All language subtitles for The Family Business s06e09 Duncan Down.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,448 --> 00:00:11,826 - Will you marry me? 2 00:00:11,827 --> 00:00:13,826 - I just came by to say thank you 3 00:00:13,827 --> 00:00:15,412 for what you're doing for my son? 4 00:00:15,413 --> 00:00:17,654 - No need for thanks. 5 00:00:17,655 --> 00:00:20,034 Vincent is my family. 6 00:00:20,137 --> 00:00:21,206 Miss you. 7 00:00:21,310 --> 00:00:23,826 Want to make you my empress. - Yeah? 8 00:00:23,827 --> 00:00:25,205 - Crazy about you. 9 00:00:25,206 --> 00:00:28,343 - Orlando, Mr. Moss is a match. 10 00:00:28,344 --> 00:00:29,654 [soft dramatic music] 11 00:00:29,655 --> 00:00:30,999 - Oh. 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,723 - Randy, you're not- he's not here. 13 00:00:33,724 --> 00:00:36,689 [distant sirens wailing] 14 00:00:36,690 --> 00:00:39,723 [DeCarlos Waller's "The Family Business"] 15 00:00:39,724 --> 00:00:42,068 - ? Yeah 16 00:00:42,172 --> 00:00:43,654 ? Y'all ready? ? 17 00:00:43,655 --> 00:00:44,930 ? ? 18 00:00:44,931 --> 00:00:47,447 ? Let's get this money, money ? 19 00:00:47,448 --> 00:00:50,378 ? We got a mansion in Dubai ? 20 00:00:50,379 --> 00:00:52,861 ? And our wardrobe keep us fly ? 21 00:00:52,862 --> 00:00:55,067 ? We know you like it, ay ? 22 00:00:55,068 --> 00:00:57,895 ? We know you like it, yeah ? 23 00:00:57,896 --> 00:01:00,378 ? We always winning, and that's no lie ? 24 00:01:00,379 --> 00:01:03,102 ? You really wish you had our life ? 25 00:01:03,103 --> 00:01:05,688 ? We know you like it, ay ? 26 00:01:05,689 --> 00:01:07,136 ? We know you like it ? 27 00:01:07,137 --> 00:01:10,964 ? It's the family business 28 00:01:10,965 --> 00:01:12,619 ? Ah, na, na, na 29 00:01:12,620 --> 00:01:15,102 ? Family business ? 30 00:01:15,103 --> 00:01:18,067 ? If one win, we all win ? 31 00:01:18,068 --> 00:01:20,309 ? Oh, no, ah ? 32 00:01:20,310 --> 00:01:23,137 ? Family business ? 33 00:01:27,896 --> 00:01:31,343 [vitals monitors beeping] 34 00:01:31,344 --> 00:01:34,448 - I just feel so helpless. [knocking] 35 00:01:34,449 --> 00:01:35,792 They'll find him, right? 36 00:01:35,793 --> 00:01:37,274 - They'll find him. - They'll find him, right? 37 00:01:37,275 --> 00:01:38,447 - They have to. They'll find him. 38 00:01:38,448 --> 00:01:41,412 [somber music] 39 00:01:41,413 --> 00:01:43,619 ? ? 40 00:01:43,620 --> 00:01:46,826 - Is something wrong, Dr. Lomax? 41 00:01:46,827 --> 00:01:48,482 - We just recently got 42 00:01:48,586 --> 00:01:51,792 his most recent lab reports, and... 43 00:01:51,793 --> 00:01:54,619 - [gasps softly] Please, don't say it. 44 00:01:54,620 --> 00:01:57,826 Don't say it. Don't say it. 45 00:01:57,827 --> 00:02:00,481 - I'm sorry, Mrs. Duncan. 46 00:02:00,482 --> 00:02:04,757 Vincent's condition has worsened significantly. 47 00:02:04,758 --> 00:02:06,343 - [sobs] 48 00:02:06,344 --> 00:02:08,999 - I'm sorry, but we're almost at the point of no return. 49 00:02:09,000 --> 00:02:10,378 The only thing we can do now 50 00:02:10,379 --> 00:02:12,688 is to make sure that he's comfortable. 51 00:02:12,689 --> 00:02:15,205 - Make him comfortable for what? 52 00:02:15,206 --> 00:02:18,412 To die? The hell with that. 53 00:02:18,413 --> 00:02:21,723 We're not giving up on my grandson. 54 00:02:21,724 --> 00:02:25,102 - I'm very sorry, Mr. Duncan. - It's OK. It's OK. 55 00:02:25,103 --> 00:02:26,826 - But without that donor, we just 56 00:02:26,827 --> 00:02:28,826 don't have any other options. 57 00:02:28,827 --> 00:02:31,481 [upbeat music] 58 00:02:31,482 --> 00:02:37,102 ? ? 59 00:02:37,103 --> 00:02:39,205 - Simple. - Mm-hmm. 60 00:02:39,206 --> 00:02:40,723 - Here we go. - Uh-huh. 61 00:02:40,724 --> 00:02:41,723 - We're there. 62 00:02:41,724 --> 00:02:43,447 [laughter] 63 00:02:43,448 --> 00:02:46,379 [phones rumbling] 64 00:02:47,793 --> 00:02:50,861 - Shit. 65 00:02:50,862 --> 00:02:54,000 I got this. 66 00:02:54,103 --> 00:02:56,205 Yo. Yo. 67 00:02:56,206 --> 00:02:58,274 Bro, we gotta go. - What's up, bro? 68 00:02:58,275 --> 00:02:59,964 I'm just kind of busy right now. 69 00:02:59,965 --> 00:03:02,585 - Well, you're not no more. We got a family emergency. 70 00:03:02,586 --> 00:03:03,895 Wrap this up. 71 00:03:03,896 --> 00:03:10,862 ? ? 72 00:03:18,344 --> 00:03:21,241 [engine rumbles] 73 00:03:21,344 --> 00:03:28,241 ? ? 74 00:03:29,551 --> 00:03:31,586 [laughter] 75 00:03:31,587 --> 00:03:33,964 - All right, now I'm about to take that lunch money. 76 00:03:33,965 --> 00:03:34,895 - Yeah, you might try. 77 00:03:34,896 --> 00:03:36,861 [laughter] 78 00:03:36,862 --> 00:03:39,171 [phone rumbles] 79 00:03:39,172 --> 00:03:41,550 - This- 80 00:03:41,551 --> 00:03:43,723 gotta go. 81 00:03:43,724 --> 00:03:44,774 - Uh-oh. 82 00:03:44,862 --> 00:03:52,000 ? ? 83 00:04:12,620 --> 00:04:15,517 - Will you marry me? 84 00:04:15,620 --> 00:04:17,309 London, what- what's up? 85 00:04:17,310 --> 00:04:19,136 You're not gonna answer me? 86 00:04:19,137 --> 00:04:21,481 - Well, Devin, um- [phone rumbles] 87 00:04:21,482 --> 00:04:23,930 Shit. What's going on now? 88 00:04:23,931 --> 00:04:28,102 ? ? 89 00:04:28,103 --> 00:04:30,136 Um, I'm-I'm sorry. I gotta go. 90 00:04:30,137 --> 00:04:31,481 - Whoa, what do you mean you gotta to go? 91 00:04:31,482 --> 00:04:32,930 I just asked you to marry me, London. 92 00:04:32,931 --> 00:04:34,930 - I know that. And it's gonna have to wait. 93 00:04:34,931 --> 00:04:38,481 I got a family emergency. 94 00:04:38,482 --> 00:04:41,516 - Well, shit, hold on. I'm coming too. 95 00:04:41,517 --> 00:04:42,964 Look, I'm trying to be part of this family. 96 00:04:42,965 --> 00:04:46,378 [dramatic music] 97 00:04:46,379 --> 00:04:53,067 ? ? 98 00:04:53,068 --> 00:04:55,964 [engines humming] 99 00:04:55,965 --> 00:04:57,654 - Dad? - Go, son. 100 00:04:57,655 --> 00:04:58,757 - Aunt Paris? - Nevada, I'm here. 101 00:04:58,758 --> 00:05:00,343 - Uncle Rio? - Yep, me and Roman. 102 00:05:00,344 --> 00:05:02,343 - Aunt London? - Yeah, Nevada, I'm here. 103 00:05:02,344 --> 00:05:03,481 - Everyone's here, Grandpa. 104 00:05:03,482 --> 00:05:04,723 - All right, listen up, everyone. 105 00:05:04,724 --> 00:05:06,723 We don't have much time. 106 00:05:06,724 --> 00:05:10,723 Randy Moss killed his guard and escaped in a correctional van. 107 00:05:10,724 --> 00:05:12,895 Now, he's a definite match for Vincent, 108 00:05:12,896 --> 00:05:16,206 so we need to find him before the authorities do. 109 00:05:16,310 --> 00:05:18,550 I want you to do whatever you have to do 110 00:05:18,551 --> 00:05:20,412 to get him back here. 111 00:05:20,413 --> 00:05:22,274 But we need him alive. 112 00:05:22,275 --> 00:05:24,240 Vincent's life depends on it. 113 00:05:24,241 --> 00:05:25,688 [engine whirrs] 114 00:05:25,689 --> 00:05:32,620 ? ? 115 00:05:36,275 --> 00:05:39,378 [upbeat dancehall music] 116 00:05:39,379 --> 00:05:42,930 - ? Jamaica, Jamaica, I soon come ? 117 00:05:42,931 --> 00:05:44,516 Yeah, man. 118 00:05:44,517 --> 00:05:45,964 - ? I ain't looking at no spares ? 119 00:05:45,965 --> 00:05:47,412 ? I'm fine ? 120 00:05:47,413 --> 00:05:49,585 ? And I won't give no answers why ? 121 00:05:49,586 --> 00:05:51,724 ? You know you can't know ? 122 00:05:51,827 --> 00:05:53,379 ? ? 123 00:05:53,482 --> 00:05:55,551 ? Chilling with some friends of mine ? 124 00:05:55,552 --> 00:05:57,309 ? I ain't looking at your friends ? 125 00:05:57,310 --> 00:05:58,654 ? I'm fine ? 126 00:05:58,655 --> 00:06:01,309 ? And I won't give you answers why ? 127 00:06:01,310 --> 00:06:03,274 ? You know you can't know 128 00:06:03,275 --> 00:06:06,447 ? No, no, the kids don't play ? 129 00:06:06,448 --> 00:06:09,826 - Nevada, you're the eyes and ears of this operation. 130 00:06:09,827 --> 00:06:12,793 I need you to comb through security cameras, 131 00:06:12,896 --> 00:06:14,792 traffic feeds, phone records, 132 00:06:14,793 --> 00:06:17,447 anything you can think of to find Randy. 133 00:06:17,448 --> 00:06:20,171 Vincent's life is in your hands, son. 134 00:06:20,172 --> 00:06:23,274 - OK, Grandpa. 135 00:06:23,275 --> 00:06:25,964 [sighs] 136 00:06:25,965 --> 00:06:28,826 - Nevada, don't do that. 137 00:06:28,827 --> 00:06:30,999 Because if you do that, I might do that, 138 00:06:31,000 --> 00:06:33,481 and I can't afford to do that right now, 139 00:06:33,482 --> 00:06:35,274 and neither can you. 140 00:06:35,275 --> 00:06:37,964 So I want you to take a deep breath 141 00:06:37,965 --> 00:06:41,585 and concentrate on finding Randy. 142 00:06:41,586 --> 00:06:43,481 We need you. 143 00:06:43,482 --> 00:06:45,481 I need you. 144 00:06:45,482 --> 00:06:47,309 - It's a lot of pressure right now, man. 145 00:06:47,310 --> 00:06:49,757 - That you can handle. 146 00:06:49,758 --> 00:06:51,585 I'm counting on you. 147 00:06:51,586 --> 00:06:56,102 My son is counting on you. 148 00:06:56,103 --> 00:06:58,620 Now, are you good? 149 00:06:58,724 --> 00:07:00,447 Are you good? 150 00:07:00,448 --> 00:07:02,516 - Yeah. 151 00:07:02,517 --> 00:07:04,171 Let's find this son of a bitch. 152 00:07:04,172 --> 00:07:06,861 - Yes. Let's do that. 153 00:07:06,862 --> 00:07:10,240 That's what I'm talking about. 154 00:07:10,241 --> 00:07:12,205 - All right. 155 00:07:12,206 --> 00:07:13,654 Grandpa, he somehow managed 156 00:07:13,655 --> 00:07:15,550 to turn off the GPS on the correction van, 157 00:07:15,551 --> 00:07:18,240 but last location was 40 minutes ago. 158 00:07:18,241 --> 00:07:19,516 The intersection of Kingston Ave. 159 00:07:19,517 --> 00:07:20,723 and Eastern Parkway. 160 00:07:20,724 --> 00:07:22,516 - Start by checking surveillance cameras, 161 00:07:22,517 --> 00:07:24,412 red light cameras in the area. 162 00:07:24,413 --> 00:07:27,067 A man like that doesn't have but so many places he can hide. 163 00:07:27,068 --> 00:07:28,268 Anybody near Brooklyn? 164 00:07:28,269 --> 00:07:30,378 - Daddy, I'm in Brooklyn, and LoJack is with me. 165 00:07:30,379 --> 00:07:31,895 - Actually, I'm glad to hear it. 166 00:07:31,896 --> 00:07:35,585 His resources could be a huge asset to this operation. 167 00:07:35,586 --> 00:07:37,585 LoJack, if you don't mind hitting up some 168 00:07:37,586 --> 00:07:39,274 of your Jamaican connections, 169 00:07:39,275 --> 00:07:41,378 it would be greatly appreciated. 170 00:07:41,379 --> 00:07:43,447 - Consider it done, Mr. Duncan. - Good. 171 00:07:43,448 --> 00:07:45,757 You two head over to the Eastern Parkway 172 00:07:45,758 --> 00:07:48,412 and find that van. - OK. On the way, Daddy. 173 00:07:48,413 --> 00:07:49,983 - Hey, Pop, I think I might have 174 00:07:49,984 --> 00:07:52,550 an untapped resource of my own that might come in handy. 175 00:07:52,551 --> 00:07:53,757 I'd like to go check it out. 176 00:07:53,758 --> 00:07:55,309 - I've always trusted your gut, Vegas. 177 00:07:55,310 --> 00:07:56,550 Do what you have to do. 178 00:07:56,551 --> 00:07:58,550 - Yeah, thanks, Pop. I'll be in touch. 179 00:07:58,551 --> 00:08:01,447 - The rest of you head over to Brooklyn as quick as you can. 180 00:08:01,448 --> 00:08:03,792 We need to find Randy before he goes underground. 181 00:08:03,793 --> 00:08:07,619 If he vanishes- well, I don't think any of us 182 00:08:07,620 --> 00:08:09,516 want to think about what that might mean. 183 00:08:09,517 --> 00:08:11,826 [tense music] 184 00:08:11,827 --> 00:08:14,102 - Honey, I've got Consuela and her girls 185 00:08:14,103 --> 00:08:15,585 working on finding the van. 186 00:08:15,586 --> 00:08:17,205 - We're gonna to find him, Chippy. 187 00:08:17,206 --> 00:08:22,447 - I know. I just hope it's not too late. 188 00:08:22,448 --> 00:08:24,827 - It won't be. We're gonna find him. 189 00:08:27,689 --> 00:08:29,620 [loud knocking] 190 00:08:32,517 --> 00:08:34,724 - [exhales] 191 00:08:46,103 --> 00:08:47,827 [sighs] 192 00:08:49,379 --> 00:08:51,517 - Hey. - Hey. 193 00:08:57,965 --> 00:09:02,172 Well, I thought you had forgotten me. 194 00:09:02,275 --> 00:09:04,067 - No, no. 195 00:09:04,068 --> 00:09:07,412 Things just got a little hectic over at the house, 196 00:09:07,413 --> 00:09:08,826 as you can imagine. 197 00:09:08,827 --> 00:09:11,585 But I had to see you in-person and tell you good news. 198 00:09:11,586 --> 00:09:12,792 - [sighs] 199 00:09:12,793 --> 00:09:14,423 I could use some good news today. 200 00:09:14,448 --> 00:09:17,517 [soft dramatic music] 201 00:09:17,620 --> 00:09:19,999 Have you found my son's body? - Better. 202 00:09:20,000 --> 00:09:21,757 - What could be better than finding his body 203 00:09:21,758 --> 00:09:23,862 so I can bury him? 204 00:09:23,965 --> 00:09:25,757 [knocking] 205 00:09:25,758 --> 00:09:28,895 - Shit. I was afraid this might happen. 206 00:09:28,896 --> 00:09:30,688 Nevada may have pulled the car's GPS. 207 00:09:30,689 --> 00:09:33,964 They may be on to me. - Why? 208 00:09:33,965 --> 00:09:35,619 - The Duncans are out in full force looking 209 00:09:35,620 --> 00:09:37,826 for Randy Moss. - So? 210 00:09:37,827 --> 00:09:39,343 Who the fuck is Randy Moss? 211 00:09:39,344 --> 00:09:41,861 - Ruby's brother, former head of Jamaican Mafia 212 00:09:41,862 --> 00:09:44,033 before he went to prison. Look, it's a long story. 213 00:09:44,034 --> 00:09:46,723 But LC has all hands on deck to find him. 214 00:09:46,724 --> 00:09:48,516 [knocking] - OK, well, let me- 215 00:09:48,517 --> 00:09:50,205 - No, no. - Just a second! 216 00:09:50,206 --> 00:09:53,482 - They don't need to see me. Whoever it is, I am out. 217 00:09:53,586 --> 00:09:56,274 - OK, go. - All right. 218 00:09:56,275 --> 00:10:03,137 ? ? 219 00:10:09,793 --> 00:10:12,067 - What are y'all doing here? 220 00:10:12,068 --> 00:10:14,827 - We came over to offer our condolences 221 00:10:14,931 --> 00:10:16,379 on the loss of your son. 222 00:10:16,482 --> 00:10:20,862 Antonio called and shared the unfortunate news. 223 00:10:20,965 --> 00:10:24,205 I didn't always agree with him for personal reasons, 224 00:10:24,206 --> 00:10:28,172 but Junior- God, Junior was a good man. 225 00:10:28,275 --> 00:10:29,689 - Thank you. 226 00:10:29,793 --> 00:10:32,655 - Well, sorry if we're the last to stop by, 227 00:10:32,758 --> 00:10:34,344 but we did want to check on you, 228 00:10:34,448 --> 00:10:37,033 see how you're holding up. - That's kind of you. 229 00:10:37,034 --> 00:10:39,412 And, actually, no one's shown up. 230 00:10:39,413 --> 00:10:41,205 You're the first. 231 00:10:41,206 --> 00:10:44,343 Although, I did get a call from Alejandro. 232 00:10:44,344 --> 00:10:48,309 - Wait, Antonio hadn't stopped by yet? 233 00:10:48,310 --> 00:10:51,067 Well, that's a damn shame. 234 00:10:51,068 --> 00:10:53,171 - He's probably planning on how he's gonna take over 235 00:10:53,172 --> 00:10:55,205 your son's position as our new leader. 236 00:10:55,206 --> 00:10:56,861 - [chuckles] 237 00:10:56,862 --> 00:10:58,826 - You know, darling, can I be honest with you? 238 00:10:58,827 --> 00:10:59,999 - Please. 239 00:11:00,000 --> 00:11:02,343 - I never much liked that Antonio. 240 00:11:02,344 --> 00:11:06,067 He was always a little too controlling for my taste, 241 00:11:06,068 --> 00:11:11,171 especially since your son was the one in charge. 242 00:11:11,172 --> 00:11:14,930 - So are you saying that you would support 243 00:11:14,931 --> 00:11:18,964 someone else taking over? - Well, of course. 244 00:11:18,965 --> 00:11:21,654 Oh, if that someone were the right person and, well, 245 00:11:21,655 --> 00:11:26,205 their goals and ours lined up. 246 00:11:26,206 --> 00:11:28,757 We'll be in touch. 247 00:11:28,758 --> 00:11:31,481 God bless you now. - Good night. 248 00:11:31,482 --> 00:11:36,240 ? ? 249 00:11:36,241 --> 00:11:38,930 [sighs] 250 00:11:38,931 --> 00:11:41,895 This might work out better than I thought. 251 00:11:41,896 --> 00:11:45,241 The enemy of my enemy is my friend. 252 00:11:45,344 --> 00:11:52,241 ? ? 253 00:11:57,413 --> 00:11:59,895 - OK, there's the van. 254 00:11:59,896 --> 00:12:01,964 I'll be right back. - Oh, no, no, no, no. 255 00:12:01,965 --> 00:12:04,033 You're not going out there by yourself. 256 00:12:04,034 --> 00:12:06,482 - Devin, I don't got time for this, OK? 257 00:12:06,586 --> 00:12:10,171 Do you even have a gun? - Uh, let me see. 258 00:12:10,172 --> 00:12:13,309 I-I didn't think I needed to bring one to propose. 259 00:12:13,310 --> 00:12:15,600 - OK, well, take it out the glove compartment. 260 00:12:19,517 --> 00:12:23,826 I mean, do you know how to use it? What? 261 00:12:23,827 --> 00:12:26,792 - So we just gonna pretend like I didn't ask you to marry me? 262 00:12:26,793 --> 00:12:29,136 - Devin, I am not pretending. 263 00:12:29,137 --> 00:12:30,793 I am processing. 264 00:12:30,896 --> 00:12:33,481 When this thing started- 265 00:12:33,482 --> 00:12:36,033 when we started, I was not thinking 266 00:12:36,034 --> 00:12:37,999 that we were building towards that. 267 00:12:38,000 --> 00:12:40,861 - Wow! Really? Wow. 268 00:12:40,862 --> 00:12:42,654 So I just- I guess I'm just- 269 00:12:42,655 --> 00:12:45,620 this was something temporary. 270 00:12:45,724 --> 00:12:47,826 - Are you doing this right now? 271 00:12:47,827 --> 00:12:49,965 Like, are you doing this right now, 272 00:12:50,068 --> 00:12:52,033 when you know that my nephew is lying 273 00:12:52,034 --> 00:12:53,895 on his deathbed in the hospital 274 00:12:53,896 --> 00:12:55,688 and the man that could potentially save his life 275 00:12:55,689 --> 00:12:58,964 is around here somewhere? 276 00:12:58,965 --> 00:13:01,171 - Nah, I'm not gonna do this right now, 277 00:13:01,172 --> 00:13:05,205 but I will ask you to do me a favor 278 00:13:05,206 --> 00:13:09,241 and wear this ring until you make your decision. 279 00:13:11,206 --> 00:13:13,999 Please. 280 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 - Can we go now? - Yes. 281 00:13:23,206 --> 00:13:25,068 - OK. 282 00:13:26,551 --> 00:13:28,723 - Well, he ain't around here, which means 283 00:13:28,724 --> 00:13:30,102 he's definitely in there with Monty. 284 00:13:30,103 --> 00:13:31,481 - OK, well, then let's go get his ass. 285 00:13:31,482 --> 00:13:33,171 - Oh, no, no, no, no, no, hold on, hold on. 286 00:13:33,172 --> 00:13:34,205 Not that easy, man. 287 00:13:34,206 --> 00:13:36,241 Those are some tough-ass Jamaicans. 288 00:13:38,586 --> 00:13:40,241 [vitals monitor beeping] 289 00:13:40,242 --> 00:13:41,688 - [muffled, indistinct] I'm not sure, 290 00:13:41,689 --> 00:13:43,033 but these numbers are almost- 291 00:13:43,034 --> 00:13:44,481 [voice fades] 292 00:13:44,482 --> 00:13:46,205 ? ? 293 00:13:46,206 --> 00:13:48,033 [muffled] These numbers are spiking really high, 294 00:13:48,034 --> 00:13:49,550 and that's what's keeping him in this coma. 295 00:13:49,551 --> 00:13:51,379 [voice fades] 296 00:13:51,482 --> 00:13:58,379 ? ? 297 00:14:03,724 --> 00:14:05,895 - Wow, you're getting bold. 298 00:14:05,896 --> 00:14:07,240 Usually, you have a bag of groceries 299 00:14:07,241 --> 00:14:08,757 when you come over for a booty call. 300 00:14:08,758 --> 00:14:10,757 - Ah, this isn't a booty call. 301 00:14:10,758 --> 00:14:14,654 I need a favor. - Oh, OK. 302 00:14:14,655 --> 00:14:18,274 Sounds serious. - Well, look, Kendra. 303 00:14:18,275 --> 00:14:20,895 Look, I know you don't just work for the city. 304 00:14:20,896 --> 00:14:24,413 You're a cop, some kind of detective, right? 305 00:14:24,517 --> 00:14:27,136 - Yeah, I am. 306 00:14:27,137 --> 00:14:29,102 It's not exactly the type of thing 307 00:14:29,103 --> 00:14:32,723 you advertise when you have a thing for bad boys. 308 00:14:32,724 --> 00:14:35,447 But now that you know that I am, 309 00:14:35,448 --> 00:14:36,895 is that a problem? 310 00:14:36,896 --> 00:14:39,306 - Well, that depends on what day of the week it is. 311 00:14:39,379 --> 00:14:41,688 But today, no. 312 00:14:41,689 --> 00:14:44,758 - Good. So what's the problem? 313 00:14:47,241 --> 00:14:49,068 - [sighs] 314 00:14:50,275 --> 00:14:56,274 Kendra, my nephew Vincent is sick, very sick, 315 00:14:56,275 --> 00:14:59,585 and he needs a bone marrow transplant. 316 00:14:59,586 --> 00:15:03,205 And we- we finally found a donor. 317 00:15:03,206 --> 00:15:06,550 - Wait, I'm confused. That's a good thing, right? 318 00:15:06,551 --> 00:15:12,516 - Yeah, normally, it would be, except it's his uncle, Randy, 319 00:15:12,517 --> 00:15:15,343 who's an inmate at Sing Sing. 320 00:15:15,344 --> 00:15:18,171 Randy just escaped from the hospital 321 00:15:18,172 --> 00:15:20,896 that was testing him to be a donor. 322 00:15:21,000 --> 00:15:25,034 Now, if Randy gets out there and the authorities catch him, 323 00:15:25,137 --> 00:15:28,378 they're gonna lock him up, or worse, kill him. 324 00:15:28,379 --> 00:15:31,964 And if he's in the system or in the ground, 325 00:15:31,965 --> 00:15:35,034 we can't use him as a donor. 326 00:15:35,137 --> 00:15:39,516 So we have to find him before the authorities do. 327 00:15:39,517 --> 00:15:42,171 - So what is it you want me to do? 328 00:15:42,172 --> 00:15:44,343 - Kendra, I need you to call the U.S. Marshals 329 00:15:44,344 --> 00:15:46,516 and ask them for some professional courtesy. 330 00:15:46,517 --> 00:15:49,343 Keep me and my family informed about any progress 331 00:15:49,344 --> 00:15:51,895 they might have so we could keep ahead of them. 332 00:15:51,896 --> 00:15:53,343 - [exhales sharply] 333 00:15:53,344 --> 00:15:56,688 Do you have any idea what you're asking me? 334 00:15:56,689 --> 00:15:59,136 I can't get involved with something like that. 335 00:15:59,137 --> 00:16:02,412 I could lose my job. No, I will lose my job. 336 00:16:02,413 --> 00:16:04,895 - Look, look, look, look. Just try to help us. 337 00:16:04,896 --> 00:16:07,067 Just- we'll just keep it quiet, OK? 338 00:16:07,068 --> 00:16:09,723 Discreetly. No paperwork, no trail. 339 00:16:09,724 --> 00:16:11,930 Just help us keep your people 340 00:16:11,931 --> 00:16:13,412 off his back long enough for us- 341 00:16:13,413 --> 00:16:16,205 - No, Vegas! 342 00:16:16,206 --> 00:16:18,757 I can't believe that you would even consider 343 00:16:18,758 --> 00:16:20,240 putting me in this kind of position! 344 00:16:20,241 --> 00:16:25,102 - Kendra, a little boy's life is on the line. 345 00:16:25,103 --> 00:16:28,826 If they capture Randy, they kill my nephew. 346 00:16:28,827 --> 00:16:31,723 - I heard you, but I can't. 347 00:16:31,724 --> 00:16:34,758 ? ? 348 00:16:34,862 --> 00:16:39,240 But what I can do is ask a friend for help. 349 00:16:39,241 --> 00:16:41,585 He may be able to find some legal way 350 00:16:41,586 --> 00:16:45,412 for him to still be a donor even once he's in custody. 351 00:16:45,413 --> 00:16:48,103 - So you think the U.S. Marshals are gonna 352 00:16:48,206 --> 00:16:51,102 hold back from killing Randy because 353 00:16:51,103 --> 00:16:53,895 a little Black boy is sick? Huh? 354 00:16:53,896 --> 00:16:56,275 We might as well pick out a casket now. 355 00:16:56,379 --> 00:16:59,240 - Vegas, I am a cop. OK? 356 00:16:59,241 --> 00:17:00,448 A cop. 357 00:17:00,449 --> 00:17:02,792 I am offering you the best solution that I have. 358 00:17:02,793 --> 00:17:04,343 - Well, your solution sucks! 359 00:17:04,344 --> 00:17:06,826 Whatever happened to "protect and serve"? 360 00:17:06,827 --> 00:17:09,102 - I am trying to protect my job 361 00:17:09,103 --> 00:17:12,654 so that I can continue to serve. 362 00:17:12,655 --> 00:17:17,655 I'm sorry, Vegas, but my job is way too important to me. 363 00:17:17,758 --> 00:17:21,792 ? ? 364 00:17:21,793 --> 00:17:24,309 - Oh, OK. 365 00:17:24,310 --> 00:17:27,067 I see. I hear you. 366 00:17:27,068 --> 00:17:30,757 Well, I hope you and your job will be very happy together. 367 00:17:30,758 --> 00:17:33,757 [tense music] 368 00:17:33,758 --> 00:17:34,999 ? ? 369 00:17:35,000 --> 00:17:38,136 [upbeat reggae music] 370 00:17:38,137 --> 00:17:45,136 ? ? 371 00:17:45,137 --> 00:17:47,931 [knocking] 372 00:17:49,344 --> 00:17:51,964 - Who is it? - It's LoJack. 373 00:17:51,965 --> 00:17:54,343 I'm looking for Monty. 374 00:17:54,344 --> 00:17:55,999 - ? I'm sorry, baby ? 375 00:17:56,000 --> 00:17:57,793 - ? Your dirty little secret ? 376 00:17:57,896 --> 00:18:00,000 ? But I tell nobody ? 377 00:18:00,103 --> 00:18:02,378 ? Yeah, yeah ? 378 00:18:02,379 --> 00:18:04,102 ? You don't like the way I live ? 379 00:18:04,103 --> 00:18:07,379 ? But I'll tell you, honey ? 380 00:18:07,482 --> 00:18:09,654 - [chuckles] 381 00:18:09,655 --> 00:18:12,723 LoJack, you seem to forget 382 00:18:12,724 --> 00:18:15,792 that me no like unfamiliar faces 'round, 383 00:18:15,793 --> 00:18:17,240 even the pretty ones here. 384 00:18:17,241 --> 00:18:18,378 - Now, don't you worry about her. 385 00:18:18,379 --> 00:18:19,654 She with me. 386 00:18:19,655 --> 00:18:21,378 Looking for your old boss, Randy. 387 00:18:21,379 --> 00:18:23,517 You seen him? - Ooh! 388 00:18:23,620 --> 00:18:25,964 [sniffs] 389 00:18:25,965 --> 00:18:27,688 I haven't heard from Randy. 390 00:18:27,689 --> 00:18:31,171 ? ? 391 00:18:31,172 --> 00:18:32,688 - I really hope you're not lying 392 00:18:32,689 --> 00:18:34,171 'cause I hate liars. 393 00:18:34,172 --> 00:18:35,344 - Yo. 394 00:18:37,413 --> 00:18:40,343 You come into my place and call me a liar! 395 00:18:40,344 --> 00:18:43,033 Ya' lucky me not give you a good beatin'. 396 00:18:43,034 --> 00:18:45,136 - I wouldn't do that, Monty. 397 00:18:45,137 --> 00:18:49,205 Take it from my experience, you don't wanna push her. 398 00:18:49,206 --> 00:18:51,688 - Ah, man, no, fuck her and fuck you. 399 00:18:51,689 --> 00:18:52,862 Joke. [gunshot] 400 00:18:52,965 --> 00:18:54,550 - [screams] Shit! 401 00:18:54,551 --> 00:18:56,309 - Sit your ass down. - [whimpering] 402 00:18:56,310 --> 00:18:58,378 - Sit the fuck down! 403 00:18:58,379 --> 00:19:00,413 - This crazy bloodclaat bitch shot me! 404 00:19:00,517 --> 00:19:03,447 - Yes, this bomboclaat bitch did. 405 00:19:03,448 --> 00:19:04,930 - I told you not to push her. 406 00:19:04,931 --> 00:19:07,757 - Motherfucker, I do not have the time or the patience 407 00:19:07,758 --> 00:19:09,550 to fuck around with you today. 408 00:19:09,551 --> 00:19:11,688 Now, you gonna tell me where the fuck Randy is, 409 00:19:11,689 --> 00:19:14,309 or this next bullet gonna be in your motherfucking head. 410 00:19:14,310 --> 00:19:15,826 [dramatic music] 411 00:19:15,827 --> 00:19:18,757 - Me never seen Randy. 412 00:19:18,758 --> 00:19:20,688 - Then why the fuck 413 00:19:20,689 --> 00:19:24,102 is there a stolen corrections van parked out back? 414 00:19:24,103 --> 00:19:25,309 - Fuck it, baby, shoot him again. 415 00:19:25,310 --> 00:19:27,240 I got these two. Just shoot his ass again. 416 00:19:27,241 --> 00:19:30,447 - OK, OK. No shoot. 417 00:19:30,448 --> 00:19:34,619 Randy come by earlier, want money. 418 00:19:34,620 --> 00:19:36,970 Him take the cash, a change of clothes and left. 419 00:19:36,971 --> 00:19:38,447 Say I'm gonna link up with a woman. 420 00:19:38,448 --> 00:19:40,792 - What woman? - Uh, him got plenty. 421 00:19:40,793 --> 00:19:44,171 But-but- him favorite is Teesha. 422 00:19:44,172 --> 00:19:49,723 She works over at the Jerk Hut on Eastern Parkway. 423 00:19:49,724 --> 00:19:52,136 [groans] 424 00:19:52,137 --> 00:19:54,102 - I hope you're not lying. 425 00:19:54,103 --> 00:19:56,654 Then I'ma have to come back. 426 00:19:56,655 --> 00:19:59,965 Y'all don't want me to come back, right? 427 00:20:01,137 --> 00:20:04,655 Oh, take care of that. 428 00:20:04,758 --> 00:20:06,931 That shit look like it really hurt. 429 00:20:07,034 --> 00:20:09,757 [upbeat reggae music] 430 00:20:09,758 --> 00:20:12,102 ? ? 431 00:20:12,103 --> 00:20:14,585 - I-I told you not to push her. 432 00:20:14,586 --> 00:20:16,137 I did. 433 00:20:16,241 --> 00:20:18,274 [door slams] 434 00:20:18,275 --> 00:20:20,102 - Put your bloodclaat hands down 435 00:20:20,103 --> 00:20:22,757 and call the doctor. You go shoot her! 436 00:20:22,758 --> 00:20:26,619 Shit! Fuck! 437 00:20:26,620 --> 00:20:29,619 [phone beeping] 438 00:20:29,620 --> 00:20:30,827 - Daddy. 439 00:20:30,828 --> 00:20:33,102 - I don't like the sound of your voice, London. 440 00:20:33,103 --> 00:20:34,153 Did you find Randy? 441 00:20:34,241 --> 00:20:35,965 - No, we didn't, but we found out 442 00:20:36,068 --> 00:20:38,658 that he might be going to see this girl named Teesha 443 00:20:38,724 --> 00:20:40,724 who works at the Jerk Hut. 444 00:20:42,517 --> 00:20:45,550 - Jerk Hut's five minutes away from us up Sterling. 445 00:20:45,551 --> 00:20:47,481 - Hey, O, Rio and I are getting off 446 00:20:47,482 --> 00:20:49,586 the Jackie Robinson. I'll be right there. 447 00:20:49,689 --> 00:20:51,895 Just wait for me, OK? Wait. 448 00:20:51,896 --> 00:20:54,930 [tense music] 449 00:20:54,931 --> 00:20:56,137 ? ? 450 00:20:56,241 --> 00:20:59,482 - Can you pull up a picture of that woman, Teesha? 451 00:20:59,586 --> 00:21:02,517 ? ? 452 00:21:02,620 --> 00:21:05,757 [keys clacking] 453 00:21:05,758 --> 00:21:08,241 - I got a rap sheet photo. - It's all good. 454 00:21:08,242 --> 00:21:10,033 I just wanna see what she looks like. 455 00:21:10,034 --> 00:21:16,102 ? ? 456 00:21:16,103 --> 00:21:19,067 There she is. 457 00:21:19,068 --> 00:21:21,550 - Hey, we should wait till Aunt Paris 458 00:21:21,551 --> 00:21:23,517 and Uncle Rio get here first. 459 00:21:23,620 --> 00:21:25,310 - You wait. 460 00:21:25,621 --> 00:21:28,309 - Yes, so I'll go change this. 461 00:21:28,310 --> 00:21:29,550 - OK. - All right? 462 00:21:29,551 --> 00:21:31,033 - OK. - And maybe flip- 463 00:21:31,034 --> 00:21:33,447 flip the callaloo for some cabbage, all right? 464 00:21:33,448 --> 00:21:34,654 - [chuckles] All right, Santi. 465 00:21:34,655 --> 00:21:35,688 - All right. Go on. 466 00:21:35,689 --> 00:21:37,240 Hey, sorry, my man. 467 00:21:37,241 --> 00:21:39,068 Restaurant closed, hear? 468 00:21:39,172 --> 00:21:41,171 - That's OK. I'm not here for the food. 469 00:21:41,172 --> 00:21:42,619 I'm here for her. 470 00:21:42,620 --> 00:21:44,033 - Me no know you. 471 00:21:44,034 --> 00:21:46,136 - But you do Randy Moss, right? 472 00:21:46,137 --> 00:21:50,999 - My man, what you want with my woman, eh? 473 00:21:51,000 --> 00:21:53,412 - That's between me and her, 474 00:21:53,413 --> 00:21:55,240 - Bomboclaat... [speaks Jamaican Patois] 475 00:21:55,241 --> 00:21:56,654 Eh? 476 00:21:56,655 --> 00:21:58,585 - I can't even begin to tell you how happy 477 00:21:58,586 --> 00:22:02,033 I am that you just did that. - [grunts] 478 00:22:02,034 --> 00:22:04,654 - I know. I know. I know. I know. 479 00:22:04,655 --> 00:22:06,447 You're a little dizzy. I know. I know. 480 00:22:06,448 --> 00:22:08,274 - Get off him! Get off him! 481 00:22:08,275 --> 00:22:10,585 Get off him! - You good, O? 482 00:22:10,586 --> 00:22:12,447 - Yeah, I'm good. - You OK? 483 00:22:12,448 --> 00:22:14,930 - But I'll be better when they tell me where Randy is. 484 00:22:14,931 --> 00:22:17,758 - We didn't do anything. What is this about? 485 00:22:17,862 --> 00:22:20,343 - Randy Moss, where is he? 486 00:22:20,344 --> 00:22:22,688 - Randy? Randy, they are in jail. 487 00:22:22,689 --> 00:22:25,102 - No, he escaped last night. 488 00:22:25,103 --> 00:22:27,447 - Escape? Oh, no. 489 00:22:27,448 --> 00:22:29,448 - Oh, girl, shut up! Where is he? 490 00:22:29,551 --> 00:22:32,965 - [grunts, strains] 491 00:22:33,068 --> 00:22:34,930 - I've not seen Randy in years. 492 00:22:34,931 --> 00:22:37,205 We're not together anymore. 493 00:22:37,206 --> 00:22:38,964 - That's bullshit. 494 00:22:38,965 --> 00:22:41,067 Now, you better tell me where he's at, because 495 00:22:41,068 --> 00:22:42,447 my son's life depends on it. 496 00:22:42,448 --> 00:22:44,516 And right now, so does yours. 497 00:22:44,517 --> 00:22:47,136 - Randy is her past. 498 00:22:47,137 --> 00:22:48,793 Me is her future! 499 00:22:48,896 --> 00:22:50,482 - O, just look at their faces. 500 00:22:50,483 --> 00:22:52,136 I think they're telling the truth. 501 00:22:52,137 --> 00:22:54,309 I believe them. 502 00:22:54,310 --> 00:22:56,274 - I do too. 503 00:22:56,275 --> 00:22:59,067 ? ? 504 00:22:59,068 --> 00:23:00,619 - Nah, that's bullshit! 505 00:23:00,620 --> 00:23:02,034 One of them knows something. 506 00:23:02,137 --> 00:23:03,827 ? ? 507 00:23:03,931 --> 00:23:07,550 - Uncle O, he's not here. 508 00:23:07,551 --> 00:23:10,551 Look, I checked the camera on the store across the street. 509 00:23:10,655 --> 00:23:13,205 There's no footage of him or the van. 510 00:23:13,206 --> 00:23:14,619 Let's just go. 511 00:23:14,620 --> 00:23:17,999 ? ? 512 00:23:18,000 --> 00:23:22,378 - If I find out any different, I'm coming back for you. 513 00:23:22,379 --> 00:23:24,447 Let 'em go. 514 00:23:24,448 --> 00:23:29,033 ? ? 515 00:23:29,034 --> 00:23:30,551 - Oh, God. 516 00:23:35,482 --> 00:23:39,171 [vitals monitors beeping] 517 00:23:39,172 --> 00:23:42,171 [somber music] 518 00:23:42,172 --> 00:23:49,344 ? ? 519 00:24:02,482 --> 00:24:04,723 - Anything? - Nope. 520 00:24:04,724 --> 00:24:07,550 We've checked every Jamaican hangout in the borough. 521 00:24:07,551 --> 00:24:08,999 - So what do we do now? 522 00:24:09,000 --> 00:24:11,205 Because we checked every crack in Brooklyn, 523 00:24:11,206 --> 00:24:12,654 and there's no sign of him. 524 00:24:12,655 --> 00:24:15,171 - Y'all know I am not one to give up, 525 00:24:15,172 --> 00:24:16,965 but we're out of options. 526 00:24:17,068 --> 00:24:19,792 - And time. Son, you find anything? 527 00:24:19,793 --> 00:24:21,309 - I've combed through all the footage 528 00:24:21,310 --> 00:24:22,378 I could get my hands on. 529 00:24:22,379 --> 00:24:23,757 The only thing remotely suspicious 530 00:24:23,758 --> 00:24:26,103 is a Mercedes that was circling the block 531 00:24:26,104 --> 00:24:28,654 Monty's is on several times before Aunt London got there. 532 00:24:28,655 --> 00:24:30,895 But that could just be someone looking for a parking spot, 533 00:24:30,896 --> 00:24:32,482 picking someone up. 534 00:24:32,483 --> 00:24:34,895 - Well, see if you can find a license plate on the car 535 00:24:34,896 --> 00:24:37,103 and trace it. 536 00:24:37,206 --> 00:24:38,585 Can't hurt. 537 00:24:38,586 --> 00:24:42,102 Meanwhile, we're just gonna have to expand our search. 538 00:24:42,103 --> 00:24:44,585 - If we don't find Randy soon, 539 00:24:44,586 --> 00:24:47,205 I'm gonna start killing every Jamaican motherfucker 540 00:24:47,206 --> 00:24:49,274 I run across until we do. 541 00:24:49,275 --> 00:24:50,895 - Come on now, O. 542 00:24:50,896 --> 00:24:52,688 You know that is not going to help anything. 543 00:24:52,689 --> 00:24:53,757 - London's right. 544 00:24:53,758 --> 00:24:56,067 Just calm down. 545 00:24:56,068 --> 00:24:58,309 - We'll find him. - Facts. 546 00:24:58,310 --> 00:25:00,861 We not giving up on little man. 547 00:25:00,862 --> 00:25:03,585 - What the fuck are you even doing here? 548 00:25:03,586 --> 00:25:06,516 Who the fuck invited you? - Pop wanted him here, O. 549 00:25:06,517 --> 00:25:08,862 - Yeah, well, Pop is out of order! 550 00:25:08,965 --> 00:25:11,481 - Hey, shut that shit down, O! 551 00:25:11,482 --> 00:25:13,034 Now, this ain't about Roman. 552 00:25:13,137 --> 00:25:15,792 It's about finding Randy so we can save your son. 553 00:25:15,793 --> 00:25:17,309 - And don't you ever fucking touch me! 554 00:25:17,310 --> 00:25:18,895 - Or what? - Or what? 555 00:25:18,896 --> 00:25:19,999 - Stop this! - Motherfucker- 556 00:25:20,000 --> 00:25:21,861 - Hey, this stops now. 557 00:25:21,862 --> 00:25:25,172 LoJack, none of your people said anything? 558 00:25:25,173 --> 00:25:26,757 - Nah, the only thing they came up with 559 00:25:26,758 --> 00:25:28,378 was a phone number for Teesha, 560 00:25:28,379 --> 00:25:30,585 and Orlando and Nevada already handled that shit. 561 00:25:30,586 --> 00:25:32,723 - A number. A number. 562 00:25:32,724 --> 00:25:35,102 Randy gave me a number when we were in the hospital. 563 00:25:35,103 --> 00:25:36,378 Try this, Nevada. 564 00:25:36,379 --> 00:25:41,550 212-312-7234. 565 00:25:41,551 --> 00:25:44,619 [soft dramatic music] 566 00:25:44,620 --> 00:25:46,550 - It's a landline. 567 00:25:46,551 --> 00:25:48,205 Jerome Ave. in the Bronx, 568 00:25:48,206 --> 00:25:49,724 right off Grand Concourse, 569 00:25:49,827 --> 00:25:53,172 a few blocks away from Yankee Stadium. 570 00:25:53,275 --> 00:25:56,171 - C-Note, you're with me. 571 00:25:56,172 --> 00:25:57,930 And I'ma deal with your ass later. 572 00:25:57,931 --> 00:26:01,585 - Hey, London, LoJack, go with him. 573 00:26:01,586 --> 00:26:03,585 Try to keep him out of trouble. 574 00:26:03,586 --> 00:26:05,067 - That's not a bad idea. 575 00:26:05,068 --> 00:26:06,792 - Yeah. 576 00:26:06,793 --> 00:26:10,275 As fucked up as he is, I swear I could use Junior right now. 577 00:26:12,000 --> 00:26:13,550 - Dinner's ready! 578 00:26:13,551 --> 00:26:15,102 Now, look here, little girl. 579 00:26:15,103 --> 00:26:16,757 She gonna stop kicking me every time you smell food. 580 00:26:16,758 --> 00:26:18,102 Here, baby. Which one you want? 581 00:26:18,103 --> 00:26:20,102 You want that one? - Thank you. 582 00:26:20,103 --> 00:26:22,550 - Ah! Looking good is an understatement. 583 00:26:22,551 --> 00:26:24,757 This looks amazing! 584 00:26:24,758 --> 00:26:26,586 - We can eat after I pray. 585 00:26:26,587 --> 00:26:27,895 - Oh, you're right. - Sorry. 586 00:26:27,896 --> 00:26:29,240 - Whew, ain't got no home training. 587 00:26:29,241 --> 00:26:30,688 - Hold hands. - Come on. 588 00:26:30,689 --> 00:26:32,205 - Lord, I thank you for this food 589 00:26:32,206 --> 00:26:33,688 we're about to receive for the nourishment of our bodies. 590 00:26:33,689 --> 00:26:35,654 Amen. - Amen. 591 00:26:35,655 --> 00:26:38,585 - Amen, amen. Let's eat. 592 00:26:38,586 --> 00:26:40,378 - This place is beautiful. 593 00:26:40,379 --> 00:26:41,931 - It is. 594 00:26:42,034 --> 00:26:46,758 - I really love it here, the fresh air, the views. 595 00:26:46,862 --> 00:26:48,757 Needless to say, the lack of people. 596 00:26:48,758 --> 00:26:49,792 - I may live out here in the boonies 597 00:26:49,793 --> 00:26:52,067 away from where folks, you know, 598 00:26:52,068 --> 00:26:55,171 call civilization like to call the boonies. 599 00:26:55,172 --> 00:26:57,481 But I have one thing they don't have, 600 00:26:57,482 --> 00:27:00,826 peace and tranquility, and now steak and potatoes, 601 00:27:00,827 --> 00:27:04,274 broccoli, and family. 602 00:27:04,275 --> 00:27:05,964 - Yeah. 603 00:27:05,965 --> 00:27:10,895 I haven't felt that in a long time since we got here. 604 00:27:10,896 --> 00:27:14,344 And now I'm wondering how long we're gonna get to enjoy it. 605 00:27:14,448 --> 00:27:18,861 - That's gonna change, Sonya, not just for you, 606 00:27:18,862 --> 00:27:21,309 for me and our baby too. 607 00:27:21,310 --> 00:27:23,481 We're gonna live in peace. 608 00:27:23,482 --> 00:27:25,102 - You really believe that? 609 00:27:25,103 --> 00:27:26,448 - Of course, I do. 610 00:27:26,551 --> 00:27:28,724 Why wouldn't you? 611 00:27:28,796 --> 00:27:32,999 This was great. - Wait, where are you going? 612 00:27:33,000 --> 00:27:34,481 Finish your food. 613 00:27:34,482 --> 00:27:37,723 - I gotta go make some arrangements. 614 00:27:37,724 --> 00:27:40,033 - What arrangements are you making? 615 00:27:40,034 --> 00:27:42,378 - First thing I need to do, I need to talk to my mom. 616 00:27:42,379 --> 00:27:45,136 - Wait, Donna? 617 00:27:45,137 --> 00:27:47,240 Baby, you need to be talking to LC. 618 00:27:47,241 --> 00:27:48,792 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 619 00:27:48,793 --> 00:27:51,136 Hell to the no. Not LC. 620 00:27:51,137 --> 00:27:53,654 He just sent his brother here to kill him. 621 00:27:53,655 --> 00:27:55,793 - And he didn't do it. 622 00:27:55,896 --> 00:27:58,447 Now that means something. 623 00:27:58,448 --> 00:28:00,826 I bet Larry went right to LC and told him 624 00:28:00,827 --> 00:28:04,412 that killing you was a bad idea, babe! 625 00:28:04,413 --> 00:28:09,136 And that means that LC may be open to a conversation. 626 00:28:09,137 --> 00:28:13,412 - Or, and hear me out, he could be looking 627 00:28:13,413 --> 00:28:15,241 for somebody else to do the job. 628 00:28:15,344 --> 00:28:18,516 And, hell, we know how ruthless LC is. 629 00:28:18,517 --> 00:28:20,033 He may do it himself. 630 00:28:20,034 --> 00:28:21,861 Hey, son, how you doing? Pop! 631 00:28:21,862 --> 00:28:23,481 - I guess time will tell, right? 632 00:28:23,482 --> 00:28:25,619 - But what we're not gonna do is live in what-ifs. 633 00:28:25,620 --> 00:28:27,516 - Hey, hey, hey, hey, gotcha. 634 00:28:27,517 --> 00:28:28,896 - Baby. 635 00:28:31,551 --> 00:28:32,689 - I love you. 636 00:28:32,793 --> 00:28:34,931 I love you too. 637 00:28:36,310 --> 00:28:38,205 Baby, I need you to be careful, OK? 638 00:28:38,206 --> 00:28:39,585 - I will be. 639 00:28:39,586 --> 00:28:42,586 I'll be back soon, OK? - OK. 640 00:28:44,103 --> 00:28:46,033 Say bye to the baby. - Love your mother. 641 00:28:46,034 --> 00:28:47,136 - Oh. 642 00:28:47,137 --> 00:28:49,895 - I love you. - [laughs] 643 00:28:49,896 --> 00:28:51,896 Behave. - I got you. 644 00:28:58,137 --> 00:29:00,378 It's OK. It's OK. Relax. 645 00:29:00,379 --> 00:29:03,102 Everything's gonna be fine. Hopefully, Junior's right. 646 00:29:03,103 --> 00:29:05,412 OK? That way you can live in peace. 647 00:29:05,413 --> 00:29:07,688 - Yeah. 648 00:29:07,689 --> 00:29:08,757 To living in peace. 649 00:29:08,758 --> 00:29:10,792 - Yeah, to living in peace, 650 00:29:10,793 --> 00:29:13,688 and not having to say rest in peace. 651 00:29:13,689 --> 00:29:17,067 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 652 00:29:17,068 --> 00:29:19,757 I'm sorry. But this steak is good. 653 00:29:19,758 --> 00:29:21,585 - Harris, you get on my damn nerves sometimes. 654 00:29:21,586 --> 00:29:24,585 [tense music] 655 00:29:24,586 --> 00:29:31,517 ? ? 656 00:29:36,827 --> 00:29:38,447 [dramatic hip-hop music] 657 00:29:38,448 --> 00:29:41,792 - ? Hey, you ain't never seen power ? 658 00:29:41,793 --> 00:29:43,619 ? Power like this 659 00:29:43,620 --> 00:29:45,516 ? I can level your army 660 00:29:45,517 --> 00:29:47,448 ? With a flick of the wrist ? 661 00:29:47,551 --> 00:29:49,136 ? Nobody can harm me ? 662 00:29:49,137 --> 00:29:50,655 ? Ain't no force that exists ? 663 00:29:50,758 --> 00:29:52,792 ? That can withstand the power ? 664 00:29:52,793 --> 00:29:54,964 ? When I raise up my fist 665 00:29:54,965 --> 00:29:56,343 ? Hey, bullets bounce off of my chest ? 666 00:29:56,344 --> 00:29:58,482 ? Blades cannot pierce through my flesh ? 667 00:29:58,586 --> 00:30:00,274 ? I am different from the rest ? 668 00:30:00,275 --> 00:30:03,103 ? I am different from the rest ? 669 00:30:03,206 --> 00:30:05,861 ? If you try to test, you'll see the truth ? 670 00:30:05,862 --> 00:30:07,964 ? Hey, I am invincible ? 671 00:30:07,965 --> 00:30:09,792 ? I've become God ? 672 00:30:09,793 --> 00:30:11,757 ? I am invincible ? 673 00:30:11,758 --> 00:30:13,448 ? Nothing can stop me ? 674 00:30:13,551 --> 00:30:15,516 ? I am invincible ? 675 00:30:15,517 --> 00:30:17,067 ? I've become God ? 676 00:30:17,068 --> 00:30:19,033 ? ? 677 00:30:19,034 --> 00:30:22,964 ? Nothing can stop me ? 678 00:30:22,965 --> 00:30:24,586 ? Nothing can stop me ? 679 00:30:24,689 --> 00:30:26,792 ? I crush mountains ? 680 00:30:26,793 --> 00:30:28,792 ? I swallow seas ? 681 00:30:28,793 --> 00:30:30,102 ? I burn the sun 682 00:30:30,103 --> 00:30:31,861 ? To the tenth degree 683 00:30:31,862 --> 00:30:34,136 ? I'm built different ? 684 00:30:34,137 --> 00:30:35,964 ? A different breed 685 00:30:35,965 --> 00:30:37,447 ? Them shots you call ? 686 00:30:37,448 --> 00:30:39,378 ? Uh-huh, missing me 687 00:30:39,379 --> 00:30:41,481 ? Hey, bullets bounce off of my chest ? 688 00:30:41,482 --> 00:30:43,171 ? Blades cannot pierce through my flesh ? 689 00:30:43,172 --> 00:30:44,930 ? Hey, I am different from the rest ? 690 00:30:44,931 --> 00:30:46,793 ? I am different from the rest ? 691 00:30:46,896 --> 00:30:48,448 ? ? 692 00:30:48,551 --> 00:30:50,861 ? If you try to test, you'll see the truth ? 693 00:30:50,862 --> 00:30:52,999 ? Hey, I am invincible ? 694 00:30:53,000 --> 00:30:54,826 ? I've become God ? 695 00:30:54,827 --> 00:30:56,586 ? I am invincible ? 696 00:30:56,689 --> 00:30:58,792 ? Nothing can stop me ? 697 00:30:58,793 --> 00:31:00,688 ? I am invincible 698 00:31:00,689 --> 00:31:02,688 ? I've become God ? 699 00:31:02,689 --> 00:31:04,172 ? I am invincible ? 700 00:31:04,275 --> 00:31:06,067 ? Nothing can stop me ? 701 00:31:06,068 --> 00:31:07,655 ? I am invincible ? 702 00:31:07,758 --> 00:31:09,826 ? I've become God ? 703 00:31:09,827 --> 00:31:12,895 ? Nothing can stop me 704 00:31:12,896 --> 00:31:15,172 ? I am invincible ? 705 00:31:15,275 --> 00:31:17,689 ? I've become God ? 706 00:31:17,793 --> 00:31:21,172 ? Nothing, nothing can stop me ? 707 00:31:21,275 --> 00:31:22,619 ? Nothing can stop ? 708 00:31:22,620 --> 00:31:24,688 - Shit! 709 00:31:24,689 --> 00:31:25,999 He not even here. 710 00:31:26,000 --> 00:31:27,447 - This motherfucker. 711 00:31:27,448 --> 00:31:30,550 - It's a room full of computers and shit. 712 00:31:30,551 --> 00:31:35,034 I guarantee you, they saw us on that surveillance and ghosted. 713 00:31:36,586 --> 00:31:38,482 - No! 714 00:31:44,517 --> 00:31:47,102 London, we just got played. 715 00:31:47,103 --> 00:31:49,172 And I don't like being played. 716 00:31:51,206 --> 00:31:52,413 - O. 717 00:31:56,793 --> 00:31:59,000 - This motherfucker. 718 00:32:00,459 --> 00:32:03,757 - Y'all, let's look through this stuff 719 00:32:03,758 --> 00:32:06,757 and see what we can find. 720 00:32:06,758 --> 00:32:09,757 [vitals monitor beeping] 721 00:32:09,758 --> 00:32:12,723 [somber music] 722 00:32:12,724 --> 00:32:16,067 ? ? 723 00:32:16,068 --> 00:32:17,931 - [sobs softly] - It's all right. 724 00:32:18,034 --> 00:32:21,241 It's OK. - He just looks so helpless. 725 00:32:21,344 --> 00:32:25,240 ? ? 726 00:32:25,241 --> 00:32:26,895 - We should have went with them. 727 00:32:26,896 --> 00:32:28,481 - No. No, no, no. 728 00:32:28,482 --> 00:32:31,102 Daddy says don't spread yourself too thin, OK? 729 00:32:31,103 --> 00:32:34,586 If we stay focused, that's how we win. 730 00:32:34,587 --> 00:32:36,136 - I mean, you're doing everything you can. 731 00:32:36,137 --> 00:32:37,757 We all are. 732 00:32:37,758 --> 00:32:40,792 [phone rumbles] 733 00:32:40,793 --> 00:32:43,240 - It's London. 734 00:32:43,241 --> 00:32:45,654 Hey, what's up, London? - He not even here. 735 00:32:45,655 --> 00:32:47,758 This is a room full of computers and shit. 736 00:32:47,862 --> 00:32:51,378 LoJack said it's some type of Nigerian or Jamaican scam room. 737 00:32:51,379 --> 00:32:52,688 - OK, find out what you can. 738 00:32:52,689 --> 00:32:53,895 I'm gonna send Nevada over there 739 00:32:53,896 --> 00:32:56,205 to see if he can make sense out of it. 740 00:32:56,206 --> 00:32:57,620 How's O doing? 741 00:32:57,621 --> 00:32:59,309 - He stormed the fuck out of here. 742 00:32:59,310 --> 00:33:01,482 And how would you feel if it was Nevada? 743 00:33:01,586 --> 00:33:03,412 - Yeah, yeah, I know. 744 00:33:03,413 --> 00:33:05,344 [phone beeps] 745 00:33:07,413 --> 00:33:09,654 Hey, got another call. I'll call you back. 746 00:33:09,655 --> 00:33:12,240 - All right. 747 00:33:12,241 --> 00:33:14,344 [sighs] 748 00:33:17,137 --> 00:33:19,309 - Well, this is a surprise. 749 00:33:19,310 --> 00:33:21,067 I didn't think I'd ever hear from you again. 750 00:33:21,068 --> 00:33:24,171 - Well, I didn't think you wanted to hear from me again. 751 00:33:24,172 --> 00:33:26,171 Look, I just had a conversation 752 00:33:26,172 --> 00:33:29,033 with my friend over at the U.S. Marshal's office. 753 00:33:29,034 --> 00:33:31,792 - U.S. Marshals? 754 00:33:31,793 --> 00:33:33,033 What did they say? 755 00:33:33,034 --> 00:33:34,481 They just got the phone records back 756 00:33:34,482 --> 00:33:36,792 from the dead correction officer's stolen phone. 757 00:33:36,793 --> 00:33:38,205 It was used last night. 758 00:33:38,206 --> 00:33:41,172 One outgoing call to a cell phone. 759 00:33:41,275 --> 00:33:43,309 - OK, you got a name? 760 00:33:43,310 --> 00:33:48,343 - Jasmine Ferguson. - Jasmine Ferguson. OK. 761 00:33:48,344 --> 00:33:52,171 How long do we have before they're on top of this? 762 00:33:52,172 --> 00:33:55,516 - Two, two and half hours, tops. 763 00:33:55,517 --> 00:33:58,309 The Marshals are waiting for a supervisor to come in. 764 00:33:58,310 --> 00:34:01,757 And when that happens, it's boots on the ground. 765 00:34:01,758 --> 00:34:03,206 - OK, thanks. 766 00:34:03,310 --> 00:34:05,895 - Don't thank me. 767 00:34:05,896 --> 00:34:09,585 Just remember, if shit goes left, 768 00:34:09,586 --> 00:34:14,275 you don't know me, and I damn sure don't know you. 769 00:34:18,000 --> 00:34:19,379 - What you got, son? 770 00:34:19,482 --> 00:34:22,378 - Jasmine Ferguson's a nurse at Queens Presbyterian. 771 00:34:22,379 --> 00:34:25,205 She has two addresses, one in Queens, 772 00:34:25,206 --> 00:34:28,517 one in the Hamptons. - Wait a minute. 773 00:34:28,620 --> 00:34:31,240 I've seen her. She's- 774 00:34:31,241 --> 00:34:33,240 she was one of Vincent's nurses. 775 00:34:33,241 --> 00:34:37,585 - OK, Paris, you, Rio, and Roman 776 00:34:37,586 --> 00:34:41,240 get to the Hamptons. Go hard, but quiet. 777 00:34:41,241 --> 00:34:42,688 - Say less. You going to Queens? 778 00:34:42,689 --> 00:34:44,723 - Yeah. Rob, you're with me. 779 00:34:44,724 --> 00:34:48,171 Son, I need you to get to the Bronx and help your aunt. 780 00:34:48,172 --> 00:34:50,241 OK? - Got it. 781 00:34:50,344 --> 00:34:52,274 - Let's go. 782 00:34:52,275 --> 00:34:55,241 [soft dramatic music] 783 00:34:55,344 --> 00:34:57,654 ? ? 784 00:34:57,655 --> 00:35:02,274 - I guess we need to go a couple rounds, huh? 785 00:35:02,275 --> 00:35:05,757 [moaning] 786 00:35:05,758 --> 00:35:08,792 Out here harboring a damn criminal. 787 00:35:08,793 --> 00:35:14,688 ? ? 788 00:35:14,689 --> 00:35:16,930 - Doesn't look like there's anyone home. 789 00:35:16,931 --> 00:35:19,655 - Yeah, but looks can be deceiving. 790 00:35:19,758 --> 00:35:21,654 - What's the plan? 791 00:35:21,655 --> 00:35:24,688 - I'll check the side. You check the other side. 792 00:35:24,689 --> 00:35:27,655 [suspenseful music] 793 00:35:27,758 --> 00:35:30,895 ? ? 794 00:35:30,896 --> 00:35:32,930 [knocks] 795 00:35:32,931 --> 00:35:39,964 ? ? 796 00:35:39,965 --> 00:35:42,137 [sighs] 797 00:35:45,931 --> 00:35:48,930 - No movement, no cars, no garage. 798 00:35:48,931 --> 00:35:50,964 [phone rumbles] 799 00:35:50,965 --> 00:35:53,964 ? 800 00:35:53,965 --> 00:35:55,757 - Yeah? - Hey, Vegas. 801 00:35:55,758 --> 00:35:57,274 Any luck with the Queens address? 802 00:35:57,275 --> 00:35:59,792 - No, it looks like it's empty. We're on our way to you. 803 00:35:59,793 --> 00:36:02,205 - OK, we're, like, 30 minutes out. 804 00:36:02,206 --> 00:36:04,550 You want us to wait for you? - No, I trust you. 805 00:36:04,551 --> 00:36:06,724 But I want this guy alive, Paris. 806 00:36:06,725 --> 00:36:08,585 And watch out for your brother, Roman. 807 00:36:08,586 --> 00:36:11,861 He's not trained for this. - I will. I promise. 808 00:36:11,862 --> 00:36:19,034 ? ? 809 00:36:20,827 --> 00:36:22,067 [dramatic music] 810 00:36:22,068 --> 00:36:24,688 - ? Oh, my God, oh, my, oh, my God ? 811 00:36:24,689 --> 00:36:27,723 ? You ain't know you was messing with the squad ? 812 00:36:27,724 --> 00:36:30,102 ? With the squad 813 00:36:30,103 --> 00:36:32,136 ? Hey ? 814 00:36:32,137 --> 00:36:34,205 ? ? 815 00:36:34,206 --> 00:36:35,964 - Jeez. 816 00:36:35,965 --> 00:36:38,240 She could afford two homes like this on a nurse's salary? 817 00:36:38,241 --> 00:36:39,550 - A lot of homes are passed down. 818 00:36:39,551 --> 00:36:40,999 That's how they keep the wealth in the family. 819 00:36:41,000 --> 00:36:42,723 - Come on, let's go. 820 00:36:42,724 --> 00:36:44,964 - ? You see one but there's many of us ? 821 00:36:44,965 --> 00:36:47,343 ? That's why it always get dirty with us ? 822 00:36:47,344 --> 00:36:49,412 ? It's all about beef till the coupe pop out ? 823 00:36:49,413 --> 00:36:50,896 - ? No you want it ? 824 00:36:51,000 --> 00:36:53,240 - No, no, no. Don't-don't do that. 825 00:36:53,241 --> 00:36:55,619 We don't want them to know we're here OK? 826 00:36:55,620 --> 00:36:57,862 Just watch my back. 827 00:37:00,758 --> 00:37:02,895 - ? You wanna test click just silly silly ? 828 00:37:02,896 --> 00:37:04,999 ? Camouflage like gang buddy rocking a beanie ? 829 00:37:05,000 --> 00:37:06,964 ? I'm on the deck dropping popping a wheelie ? 830 00:37:06,965 --> 00:37:08,447 ? And I hit them extra hard ? 831 00:37:08,448 --> 00:37:10,033 ? To make sure that you really feel me ? 832 00:37:10,034 --> 00:37:11,620 ? The whole team moves silent ? 833 00:37:11,724 --> 00:37:13,274 ? You already surrounded ? 834 00:37:13,275 --> 00:37:14,688 ? So why you even trying? ? 835 00:37:14,689 --> 00:37:16,964 ? My whole team get violent ? 836 00:37:16,965 --> 00:37:20,516 ? Move, all you see is bullets flying ? 837 00:37:20,517 --> 00:37:23,826 ? ? 838 00:37:23,827 --> 00:37:25,723 ? You ain't know you was messing with the squad ? 839 00:37:25,724 --> 00:37:27,447 ? ? 840 00:37:27,448 --> 00:37:30,205 ? And we unload pro damage to the opps ? 841 00:37:30,206 --> 00:37:32,895 ? ? 842 00:37:32,896 --> 00:37:35,412 ? You ain't know you was messing with the squad ? 843 00:37:35,413 --> 00:37:36,999 ? Yeah, my home team winning ? 844 00:37:37,000 --> 00:37:38,140 ? See us and you'll see ? 845 00:37:38,141 --> 00:37:39,654 ? My whole team built different ? 846 00:37:39,655 --> 00:37:41,033 ? What? ? 847 00:37:41,034 --> 00:37:43,758 ? ? 848 00:37:43,862 --> 00:37:46,516 ? Oh, my God, oh, my, oh my God ? 849 00:37:46,517 --> 00:37:48,792 ? Oh, my God, oh, my, oh my God ? 850 00:37:48,793 --> 00:37:50,826 ? Oh, my God, oh, my, oh, my God ? 851 00:37:50,827 --> 00:37:53,136 ? You ain't know you was messing with the squad ? 852 00:37:53,137 --> 00:37:54,343 - Where is he? 853 00:37:54,344 --> 00:37:55,494 Where's Randy? - Who? 854 00:37:55,495 --> 00:37:57,102 Who? - See that girl with the gun? 855 00:37:57,103 --> 00:37:59,102 She'll pull that trigger faster than you can blink. 856 00:37:59,103 --> 00:38:01,688 So stop with the fucking games, unless you wanna die. 857 00:38:01,689 --> 00:38:03,895 - No, please. Please, I do not wanna die. 858 00:38:03,896 --> 00:38:06,274 - Yeah, well, that's what's gonna happen 859 00:38:06,275 --> 00:38:09,654 to if you don't tell me where the fuck Randy Moss is. 860 00:38:09,655 --> 00:38:11,379 - OK. OK. 861 00:38:11,482 --> 00:38:13,895 He-he was here. He was here. 862 00:38:13,896 --> 00:38:16,688 He-he left maybe, like, 15 minutes ago. 863 00:38:16,689 --> 00:38:19,171 He went with some bitch. - What bitch? 864 00:38:19,172 --> 00:38:21,654 - [crying] I don't know. 865 00:38:21,655 --> 00:38:23,861 The bitch that picked him up. 866 00:38:23,862 --> 00:38:26,792 I don't know. 867 00:38:26,793 --> 00:38:30,654 - ? You ain't know you was messing with the squad ? 868 00:38:30,655 --> 00:38:32,378 - Hey, Pop. 869 00:38:32,379 --> 00:38:34,516 My little man still doing good? 870 00:38:34,517 --> 00:38:36,688 - Not exactly, son. 871 00:38:36,689 --> 00:38:39,482 - What-what do you mean, not exactly? 872 00:38:39,586 --> 00:38:41,344 What do you mean? 873 00:38:41,448 --> 00:38:42,688 - He's still with us, 874 00:38:42,689 --> 00:38:44,205 but you might wanna think about 875 00:38:44,206 --> 00:38:45,930 getting back to the hospital. 876 00:38:45,931 --> 00:38:47,688 He's taken a turn for the worse. 877 00:38:47,689 --> 00:38:52,274 Your mother's calling everyone else now. 878 00:38:52,275 --> 00:38:55,448 - I'm on my way, OK? 879 00:38:58,206 --> 00:39:00,723 This can't be happening. 880 00:39:00,724 --> 00:39:03,447 This cannot be happening right now. 881 00:39:03,448 --> 00:39:05,447 This cannot be happening. - No, come on, come on. 882 00:39:05,448 --> 00:39:07,550 Look at me, look at me. 883 00:39:07,551 --> 00:39:08,757 Whose son is he? 884 00:39:08,758 --> 00:39:11,171 - He's my son. - And what family is he from? 885 00:39:11,172 --> 00:39:13,240 - He's from our family. - He's from the Duncan family. 886 00:39:13,241 --> 00:39:15,412 He's a Duncan, right? 887 00:39:15,413 --> 00:39:17,895 You know what that means? That means he's a fighter. 888 00:39:17,896 --> 00:39:20,309 All right? That means this ain't over yet. 889 00:39:20,310 --> 00:39:22,102 And, you know, when Vinnie Dash said 890 00:39:22,103 --> 00:39:24,274 you couldn't see your son in the hospital, 891 00:39:24,275 --> 00:39:25,620 what'd you do? 892 00:39:25,724 --> 00:39:28,102 You came in guns blazing, and you saw your son. 893 00:39:28,103 --> 00:39:29,585 So that's what we're gonna do right now. 894 00:39:29,586 --> 00:39:31,205 We're gonna to go to that hospital. 895 00:39:31,206 --> 00:39:32,550 We're gonna see your son. 896 00:39:32,551 --> 00:39:35,413 And he's gonna fight, and he's gonna to be OK. 897 00:39:35,517 --> 00:39:36,757 - Yeah. 898 00:39:36,758 --> 00:39:38,550 Come on. - Let me get in that seat. 899 00:39:38,551 --> 00:39:39,757 Let me drive you there. - No. 900 00:39:39,758 --> 00:39:41,309 - I got you. 901 00:39:41,310 --> 00:39:45,654 - What you need to do is make sure your seat belt is tight. 902 00:39:45,655 --> 00:39:48,412 [tires squealing, engine rumbling] 903 00:39:48,413 --> 00:39:51,999 [soft pop music] 904 00:39:52,000 --> 00:39:58,896 ? ? 905 00:40:02,344 --> 00:40:05,309 - ? I've been trying lately just to act right ? 906 00:40:05,310 --> 00:40:06,412 ? But every time I step forward ? 907 00:40:06,413 --> 00:40:08,068 ? It seems I backslide 908 00:40:08,069 --> 00:40:10,171 ? And I can see my dreams vividly at night ? 909 00:40:10,172 --> 00:40:13,136 ? When I wake, they escaping back to life ? 910 00:40:13,137 --> 00:40:15,585 ? I don't know if I can do this forever ? 911 00:40:15,586 --> 00:40:18,585 ? I'm just waiting for a change in the weather ? 912 00:40:18,586 --> 00:40:20,758 ? Yeah, I know things fall apart ? 913 00:40:20,759 --> 00:40:23,343 ? But I'm just trying to put all the pieces together ? 914 00:40:23,344 --> 00:40:25,205 ? Hey, yeah, I'm just working hard ? 915 00:40:25,206 --> 00:40:26,586 ? Showing no regard ? 916 00:40:26,689 --> 00:40:28,102 ? For anything in my way ? 917 00:40:28,103 --> 00:40:29,447 ? I'm going hard ? 918 00:40:29,448 --> 00:40:30,447 ? Yeah, I'm just showing off ? 919 00:40:30,448 --> 00:40:32,240 ? I'm just showing off ? 920 00:40:32,241 --> 00:40:34,861 ? Yeah, if anyone competing, they already lost ? 921 00:40:34,862 --> 00:40:37,136 ? Yeah, 'cause I know it crumbles in a minute ? 922 00:40:37,137 --> 00:40:39,965 ? But I know if it crumbles, you rebuild it ? 923 00:40:39,966 --> 00:40:42,136 ? 'Cause it don't take a man, it take a village ? 924 00:40:42,137 --> 00:40:43,861 ? And that's how I'ma always keep on living ? 925 00:40:43,862 --> 00:40:45,413 ? When it all falls down ? 926 00:40:45,414 --> 00:40:47,619 ? When the walls crumble from the pressure ? 927 00:40:47,620 --> 00:40:49,378 ? And you feel like you're never gonna get up ? 928 00:40:49,379 --> 00:40:50,757 ? When it all falls down ? 929 00:40:50,758 --> 00:40:52,861 ? Just remember giving up, we will never ? 930 00:40:52,862 --> 00:40:54,412 ? We gon' put the pieces back together ? 931 00:40:54,413 --> 00:40:56,102 ? When it all falls down ? 932 00:40:56,103 --> 00:40:58,102 ? When the wall crumbles from the pressure ? 933 00:40:58,103 --> 00:40:59,723 ? When you feel like you never gon' catch up ? 934 00:40:59,724 --> 00:41:01,412 ? When it all falls down ? 935 00:41:01,413 --> 00:41:03,481 ? Just remember giving up, we will never ? 936 00:41:03,482 --> 00:41:05,861 ? We gon' put the pieces back together ? 937 00:41:05,862 --> 00:41:08,654 ? Yeah, I've been trying lately act right ? 938 00:41:08,655 --> 00:41:12,033 ? But every time I step forward seems I backslide ? 939 00:41:12,034 --> 00:41:14,826 ? I can see my dreams vividly at night ? 940 00:41:14,827 --> 00:41:17,412 ? When I wake, they escape, and it's back to life ? 941 00:41:17,413 --> 00:41:19,517 ? I don't know if I can do this forever ? 942 00:41:19,620 --> 00:41:22,310 ? I'm just waiting for a change in the weather ? 943 00:41:22,413 --> 00:41:25,171 ? Yeah, I know things fall apart ? 944 00:41:25,172 --> 00:41:27,654 ? But I'm just trying to put all the pieces together ? 945 00:41:27,655 --> 00:41:29,205 ? Yeah, I'ma work it out ? 946 00:41:29,206 --> 00:41:30,999 ? I'ma work it out, work it out ? 947 00:41:31,000 --> 00:41:33,309 ? No matter what happens, I'll never be in doubt ? 948 00:41:33,310 --> 00:41:34,930 ? 'Cause that's what I'm about ? 949 00:41:34,931 --> 00:41:36,481 ? That's what I'm about, I'm about ? 950 00:41:36,482 --> 00:41:38,826 ? No matter how deep it gets, I'll never drown ? 951 00:41:38,827 --> 00:41:41,102 ? Hey, 'cause I know it could sink in a minute ? 952 00:41:41,103 --> 00:41:43,654 ? You just gotta dive deep and go get it ? 953 00:41:43,655 --> 00:41:44,895 ? And when you rising to the top ? 954 00:41:44,896 --> 00:41:46,172 ? You gon' be winning ? 955 00:41:46,173 --> 00:41:48,136 ? That's why I'ma always keep on living ? 956 00:41:48,137 --> 00:41:50,654 - [crying, sobbing] - I know. 957 00:41:50,655 --> 00:41:52,619 - ? When it all falls down ? 958 00:41:52,620 --> 00:41:55,723 ? It all falls down ? 959 00:41:55,724 --> 00:41:57,654 ? ? 960 00:41:57,655 --> 00:42:01,205 ? It all falls down 961 00:42:01,206 --> 00:42:02,793 ? When it all falls down ? 962 00:42:04,551 --> 00:42:07,619 [dramatic pop music] 963 00:42:07,620 --> 00:42:10,550 ? ? 964 00:42:10,551 --> 00:42:11,896 - ? Got it 965 00:42:12,000 --> 00:42:14,102 ? ? 966 00:42:14,103 --> 00:42:17,551 ? Hold it, hold it, hold it ? 967 00:42:17,552 --> 00:42:18,688 - ? Action! ? 968 00:42:18,689 --> 00:42:20,034 - ? Turn the lights on 969 00:42:20,137 --> 00:42:22,033 ? Turn up for the team ? 970 00:42:22,034 --> 00:42:23,861 ? Buy up all the drinks ? 971 00:42:23,862 --> 00:42:25,861 ? We don't need a reason ? 972 00:42:25,862 --> 00:42:27,895 ? We just need the cream ? 973 00:42:27,896 --> 00:42:29,654 ? Turn up for the team ? 974 00:42:29,655 --> 00:42:31,550 ? We live in a dream ? 975 00:42:31,551 --> 00:42:32,688 ? Single for the weekend ? 976 00:42:32,689 --> 00:42:33,931 ? Turn up for the team ? 977 00:42:33,981 --> 00:42:38,531 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.