have a frog in my throat. 601 00:31:30,284 --> 00:31:34,183 I decided to jot down some quick thoughts about you people. 602 00:31:39,044 --> 00:31:40,044 First up, 603 00:31:40,336 --> 00:31:41,736 Phyllis and Kevin. 604 00:32:09,679 --> 00:32:11,579 Dunder Mifflin, this is Pam. 605 00:32:12,091 --> 00:32:15,541 Sorry, Michael's not here right now. Can I take a message? 606 00:32:17,370 --> 00:32:18,893 Great. I will. Thanks. 607 00:32:23,489 --> 00:32:26,350 It's very unusual for Michael not to show up to work. 608 00:32:26,475 --> 00:32:28,552 My guess... He's either deeply depressed 609 00:32:28,677 --> 00:32:32,127 or an icicle has snapped off his roof and impaled his brain. 610 00:32:32,700 --> 00:32:36,005 He has this terrible habit of standing directly underneath them 611 00:32:36,130 --> 00:32:38,563 and staring up at them. And I always say, "Michael, 612 00:32:38,688 --> 00:32:41,295 "take 2 steps back and stare at the icicle from the side." 613 00:32:41,420 --> 00:32:45,415 And he's like, "I like the way they look from standing directly underneath them." 614 00:32:46,410 --> 00:32:48,360 It was only a matter of time. 615 00:32:48,925 --> 00:32:50,795 Michael is so dumb... 616 00:32:51,388 --> 00:32:53,805 that he tries to put his M&Ms 617 00:32:54,066 --> 00:32:55,758 in alphabetical order. 618 00:32:56,279 --> 00:32:57,629 All right, Kevin. 619 00:32:57,923 --> 00:33:00,769 Enough with the Michael jokes. He got it bad enough yesterday. 620 00:33:00,937 --> 00:33:03,772 - I'm almost done. - That reeks, and I'm trying to eat. 621 00:33:04,387 --> 00:33:06,737 Attention, everyone. I've just got a text from Michael. 622 00:33:06,862 --> 00:33:09,028 He says, "personnel day." Are we hiring? 623 00:33:09,992 --> 00:33:12,781 - You're being replaced. - I think he meant "personal day." 624 00:33:12,949 --> 00:33:14,239 That's quite a leap. 625 00:33:14,364 --> 00:33:16,112 I hope he's OK. I feel bad. 626 00:33:16,237 --> 00:33:17,786 Give it up. He's dead. 627 00:33:18,680 --> 00:33:20,194 He just send a text. 628 00:33:20,319 --> 00:33:21,498 What's a text? 629 00:33:42,161 --> 00:33:43,760 You know, sometimes... 630 00:33:44,355 --> 00:33:45,905 to get perspective... 631 00:33:46,515 --> 00:33:50,215 I like to think about a spaceman on a star incredibly far away. 632 00:33:51,475 --> 00:33:53,552 And our problems don't matter to him 633 00:33:53,677 --> 00:33:56,427 because we're just a distant point of light. 634 00:33:57,755 --> 00:33:59,505 But he feels sorry for me. 635 00:34:00,395 --> 00:34:03,030 Because he has an incredibly powerful microscope 636 00:34:03,155 --> 00:34:04,805 and he can see my face. 637 00:34:08,255 --> 00:34:09,105 I'm OK. 638 00:34:12,384 --> 00:34:13,484 No, I'm not. 639 00:34:14,135 --> 00:34:15,803 Phyllis, there's a package for you. 640 00:34:19,087 --> 00:34:20,112 Sign here. 641 00:34:31,271 --> 00:34:32,121 Got it. 642 00:34:36,041 --> 00:34:36,841 Sam... 643 00:34:39,473 --> 00:34:42,316 It's not that you dumped my grand-daughter. 644 00:34:42,441 --> 00:34:46,091 And it's not that you want children. It's that you lied to me. 645 00:34:46,328 --> 00:34:47,543 Can't you see that? 646 00:34:47,915 --> 00:34:49,115 Can't you see? 647 00:34:50,805 --> 00:34:53,155 - I'll never trust you. - Lilly, no. 648 00:34:54,748 --> 00:34:55,948 Lilly, please. 649 00:34:57,236 --> 00:34:58,336 Lilly, stop! 650 00:35:00,478 --> 00:35:03,028 I don't care how much time we have left. 651 00:35:04,269 --> 00:35:06,419 I don't care what my friends say. 652 00:35:06,849 --> 00:35:09,049 I don't care what your mom thinks. 653 00:35:09,665 --> 00:35:12,815 Frankly, I'm pretty sure she's not making any sense. 654 00:35:14,390 --> 00:35:15,340 Please... 655 00:35:16,091 --> 00:35:17,990 Move back to my appartement. 656 00:35:28,660 --> 00:35:30,060 I'm not giving up. 657 00:35:30,879 --> 00:35:32,279 I'm not giving up. 658 00:35:36,977 --> 00:35:38,677 Push the reverse button! 659 00:35:39,232 --> 00:35:40,679 Reverse the button! 660 00:35:49,115 --> 00:35:49,915 Sam... 661 00:35:59,223 --> 00:36:00,261 Hey, Dad. 662 00:36:01,669 --> 00:36:03,319 No, I know Mom told me. 663 00:36:09,373 --> 00:36:10,542 I'll see you then. 664 00:36:32,359 --> 00:36:33,859 So, what did he say? 665 00:36:35,339 --> 00:36:36,652 Was it my fault? 666 00:36:41,900 --> 00:36:44,850 He said that you told him how much you loved me. 667 00:36:46,032 --> 00:36:48,632 About how you feel when I walk in a room. 668 00:36:49,107 --> 00:36:50,207 And about... 669 00:36:50,488 --> 00:36:52,692 how you've never doubted for a second 670 00:36:52,817 --> 00:36:56,467 that I'm the woman you wanna spend the rest of your life with. 671 00:36:58,261 --> 00:37:01,911 I guess he has never felt that with my mom even at their best. 672 00:37:02,949 --> 00:37:04,012 You're OK? 673 00:37:08,777 --> 00:37:11,478 When you're a kid, you assume your parents are soulmates. 674 00:37:12,330 --> 00:37:14,667 My kids are going to be right about that. 675 00:37:15,916 --> 00:37:18,573 I guess it also means that, sometimes, 676 00:37:18,698 --> 00:37:21,948 love affairs look different to the people inside them. 677 00:37:25,577 --> 00:37:28,477 I'm not insightful enough to be a movie critic. 678 00:37:29,077 --> 00:37:31,127 Maybe I could be a food critic. 679 00:37:31,674 --> 00:37:33,474 "These muffins taste bad." 680 00:37:34,395 --> 00:37:35,745 Or an art critic. 681 00:37:36,007 --> 00:37:37,657 "That painting is bad." 682 00:37:43,385 --> 00:37:45,285 It's really good to see you. 683 00:37:46,573 --> 00:37:49,516 - Why are you wearing a turtleneck? - You're all right? 684 00:37:49,684 --> 00:37:52,461 - I feel I was a little harsh yesterday. - Me too. 685 00:37:52,586 --> 00:37:53,924 We're really sorry. 686 00:37:54,049 --> 00:37:56,148 I spend the afternoon in the park 687 00:37:56,316 --> 00:37:57,941 trying to feed the pigeons. 688 00:37:58,399 --> 00:38:01,049 I guess they all flew West for the winter. 689 00:38:02,253 --> 00:38:04,907 I just had some thoughts that I wanted to share with you. 690 00:38:05,720 --> 00:38:07,490 - What? - I wrote them down. 691 00:38:07,615 --> 00:38:09,165 So I wouldn't forget. 692 00:38:11,186 --> 00:38:12,486 Jim, you're 6'11 693 00:38:13,612 --> 00:38:16,877 and you weight 90 pounds. Gumby has a better body than you. 694 00:38:17,811 --> 00:38:18,670 Roasted. 695 00:38:18,838 --> 00:38:21,008 Dwight, you're a kiss ass. Boom. Roasted. 696 00:38:21,133 --> 00:38:23,717 Pam, you failed art school. Boom. Roasted. 697 00:38:23,885 --> 00:38:24,885 Meredith, 698 00:38:25,010 --> 00:38:27,944 you've slept with so many guys you're starting to look like one. 699 00:38:28,069 --> 00:38:29,669 Boom. Roasted. Kevin, 700 00:38:29,794 --> 00:38:32,564 I can't decide between a fat joke and a dumb joke. Boom. Roasted. 701 00:38:32,689 --> 00:38:35,854 Creed, your teeth called: your breath stinks. Boom. Roasted. 702 00:38:36,022 --> 00:38:37,314 Where is Angela? 703 00:38:38,308 --> 00:38:41,740 There you are. I didn't see you behind that grain of rice. 704 00:38:41,865 --> 00:38:43,111 Roasted. Stanley, 705 00:38:43,524 --> 00:38:45,989 you crush your wife during sex and your heart sucks. 706 00:38:46,157 --> 00:38:47,626 Roasted. Oscar, 707 00:38:47,905 --> 00:38:49,371 you are... 708 00:38:55,349 --> 00:38:56,399 You're gay. 709 00:38:57,637 --> 00:39:00,287 Andy, Cornell called, they think you suck. 710 00:39:00,778 --> 00:39:02,678 And you're gayer than Oscar. 711 00:39:03,049 --> 00:39:04,841 - Boom. Roasted. - Boom. Roasted. 712 00:39:15,945 --> 00:39:18,188 All right, everybody. You know I can't. 713 00:39:19,865 --> 00:39:21,273 You know I kid. 714 00:39:21,398 --> 00:39:24,998 You guys are the reason that I went into the paper business. 715 00:39:26,789 --> 00:39:29,389 Good night. God bless. God bless America. 716 00:39:29,514 --> 00:39:30,826 And get home safe. 717 00:39:34,831 --> 00:39:37,574 They say that laughter is the best medecine, so... 718 00:39:37,699 --> 00:39:41,142 Stanley, you can throw away those pills. You're cured. 719 00:39:43,187 --> 00:39:44,700 Actually, you should... 720 00:39:44,825 --> 00:39:46,883 better hold on the pills, just in case. 721 00:40:47,966 --> 00:40:50,262 Every Thursday, they bring their best. 722 00:40:50,387 --> 00:40:53,922 - You think you can pull that off? - It'd be the performance of a lifetime. 723 00:40:54,047 --> 00:40:56,703 With the moments that can change lives. 724 00:40:57,098 --> 00:40:58,413 And surprises 725 00:40:59,133 --> 00:41:00,733 that keep us guessing. 726 00:41:01,417 --> 00:41:02,334 This Thursday. 727 00:41:02,502 --> 00:41:04,878 I'm trying to figure out the last time you and Jim had sex. 728 00:41:05,046 --> 00:41:07,255 The shows you love, almost too much. 729 00:41:07,423 --> 00:41:10,133 - Then I'll put my mouth on his. - I don't know what that means. 730 00:41:13,930 --> 00:41:15,472 All new comedy night done right. 731 00:41:15,640 --> 00:41:17,849 A blame. Thursday on NBC. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.