Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,720 --> 00:00:10,480
I'd worked that day,
in a Caribbean restaurant.
2
00:00:11,280 --> 00:00:14,760
It was a warm day.
There was thundery rain.
3
00:00:16,360 --> 00:00:20,079
David and I went out after work,
went out drinking.
4
00:00:20,080 --> 00:00:23,600
Went to a local club.
I can't recall the name.
5
00:00:25,120 --> 00:00:26,800
We met Susan Harper there.
6
00:00:27,920 --> 00:00:31,799
She invited us to her house.
I think she shared a house,
7
00:00:31,800 --> 00:00:33,320
but there was no one there.
8
00:00:34,320 --> 00:00:36,360
- We went up to her room.
- The three of you?
9
00:00:38,240 --> 00:00:39,639
Yes.
10
00:00:39,640 --> 00:00:41,040
What happened?
11
00:00:45,480 --> 00:00:46,920
She and David had sex.
12
00:00:48,240 --> 00:00:49,240
And you?
13
00:00:51,800 --> 00:00:53,080
I watched.
14
00:00:54,440 --> 00:00:56,200
What sort of sex?
15
00:00:59,520 --> 00:01:00,800
Ordinary sex.
16
00:01:02,840 --> 00:01:04,120
What happened then?
17
00:01:06,520 --> 00:01:07,800
David left.
18
00:01:09,720 --> 00:01:12,240
He went out to find more drink...
19
00:01:13,160 --> 00:01:14,560
Left us together.
20
00:01:15,600 --> 00:01:16,640
Go on.
21
00:01:20,560 --> 00:01:21,760
We, um...
22
00:01:24,600 --> 00:01:28,199
I invited her
to try something a bit different.
23
00:01:28,200 --> 00:01:29,360
What?
24
00:01:30,680 --> 00:01:32,000
A sex game.
25
00:01:35,800 --> 00:01:37,119
What happened was an accident.
26
00:01:37,120 --> 00:01:38,839
A consensual game?
27
00:01:38,840 --> 00:01:40,359
Yes.
28
00:01:40,360 --> 00:01:44,319
Then how did this David Alvarez individual
come to be found guilty
29
00:01:44,320 --> 00:01:45,679
if he wasn't even there?
30
00:01:45,680 --> 00:01:48,360
And why murder?
Why not manslaughter?
31
00:01:50,640 --> 00:01:51,920
It's complicated.
32
00:01:52,840 --> 00:01:55,639
Did David Alvarez
find somewhere to sell him drink?
33
00:01:55,640 --> 00:01:58,120
Don't know.
Never came back.
34
00:02:00,840 --> 00:02:02,520
Could I please have some water?
35
00:02:12,880 --> 00:02:14,680
Have you, um...
36
00:02:16,160 --> 00:02:19,400
remembered more
in regard to the other charges?
37
00:02:20,600 --> 00:02:22,200
No.
38
00:02:25,920 --> 00:02:29,160
It'll look bad
if you stop answering now.
39
00:02:32,560 --> 00:02:34,760
Just be careful what you say.
40
00:02:52,360 --> 00:02:55,599
{\an8} So, at that point,
you were left alone with Susan Harper?
41
00:02:55,600 --> 00:02:56,759
{\an8}Yes.
42
00:02:56,760 --> 00:02:58,000
{\an8}What happened then?
43
00:02:59,640 --> 00:03:03,639
{\an8}I suggested that she try something,
uh, a bit more exciting
44
00:03:03,640 --> 00:03:05,680
{\an8}than the sex
that she'd had with David.
45
00:03:06,600 --> 00:03:07,600
{\an8}What?
46
00:03:09,920 --> 00:03:11,320
{\an8}I'd been experimenting.
47
00:03:12,280 --> 00:03:14,080
{\an8}With?
48
00:03:22,960 --> 00:03:24,400
{\an8}Exhibit 132.
49
00:03:27,760 --> 00:03:28,959
{\an8}I've never seen these before.
50
00:03:28,960 --> 00:03:31,359
{\an8}-You admit it's you?
- He admits no such thing.
51
00:03:31,360 --> 00:03:34,439
{\an8}Experimenting like that,
with sexual asphyxiation,
52
00:03:34,440 --> 00:03:37,359
{\an8}is that the sort of behavior
you involved Susan Harper in?
53
00:03:37,360 --> 00:03:40,040
{\an8} I advise you
not to answer that question.
54
00:03:40,800 --> 00:03:41,800
{\an8}Yes.
55
00:03:42,920 --> 00:03:44,039
{\an8} How?
56
00:03:44,040 --> 00:03:45,200
{\an8}Specifically.
57
00:03:47,280 --> 00:03:49,440
{\an8}Her head in a plastic bag.
58
00:03:52,560 --> 00:03:54,200
Tied off at the neck?
59
00:03:56,440 --> 00:03:58,719
No, just a thin plastic bag.
60
00:03:58,720 --> 00:04:00,399
Did you tie her hands?
61
00:04:00,400 --> 00:04:02,559
{\an8}No, her hands were free.
62
00:04:02,560 --> 00:04:05,079
{\an8}Was it your suggestion
to use the bag?
63
00:04:05,080 --> 00:04:06,880
{\an8}-Yes.
- Why?
64
00:04:08,640 --> 00:04:11,760
{\an8} The same reasons
as in these pictures.
65
00:04:12,720 --> 00:04:15,159
To feel in control,
to feel out of control,
66
00:04:15,160 --> 00:04:16,640
to feel powerful...
67
00:04:17,400 --> 00:04:20,439
to feel weak, to be fearful...
68
00:04:20,440 --> 00:04:23,520
{\an8}- to be trusted.
- Were you supposed to remove it?
69
00:04:24,600 --> 00:04:26,079
{\an8} She was.
70
00:04:26,080 --> 00:04:29,080
At the peak of orgasm,
tear off the bag...
71
00:04:30,640 --> 00:04:33,799
It floods the brain
with oxygen-laden blood,
72
00:04:33,800 --> 00:04:36,119
leads to a feeling of euphoria.
73
00:04:36,120 --> 00:04:37,240
Or death.
74
00:04:39,480 --> 00:04:41,560
- Sadly, yes.
- Sadly?
75
00:04:44,560 --> 00:04:47,360
Did she understand the risks
involved with such behavior?
76
00:04:48,840 --> 00:04:51,000
- I think so.
- Did you explain it?
77
00:04:52,240 --> 00:04:53,959
I don't remember.
78
00:04:53,960 --> 00:04:56,119
Why didn't you
remove the bag for her
79
00:04:56,120 --> 00:04:59,240
if she lost consciousness?
Could you not see she was suffocating?
80
00:05:00,480 --> 00:05:01,920
I wasn't looking at her.
81
00:05:03,480 --> 00:05:04,760
I was going down on her.
82
00:05:06,840 --> 00:05:10,879
We'd been drinking, taking coke.
Maybe that's why she died.
83
00:05:10,880 --> 00:05:15,280
And yet David Alvarez,
who wasn't even there at the time...
84
00:05:16,720 --> 00:05:18,880
is serving a life sentence
for the murder.
85
00:05:21,320 --> 00:05:22,399
His choice.
86
00:05:22,400 --> 00:05:25,280
Why? Why would he make that choice,
do you think?
87
00:05:26,680 --> 00:05:29,640
Don't know.
You'll have to ask him.
88
00:05:32,040 --> 00:05:33,919
So what did you do
when you realized what had happened?
89
00:05:33,920 --> 00:05:36,839
Did you call for an ambulance?
Did you call the police?
90
00:05:36,840 --> 00:05:38,520
- No.
- Why not?
91
00:05:39,600 --> 00:05:41,960
- It didn't occur to me.
- What did you do?
92
00:05:42,880 --> 00:05:43,960
Cleaned up.
93
00:05:45,280 --> 00:05:48,440
Does that account for the presence
of a washing up bowl by the bed?
94
00:05:50,600 --> 00:05:51,640
Yes.
95
00:05:52,880 --> 00:05:54,680
I fetched the water
and washed her.
96
00:05:55,640 --> 00:05:56,839
Emptied it into the bath.
97
00:05:56,840 --> 00:05:59,039
I was meant to bring it
back to the kitchen.
98
00:05:59,040 --> 00:06:00,599
Must have forgot.
99
00:06:00,600 --> 00:06:01,920
What color bowl?
100
00:06:03,200 --> 00:06:04,519
Green, I think.
101
00:06:04,520 --> 00:06:08,200
So, you just left her there,
in her room, on her bed?
102
00:06:09,240 --> 00:06:11,200
- Yes.
- What did you do then?
103
00:06:12,080 --> 00:06:14,360
- I walked the streets.
- And after that?
104
00:06:16,320 --> 00:06:18,799
Left London.
I came back to Belfast.
105
00:06:18,800 --> 00:06:21,439
- And that's when you became Paul Spector?
- Yes.
106
00:06:21,440 --> 00:06:24,159
Did you have any communication
with David Alvarez?
107
00:06:24,160 --> 00:06:26,559
- No.
- At no point?
108
00:06:26,560 --> 00:06:27,720
No.
109
00:06:28,960 --> 00:06:30,359
I ask you again.
110
00:06:30,360 --> 00:06:33,400
Why would he take the blame,
do you think?
111
00:06:37,640 --> 00:06:39,799
He must have felt
he was doing the right thing, I suppose.
112
00:06:39,800 --> 00:06:41,560
But why would he think...
113
00:06:42,520 --> 00:06:45,000
taking the blame
was the right thing to do?
114
00:06:47,360 --> 00:06:48,600
You tell me.
115
00:06:51,760 --> 00:06:53,680
He said he felt in your debt.
116
00:06:56,480 --> 00:06:57,520
She speaks.
117
00:06:59,440 --> 00:07:01,959
He said he felt
he owed you a great deal
118
00:07:01,960 --> 00:07:04,080
because you protected him
as a child.
119
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
Did I?
120
00:07:08,120 --> 00:07:09,400
You told me...
121
00:07:10,760 --> 00:07:14,040
that Father Jensen
didn't abuse you at Gortnacul.
122
00:07:15,480 --> 00:07:18,640
You said that you made yourself repulsive
so that he wouldn't touch you.
123
00:07:20,880 --> 00:07:22,360
I don't remember that.
124
00:07:23,520 --> 00:07:25,480
I don't recall talking to you before.
125
00:07:26,680 --> 00:07:29,760
But every boy there
was abused in some way.
126
00:07:31,080 --> 00:07:32,320
No one escaped.
127
00:07:33,680 --> 00:07:34,800
In fact...
128
00:07:35,720 --> 00:07:38,920
some boys were singled out
for special treatment.
129
00:07:41,080 --> 00:07:42,719
And you...
130
00:07:42,720 --> 00:07:45,480
were one of Father Jensen's favorites.
131
00:07:47,080 --> 00:07:48,920
He even had a pet name for you.
132
00:07:51,080 --> 00:07:53,200
He called you "Pretty Boy."
133
00:07:55,040 --> 00:07:58,160
He chose you to be his favorite
for a whole year.
134
00:08:01,560 --> 00:08:04,720
When it came time
for you to choose your successor...
135
00:08:06,000 --> 00:08:08,360
you looked right past David Alvarez.
136
00:08:10,000 --> 00:08:11,520
You chose another boy.
137
00:08:13,360 --> 00:08:16,880
And for that,
he was eternally grateful.
138
00:08:19,640 --> 00:08:22,359
Or at least, until it became clear
139
00:08:22,360 --> 00:08:27,520
that the friend that he was protecting
from an unfortunate fatal accident...
140
00:08:28,840 --> 00:08:31,279
was actually a friend
who was, at that time,
141
00:08:31,280 --> 00:08:34,440
at the beginning of a career
as a serial murderer.
142
00:08:37,680 --> 00:08:39,560
Drop the charade, Peter.
143
00:08:41,160 --> 00:08:42,920
Own your confession.
144
00:08:44,880 --> 00:08:46,960
Have the courage of your convictions
145
00:08:47,720 --> 00:08:50,280
and admit that you remember it all.
146
00:08:51,960 --> 00:08:53,159
You remember everything.
147
00:08:53,160 --> 00:08:54,239
I'm sorry,
148
00:08:54,240 --> 00:08:56,519
but you are intentionally
prejudicing my client's case.
149
00:08:56,520 --> 00:08:59,200
{\an8}I will want this removed
from the transcripts.
150
00:09:00,200 --> 00:09:03,040
{\an8} Were you not worried
that the police would come after you?
151
00:09:04,880 --> 00:09:07,319
Come after Peter Baldwin, do you mean?
152
00:09:07,320 --> 00:09:10,200
Of no fixed abode somewhere in London?
153
00:09:11,280 --> 00:09:12,400
No, I wasn't.
154
00:09:14,200 --> 00:09:18,399
A year later,
I was Paul Spector, living in Belfast,
155
00:09:18,400 --> 00:09:21,560
soon to become
a married man with a child.
156
00:09:23,000 --> 00:09:26,680
Truth be told, I didn't give Alvarez
and Susan Harper much thought.
157
00:09:30,360 --> 00:09:31,440
You know...
158
00:09:32,280 --> 00:09:36,440
I've been told a lot about Paul Spector
since I was shot.
159
00:09:38,760 --> 00:09:40,440
At first, I was horrified.
160
00:09:42,800 --> 00:09:44,080
But then I must admit...
161
00:09:46,400 --> 00:09:47,680
little by little...
162
00:09:49,040 --> 00:09:50,999
he's started to intrigue me--
163
00:09:51,000 --> 00:09:54,999
Paul, please stick to the facts
surrounding the death of Susan Harper...
164
00:09:55,000 --> 00:09:58,680
and avoid speculating
about things you can't remember.
165
00:10:00,840 --> 00:10:02,640
Speculation intrigues me.
166
00:10:06,960 --> 00:10:09,159
I'm told that
I laid out Sarah Kay's underwear
167
00:10:09,160 --> 00:10:11,200
on her bed,
in the shape of her body.
168
00:10:15,000 --> 00:10:16,800
That's what I used to do as a child.
169
00:10:19,400 --> 00:10:23,039
Lay out my...
mother's clothes on her bed,
170
00:10:23,040 --> 00:10:26,200
in her shape,
imagine she was there.
171
00:10:30,480 --> 00:10:31,960
It aroused me.
172
00:10:34,680 --> 00:10:37,440
{\an8}Then, when I was a wee bit older,
12, 13...
173
00:10:38,360 --> 00:10:41,920
{\an8}whenever I could,
I would obtain female underwear.
174
00:10:43,200 --> 00:10:44,720
I'd use it to masturbate.
175
00:10:47,760 --> 00:10:49,240
Is that perverse?
176
00:10:52,040 --> 00:10:54,800
Was that the start of something
that led me here?
177
00:10:56,080 --> 00:10:58,119
Or was it earlier?
178
00:10:58,120 --> 00:10:59,600
Gortnacul?
179
00:11:00,680 --> 00:11:03,000
Or earlier still,
my mother's death?
180
00:11:05,400 --> 00:11:06,720
I want to know.
181
00:11:07,640 --> 00:11:09,360
I want to know the real me.
182
00:11:12,640 --> 00:11:16,040
Then stop hiding
behind the mask of amnesia.
183
00:11:17,720 --> 00:11:20,479
We're all wearing masks to some extent.
184
00:11:21,760 --> 00:11:23,160
You certainly are.
185
00:11:27,320 --> 00:11:28,400
There are memories...
186
00:11:29,400 --> 00:11:33,000
Thoughts that...
feel like memories...
187
00:11:34,760 --> 00:11:36,279
that are starting
to come back to me.
188
00:11:36,280 --> 00:11:39,399
This interview has strayed
way beyond its stated purpose.
189
00:11:39,400 --> 00:11:40,880
And there's a voice.
190
00:11:45,480 --> 00:11:49,440
There's a voice saying,
"We're losing him, we're losing him."
191
00:11:51,840 --> 00:11:53,359
So...
192
00:11:53,360 --> 00:11:56,960
there must have been at least one person
who cared whether I lived or died.
193
00:12:01,480 --> 00:12:02,880
That was me.
194
00:12:04,800 --> 00:12:06,240
That was my voice.
195
00:12:08,640 --> 00:12:10,080
And I did care.
196
00:12:11,720 --> 00:12:14,560
I thought death
would be too easy for you.
197
00:12:15,680 --> 00:12:17,280
Too easy an escape.
198
00:12:19,000 --> 00:12:22,239
And I didn't want you
to cheat the system.
199
00:12:22,240 --> 00:12:24,120
And I still don't.
200
00:12:25,160 --> 00:12:28,280
I want you to be punished
for the crimes that you've committed.
201
00:12:32,400 --> 00:12:36,360
Rose Stagg was so right about you.
202
00:12:38,000 --> 00:12:39,680
She saw right through you...
203
00:12:40,600 --> 00:12:43,559
your... infantile desire
204
00:12:43,560 --> 00:12:47,240
to have a captive
and captivated audience.
205
00:12:48,840 --> 00:12:50,560
You just want to be noticed.
206
00:12:52,000 --> 00:12:54,560
Just want to be
the center of attention...
207
00:12:55,520 --> 00:12:57,959
to have special treatment...
208
00:12:57,960 --> 00:13:00,080
to make your mark.
209
00:13:02,880 --> 00:13:05,319
But it's all just a performance.
210
00:13:05,320 --> 00:13:06,400
All of it.
211
00:13:07,320 --> 00:13:10,480
You perform for me...
for your solicitor...
212
00:13:11,400 --> 00:13:13,199
your doctors, your nurse,
213
00:13:13,200 --> 00:13:16,440
your psychiatrist,
even your family.
214
00:13:18,520 --> 00:13:20,239
It's all just...
215
00:13:20,240 --> 00:13:23,600
one big performance...
216
00:13:24,840 --> 00:13:26,519
as protection...
217
00:13:26,520 --> 00:13:30,520
against the dreaded
black hole of your heart.
218
00:13:37,040 --> 00:13:38,680
Well, guess what, Paul.
219
00:13:39,920 --> 00:13:41,480
It's time to grow up.
220
00:13:44,880 --> 00:13:48,080
It's time to take responsibility
for what you've done.
221
00:13:49,840 --> 00:13:52,560
Let's stop this pathetic charade.
222
00:13:53,520 --> 00:13:56,719
I really must insist
on a break now.
223
00:13:56,720 --> 00:14:00,519
I need time with my client
to prepare a written statement
224
00:14:00,520 --> 00:14:03,000
about the death of Susan Harper
that he will read.
225
00:14:10,880 --> 00:14:14,319
Interview is being suspended at 15:47,
226
00:14:14,320 --> 00:14:17,720
so that Paul Spector
can consult with his solicitor.
227
00:14:20,160 --> 00:14:22,000
Fetch the detention officer.
228
00:15:01,400 --> 00:15:03,519
Murderer!
229
00:15:03,520 --> 00:15:04,799
Murderer!
230
00:15:10,480 --> 00:15:12,679
Get your hands off me!
Get your hands off me!
231
00:15:12,680 --> 00:15:15,279
Don't touch me!
Do you hear me?
232
00:15:15,280 --> 00:15:17,360
Don't you put your hands on me!
233
00:15:18,280 --> 00:15:19,959
Have you been drinking?
234
00:15:35,880 --> 00:15:37,879
You, escort Mr. Healy out of here.
235
00:15:37,880 --> 00:15:39,479
You, where's that
fucking ambulance?
236
00:15:39,480 --> 00:15:41,320
It's all right.
237
00:15:47,720 --> 00:15:50,600
It's all right.
It's all right.
238
00:15:59,480 --> 00:16:00,720
Drive.
239
00:16:01,640 --> 00:16:02,760
Drive!
240
00:16:54,880 --> 00:16:56,479
I'm shakin'.
241
00:16:56,480 --> 00:16:59,679
- How much did you see?
- Uh, my monitor went dead.
242
00:16:59,680 --> 00:17:00,919
The attack on Gibson--
243
00:17:00,920 --> 00:17:03,039
Yeah, it didn't stop there.
244
00:17:03,040 --> 00:17:04,839
What a way
for the whole thing to end.
245
00:17:04,840 --> 00:17:06,639
End?
What do you mean?
246
00:17:06,640 --> 00:17:08,799
Well, we can't
possibly represent him now.
247
00:17:08,800 --> 00:17:09,880
Why not?
248
00:17:10,600 --> 00:17:12,799
I've never seen violence
like that before in my life.
249
00:17:12,800 --> 00:17:16,599
What have we just witnessed?
The very thing you described.
250
00:17:16,600 --> 00:17:19,999
Their deep obsession with each other.
The emergence under duress of "Bad Paul."
251
00:17:20,000 --> 00:17:23,159
If Larson doesn't find evidence
of dissociative disorder,
252
00:17:23,160 --> 00:17:27,559
a split personality,
then we will find a psychiatrist who does.
253
00:17:27,560 --> 00:17:29,359
Then we play the
"not guilty by reason of insanity" card
254
00:17:29,360 --> 00:17:31,319
or even, if necessary,
"guilty, but insane."
255
00:17:31,320 --> 00:17:32,799
I can't, Sean.
256
00:17:32,800 --> 00:17:34,359
I can't be in the same room
with him again.
257
00:17:34,360 --> 00:17:37,999
I get it. You admire her.
You want to be her when you grow up.
258
00:17:38,000 --> 00:17:40,879
The fact remains,
if you can't make the accused your focus,
259
00:17:40,880 --> 00:17:42,999
then you shouldn't be
a defense lawyer.
260
00:17:43,000 --> 00:17:44,279
Probably not a criminal lawyer at all.
261
00:17:44,280 --> 00:17:45,520
Fine.
262
00:17:46,400 --> 00:17:48,560
- What?
- You're on your own.
263
00:19:29,360 --> 00:19:31,000
Open your mouth for me.
264
00:19:36,400 --> 00:19:37,920
Bring your teeth together.
265
00:19:39,880 --> 00:19:42,839
- Painful?
- Mmm, no, no.
266
00:19:42,840 --> 00:19:46,079
No crunching noises?
Any problems with vision?
267
00:19:46,080 --> 00:19:47,239
No.
268
00:19:47,240 --> 00:19:50,279
I think you have a minimally displaced
zygoma fracture.
269
00:19:50,280 --> 00:19:53,880
You're gonna be on a soft diet
for two weeks or so.
270
00:19:54,800 --> 00:19:56,399
Though the bleeding's impressive,
271
00:19:56,400 --> 00:20:00,239
the laceration's small,
might require a stitch or two.
272
00:20:00,240 --> 00:20:03,599
Irrigate the wound with lots of
normal saline and I'll take a look.
273
00:20:03,600 --> 00:20:07,039
If you'd like to lie back
on the bed for me, please?
274
00:20:25,280 --> 00:20:27,759
- Any pain?
- Mmm, some.
275
00:20:27,760 --> 00:20:29,279
Shall I check
for blood in the urine?
276
00:20:29,280 --> 00:20:30,720
Yes, please.
277
00:20:39,320 --> 00:20:41,319
I'd like to keep you in overnight
for observation.
278
00:20:41,320 --> 00:20:42,799
No, that won't be necessary.
279
00:20:42,800 --> 00:20:45,000
Don't worry,
it'll just be bed and breakfast.
280
00:20:45,840 --> 00:20:47,720
I'll be back to stitch that eyebrow.
281
00:22:12,120 --> 00:22:14,240
Thought I'd look in on you
before I go.
282
00:22:16,200 --> 00:22:17,359
What time is it?
283
00:22:17,360 --> 00:22:19,560
Just after 2:00.
284
00:22:20,920 --> 00:22:25,640
This is my ninth straight night in a row.
I've been on for 17 hours.
285
00:22:26,560 --> 00:22:27,840
I'm getting too old for this.
286
00:22:31,200 --> 00:22:33,680
Bet you're glad I saved his life.
287
00:22:39,680 --> 00:22:41,679
How's Tom Anderson?
288
00:22:41,680 --> 00:22:42,920
His arm's broken.
289
00:22:44,320 --> 00:22:47,679
He's undergone a closed reduction
to pull the bones back into position.
290
00:22:47,680 --> 00:22:48,759
- Oh, Jesus.
- He's been sent home
291
00:22:48,760 --> 00:22:50,160
with his arm in a cast.
292
00:22:52,480 --> 00:22:54,759
You know, given that...
293
00:22:54,760 --> 00:22:58,319
you're less likely to develop
post-traumatic stress disorder
294
00:22:58,320 --> 00:23:00,439
if you don't sleep
after a bad experience,
295
00:23:00,440 --> 00:23:02,599
maybe I should...
296
00:23:02,600 --> 00:23:04,960
keep you awake
a wee bit longer, at least.
297
00:23:07,240 --> 00:23:08,840
Don't you have a home to go to?
298
00:23:09,440 --> 00:23:12,399
I do.
A wife and five kids as it happens.
299
00:23:12,400 --> 00:23:14,879
From a daughter of 12
to a son of seven months.
300
00:23:14,880 --> 00:23:16,839
If I go home now...
301
00:23:16,840 --> 00:23:20,399
it'll be nappy changes
and the four o'clock feed.
302
00:23:20,400 --> 00:23:22,560
Might as well
sit with you for a bit.
303
00:23:24,040 --> 00:23:25,720
I'll ask you questions.
304
00:23:26,720 --> 00:23:27,759
Really?
305
00:23:27,760 --> 00:23:29,439
Aye.
306
00:23:29,440 --> 00:23:30,600
Go on.
307
00:23:34,000 --> 00:23:36,160
Do you like flowers?
308
00:23:38,840 --> 00:23:39,960
Of course.
309
00:23:40,880 --> 00:23:43,840
Can you play
any musical instrument?
310
00:23:44,880 --> 00:23:47,840
I could play the violin
when I was a girl.
311
00:23:49,120 --> 00:23:50,359
Have you ever been happy?
312
00:23:50,360 --> 00:23:51,880
If so, when?
313
00:23:53,520 --> 00:23:54,960
When I was a child...
314
00:23:55,880 --> 00:23:57,440
before my father died.
315
00:24:02,520 --> 00:24:04,280
Have you any real friends?
316
00:24:06,840 --> 00:24:08,000
A few. Yeah.
317
00:24:10,040 --> 00:24:11,960
You ever wished anyone dead?
318
00:24:13,320 --> 00:24:14,720
Yes, I have.
319
00:24:20,480 --> 00:24:22,640
Are you a good swimmer?
320
00:24:24,800 --> 00:24:25,960
Very.
321
00:24:27,440 --> 00:24:30,880
Are men or women the stronger,
do you think?
322
00:24:33,320 --> 00:24:35,920
- What do you think?
- Oh, women, without a doubt.
323
00:24:37,600 --> 00:24:39,519
In fact, it's time you hurried up
and took over.
324
00:24:39,520 --> 00:24:42,320
I mean, it's gonna happen,
so why not get on with it?
325
00:24:44,400 --> 00:24:46,680
- Which is your favorite season?
- Hmm...
326
00:24:47,720 --> 00:24:48,880
Spring.
327
00:24:51,120 --> 00:24:54,159
Has Mr. Spector been a threat
to himself or others in the past week?
328
00:24:54,160 --> 00:24:56,199
There have been
no more breaches of protocol
329
00:24:56,200 --> 00:24:58,000
since he's been back.
330
00:24:58,920 --> 00:25:01,599
Anything more
from the test results?
331
00:25:01,600 --> 00:25:04,679
Have you found
any compelling inconsistencies?
332
00:25:04,680 --> 00:25:06,159
No, I haven't...
333
00:25:06,160 --> 00:25:10,200
which is unsurprising,
given his professional knowledge.
334
00:25:12,200 --> 00:25:13,559
I know it's in your nature
335
00:25:13,560 --> 00:25:17,319
to infer invisible unconscious processes
behind the memory loss
336
00:25:17,320 --> 00:25:21,839
and that it is an exceptional doctor
who... will take the risk
337
00:25:21,840 --> 00:25:24,599
of concluding in writing
that someone is malingering,
338
00:25:24,600 --> 00:25:27,040
but...
with respect...
339
00:25:27,800 --> 00:25:29,520
that is what I think you should do.
340
00:25:30,400 --> 00:25:31,759
Do you?
341
00:25:31,760 --> 00:25:35,479
The CT head scan
with and without contrast was normal.
342
00:25:35,480 --> 00:25:39,639
The MRI of the brain and the spinal cord
showed normal results.
343
00:25:39,640 --> 00:25:41,959
There's no evidence
of structural brain damage
344
00:25:41,960 --> 00:25:44,959
in the neurological examinations
or neuroimaging.
345
00:25:44,960 --> 00:25:49,599
With his history of lying
and everything that he stands to gain
346
00:25:49,600 --> 00:25:53,999
from exaggeration
and fabrication of the symptoms,
347
00:25:54,000 --> 00:25:56,440
the amnesia has to be malingered.
348
00:25:57,760 --> 00:25:59,760
He's proved how dangerous he is.
349
00:26:00,920 --> 00:26:02,440
It has to be fake.
350
00:26:26,680 --> 00:26:28,560
It's not me.
351
00:26:28,680 --> 00:26:29,800
What?
352
00:26:32,560 --> 00:26:34,680
I look at my body and it's not me.
353
00:26:35,640 --> 00:26:38,280
It'll take a while to get used to,
that's all.
354
00:26:50,480 --> 00:26:52,200
- Take this.
- Thank you, sir.
355
00:26:56,840 --> 00:27:00,719
We've had a report, ma'am,
from the Juvenile Offenders Center.
356
00:27:00,720 --> 00:27:04,519
It seems that Katie Benedetto
has been self-harming.
357
00:27:04,520 --> 00:27:05,639
How?
358
00:27:05,640 --> 00:27:08,360
Cutting herself
with a piece of bone.
359
00:27:09,160 --> 00:27:10,319
What?
360
00:27:10,320 --> 00:27:13,560
They think she must have found it
in her food at some point.
361
00:27:14,720 --> 00:27:15,880
Jesus.
362
00:27:20,040 --> 00:27:21,839
Is there a happy memory
363
00:27:21,840 --> 00:27:25,000
from any part of your life
that you can remember?
364
00:27:34,480 --> 00:27:37,120
I used to think that
there was a black hole inside me...
365
00:27:38,000 --> 00:27:39,440
that nothing could fill.
366
00:27:42,080 --> 00:27:43,560
Then I had a daughter.
367
00:27:46,440 --> 00:27:49,280
I remember the first time
that I put her to sleep.
368
00:27:50,920 --> 00:27:54,239
I was standin',
holdin' her in my arms...
369
00:27:54,240 --> 00:27:55,440
rockin' her.
370
00:27:57,560 --> 00:28:01,600
I was looking at her all the time.
She was looking up at me.
371
00:28:04,040 --> 00:28:06,840
I began to feel
that she trusted me...
372
00:28:07,880 --> 00:28:09,280
that she felt safe.
373
00:28:11,800 --> 00:28:15,400
She must have done
because her eyelids started closing...
374
00:28:17,120 --> 00:28:18,520
little by little...
375
00:28:19,920 --> 00:28:21,360
and then she was asleep.
376
00:28:26,040 --> 00:28:27,560
That's a good memory.
377
00:28:30,800 --> 00:28:32,680
Why did you attack Stella Gibson?
378
00:28:34,400 --> 00:28:37,240
Why did you break
that young man's arm?
379
00:28:47,320 --> 00:28:50,800
There is a visible
and an invisible world.
380
00:28:52,120 --> 00:28:53,920
That's why people get hurt.
381
00:29:03,640 --> 00:29:05,040
Do you think I'm treatable?
382
00:29:07,680 --> 00:29:08,680
Of course.
383
00:29:11,560 --> 00:29:13,080
Curable?
384
00:29:15,040 --> 00:29:17,800
Hmm... that's different.
385
00:29:27,720 --> 00:29:30,160
What would you do for me
if I was your patient?
386
00:29:34,000 --> 00:29:38,800
Try to get you to pay attention wisely
to things as they are.
387
00:29:40,400 --> 00:29:44,680
Foster clear thinking
and open-heartedness.
388
00:29:45,760 --> 00:29:48,519
Try to develop the capacity in you
389
00:29:48,520 --> 00:29:53,599
to experience a feeling
without necessarily acting on it.
390
00:29:53,600 --> 00:29:58,400
Try to enable you to see the difference
between thoughts and reality.
391
00:30:04,800 --> 00:30:06,999
I'd imagine you're a good father.
392
00:30:07,000 --> 00:30:09,480
Well, what do you mean
by "good father"?
393
00:30:14,360 --> 00:30:15,880
Someone who's present...
394
00:30:17,680 --> 00:30:19,360
there for his children.
395
00:30:31,120 --> 00:30:32,519
Has anyone ever told you,
396
00:30:32,520 --> 00:30:35,399
you sometimes have bad dreams
that you can't remember?
397
00:30:35,400 --> 00:30:38,079
Has your mummy or your daddy
ever told you that?
398
00:30:38,080 --> 00:30:42,080
Yes, my mummy took me
to the doctor's one time.
399
00:30:42,960 --> 00:30:44,319
Have you had any bad dreams
400
00:30:44,320 --> 00:30:46,359
since you've been staying
with Joan and Stephen?
401
00:30:46,360 --> 00:30:48,319
I don't think so.
402
00:30:48,320 --> 00:30:50,759
She hasn't.
She's been sleeping well.
403
00:30:50,760 --> 00:30:54,840
Daddy said he had bad dreams like mine
when he was in the children's home.
404
00:30:56,160 --> 00:30:57,320
Did he?
405
00:30:58,240 --> 00:31:00,039
Did he say
what he dreamed about?
406
00:31:00,040 --> 00:31:01,960
Frightening things.
407
00:31:04,080 --> 00:31:07,240
How do you feel about
your daddy right now, Olivia?
408
00:31:08,160 --> 00:31:09,839
I love him...
409
00:31:09,840 --> 00:31:11,519
But?
410
00:31:11,520 --> 00:31:14,720
I don't think I'll go see him
for a while.
411
00:31:17,000 --> 00:31:19,079
How long do you think
before you'll see him again?
412
00:31:19,080 --> 00:31:22,200
When I'm grown up, I might.
Or if I have a baby.
413
00:31:23,120 --> 00:31:26,080
If I have a baby,
I might go take her to see him.
414
00:31:28,280 --> 00:31:30,040
What happened to your face?
415
00:31:31,160 --> 00:31:32,760
I was in a car accident.
416
00:31:35,920 --> 00:31:37,320
No, I wasn't.
417
00:31:40,800 --> 00:31:42,720
Paul Spector attacked me.
418
00:31:50,600 --> 00:31:52,480
I've got marks like that.
419
00:31:59,880 --> 00:32:00,959
Show me.
420
00:32:00,960 --> 00:32:02,599
I can't.
421
00:32:02,600 --> 00:32:03,680
Why?
422
00:32:04,560 --> 00:32:08,120
They're on my upper thighs
and on the soles of my feet.
423
00:32:10,520 --> 00:32:13,640
I didn't want anyone to know,
to see them.
424
00:32:15,200 --> 00:32:16,640
They were private.
425
00:32:19,120 --> 00:32:20,680
Why did you do it?
426
00:32:23,600 --> 00:32:25,999
I think for the same reason you do.
427
00:32:28,280 --> 00:32:29,759
What's that?
428
00:32:29,760 --> 00:32:30,960
Anger.
429
00:32:35,000 --> 00:32:36,880
What did you have
to be angry about?
430
00:32:38,800 --> 00:32:40,080
My father.
431
00:32:43,960 --> 00:32:45,280
Why?
432
00:32:47,160 --> 00:32:48,400
He died.
433
00:32:51,440 --> 00:32:52,520
How?
434
00:32:55,440 --> 00:32:56,520
He was ill.
435
00:32:59,480 --> 00:33:00,880
How old were you?
436
00:33:01,800 --> 00:33:03,080
Fourteen.
437
00:33:10,120 --> 00:33:11,839
My father killed himself.
438
00:33:11,840 --> 00:33:13,880
I thought it was an accident.
439
00:33:16,600 --> 00:33:18,680
He chose to ride a motor bike.
440
00:33:20,600 --> 00:33:23,360
Even though I worried about him
every time he went out...
441
00:33:25,080 --> 00:33:27,200
every night he was late home.
442
00:33:31,720 --> 00:33:34,120
He loved the bike
more than he loved me.
443
00:33:36,400 --> 00:33:40,000
Loved the thrill of speed
more than he loved his only daughter.
444
00:33:42,160 --> 00:33:44,120
I don't call that an accident.
445
00:33:46,320 --> 00:33:48,840
Is that why
you're throwing your life away?
446
00:33:51,320 --> 00:33:53,400
You know you can't get him back...
447
00:33:55,400 --> 00:33:57,400
no matter how hard you try.
448
00:34:02,440 --> 00:34:04,440
{\an8}
449
00:34:23,920 --> 00:34:26,120
"There was a man of double deed
450
00:34:26,920 --> 00:34:29,280
Who sowed his garden full of seed
451
00:34:30,520 --> 00:34:33,000
But when the seed began to grow
452
00:34:34,080 --> 00:34:36,400
'Twas like a garden full of snow
453
00:34:37,760 --> 00:34:39,680
When the snow began to melt
454
00:34:40,600 --> 00:34:43,000
'Twas like a ship without a belt
455
00:34:44,040 --> 00:34:46,240
When the ship began to sail
456
00:34:47,440 --> 00:34:50,480
'Twas like a bird without a tail
457
00:34:52,080 --> 00:34:54,080
When the bird began to fly
458
00:34:55,080 --> 00:34:57,720
'Twas like an eagle in the sky
459
00:34:59,640 --> 00:35:01,800
And when the sky began to roar
460
00:35:03,640 --> 00:35:06,680
'Twas like a lion at my door
461
00:35:08,400 --> 00:35:10,320
When my door began to crack
462
00:35:11,080 --> 00:35:13,560
'Twas like a stick across my back
463
00:35:15,640 --> 00:35:18,240
And when my back began to smart
464
00:35:19,280 --> 00:35:22,640
'Twas like a penknife in my heart
465
00:35:24,720 --> 00:35:27,280
And when my heart began to bleed
466
00:35:30,240 --> 00:35:33,240
'Twas death, and death
467
00:35:35,040 --> 00:35:37,000
And death indeed"
468
00:35:59,760 --> 00:36:01,520
I need you to do me a favor.
469
00:36:05,000 --> 00:36:08,439
I know
that everything feels tainted...
470
00:36:08,440 --> 00:36:09,919
polluted...
471
00:36:09,920 --> 00:36:11,440
but it's not.
472
00:36:18,120 --> 00:36:20,599
We all have those voices
in our heads
473
00:36:20,600 --> 00:36:23,559
that tell us we're a disappointment,
474
00:36:23,560 --> 00:36:26,720
that tell us our work is insignificant...
475
00:36:27,480 --> 00:36:31,000
that it's not good enough,
it takes too long, it's too hard.
476
00:36:33,120 --> 00:36:35,000
But when times are tough...
477
00:36:36,520 --> 00:36:38,600
we need tough dreams.
478
00:36:39,560 --> 00:36:42,400
But real dreams, not lies.
479
00:36:43,920 --> 00:36:46,520
Not an unreality like Paul.
480
00:36:50,320 --> 00:36:52,600
You need to fight for yourself, Katie.
481
00:36:54,240 --> 00:36:55,880
Because right now...
482
00:36:57,360 --> 00:36:58,600
you're in danger.
483
00:37:25,280 --> 00:37:28,320
- What's this?
- It's your chocolate.
484
00:37:29,520 --> 00:37:31,240
I don't want that chocolate.
I want what he's got.
485
00:37:32,160 --> 00:37:33,639
Mark, you're diabetic.
That's your special chocolate.
486
00:37:33,640 --> 00:37:35,439
I don't like special chocolate.
487
00:37:35,440 --> 00:37:36,720
I want what he's got.
488
00:37:37,880 --> 00:37:40,199
That stuff tastes like dog chocolate.
I'm not eating dog chocolate.
489
00:37:42,680 --> 00:37:45,719
- I'm afraid it's this or nothing.
- Give me my money back, then.
490
00:37:45,720 --> 00:37:47,960
I've spent your money
on the things you asked for.
491
00:37:48,920 --> 00:37:50,999
I want my money back!
492
00:37:51,000 --> 00:37:52,319
Mark, calm yourself.
493
00:37:52,320 --> 00:37:54,239
I'm not a dog.
I'm not eating that shit. I refuse!
494
00:37:54,240 --> 00:37:56,199
Calm down, Mark,
or you'll be restrained.
495
00:37:56,200 --> 00:37:58,399
What did you say to me?
You call me a homosexual?
496
00:37:58,400 --> 00:38:01,079
- I didn't call you anything!
- Called me a homosexual!
497
00:38:01,080 --> 00:38:03,840
Mark, calm down, now.
498
00:39:09,040 --> 00:39:12,960
We all need love
and we all need nurture.
499
00:39:14,280 --> 00:39:17,000
There's too much death
and destruction.
500
00:39:18,080 --> 00:39:20,120
But friends who love you should...
501
00:39:22,120 --> 00:39:24,080
warm you like the sun.
502
00:39:26,040 --> 00:39:28,120
Make you feel good
about yourself...
503
00:39:29,000 --> 00:39:33,040
not freeze you in their contempt
and in their hate.
504
00:39:34,720 --> 00:39:38,560
Anger corrodes our belief
that anything good can happen to us.
505
00:39:42,000 --> 00:39:44,680
Paul's been destroyed
by his anger...
506
00:39:45,560 --> 00:39:46,600
his rage.
507
00:39:50,200 --> 00:39:51,320
And you...
508
00:39:52,520 --> 00:39:54,000
you hurt a friend...
509
00:39:55,360 --> 00:39:56,760
to impress him.
510
00:40:01,200 --> 00:40:02,880
But he doesn't care.
511
00:40:06,520 --> 00:40:09,000
He doesn't even know you exist.
512
00:40:44,480 --> 00:40:46,760
Let's go, let's go, let's go, let's go.
513
00:40:51,520 --> 00:40:53,719
His head. Watch his head.
Watch his head!
514
00:40:55,280 --> 00:40:56,799
Let's go, let's go!
515
00:40:56,800 --> 00:40:58,440
Go, go, go! Door, door, door!
516
00:41:11,080 --> 00:41:12,119
Fuck off!
517
00:41:12,120 --> 00:41:14,639
That's right,
fuck the lot of you!
518
00:41:14,640 --> 00:41:15,720
Fuck off!
519
00:42:06,760 --> 00:42:09,120
You and I were loved so much...
520
00:42:10,240 --> 00:42:13,120
even if our fathers
couldn't stay around for us.
521
00:42:14,360 --> 00:42:17,400
Maybe we both need
to be held while we grieve...
522
00:42:18,560 --> 00:42:21,960
but it has to be someone
who can feel pain for our pain...
523
00:42:23,840 --> 00:42:25,600
not revel in it.
524
00:42:27,440 --> 00:42:29,560
Not someone who will abandon us.
525
00:44:03,760 --> 00:44:06,959
Oh, sweet Jesus.
Call... Somebody call for an ambulance!
526
00:44:06,960 --> 00:44:10,000
Call an ambulance!
Where's Spector?
527
00:44:11,360 --> 00:44:12,720
Where's Spector?
528
00:44:39,680 --> 00:44:43,159
Check the treatment room,
the de-escalation room!
529
00:44:43,160 --> 00:44:44,680
Check the kitchen!
530
00:45:03,080 --> 00:45:04,159
Shit!
531
00:45:04,160 --> 00:45:05,560
Bailey's room!
532
00:45:14,440 --> 00:45:15,600
Oh, God.
533
00:45:20,720 --> 00:45:21,759
Get him down.
534
00:45:21,760 --> 00:45:24,800
Quick. Mind his head.
Mind his head. Mind his head.
535
00:45:28,200 --> 00:45:30,280
Get the belt. Get the belt.
536
00:45:32,000 --> 00:45:33,320
Paul. Paul.
537
00:45:43,680 --> 00:45:45,480
I'm sorry.
538
00:45:48,760 --> 00:45:49,960
Gibson.
539
00:45:55,080 --> 00:45:56,200
Okay.
540
00:45:57,000 --> 00:45:58,320
What is it?
541
00:46:00,640 --> 00:46:02,479
- I have to go.
- What's happened?
542
00:46:02,480 --> 00:46:04,679
I can't tell you, I'm sorry.
543
00:46:04,680 --> 00:46:05,920
Is it Paul?
544
00:46:10,080 --> 00:46:11,400
Bye, Katie.
545
00:46:43,600 --> 00:46:46,079
Oh, God. Dr. Larson...
546
00:46:46,080 --> 00:46:47,400
I'm sorry.
547
00:46:48,320 --> 00:46:49,600
I'm so sorry.
548
00:49:10,240 --> 00:49:14,679
Paul Spector, the man charged with
four recent murders in the Belfast area,
549
00:49:14,680 --> 00:49:19,199
was found dead last night in one of
the bedrooms of the Foyle Clinic,
550
00:49:19,200 --> 00:49:21,960
where he was undergoing
psychiatric assessment.
551
00:49:23,560 --> 00:49:27,319
This morning, an inquiry was launched
into how he had come to die
552
00:49:27,320 --> 00:49:30,960
whilst under level two
observation by clinic staff.
553
00:49:32,000 --> 00:49:36,119
Spector, 32,
was found dead at 9:31 p.m.
554
00:49:36,120 --> 00:49:38,559
While efforts were made to revive him...
555
00:49:38,560 --> 00:49:42,040
...he was certified dead
by doctors at 9:51 p.m.
556
00:49:42,920 --> 00:49:46,959
The Foyle Clinic's leading clinician
was also injured during the incident.
557
00:49:46,960 --> 00:49:49,879
He is in hospital
and in a stable condition.
558
00:49:49,880 --> 00:49:52,520
His injuries are not thought
to be life-threatening.
559
00:49:53,320 --> 00:49:57,159
Another patient,
Mark Bailey, 29, was killed.
560
00:49:57,160 --> 00:49:59,599
His family have been informed.
561
00:49:59,600 --> 00:50:02,960
An inquiry into his death is ongoing.
562
00:50:04,600 --> 00:50:08,399
I can confirm that the PSNI
are not looking for anyone else
563
00:50:08,400 --> 00:50:12,399
in connection with the murders
of Fiona Gallagher, Sarah Kay,
564
00:50:12,400 --> 00:50:15,599
Alice Parker Monroe
or Joseph Brawley.
565
00:50:15,600 --> 00:50:19,239
An inquest will take place
into each of those deaths.
566
00:50:19,240 --> 00:50:23,720
DCI Eastwood will oversee
the preparation of those inquest files.
567
00:50:27,320 --> 00:50:30,880
In light of recent events,
and as of today...
568
00:50:31,800 --> 00:50:33,559
I am standing down
from my position
569
00:50:33,560 --> 00:50:36,720
as Gold Commander
of Operation Musicman.
570
00:50:37,640 --> 00:50:41,520
In addition, the chief constable
has accepted my resignation.
571
00:50:42,840 --> 00:50:44,559
I would like
to take this opportunity
572
00:50:44,560 --> 00:50:48,080
to thank Detective Superintendent Gibson
for all her hard work,
573
00:50:48,840 --> 00:50:50,879
her dedication to duty,
574
00:50:50,880 --> 00:50:53,320
and her leadership
during the investigation.
575
00:50:55,920 --> 00:50:57,080
Thank you.
576
00:51:06,920 --> 00:51:08,280
I'm sorry, sir.
577
00:52:04,640 --> 00:52:06,720
Take care, Dani.
578
00:52:08,960 --> 00:52:10,040
And you, ma'am.
579
00:52:40,720 --> 00:52:45,200
"In olden times,
when wishing still did some good,
580
00:52:46,040 --> 00:52:49,480
there lived a king,
whose daughters were all beautiful.
581
00:52:50,400 --> 00:52:53,319
But the youngest was so beautiful
582
00:52:53,320 --> 00:52:57,919
that the sun itself,
who indeed, has seen so much,
583
00:52:57,920 --> 00:53:01,760
marveled every time
it shone upon her face.
584
00:53:02,720 --> 00:53:08,799
In the vicinity of the king's castle,
there was a large, dark forest.
585
00:53:08,800 --> 00:53:12,959
And in this forest,
beneath an old linden tree,
586
00:53:12,960 --> 00:53:14,320
there was a well.
587
00:53:16,360 --> 00:53:21,319
In the heat of the day,
the princess would go out into the forest
588
00:53:21,320 --> 00:53:25,040
and sit on the edge
of the cool well.
589
00:53:25,720 --> 00:53:29,679
To pass the time,
she would take a golden ball,
590
00:53:29,680 --> 00:53:32,600
throw it into the air
and then catch it.
591
00:53:33,520 --> 00:53:35,640
It was her favorite plaything."
592
00:54:22,720 --> 00:54:23,799
Thank you.
593
00:54:23,800 --> 00:54:25,600
Thank you, ma'am.
Take care.
594
00:54:48,920 --> 00:54:50,919
"As she was lying in bed,
595
00:54:50,920 --> 00:54:53,600
he came creeping up to her
and said,
596
00:54:54,480 --> 00:54:58,559
'I'm tired and I want to sleep
as well as you do.
597
00:54:58,560 --> 00:55:01,360
Pick me up or I'll tell your father.'
598
00:55:02,440 --> 00:55:05,999
With that,
she became bitterly angry
599
00:55:06,000 --> 00:55:08,919
and threw him against the wall
with all her might.
600
00:55:08,920 --> 00:55:12,880
'Now you will have your peace,
you disgusting frog!'"
601
00:55:14,960 --> 00:55:17,999
She's supposed to kiss him,
not throw him against the wall.
602
00:55:19,240 --> 00:55:20,800
That's Disney.
603
00:55:21,920 --> 00:55:23,880
This is the real story.
604
00:55:26,720 --> 00:55:28,400
"But when he fell down...
605
00:55:29,360 --> 00:55:31,040
he was not a frog...
606
00:55:32,800 --> 00:55:33,960
but a prince...
607
00:55:34,960 --> 00:55:38,360
with beautiful and friendly eyes."
44924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.