Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:04,630
Ερχομαι.
2
00:01:31,950 --> 00:01:32,950
Με συγχωρείτε.
3
00:02:51,420 --> 00:02:52,567
Και απελευθερωμένο.
4
00:02:52,890 --> 00:02:54,130
Φιλοξενήστε το.
5
00:03:08,130 --> 00:03:09,030
Ο Wallon Amann θα διδάξει
6
00:03:09,600 --> 00:03:10,688
ένα προβολέα.
7
00:03:14,130 --> 00:03:14,340
Οτι
8
00:03:14,640 --> 00:03:15,882
Είναι σοβαρό.
9
00:03:22,440 --> 00:03:22,950
Ο Μπεν προκάλεσε
10
00:03:23,280 --> 00:03:23,790
Το πρόβλημά μου
11
00:03:24,360 --> 00:03:25,600
Σοβαρή κατέρρευσε.
12
00:04:15,990 --> 00:04:16,410
Λεπτός
13
00:04:16,890 --> 00:04:18,250
Απροσδόκητος.
14
00:04:19,020 --> 00:04:20,020
Τι.
15
00:04:29,970 --> 00:04:30,720
Είναι απίστευτο
16
00:04:31,110 --> 00:04:32,970
Όλοι αυτοί οι Κινέζοι που
χειροκροτούν τον Πομπιδού
17
00:04:33,300 --> 00:04:36,760
ο άνθρωπος που αντιπροσωπεύει το
Ο πιο οπισθοδρομικός καπιταλισμός του αιώνα.
18
00:04:49,221 --> 00:04:50,280
Ισπανικός μυς
19
00:04:50,490 --> 00:04:52,630
Προτιμούμε τη διάρκεια
της σύνδεσής σας.
20
00:04:52,950 --> 00:04:53,280
Τους βάζουμε
21
00:04:53,819 --> 00:04:54,450
στην μπαταρία
22
00:04:54,720 --> 00:04:55,720
Γιατί.
23
00:05:21,030 --> 00:05:22,050
Πού πιστεύεις τον εαυτό σου
24
00:05:22,320 --> 00:05:23,040
στο μετρό
25
00:05:23,310 --> 00:05:25,960
Πάρα πολύ κακό που δεν έχει
Ακόμα τελείωσε την κατασκευή του Bayard
26
00:05:26,160 --> 00:05:27,610
σεξουαλική εμμονή.
27
00:06:10,020 --> 00:06:10,800
Και αυτός ο τύπος που πρέπει
28
00:06:10,920 --> 00:06:12,741
Φιλί σαν σπλήνα.
29
00:06:58,440 --> 00:06:58,980
Τήξη
30
00:06:59,100 --> 00:07:00,270
μπισκότα φρύνου
31
00:07:00,630 --> 00:07:03,430
Και ποιος θα ήθελα να με
Αντικαθιστά τον επικεφαλής γραμματέα ανασταλεί.
32
00:07:09,030 --> 00:07:12,580
Και αυτή η καλή γυναίκα που με κοιτάζει
πιστεύοντας ότι η εμμηνόπαυση του προσεγγίζει
33
00:07:12,720 --> 00:07:14,860
Θα με σκότωσε αν
Θα μπορούσε.
34
00:07:32,790 --> 00:07:34,530
S Bidasses και όμορφα.
35
00:07:35,250 --> 00:07:36,700
Δεν έχετε.
36
00:07:36,810 --> 00:07:38,500
Απλός αέρας πάρα πολύ από τον Raphaël.
37
00:07:44,010 --> 00:07:47,500
Είναι ιερέας με το αδύνατο πρόσωπό της
που φαίνεται να βγαίνουν από μια ζωγραφική.
38
00:07:47,580 --> 00:07:50,320
Είμαι βέβαιος ότι αυτός
συγκρότημα κάτω από το cassock του.
39
00:07:50,700 --> 00:07:53,710
Παρά την επιμονή
ότι καθόρισε το breviary του.
40
00:08:03,480 --> 00:08:04,140
Δεκάρα
41
00:08:04,260 --> 00:08:06,070
Είναι ιταλική η απεργία.
42
00:08:06,690 --> 00:08:08,170
Σεξουαλική απεργία
43
00:08:08,310 --> 00:08:09,519
Δεν είναι αυτό.
44
00:08:09,750 --> 00:08:12,100
Ξαπλωμένη παντοδύναμη αφή.
45
00:08:12,900 --> 00:08:13,080
Ο οποίος
46
00:08:13,380 --> 00:08:14,530
με απασχολεί.
47
00:10:33,505 --> 00:10:33,691
Εκεί.
48
00:10:34,472 --> 00:10:35,742
Η βασίλισσα.
49
00:10:36,094 --> 00:10:36,482
Αλλόκοτος
50
00:10:37,022 --> 00:10:38,012
Αλλά το ίδιο έτος ένα μέσο
51
00:10:38,252 --> 00:10:39,272
να προκαλέσει το Prosecco
52
00:10:39,662 --> 00:10:41,882
ιατρικός
και η Coppula ανακάμπτει
53
00:10:42,092 --> 00:10:42,542
Το φως μου έχει
54
00:10:42,782 --> 00:10:43,678
ήταν πολύ καλή χρονιά
55
00:10:44,192 --> 00:10:45,192
Mirella.
56
00:10:45,452 --> 00:10:46,542
Φύλλα.
57
00:10:46,802 --> 00:10:48,102
Αλλά η Άντζελα.
58
00:10:48,272 --> 00:10:50,502
Φαίνεται πολύ
Κουρασμένος από το ταξίδι.
59
00:10:51,872 --> 00:10:54,492
Αν μπορώ να είμαι εσύ
Χρήσιμο σε οτιδήποτε.
60
00:10:54,662 --> 00:10:55,870
Σας ευχαριστώ.
61
00:11:02,822 --> 00:11:04,712
Το άκουσα αυτό
Είχατε προβλήματα
62
00:11:04,862 --> 00:11:06,552
Το πολιτικό είναι αλήθεια.
63
00:11:09,032 --> 00:11:11,022
Ναι, αλλά τα έβαλα.
64
00:11:16,352 --> 00:11:16,592
Του
65
00:11:17,162 --> 00:11:17,612
διακοπές i
66
00:11:17,882 --> 00:11:18,092
σε ήθελες
67
00:11:18,272 --> 00:11:19,272
μερίδιο.
68
00:11:20,162 --> 00:11:21,252
Το magot.
69
00:11:21,722 --> 00:11:22,232
Ποιότητα
70
00:11:22,502 --> 00:11:23,502
ανεκτός.
71
00:11:27,272 --> 00:11:28,722
Διαφημιστικά μηνύματα.
72
00:11:30,182 --> 00:11:30,582
Φτάνω να έρχομαι
73
00:11:30,812 --> 00:11:31,292
καθορίζω
74
00:11:31,442 --> 00:11:32,442
MESTADES.
75
00:11:33,812 --> 00:11:34,902
Της γνώμης.
76
00:11:34,952 --> 00:11:36,192
Άλλοι.
77
00:11:36,392 --> 00:11:36,752
Οτι
78
00:11:36,962 --> 00:11:38,622
Σας επιτρέπει να προσεγγίσετε το άλλο.
79
00:11:41,132 --> 00:11:43,182
Έχω κάπου
Διοικητής Laurent.
80
00:11:44,162 --> 00:11:44,282
Εκεί
81
00:11:44,582 --> 00:11:46,092
Επιτροπή Οικονομικών.
82
00:11:48,992 --> 00:11:50,112
Ξέρεις.
83
00:11:50,912 --> 00:11:52,212
Παρακαλώ.
84
00:11:52,532 --> 00:11:53,532
Albula.
85
00:11:54,662 --> 00:11:56,142
Θέλουμε επίσης.
86
00:11:58,532 --> 00:12:02,642
Παρακαλώ το όνομά μου είναι ο ίδιος
Η Mirella Boulevard και φτάσαμε
87
00:12:02,672 --> 00:12:04,302
Ντόρα Είμαι ο νέος σας
Δάσκαλος Μαθηματικών.
88
00:12:04,862 --> 00:12:05,162
Ναί
89
00:12:05,718 --> 00:12:05,893
είναι
90
00:12:06,011 --> 00:12:06,122
δεν
91
00:12:06,272 --> 00:12:06,362
Στο
92
00:12:06,602 --> 00:12:07,992
Κεμπέκ του.
93
00:12:09,722 --> 00:12:10,779
Τιμές που πρέπει να συγκριθούν με το δικό μου
94
00:12:11,042 --> 00:12:12,692
Μεγάλη φιλοδοξία με
την άφιξη της απώλειας των πλεονεκτημάτων του
95
00:12:13,016 --> 00:12:14,532
Αμερικανικός καπιταλισμός.
96
00:12:15,422 --> 00:12:16,422
Εκεί.
97
00:12:18,267 --> 00:12:18,512
Πλέον
98
00:12:18,820 --> 00:12:19,147
Οτι.
99
00:12:19,802 --> 00:12:20,492
Έζησα με το δικό του
100
00:12:20,612 --> 00:12:21,612
μητέρα.
101
00:12:23,132 --> 00:12:24,132
Λατρεύω.
102
00:12:24,422 --> 00:12:25,422
Αυτό.
103
00:12:26,342 --> 00:12:28,902
Δράμα αλλά δεν φαίνεται
Σας εντυπωσιάζετε πολύ.
104
00:12:30,182 --> 00:12:32,132
Πώς θέλετε
αντισταθμίστε το mateo στη φιλοσοφία
105
00:12:32,672 --> 00:12:35,292
Όταν η πτώση της Ινδίας είναι επίσης
Σοβαρή για την αμερικανική ήπειρο.
106
00:12:36,308 --> 00:12:38,172
Η ήττα του
Ισπανική Δημοκρατία.
107
00:12:38,432 --> 00:12:39,792
Γεύμα όχι.
108
00:12:42,182 --> 00:12:43,962
Μιλήσατε για μπουφέ.
109
00:12:44,132 --> 00:12:44,222
Σε
110
00:12:44,388 --> 00:12:44,457
Ο
111
00:12:44,882 --> 00:12:46,092
ίδιο ρόλο.
112
00:12:46,322 --> 00:12:46,832
Το αλκοόλ είναι συχνά
113
00:12:47,165 --> 00:12:48,165
μεταχειρισμένος.
114
00:12:48,392 --> 00:12:48,572
Ναί
115
00:12:48,902 --> 00:12:49,502
Εμπορία
116
00:12:49,802 --> 00:12:50,922
κάψουλες.
117
00:12:54,092 --> 00:12:55,092
Ναι.
118
00:12:55,540 --> 00:12:56,676
Η κάμερα.
119
00:12:58,202 --> 00:12:59,292
Συνέδρια.
120
00:13:00,632 --> 00:13:01,782
Αμερικανοί.
121
00:13:01,982 --> 00:13:02,102
Εκεί
122
00:13:02,642 --> 00:13:02,942
απόγευμα
123
00:13:03,142 --> 00:13:06,011
είναι ποτισμένο που έχω
Τις προηγούμενες μέρες.
124
00:13:06,341 --> 00:13:08,052
Η σύνθεση του υπουργικού συμβουλίου.
125
00:13:10,922 --> 00:13:11,042
Οτι.
126
00:13:11,852 --> 00:13:13,392
Κάποιος λείπει.
127
00:13:14,882 --> 00:13:15,092
Ο
128
00:13:15,212 --> 00:13:16,212
Υλικά.
129
00:13:32,222 --> 00:13:33,222
Μάγια.
130
00:13:34,412 --> 00:13:35,712
Καλό μετά.
131
00:13:42,902 --> 00:13:43,112
Ο
132
00:13:43,712 --> 00:13:44,712
φοιτητόκοσμος
133
00:13:44,912 --> 00:13:48,012
Όχι ποτέ δεν άλλαξε τίποτα
Κατά τη διάρκεια της ιστορίας.
134
00:13:49,052 --> 00:13:49,262
Μοντέλο
135
00:13:49,592 --> 00:13:49,922
ως
136
00:13:50,042 --> 00:13:50,162
του
137
00:13:50,732 --> 00:13:51,692
κινητός
Σε επίπεδο πλαισίου
138
00:13:51,872 --> 00:13:52,932
Το μήνυμα.
139
00:13:53,282 --> 00:13:53,672
ΚΑΛΟΣ
140
00:13:54,272 --> 00:13:55,272
επίσης.
141
00:13:59,672 --> 00:14:00,452
Από τις επιστροφές
142
00:14:00,992 --> 00:14:01,992
έχει.
143
00:14:02,132 --> 00:14:03,282
Τη γνώμη μου.
144
00:14:03,902 --> 00:14:05,352
Παρά το.
145
00:14:08,552 --> 00:14:08,790
Άφιξη
146
00:14:09,002 --> 00:14:10,062
μητρότητα.
147
00:14:14,702 --> 00:14:16,932
Ως εκ τούτου, θα το κάνω
Ξεκινήστε την πορεία μου.
148
00:14:17,732 --> 00:14:18,542
Τα λόγια μου
149
00:14:18,992 --> 00:14:20,712
Μετά από πλήρη απασχόληση.
150
00:14:35,612 --> 00:14:38,682
Θα ήθελα να σας μιλήσω
Αυτό το μάθημα σε ιδανικούς αριθμούς.
151
00:14:42,122 --> 00:14:43,862
Θα ήθελα να πω
σε όλους σήμερα
152
00:14:44,282 --> 00:14:47,172
ότι αυτός είναι ένας όρος
Που απασχολείται από τον Πλάτωνα.
153
00:14:48,842 --> 00:14:53,012
Θα μάθετε στη φιλοσοφία ότι στο πέμπτο
αιώνα πριν από τον Ιησού Χριστό που εμφανίστηκε μαζί μας
154
00:14:53,582 --> 00:14:56,412
ένα σχολείο που κάτω από το
Κατεύθυνση του Πυθαγόρα.
155
00:14:56,852 --> 00:14:58,052
Είχε πάρει την εμφάνιση
156
00:14:58,172 --> 00:14:59,442
μιας αδελφοσύνης.
157
00:15:01,232 --> 00:15:04,962
Αυτή η αδελφότητα που αναφέρεται σε ένα
συνολική εξήγηση του κόσμου.
158
00:15:05,522 --> 00:15:08,862
Πώς είναι πώς
Οι μαθηματικοί γίνονται φιλόσοφος.
159
00:15:09,212 --> 00:15:12,282
Ο Χάρβαρντ ανησυχούσε το
την ίδια την πολιτική εξουσία.
160
00:15:13,952 --> 00:15:16,662
Το βλέπετε
Μαθηματικά και αμφισβήτηση.
161
00:15:18,302 --> 00:15:19,962
Μπορεί να πάει χέρι -χέρι
162
00:15:20,072 --> 00:15:22,602
Θα το κάνω επίσης
έκπληξη
163
00:15:22,952 --> 00:15:24,672
σας λέγοντας αυτή τη σεξουαλικότητα
164
00:15:24,842 --> 00:15:26,612
και Μαθηματικά
μπορεί επίσης να το κάνει
165
00:15:26,732 --> 00:15:28,152
Πολύ καλός καθαρισμός.
166
00:15:28,742 --> 00:15:29,312
Ενδιαφέρων
167
00:15:29,432 --> 00:15:30,612
και χρήσιμο.
168
00:15:31,172 --> 00:15:34,262
Μαθηματικά στο δικό μου
Οι φίλες της ηρεμίας του νέου στοιχείου
169
00:15:34,712 --> 00:15:39,042
Στη συνέχεια θεωρήθηκε α
Συνδυασμός των τεσσάρων πρωτόγονων στοιχείων
170
00:15:39,302 --> 00:15:39,872
η φωτιά
171
00:15:40,262 --> 00:15:40,892
ο αέρας
172
00:15:41,072 --> 00:15:41,432
νερό
173
00:15:41,642 --> 00:15:42,332
Και η Γη
174
00:15:42,632 --> 00:15:43,812
ενωμένος
175
00:15:43,922 --> 00:15:45,032
ή εκείνες της United
176
00:15:45,332 --> 00:15:48,572
Σύμφωνα με τη δράση μιας δύναμης
έλξη που ονομάζεται Love
177
00:15:48,812 --> 00:15:50,282
είναι μια δύναμη απόρριψης
178
00:15:50,462 --> 00:15:52,152
να πάει μίσος.
179
00:15:55,742 --> 00:15:58,122
Νομίζω ότι το κάνει
ζεστό σε αυτήν την τάξη.
180
00:16:04,772 --> 00:16:05,222
Πέρα
181
00:16:05,792 --> 00:16:07,662
από αυτές τις θεωρίες του Πυθαγόρα
182
00:16:07,832 --> 00:16:10,302
αναπτύχθηκε από
Agrigent Empedocles.
183
00:16:10,562 --> 00:16:13,722
Έπρεπε να γεννηθεί όλα
Φιλοσοφία του Πλάτωνα.
184
00:16:13,952 --> 00:16:15,822
Και αυτή η διάσημη θεωρία
185
00:16:15,962 --> 00:16:20,652
Ιδανικοί αριθμοί που συνδέουν τη θεωρία
Πυθαγόρεια Μαθηματικά
186
00:16:20,912 --> 00:16:23,562
και θεωρία
Φιλοσοφικός σοσοκικτικός
187
00:16:24,002 --> 00:16:25,002
φιλοσοφία
188
00:16:25,322 --> 00:16:28,062
οδηγώντας σε ένα
θεωρητική εξήγηση
189
00:16:28,382 --> 00:16:29,312
Θα έλεγα ακόμη και
190
00:16:29,612 --> 00:16:32,052
Μαθηματικά της αγάπης.
191
00:16:33,992 --> 00:16:36,042
Ξέρεις
Εκτός από την έκφραση
192
00:16:36,152 --> 00:16:38,762
Ακόμα κι αν χρησιμοποιείται
Σήμερα με παραμορφωμένη έννοια
193
00:16:38,912 --> 00:16:40,212
Πλατωνικά αγαπημένος.
194
00:16:44,462 --> 00:16:46,752
Αλλά ας επιστρέψουμε
Κατά τη διάρκεια σήμερα.
195
00:16:47,522 --> 00:16:49,212
Θα έχω επίσης την ευκαιρία.
196
00:16:49,802 --> 00:16:51,042
Να μιλήσω.
197
00:16:51,602 --> 00:16:54,462
Οι θεωρίες του Πλάτωνα
Εφαρμόστηκε στη μουσική.
198
00:16:55,052 --> 00:16:56,102
Σε όσους από εσάς
199
00:16:56,402 --> 00:16:58,662
Ποιος θα έρθει στο σπίτι μου ακούει.
200
00:16:59,102 --> 00:17:00,852
Μουσική δωματίου.
201
00:17:01,502 --> 00:17:02,502
Προφανώς.
202
00:17:02,852 --> 00:17:05,562
Έχουμε ένα νέο
Δάσκαλος Μαθηματικών.
203
00:17:14,462 --> 00:17:15,462
Εντάξει.
204
00:17:18,992 --> 00:17:21,792
Φαίνεται ακόμη αυτό
Είναι δάσκαλος ελίτ.
205
00:17:31,262 --> 00:17:31,712
Αλλά θα του αρέσει.
206
00:17:32,372 --> 00:17:33,032
Η υποψηφιότητα του
207
00:17:33,542 --> 00:17:34,542
Κάλγκαρι.
208
00:17:37,652 --> 00:17:38,652
Πραγματικά.
209
00:17:44,072 --> 00:17:44,522
Μιρέλα
210
00:17:44,912 --> 00:17:45,912
Mirella.
211
00:17:46,472 --> 00:17:47,472
Ακούω.
212
00:17:47,732 --> 00:17:49,172
Έχω πρόβλημα με έναν μαθητή
213
00:17:49,322 --> 00:17:50,864
Θα ήθελα να μιλήσω.
214
00:17:50,912 --> 00:17:52,572
Μπορώ να σε δω απόψε.
215
00:17:53,582 --> 00:17:56,712
Πώς το έκανε
Πρώτες επαφές με τους μαθητές.
216
00:17:56,792 --> 00:17:58,232
Δεν βρίσκετε Pérouse
217
00:17:58,472 --> 00:18:00,342
είναι μια γοητευτική πόλη.
218
00:18:04,772 --> 00:18:04,862
Κουτί
219
00:18:05,132 --> 00:18:06,132
επιστολή.
220
00:18:08,132 --> 00:18:09,312
Τι είναι δικό σου.
221
00:18:09,782 --> 00:18:11,172
Πρόβλημα εδώ.
222
00:18:12,152 --> 00:18:13,152
Παρά.
223
00:18:13,862 --> 00:18:16,062
Ο καπνός Nobel και ο καλός
Ότι εκπλήσσομαι.
224
00:18:16,652 --> 00:18:17,012
Αλλά τα πόδια μου
225
00:18:17,192 --> 00:18:17,342
Σε
226
00:18:17,492 --> 00:18:18,469
Ιδανικό μεγάλο
Τα χτυπήματα δεν είναι
227
00:18:18,679 --> 00:18:20,082
Καμία ερώτηση δεν είναι εύκολη.
228
00:18:24,062 --> 00:18:25,302
Γιατί εκεί.
229
00:18:25,742 --> 00:18:26,832
Τι εμείς.
230
00:18:27,632 --> 00:18:28,812
Πηγαίνετε να δείτε.
231
00:18:32,102 --> 00:18:33,433
Ήμουν εκεί.
232
00:18:35,612 --> 00:18:36,572
Μια δοκιμασία
233
00:18:36,752 --> 00:18:37,652
υποδεικνύεται στο κοινό
234
00:18:38,072 --> 00:18:38,762
Χμμ Χαλμάμ
235
00:18:39,256 --> 00:18:39,472
βουητό
236
00:18:39,602 --> 00:18:40,692
Χμμ εντάξει.
237
00:18:41,852 --> 00:18:42,852
Vidal.
238
00:18:43,982 --> 00:18:44,982
Η αυτοκρατορία.
239
00:18:46,202 --> 00:18:47,892
Πολιτικά σωστό.
240
00:18:51,992 --> 00:18:52,922
Πραγματικά αναχώρηση όχι
241
00:18:53,134 --> 00:18:53,672
Χριστούγεννα σε
242
00:18:54,212 --> 00:18:54,872
οι ανταγωνιστές του
243
00:18:55,142 --> 00:18:56,322
από τα βοσκότοπους.
244
00:18:56,852 --> 00:18:58,332
Αλλά δεν πηγαίνουμε.
245
00:19:01,892 --> 00:19:03,402
Δολάρια σε μια γυναίκα.
246
00:19:04,742 --> 00:19:06,853
Ας μιλήσουμε λοιπόν
Φαινολική Laval.
247
00:19:07,772 --> 00:19:10,272
Λέτε ότι τρία πέντε
Οι εργαζόμενοι είναι οι καλύτεροι.
248
00:19:11,582 --> 00:19:12,582
Παρασκευή.
249
00:19:14,012 --> 00:19:16,212
Ηλικία δευτέρου βαθμού
Και ο καρδιακός ρυθμός.
250
00:19:16,592 --> 00:19:17,742
Από εκεί και πέρα.
251
00:19:18,722 --> 00:19:20,922
Το Little Marini είναι πολύ καλό.
252
00:19:23,132 --> 00:19:24,132
Δυο.
253
00:19:24,212 --> 00:19:25,365
Χιλιάδες δεκαπέντε.
254
00:19:28,742 --> 00:19:29,742
Έφτασα.
255
00:19:30,032 --> 00:19:31,632
Σταματώντας τον προϋπολογισμό.
256
00:19:34,472 --> 00:19:34,652
Εκεί
257
00:19:34,862 --> 00:19:36,552
Διατήρηση δεδομένων.
258
00:19:43,425 --> 00:19:44,425
Ο.
259
00:19:45,302 --> 00:19:46,302
Κατασκευαστής.
260
00:19:47,432 --> 00:19:48,432
Η εταιρεία.
261
00:19:48,872 --> 00:19:49,442
Το χρησιμοποιεί
262
00:19:49,952 --> 00:19:54,012
Στερεά δίκτυα καθημερινά άτομα
Δείτε μερικές από τις ερωτήσεις.
263
00:19:54,272 --> 00:19:54,452
Οτι
264
00:19:54,722 --> 00:19:54,962
όλοι πάνε
265
00:19:55,292 --> 00:19:55,412
ΚΑΛΟΣ
266
00:19:55,712 --> 00:19:56,712
Να κάνω.
267
00:19:58,432 --> 00:20:00,732
Διεισδύει στην πρόκληση στο άλογο.
268
00:20:01,831 --> 00:20:01,991
ΕΓΩ.
269
00:20:02,702 --> 00:20:03,092
Δεν θέλω
270
00:20:03,362 --> 00:20:04,992
να μην τρώτε με όργανα.
271
00:20:05,888 --> 00:20:06,098
Τι πηγαίνει
272
00:20:06,578 --> 00:20:07,838
Κάντε τα νέα
Σκεφτείτε ότι με.
273
00:20:08,468 --> 00:20:08,618
Εκεί
274
00:20:09,098 --> 00:20:10,098
νόμος.
275
00:20:10,448 --> 00:20:11,448
Πες μου
276
00:20:11,738 --> 00:20:13,158
Ο αντίκτυπος Puma.
277
00:20:13,748 --> 00:20:14,408
Κατέληξε.
278
00:20:15,038 --> 00:20:16,368
Θα το εκπληρώσει
279
00:20:16,658 --> 00:20:18,288
Ο Ολλανδία επιθετικός.
280
00:20:21,278 --> 00:20:22,788
Ο αντίκτυπος Puma.
281
00:20:49,868 --> 00:20:50,258
Φύλλο ισολογισμού
282
00:20:50,686 --> 00:20:51,686
ισολογισμός.
283
00:21:19,898 --> 00:21:22,518
Αυτές οι δύο εξισώσεις μεταξύ
στον τομέα του ορισμού.
284
00:21:23,018 --> 00:21:24,348
Επειδή.
285
00:21:24,848 --> 00:21:25,088
ΕΝΑ
286
00:21:25,388 --> 00:21:28,128
ίση παρένθεση μείον πέντε.
287
00:21:28,718 --> 00:21:29,958
Συν το άπειρο.
288
00:21:30,728 --> 00:21:31,728
Διατομή.
289
00:21:34,418 --> 00:21:35,898
Τρία συν το άπειρο.
290
00:21:36,848 --> 00:21:37,848
Η διασταύρωση.
291
00:21:38,618 --> 00:21:40,188
Περισσότερα άπειρα υλικά.
292
00:21:42,008 --> 00:21:43,458
Τρία συν το άπειρο.
293
00:21:46,028 --> 00:21:46,508
Τρία
294
00:21:47,018 --> 00:21:48,288
συν το άπειρο.
295
00:21:48,892 --> 00:21:49,328
Καθιστικό
296
00:21:49,688 --> 00:21:50,688
ίσος
297
00:21:50,798 --> 00:21:52,038
Λιγότερο άπειρο.
298
00:21:52,658 --> 00:21:54,708
Μείον τρία.
299
00:21:54,968 --> 00:21:56,148
Τελειώνει.
300
00:22:00,488 --> 00:22:01,878
Τότε σβήνω τα πάντα.
301
00:22:11,408 --> 00:22:12,558
Πολύ θηλυκό.
302
00:22:14,828 --> 00:22:15,128
Μπορείτε
303
00:22:15,308 --> 00:22:16,298
να μην την δεις μέσω
304
00:22:16,880 --> 00:22:17,588
όχι ή ποιο
305
00:22:17,978 --> 00:22:19,368
Το bal des neuroses.
306
00:22:20,048 --> 00:22:22,998
Είναι οικονομικό δεν το κάνει
Ναυτική Γεωργική Πολιτική.
307
00:22:23,734 --> 00:22:24,734
Εκεί.
308
00:22:24,878 --> 00:22:25,208
Αλήθεια
309
00:22:25,418 --> 00:22:27,068
διαλέκτους και επαγγέλματα
η εν λόγω αγάπη και
310
00:22:27,248 --> 00:22:28,667
Μιλήστε για τους πολιτικούς.
311
00:22:29,558 --> 00:22:31,158
Jean-Marc Canon Cgt.
312
00:22:32,108 --> 00:22:33,108
Ναι.
313
00:23:10,718 --> 00:23:11,718
Οταν.
314
00:23:15,098 --> 00:23:15,188
Εσείς
315
00:23:15,488 --> 00:23:16,488
κάνω.
316
00:23:19,028 --> 00:23:20,028
Τι.
317
00:23:23,738 --> 00:23:24,738
Ναί.
318
00:23:28,028 --> 00:23:29,028
Καλός.
319
00:23:48,758 --> 00:23:49,971
Ένα lange.
320
00:23:51,068 --> 00:23:52,338
Δεν μπορείτε.
321
00:23:53,348 --> 00:23:54,348
Ομιλία.
322
00:23:55,598 --> 00:23:56,898
Ο αδερφός σου.
323
00:24:05,468 --> 00:24:06,468
Τι.
324
00:24:09,158 --> 00:24:09,698
Είναι καθαρά
325
00:24:10,118 --> 00:24:11,118
βοήθεια.
326
00:24:11,198 --> 00:24:11,618
Ακούγοντας.
327
00:24:12,308 --> 00:24:13,308
Εκεί.
328
00:24:14,348 --> 00:24:15,348
Πειθαρχία
329
00:24:15,548 --> 00:24:15,698
ότι
330
00:24:15,803 --> 00:24:16,803
Nintendo.
331
00:25:19,298 --> 00:25:20,508
Ότι αυτός ο αρχηγός.
332
00:25:27,698 --> 00:25:27,883
Είναι
333
00:25:28,026 --> 00:25:29,118
Ένα hinata.
334
00:25:37,988 --> 00:25:38,988
Με συγχωρείτε.
335
00:26:02,828 --> 00:26:03,828
Του.
336
00:26:05,078 --> 00:26:06,078
Οταν.
337
00:26:10,538 --> 00:26:11,168
Ζούμε
338
00:26:11,618 --> 00:26:12,618
έχει.
339
00:26:13,718 --> 00:26:14,138
Μου
340
00:26:14,528 --> 00:26:15,528
Γυναίκες.
341
00:26:18,494 --> 00:26:18,758
Είκοσι.
342
00:26:19,388 --> 00:26:19,628
Και
343
00:26:19,748 --> 00:26:20,748
ΕΝΑ.
344
00:26:24,518 --> 00:26:25,968
Το βράδυ τελείωσε.
345
00:26:26,978 --> 00:26:28,338
Τώρα παρακαλώ.
346
00:26:28,928 --> 00:26:30,188
Σας λέω ότι είμαι κουρασμένος
347
00:26:30,458 --> 00:26:32,868
Πηγαίνω σπίτι
Παρακαλώ δηλώστε σας.
348
00:26:33,758 --> 00:26:34,758
Με συγχωρείτε.
349
00:26:39,128 --> 00:26:39,398
Αύριο.
350
00:26:40,118 --> 00:26:40,328
Είναι
351
00:26:40,448 --> 00:26:41,448
ΑΛΗΘΗΣ.
352
00:27:57,368 --> 00:27:58,368
Χα.
353
00:27:59,918 --> 00:28:00,918
Χα.
354
00:28:07,958 --> 00:28:08,958
Τι.
355
00:28:50,078 --> 00:28:51,078
Αχ.
356
00:29:30,188 --> 00:29:31,998
Και ελληνικά ίσα.
357
00:29:32,288 --> 00:29:33,098
Πέντε x
358
00:29:33,248 --> 00:29:33,638
του
359
00:29:33,818 --> 00:29:34,388
περισσότερο
360
00:29:34,688 --> 00:29:36,248
Δεκατέσσερα x
361
00:29:36,398 --> 00:29:37,398
τρία.
362
00:29:37,928 --> 00:29:38,988
Ακολουθείτε.
363
00:29:39,398 --> 00:29:40,398
Δέκα
364
00:29:40,688 --> 00:29:40,778
έχω
365
00:29:40,928 --> 00:29:41,708
δύο μήνες
366
00:29:42,038 --> 00:29:43,308
σκεπτικιστές.
367
00:29:44,138 --> 00:29:45,468
Περισσότερα τρία.
368
00:29:46,478 --> 00:29:47,568
Παρατηρούμε.
369
00:29:47,918 --> 00:29:50,988
Ο παρονομαστής
Το κοινό ακυρώνεται όταν.
370
00:29:51,158 --> 00:29:52,758
Για μένα τρία.
371
00:29:52,928 --> 00:29:54,348
Και ένα πέμπτο.
372
00:29:54,848 --> 00:29:55,968
Είναι σαφές.
373
00:29:56,348 --> 00:29:57,818
Είτε αν μεταφέρω εδώ
374
00:29:58,028 --> 00:29:59,868
Πέντε x δύο.
375
00:30:00,128 --> 00:30:00,758
Περισσότερο
376
00:30:00,976 --> 00:30:02,048
Δεκατέσσερα x
377
00:30:02,498 --> 00:30:03,948
ή μείον τρία.
378
00:30:04,718 --> 00:30:05,348
Ισος
379
00:30:05,648 --> 00:30:06,938
Πέντε παράγοντες του
380
00:30:07,268 --> 00:30:08,318
x μήνες
381
00:30:08,708 --> 00:30:09,548
ένα πέμπτο
382
00:30:09,788 --> 00:30:10,568
Παράγοντας δύο
383
00:30:10,958 --> 00:30:11,648
X
384
00:30:11,798 --> 00:30:13,068
Περισσότερα τρία.
385
00:30:14,144 --> 00:30:15,834
Έχετε ερωτήσεις για να ρωτήσετε.
386
00:30:19,094 --> 00:30:20,904
Ο κοινός παρονομαστής.
387
00:30:21,554 --> 00:30:23,604
Εδώ ακυρώνεται για.
388
00:30:24,344 --> 00:30:25,434
Ένα πέμπτο.
389
00:30:25,814 --> 00:30:26,814
Μήνας.
390
00:30:27,104 --> 00:30:28,374
Τρεις νύχτες.
391
00:30:30,614 --> 00:30:32,904
Ελπίζω
με ακολούθησε στο τέλος.
392
00:30:37,874 --> 00:30:40,014
Δεν βλέπω πλέον τίποτα
Προσθήκη για σήμερα.
393
00:30:42,614 --> 00:30:44,274
Λοιπόν θα ήθελα
Αγοράστε μια εφημερίδα.
394
00:32:18,074 --> 00:32:19,854
Αρχίζω να λατρεύω αυτήν την πόλη.
395
00:32:27,074 --> 00:32:28,584
Είδατε την προσέγγιση.
396
00:32:28,754 --> 00:32:30,774
Καταφύγιο πίσω
Τις κάρτες του.
397
00:32:31,034 --> 00:32:33,324
Τότε είναι αστείο που έχουμε
Η εντύπωση ότι μας ακολουθεί.
398
00:32:34,214 --> 00:32:35,294
Τι είναι αυτή
ίσως
399
00:32:35,654 --> 00:32:36,764
Εάν οι προσδοκίες μας
400
00:32:37,125 --> 00:32:38,125
αναπτύσσω.
401
00:32:53,054 --> 00:32:54,504
Είναι ακόμα εκεί.
402
00:33:00,134 --> 00:33:01,345
Με αγαπάς.
403
00:33:03,074 --> 00:33:04,225
Με αγαπάς.
404
00:33:05,354 --> 00:33:06,564
Είσθε.
405
00:33:14,774 --> 00:33:15,955
Με αγαπάς.
406
00:33:17,474 --> 00:33:18,625
Με αγαπάς.
407
00:33:20,294 --> 00:33:21,044
Αυτό είναι σωστό
408
00:33:21,314 --> 00:33:21,614
Μπεν
409
00:33:21,974 --> 00:33:22,974
Ναί.
410
00:33:23,684 --> 00:33:23,899
Είναι
411
00:33:24,074 --> 00:33:24,464
ότι
412
00:33:24,914 --> 00:33:28,424
Αυτό είπε ο Τρότσκι
Στο τρίτο του κεφάλαιο
413
00:33:28,424 --> 00:33:29,784
της μόνιμης επανάστασης
Για τον ντετερμινισμό
414
00:33:29,954 --> 00:33:30,954
ιστορικός.
415
00:33:33,854 --> 00:33:35,124
Έτσι Mirella.
416
00:33:35,984 --> 00:33:38,274
Δεν είμαστε βαρεμένοι
Οι φίλοι των παιδιών μας.
417
00:33:41,294 --> 00:33:42,444
Έχεις.
418
00:33:44,264 --> 00:33:45,264
Απολύτως.
419
00:33:48,434 --> 00:33:49,614
Σε αταξία.
420
00:33:49,904 --> 00:33:50,594
Τόσο χαρούμενος
421
00:33:50,804 --> 00:33:52,704
να πάει μαζί σας στο Παρίσι.
422
00:33:53,024 --> 00:33:53,684
Εγώ
423
00:33:53,834 --> 00:33:55,134
Είμαι Hermès.
424
00:33:55,694 --> 00:33:56,564
Θα συναντηθούμε
425
00:33:56,744 --> 00:33:57,914
Όλοι οι Γάλλοι συντρόφοι μας
426
00:33:58,304 --> 00:34:01,334
Η αντίδραση της Ένωσης δεν είναι
Όχι ακριβώς όπως η δική μας
427
00:34:01,454 --> 00:34:01,814
Ναί
428
00:34:02,009 --> 00:34:04,674
Τελικά θα απαλλαγούμε
από όλα τα άλλα.
429
00:34:09,134 --> 00:34:11,274
Και θα είσαι
Εντελώς σε μένα.
430
00:34:11,924 --> 00:34:13,614
Ναι γιατί όχι.
431
00:34:18,134 --> 00:34:19,734
Ας επιστρέψουμε στα προβλήματά μας.
432
00:34:21,824 --> 00:34:23,634
Καθώς ο καιρός είναι καλός σήμερα το πρωί.
433
00:34:30,314 --> 00:34:33,614
Το επόμενο θέμα του
Η διατριβή θα είναι το ποίημα
434
00:34:33,914 --> 00:34:39,734
Για την Reiner Maria Rilke προέρχεται από
Επιστολές σε έναν νεαρό ποιητή αυτό το ποίημα
435
00:34:40,154 --> 00:34:41,994
ήταν αφιερωμένο στον έφηβο.
436
00:34:43,784 --> 00:34:44,474
Έτσι βλέπετε
437
00:34:44,804 --> 00:34:47,094
ότι είσαι όλοι
Και όλοι οι ενδιαφερόμενοι.
438
00:34:50,744 --> 00:34:51,984
Υπαγορεύομαι.
439
00:35:15,104 --> 00:35:15,554
Τα πηγαίνω καλά
440
00:35:16,064 --> 00:35:16,274
Έχω
441
00:35:16,484 --> 00:35:17,604
ένα belcourt.
442
00:35:42,764 --> 00:35:43,764
Αλλά.
443
00:35:47,594 --> 00:35:48,594
Ρίζα.
444
00:35:49,454 --> 00:35:51,804
Από τότε που έφτασες
Σας βρίσκω πολύ διαφορετικό.
445
00:35:52,874 --> 00:35:53,534
Μου φαίνεται
446
00:35:53,654 --> 00:35:54,654
αγωνία.
447
00:35:55,094 --> 00:35:55,724
Είναι περίεργο
448
00:35:56,174 --> 00:35:58,164
Φαίνεται ότι υπάρχει κάτι
πράγμα που σε ενοχλεί.
449
00:35:58,394 --> 00:35:59,174
Μπορώ να σε βοηθήσω
450
00:35:59,504 --> 00:36:01,314
Γιατί αρνείστε τη φιλία μου.
451
00:36:01,874 --> 00:36:02,684
Πηγαίνετε να μου πείτε τα πάντα
452
00:36:03,074 --> 00:36:03,974
Ένα μάτσο όμορφα παπούτσια
453
00:36:04,304 --> 00:36:05,054
Πρέπει να αγοράσουμε
454
00:36:05,474 --> 00:36:06,864
Στη Ρώμη Yassir.
455
00:36:18,764 --> 00:36:21,774
Είναι περίεργο που μου δίνει
Συνεχώς την εντύπωση ενός κακού φιλί.
456
00:36:22,124 --> 00:36:24,174
Ένα βόμβο του αιώνα μας.
457
00:36:24,944 --> 00:36:25,944
Παυλίνα.
458
00:36:26,414 --> 00:36:26,594
Αλλά
459
00:36:26,834 --> 00:36:28,224
Η ζημιά στην ψυχή.
460
00:36:28,394 --> 00:36:29,474
Σειρά Motoblouz
461
00:36:29,624 --> 00:36:30,140
Είναι το καλό του
462
00:36:30,434 --> 00:36:31,739
μπλοκ και ναι.
463
00:36:31,874 --> 00:36:32,414
Αυτό είναι.
464
00:36:33,044 --> 00:36:34,244
Είναι το Hum εγκαταλείφθηκε
465
00:36:34,664 --> 00:36:36,041
είναι εντάξει εντάξει.
466
00:36:38,414 --> 00:36:41,064
Το έκτακτο είναι περίεργο
ευθραυστότητα της αδιαφάνειας.
467
00:36:42,134 --> 00:36:43,614
Και μια στιγμή χάριτος.
468
00:36:44,354 --> 00:36:46,674
Όπου αδιαλλαξία
Φαίνεται κάτι.
469
00:36:46,784 --> 00:36:48,564
Μόνιμο που μπορεί να διαρκέσει.
470
00:36:48,764 --> 00:36:50,454
Κοιτάξτε τον Μάιο εξήντα οκτώ.
471
00:36:50,804 --> 00:36:51,134
Ελα
472
00:36:51,434 --> 00:36:52,409
επανάσταση
473
00:36:52,634 --> 00:36:54,324
Το βλέμμα που φαίνεται.
474
00:37:13,574 --> 00:37:14,574
Δυο.
475
00:38:01,904 --> 00:38:03,294
Στη δουλειά.
476
00:38:15,314 --> 00:38:16,314
Εραστής μουσικής.
477
00:39:01,154 --> 00:39:02,154
Ανατολή.
478
00:40:49,312 --> 00:40:50,312
Αχ.
479
00:40:55,792 --> 00:40:56,792
Ω.
480
00:41:27,322 --> 00:41:28,322
Ω.
481
00:41:32,752 --> 00:41:33,112
Ω
482
00:41:33,343 --> 00:41:33,703
Ω
483
00:41:34,001 --> 00:41:35,001
Ω.
484
00:41:52,492 --> 00:41:53,822
Δώσε μου ειρήνη.
485
00:41:54,742 --> 00:41:55,742
Βουητό.
486
00:42:44,902 --> 00:42:45,902
Χα.
487
00:42:46,222 --> 00:42:46,552
Χα
488
00:42:47,002 --> 00:42:48,002
Χα.
489
00:43:40,561 --> 00:43:41,561
Οχι.
490
00:43:53,872 --> 00:43:54,872
Οχι.
491
00:44:43,072 --> 00:44:44,072
Αγάπη.
492
00:44:46,762 --> 00:44:47,762
Πως.
493
00:45:14,302 --> 00:45:15,302
Οταν.
494
00:45:36,292 --> 00:45:37,292
Αχ.
495
00:45:54,592 --> 00:45:55,592
Ναί.
496
00:48:12,112 --> 00:48:13,112
Αγάπη.
497
00:48:28,402 --> 00:48:31,262
Είναι όμορφο που είμαστε
Εκεί και τα δύο στο Παρίσι.
498
00:48:36,562 --> 00:48:38,492
Νιώθω σαν να ονειρεύομαι.
499
00:48:39,952 --> 00:48:40,762
Ανυψώνεις τον εαυτό σου
500
00:48:40,912 --> 00:48:42,212
Δεν ξέρω τίποτα γι 'αυτό.
501
00:48:42,592 --> 00:48:43,952
Δεν ξέρω.
502
00:48:44,242 --> 00:48:45,422
Με αγαπάς.
503
00:48:45,712 --> 00:48:46,712
Αφήστε με.
504
00:48:52,074 --> 00:48:52,625
Βουητό
505
00:48:52,940 --> 00:48:53,940
βουητό.
506
00:48:55,462 --> 00:48:59,542
Σκατά σκατά που σου είπα εκεί
δεν έχει νομική δημοκρατική λύση
507
00:48:59,722 --> 00:49:02,762
κοινοβουλευτικός να κάνει
Πηδήξτε μια δίαιτα σαν αυτό.
508
00:49:03,000 --> 00:49:04,702
Πρέπει να ανατινάξετε αυτό
Δημοκρατία για μάθηση
509
00:49:05,152 --> 00:49:07,042
Όπως ο Λένιν α
εξάλειψε σαράντα αλλά
510
00:49:07,252 --> 00:49:08,212
Σε επαναλαμβάνω
511
00:49:08,482 --> 00:49:10,352
Καμία δημοκρατική λύση.
512
00:49:11,482 --> 00:49:12,412
Όπως είπε ο Πλάτωνας
513
00:49:12,802 --> 00:49:16,702
Η μεγάλη αδυναμία των δημοκρατιών είναι
να το υπερασπιστεί με δημοκρατικά μέσα
514
00:49:16,822 --> 00:49:17,752
ενάντια στον επιτιθέμενο
515
00:49:18,052 --> 00:49:20,672
που τον χρησιμοποιεί
Para Δημοκρατικά μέσα.
516
00:49:20,932 --> 00:49:24,442
Δεν μπορούμε να δημιουργήσουμε παράλληλο μεταξύ
η πολιτική ζωή αυτής της χώρας και η άλλη
517
00:49:24,682 --> 00:49:27,182
Εκεί ζούμε
Χαιρετισμός άγχος
518
00:49:27,352 --> 00:49:31,252
Εδώ είναι το Bidault Plus Carliamentarism
ότι θα έχετε οδηγήσει να βεβαιωθείτε ότι βλέπω το
519
00:49:31,252 --> 00:49:34,132
διαφορετικά τα πράγματα
Βλέποντας ότι υπάρχει μεταξύ των δύο χωρών
520
00:49:34,492 --> 00:49:37,682
Χωρίς πιθανή μονάδα δράσης
για τι λες
521
00:49:38,122 --> 00:49:39,502
Σας το λέω αυτό
δεν είναι δυνατόν
522
00:49:39,712 --> 00:49:42,892
Εάν βλέπουμε το πρόβλημα ψυχρά διαυγής
Θα δείτε ότι μπορεί να μην είναι
523
00:49:42,892 --> 00:49:46,102
Και πάλι δεν θα ζητήσω
οδηγεί με αυτόν τον τρόπο για μένα υπάρχει
524
00:49:46,102 --> 00:49:49,338
έχει λύση
Δημοκρατικός παίρνω τα αλιεύματα
525
00:49:49,342 --> 00:49:50,332
κόμμα σαν το δικό μου
είναι ένα διαφορετικό λαχανικό
526
00:49:50,542 --> 00:49:54,120
Είναι πολύ πιο σταλινικός αλλά
Πρέπει να γίνει στο δρόμο δίπλα στο δρόμο
527
00:49:54,262 --> 00:49:57,002
Σας λέω
Ο δρόμος δίπλα στο δρόμο.
528
00:50:00,232 --> 00:50:00,832
Αισθάνομαι
529
00:50:01,012 --> 00:50:03,022
Για πόλεις που
ξυπνήστε μια μυρωδιά πάθους
530
00:50:03,532 --> 00:50:04,312
το διαβάζεις
531
00:50:04,552 --> 00:50:05,702
Ξέρω.
532
00:50:10,342 --> 00:50:11,702
Που βλέπει από αυτό.
533
00:50:14,002 --> 00:50:15,392
Αυτό είναι όμορφο.
534
00:50:15,622 --> 00:50:16,642
Οι πυροσβέστες μας τηλεφώνησαν
535
00:50:16,912 --> 00:50:17,912
ΕΣΕΙΣ.
536
00:50:19,912 --> 00:50:20,812
Κοιτάξτε όλα αυτά τα γκρι
537
00:50:21,262 --> 00:50:22,412
Είναι όμορφο.
538
00:50:36,476 --> 00:50:38,396
Η τεράστια δίψα
της αγάπης που σε ζει
539
00:50:38,546 --> 00:50:40,836
Εκπαιδεύετε για να κάνετε το
πιο απελπισμένες πράξεις
540
00:50:41,066 --> 00:50:43,866
σε ένα είδος
δίωξη δικαιολογίας.
541
00:50:47,966 --> 00:50:50,036
Κοιτάξτε αυτόν τον τύπο με
Ο αέρας του όταν είδε το δικό μου.
542
00:50:50,666 --> 00:50:52,596
Αδερφή που συγκροτεί
Βλέποντας τις καρδιές μας.
543
00:50:53,216 --> 00:50:54,326
Ιταλία και όνειρο
544
00:50:54,746 --> 00:50:56,076
Νομίζουμε ότι ονειρευόμαστε.
545
00:50:56,756 --> 00:50:57,756
Αχ.
546
00:52:17,246 --> 00:52:18,246
Ματιά.
547
00:52:18,956 --> 00:52:19,976
Όλα αυτά είναι δίπλα του, αλλά
548
00:52:20,126 --> 00:52:22,656
Νομίζω ότι αυτές οι αγορές
Διαφημίσεις και Crassus Who.
549
00:52:22,736 --> 00:52:24,366
Είναι δίπλα του.
550
00:53:46,046 --> 00:53:46,196
Και
551
00:53:46,616 --> 00:53:47,616
Μου.
552
00:54:12,926 --> 00:54:14,486
Το θάρρος του λαού της Χιλής
553
00:54:14,816 --> 00:54:17,436
δίνει ένα σκληρό μάθημα για το οποίο
Ο κόσμος θα θυμάται.
554
00:54:17,936 --> 00:54:19,646
Μονοπωλιακός καπιταλισμός
555
00:54:19,946 --> 00:54:21,056
Συνεχίστε να υπάρχει
556
00:54:21,236 --> 00:54:22,766
Και εμείς
θα συνεχίσει να αγωνίζεται
557
00:54:23,066 --> 00:54:25,376
Επειδή ως υπεράσπιση
Η ελευθερία του λαού της Χιλής
558
00:54:25,526 --> 00:54:29,516
εξαρτάμε
Επίσης η ελευθερία μας
559
00:54:29,516 --> 00:54:29,966
Ας ενώσουμε
Υπερασπίσουμε τους αδελφούς της Χιλής
560
00:54:30,206 --> 00:54:31,796
θύματα του
καπιταλιστική αντίδραση
561
00:54:32,036 --> 00:54:33,756
Μάρτυρες του σώματός μας.
562
00:54:34,946 --> 00:54:37,026
Στην πραγματικότητα εγώ
πείτε τον σύντροφο.
563
00:54:37,946 --> 00:54:40,796
Είναι προφανές ότι είναι
φασίστας
564
00:54:41,186 --> 00:54:42,356
Εφευρέθηκε από τις Ηνωμένες Πολιτείες
565
00:54:42,656 --> 00:54:46,326
Είναι γραμμένο ότι η σεξουαλική ένωση
δίνει ζωή σε όλα τα πράγματα.
566
00:54:47,696 --> 00:54:49,286
Και λοιπόν
ότι πρέπει να είμαστε όμορφοι
567
00:54:49,856 --> 00:54:51,306
όγκος.
568
00:55:12,776 --> 00:55:16,476
Ξέρεις τι είναι γραμμένο στο βιβλίο
κομοδίνο των παραλαϊκών ασθενών
569
00:55:16,616 --> 00:55:17,766
του Clemenceau.
570
00:55:18,416 --> 00:55:18,596
Ο
571
00:55:19,106 --> 00:55:20,106
πληροφορίες
572
00:55:20,306 --> 00:55:21,086
ότι ήθελε
573
00:55:21,416 --> 00:55:24,816
Είναι Κινέζος συγγραφέας του
Πέμπτος αιώνας π.Χ.
574
00:55:25,466 --> 00:55:25,916
Παιχνίδια
575
00:55:26,216 --> 00:55:28,536
Αλλά είμαι πολύ
καλλιεργήσατε ξέρετε.
576
00:55:31,496 --> 00:55:34,476
Emmaüs τι
Αφήστε τον να σκεφτεί όλα αυτά.
577
00:55:34,766 --> 00:55:36,756
Αλλά τι είσαι
θέλουν να το σκεφτούν.
578
00:55:37,436 --> 00:55:39,326
Αυτό το είδος
δεν αφορούν το ή
579
00:55:39,926 --> 00:55:41,406
σοβαρά κενά.
580
00:55:42,836 --> 00:55:46,376
Έχετε την τάση του σκηνοθέτη
Οι γαλλικές προκλήσεις θα δουν ο José Bénin
581
00:55:46,676 --> 00:55:48,536
Είπε ότι το είχα
Πιο όμορφος κώλος στον κόσμο
582
00:55:49,136 --> 00:55:50,246
Και εσύ τι
που νομίζετε
583
00:55:50,816 --> 00:55:52,506
Είναι αλήθεια ότι είναι όμορφο.
584
00:55:56,186 --> 00:55:57,306
Ξέρεις.
585
00:55:57,386 --> 00:55:57,866
Νομίζω
586
00:55:57,986 --> 00:55:59,006
Θα είναι περισσότερο για το δικό μου.
587
00:55:59,696 --> 00:55:59,876
Εσείς
588
00:56:00,146 --> 00:56:01,146
βλέπω.
589
00:56:36,596 --> 00:56:38,076
Τι διαβάζετε.
590
00:56:42,956 --> 00:56:45,176
Ο νόμος είναι μια μορφή που
Ο άνθρωπος έδωσε τον άνθρωπο
591
00:56:45,626 --> 00:56:48,596
Όταν είδε την ευκολία
που απέρριψε όλους τους άλλους
592
00:56:49,046 --> 00:56:49,526
και πώς
593
00:56:50,096 --> 00:56:53,726
Σύμφωνα με αυτό έχει
θα μπορούσε να πιστέψει ότι αυτό το φρένο
594
00:56:53,726 --> 00:56:54,137
Εναλλακτικά δεν θα μπορούσε ποτέ
σερβίρισμα
595
00:56:54,296 --> 00:56:56,076
τιμωρεί αυτό.
596
00:56:56,786 --> 00:56:57,846
Είναι δωρεάν.
597
00:56:58,466 --> 00:57:00,306
Έχετε μια βιβλιοθήκη
598
00:57:00,421 --> 00:57:02,196
Αν προχωρήσαμε σε κάτι άλλο.
599
00:57:04,016 --> 00:57:05,226
Αγαπητέ μου.
600
00:57:06,856 --> 00:57:08,466
Περίπλοκο για την υπεράσπιση.
601
00:59:31,796 --> 00:59:32,906
Καλά αγόρια
602
00:59:33,026 --> 00:59:34,536
Μεγάλες σγουρές ξανθιές.
603
00:59:35,996 --> 00:59:36,996
ΠΟΥ.
604
00:59:37,196 --> 00:59:38,846
Έχετε αυτά τα μεγάλα
Ξανθά σγουρά μαλλιά
605
00:59:39,214 --> 00:59:40,566
Ξέρεις καλά.
606
00:59:41,036 --> 00:59:42,276
Ω ναι.
607
00:59:42,656 --> 00:59:43,746
Έχει τελειώσει.
608
00:59:43,976 --> 00:59:45,696
Η πολύ καλή μαμά σου.
609
00:59:46,526 --> 00:59:47,526
Πως.
610
00:59:48,296 --> 00:59:50,346
Έκανα αγάπη μαζί του.
611
00:59:52,106 --> 00:59:53,526
Αλλά είσαι χλωμός.
612
00:59:58,136 --> 00:59:59,136
Εγκατεστημένο.
613
01:00:09,986 --> 01:00:11,283
Χρησιμοποίησα έξυπνα.
614
01:00:12,476 --> 01:00:13,896
Jean-Yves Le Drian.
615
01:00:14,434 --> 01:00:15,434
ΕΓΩ.
616
01:00:15,943 --> 01:00:20,076
Πρέπει να πω ότι σπάνια ήθελα
ενός αγοριού τόσο πολύ από αυτόν τον νεαρό έφηβο.
617
01:00:20,336 --> 01:00:22,526
Ευθραυστότητα και καθαρότητα
Τα χαρακτηριστικά μου έδωσαν
618
01:00:23,036 --> 01:00:24,546
Θέλετε να παραβιάσετε.
619
01:00:25,472 --> 01:00:26,019
Τι είναι.
620
01:00:26,702 --> 01:00:27,972
Κάνεις εκεί.
621
01:00:31,412 --> 01:00:33,072
Συνεχίζεις
τη διδασκαλία σας.
622
01:00:36,302 --> 01:00:38,922
Ένας δάσκαλος αυτό το φόρεμα
είναι μια πραγματική πρόκληση.
623
01:00:41,822 --> 01:00:43,242
Είσαι μάλλον σέξι.
624
01:00:43,922 --> 01:00:45,372
Σε ρίχνει.
625
01:01:14,822 --> 01:01:15,822
Χώρος.
626
01:01:41,312 --> 01:01:43,752
Ανεξαρτησία Χριστιανός
Και εγώ υπερβολικά.
627
01:02:05,342 --> 01:02:06,792
Όταν ξαφνικά.
628
01:02:10,862 --> 01:02:12,132
Είναι αδύνατο.
629
01:02:12,512 --> 01:02:13,512
Βουητό.
630
01:02:15,152 --> 01:02:16,152
Κυρία.
631
01:02:17,162 --> 01:02:17,552
Ο μπαμπάς όχι
632
01:02:17,792 --> 01:02:18,792
να σε βοηθήσω.
633
01:02:20,222 --> 01:02:23,202
Αποδείχθηκε πολύ
Όσο πιο ειδικός φαντάστηκα
634
01:02:23,432 --> 01:02:24,582
που διείσδυσε.
635
01:02:25,262 --> 01:02:26,192
Το φύλο της ήταν
636
01:02:26,342 --> 01:02:28,722
Τεράστια σκληρά για έναν έφηβο
637
01:02:28,922 --> 01:02:31,532
Τελικά, τότε ο ίλιγγος κατασχέθηκε
Από το σώμα μου πρέπει να πω
638
01:02:31,892 --> 01:02:33,002
ότι βρήκα την ευχαρίστηση
639
01:02:33,272 --> 01:02:34,272
απροσδόκητος
640
01:02:34,502 --> 01:02:35,502
καταπληκτικός.
641
01:02:36,632 --> 01:02:37,682
Δεν σταμάτησε
642
01:02:38,192 --> 01:02:39,192
μεταξύ.
643
01:02:39,722 --> 01:02:41,022
Είναι αδύνατο.
644
01:02:41,882 --> 01:02:43,032
Γαλοπίνης
645
01:02:43,382 --> 01:02:43,862
Και εσύ.
646
01:02:44,462 --> 01:02:45,792
Μαζί του.
647
01:02:46,952 --> 01:02:47,702
Ακυρώθηκε το έτος
648
01:02:48,002 --> 01:02:48,302
πέρασμα
649
01:02:48,542 --> 01:02:49,842
Ποτέ δεν έγινε.
650
01:02:50,072 --> 01:02:51,072
Λανθασμένος.
651
01:02:55,412 --> 01:02:56,412
Ή.
652
01:02:58,922 --> 01:02:59,922
Γεια σου.
653
01:03:02,012 --> 01:03:03,012
ΕΝΑ.
654
01:03:06,662 --> 01:03:08,442
Δεν μπορείτε να δείτε beta.
655
01:03:09,182 --> 01:03:10,602
Δεν μπορώ να το δεχτώ.
656
01:03:12,152 --> 01:03:12,512
Χα
657
01:03:12,775 --> 01:03:13,775
Χα.
658
01:03:14,806 --> 01:03:15,806
Χα.
659
01:03:15,893 --> 01:03:16,292
Χα
660
01:03:16,803 --> 01:03:17,803
Χα.
661
01:03:39,302 --> 01:03:40,392
Ξέρεις.
662
01:03:41,173 --> 01:03:41,318
Εσείς
663
01:03:41,464 --> 01:03:43,296
Ίσως μην με πιστεύετε.
664
01:03:43,712 --> 01:03:45,632
Είναι ένα σακάκι που
Δεν φοβόμουν πλέον.
665
01:03:46,352 --> 01:03:47,352
Μπαμπάς.
666
01:03:48,518 --> 01:03:49,832
Μπαμπά μπαμπά.
667
01:03:54,602 --> 01:03:55,202
Καλά εδώ
668
01:03:55,322 --> 01:03:57,252
Εσείς και ο αιώνιος σας ρομαντικός.
669
01:03:58,052 --> 01:03:59,132
Ξέρετε ότι αυτός ο έφηβος είναι
670
01:03:59,462 --> 01:04:00,462
καταπληκτικός.
671
01:04:02,132 --> 01:04:03,132
Αχ.
672
01:04:04,292 --> 01:04:05,292
Αχ.
673
01:04:06,992 --> 01:04:08,202
Και αυτό.
674
01:04:15,152 --> 01:04:17,232
Χθες το βράδυ ήμουν στον κινηματογράφο.
675
01:04:18,392 --> 01:04:22,512
Και η ταινία που είδα που προσαρτήθηκε
Αυτά τα υπέροχα λόγια του Montherlant.
676
01:04:23,342 --> 01:04:23,972
Χάος
677
01:04:24,332 --> 01:04:24,962
Αυτή είναι η ζωή.
678
01:04:25,682 --> 01:04:26,282
Νύχτα
679
01:04:26,612 --> 01:04:28,842
Ποιος έχει πριν και μετά τη ζωή μου.
680
01:04:34,052 --> 01:04:36,972
Είναι αυτό το όραμα του κόσμου
ότι θα ήθελα να σας μιλήσω.
681
01:04:38,552 --> 01:04:41,732
Βλέπετε συνολικά
της χώρας να διαμορφώνεται
682
01:04:41,732 --> 01:04:42,732
ένα κίνημα για
Παραγγελία και συνέχεια
683
01:04:42,872 --> 01:04:45,250
Παραγγελία για το Selim Babyliss
684
01:04:45,362 --> 01:04:46,202
Αυτός είναι ο κανόνας
685
01:04:46,592 --> 01:04:47,102
Οντως
686
01:04:47,372 --> 01:04:48,672
Είναι θάνατος.
687
01:04:50,222 --> 01:04:52,682
Οι Έλληνες αυτοί οι πρόδρομοι
Σε πολλές περιοχές
688
01:04:53,042 --> 01:04:54,522
είχε ήδη καταλάβει.
689
01:04:54,752 --> 01:04:55,202
Κόσμος
690
01:04:55,712 --> 01:04:58,589
με βάση την παραγγελία
θα ήταν μια νεκρή λέξη.
691
01:04:59,282 --> 01:05:00,612
Και μια εταιρεία.
692
01:05:01,472 --> 01:05:03,342
Όποια και αν είναι το είδος.
693
01:05:03,782 --> 01:05:05,652
Χρειάζεται να είναι Διονύσια.
694
01:05:06,332 --> 01:05:08,342
Για να δώσουμε τη θέση του
Bouillon of Life
695
01:05:08,612 --> 01:05:09,962
Για να δώσετε τη θέση του στο κεραμίδι
696
01:05:10,262 --> 01:05:12,432
Επειδή το χάος είναι ζωή.
697
01:05:13,412 --> 01:05:16,902
Έξυπνη βιταμινική όπως το
είπε αρχαία σοφία.
698
01:05:20,192 --> 01:05:21,182
Τώρα αν
699
01:05:21,332 --> 01:05:23,592
Δεν θα υπάρξουν πια
δάσκαλοι και διδάσκουν.
700
01:05:23,822 --> 01:05:28,632
Αλλά μιας κοινής έρευνας για να επιτευχθεί
στην κατασκευή ενός καλύτερου κόσμου.
701
01:05:30,122 --> 01:05:32,972
Δεν πρέπει πλέον να έχουμε
μυστικά ο ένας για τον άλλον
702
01:05:33,482 --> 01:05:34,922
Ξέρετε ότι αν
Ημέρα ήθελα
703
01:05:35,162 --> 01:05:37,452
να κάνεις αγάπη
με έναν από εσάς.
704
01:05:37,562 --> 01:05:38,552
Χωρίς δισταγμό
705
01:05:38,762 --> 01:05:40,932
Θα το έλεγα
Ενδιαφέροντα της υπερηφάνειας.
706
01:05:44,492 --> 01:05:46,572
Ο Sade είχε δίκιο.
707
01:05:46,952 --> 01:05:48,792
Όταν μπήκε στην επιγραφή
708
01:05:49,082 --> 01:05:51,102
στη φιλοσοφία ενός μπουτόν.
709
01:05:51,872 --> 01:05:53,112
Η μητέρα.
710
01:05:53,162 --> 01:05:55,932
Θα συνταγογραφήσει το
Διαβάζοντας στην κόρη του.
711
01:05:57,932 --> 01:05:59,292
Αγαπητοί μαθητές.
712
01:05:59,612 --> 01:06:01,752
Είμαι στη διάθεσή σας.
713
01:06:02,192 --> 01:06:04,752
Κάνει ένα από
Σας θέλετε σήμερα.
714
01:06:05,012 --> 01:06:07,452
Ότι εκπλήσσουμε ένα
νέο σημείο εκκίνησης.
715
01:07:02,162 --> 01:07:03,152
Εθνικό πάρκο
716
01:07:03,392 --> 01:07:03,992
οριστικά
717
01:07:04,412 --> 01:07:05,412
άδεια.
718
01:07:07,532 --> 01:07:08,712
Η αλήθεια.
719
01:07:10,172 --> 01:07:11,172
Γυναίκες.
720
01:07:12,932 --> 01:07:13,932
Γλυκύτατος.
721
01:07:28,082 --> 01:07:29,866
Πριν φτάσετε εκεί.
722
01:07:34,049 --> 01:07:34,202
Περισσότερο
723
01:07:34,352 --> 01:07:35,455
στη σωτηρία.
724
01:08:08,942 --> 01:08:09,942
Τίποτα.
725
01:12:23,410 --> 01:12:23,860
Στη Ρώμη.
726
01:12:24,460 --> 01:12:26,110
Ήμουν δάσκαλος του
Μαθηματικά σε ένα κολέγιο
727
01:12:26,530 --> 01:12:27,740
Όπως εδώ.
728
01:12:28,030 --> 01:12:28,720
Και στη συνέχεια μια μέρα
729
01:12:28,827 --> 01:12:32,270
Έγινα η ερωμένη ενός
Πληκτρολογήστε που γνώρισα με φίλους.
730
01:12:33,070 --> 01:12:35,030
Και ποιος ήταν
Trotskyist Leader.
731
01:12:36,670 --> 01:12:37,090
Ένα πραγματικό
732
01:12:37,660 --> 01:12:39,710
αποτυχία τι εμείς
Βρέθηκαν στα γυμνάσια.
733
01:12:41,230 --> 01:12:43,280
Ήταν υποστηρικτές
του ένοπλου αγώνα.
734
01:12:43,930 --> 01:12:47,270
Ήθελε να αποτελέσει ένα κίνημα
Όπως ο Baader στη Γερμανία.
735
01:12:49,450 --> 01:12:52,280
Είχε ρίξει
Μια επίθεση.
736
01:12:52,750 --> 01:12:53,980
Ένα διυλιστήριο στο Mestre
737
01:12:54,160 --> 01:12:56,210
εκ μέρους του
Μαύρος Σεπτεμβρίου.
738
01:12:56,680 --> 01:12:58,630
Μετά από ένα χρόνο εγώ
Πραγματικά βαρεθεί μαζί του
739
01:12:58,780 --> 01:13:01,610
να ζήσεις με έναν άντρα
που δεν ήταν ποτέ εκεί.
740
01:13:02,080 --> 01:13:03,200
Το χειρότερο.
741
01:13:07,060 --> 01:13:09,160
Όλα σκέπτονται
Τα βράδια που μπάτσοι
742
01:13:09,490 --> 01:13:10,850
κινδύνευε να φτάσει.
743
01:13:12,610 --> 01:13:13,030
Και στη συνέχεια
744
01:13:13,240 --> 01:13:13,690
για αυτόν
745
01:13:14,020 --> 01:13:15,500
Ήμουν γυναίκα.
746
01:13:15,700 --> 01:13:17,450
Δεν έχουν τη γυναίκα του.
747
01:13:20,290 --> 01:13:21,620
Ημέρα της Κλάρας.
748
01:13:22,750 --> 01:13:23,680
Αποφάσισα
749
01:13:23,920 --> 01:13:24,670
Ήρθε η ώρα.
750
01:13:25,390 --> 01:13:27,350
Μου αρέσουν οι καθαρές καταστάσεις.
751
01:13:29,590 --> 01:13:32,510
Τον έκανα να καταλάβει
ότι έπρεπε να επιλέξει.
752
01:13:32,800 --> 01:13:33,700
Μετά την πολιτική
753
01:13:33,820 --> 01:13:34,270
και εγώ.
754
01:13:34,960 --> 01:13:37,220
Μου είπε ότι η πολιτική
ήταν τα πάντα γι 'αυτόν.
755
01:13:38,740 --> 01:13:40,070
Κατάλαβα.
756
01:13:42,880 --> 01:13:44,690
Γι 'αυτό είμαι εδώ.
757
01:13:46,780 --> 01:13:49,010
Μου άρεσε πολύ που ξέρετε.
758
01:13:49,810 --> 01:13:50,650
Chez φύλλα
759
01:13:50,800 --> 01:13:52,580
Άφησα να το ξεχάσω.
760
01:13:56,020 --> 01:13:57,320
Μικρή τσούλα.
761
01:13:58,390 --> 01:13:59,080
Πιστός αστικός
762
01:13:59,200 --> 01:14:00,200
φασίστας.
763
01:14:02,837 --> 01:14:03,837
Βουητό.
764
01:14:08,530 --> 01:14:08,702
Ολοι
765
01:14:08,830 --> 01:14:10,390
Εξετάζω το γράψιμο
ενός τέτοιου υπουργείου
766
01:14:10,600 --> 01:14:12,970
Δεν επιβεβαιώθηκε στον Karine
διαλύστε τα όπλα
767
01:14:13,450 --> 01:14:13,530
Σε
768
01:14:13,690 --> 01:14:14,230
το μπάνιο
769
01:14:14,650 --> 01:14:18,160
Για βιταμίνες που
τον ώθησε να ρυθμίσει
770
01:14:18,160 --> 01:14:18,970
πλάσμα αλλά τώρα
Όχι πια να σταματήσετε εκεί
771
01:14:19,120 --> 01:14:20,350
Ήρθε η ώρα να αντιδράσετε
772
01:14:20,470 --> 01:14:21,580
Είναι γελοίο
773
01:14:21,790 --> 01:14:22,600
Για να διαχωρίσετε το
774
01:14:22,738 --> 01:14:24,490
Η πρακτική ζωή της μορφής
775
01:14:24,790 --> 01:14:25,960
Θεωρία και ζωή.
776
01:14:26,680 --> 01:14:27,940
Όπως είπε ο Brecht
777
01:14:28,180 --> 01:14:29,870
Επαναστατική αραβική πόρνη
778
01:14:29,980 --> 01:14:31,760
Χωρίς επαναστατικό περιεχόμενο.
779
01:14:32,590 --> 01:14:32,982
Οταν
780
01:14:33,439 --> 01:14:34,439
ακόμη και.
781
01:14:35,080 --> 01:14:36,190
Σχεδιασμένο με
Το επάγγελμα τον φέρνει
782
01:14:36,340 --> 01:14:37,400
νερό.
783
01:14:37,480 --> 01:14:38,618
Νομίζω.
784
01:14:38,920 --> 01:14:39,370
Ότι η κάμερά μου.
785
01:14:40,000 --> 01:14:40,720
Καλωσορίστε τον διάβολο για
786
01:14:41,050 --> 01:14:41,410
αργότερα και αργότερα
787
01:14:41,860 --> 01:14:42,282
Η πλάτη καλά
788
01:14:42,820 --> 01:14:43,780
Ακριβώς δεν υπήρχε μάλλον
789
01:14:43,960 --> 01:14:44,530
η αδιάκοπη
790
01:14:44,680 --> 01:14:46,100
σχηματίζοντας προμήθειες.
791
01:14:50,200 --> 01:14:54,530
Θα καταλάβετε
ότι η Ιταλία πνίγει σε ένα λεκτικό παραλήρημα.
792
01:14:55,300 --> 01:14:56,080
Έτσι μπορείτε να είναι
793
01:14:56,320 --> 01:14:57,320
Καλός.
794
01:14:58,330 --> 01:14:59,500
Φρουρά των αρχηγών του
795
01:14:59,620 --> 01:15:00,620
στρατόπεδο.
796
01:15:01,450 --> 01:15:03,410
Είναι ένα φάρμακο για την αγάπη.
797
01:15:09,490 --> 01:15:10,490
Καλημέρα.
798
01:15:14,320 --> 01:15:16,820
Αγαπητοί μου συνάδελφοι
Σας χαιρετώ.
799
01:15:16,960 --> 01:15:18,770
Κηδεμόνας του Συντάγματος
800
01:15:18,910 --> 01:15:20,720
και ιταλικές αρετές.
801
01:15:21,040 --> 01:15:22,220
Σε ενοχλώ.
802
01:15:24,640 --> 01:15:26,920
Σε λέω
είναι ένα ζωντανό σκάνδαλο
803
01:15:27,310 --> 01:15:29,420
μια μόνιμη πρόκληση.
804
01:15:29,621 --> 01:15:30,550
Η παρουσία σας εδώ
805
01:15:30,700 --> 01:15:31,960
Πνεύματα και σώματα
806
01:15:32,350 --> 01:15:35,541
Και αυτό όχι μόνο μπορείτε
Προφανώς έχετε θυμό.
807
01:15:35,860 --> 01:15:37,870
Εμφάνιση της ηθικής σας ατυχήματος
808
01:15:38,110 --> 01:15:38,470
μακριά
809
01:15:38,740 --> 01:15:39,880
Μπροστά από τους κόκκινους πέτρινους τοίχους
810
01:15:40,120 --> 01:15:41,270
τα αγαπημένα σου πρόσωπα.
811
01:15:41,440 --> 01:15:41,980
Ορυχείο
812
01:15:42,460 --> 01:15:44,170
με δόντια
Εγώ ενεργοποιώ
813
01:15:44,680 --> 01:15:45,680
Turpitudes.
814
01:15:46,030 --> 01:15:47,240
Είναι αυτό.
815
01:15:47,530 --> 01:15:48,880
Το Abyssal κάνει
816
01:15:49,300 --> 01:15:49,480
σας
817
01:15:49,630 --> 01:15:50,630
στόχοι.
818
01:15:51,670 --> 01:15:52,720
Και βασιλεύεις
819
01:15:52,900 --> 01:15:53,890
ηλίθιος
820
01:15:54,160 --> 01:15:55,400
και τη διαφθορά.
821
01:15:56,170 --> 01:15:56,680
Όλος αυτός ο Ιησούς
822
01:15:56,830 --> 01:15:57,220
Μπορεί να αποθηκεύσει
823
01:15:57,460 --> 01:15:58,550
Ζει.
824
01:15:58,600 --> 01:16:01,180
Μας έφερε εκεί
θα φορέσει τον εαυτό μας
825
01:16:01,360 --> 01:16:02,720
Την ελευθερία μας.
826
01:16:02,950 --> 01:16:03,310
Αμέσως
827
01:16:03,790 --> 01:16:05,540
προκλήθηκε στους μηχανικούς.
828
01:16:05,680 --> 01:16:06,860
Ζητήστε συγγνώμη.
829
01:16:26,650 --> 01:16:27,650
Γύρνα πίσω.
830
01:16:41,650 --> 01:16:42,650
Καθίζω.
831
01:16:49,660 --> 01:16:50,660
Δεσποινίδα.
832
01:16:51,040 --> 01:16:53,830
Εσύ
φαίνεται να το έχει ξεχάσει
833
01:16:53,830 --> 01:16:54,830
θα ήθελα να σας υπενθυμίσω
Τι είναι ένα κολέγιο.
834
01:16:55,570 --> 01:16:58,520
Είναι ένας τόπος διδασκαλίας
Και όχι ένα φόρουμ.
835
01:17:00,400 --> 01:17:02,300
Ουτοπικές λύσεις.
836
01:17:04,750 --> 01:17:09,560
Και τα dandies που προκαλούν
Ο Bourgeois που έχει απομείνει δεν έχει τίποτα να κάνει εδώ.
837
01:17:10,360 --> 01:17:12,200
Μεταξύ αυτών των τεσσάρων λεωφορείων.
838
01:17:15,310 --> 01:17:17,710
Τότε θα ήθελα
Σας υπενθυμίζω ότι εμείς
839
01:17:18,310 --> 01:17:19,210
Σου αρέσει.
840
01:17:19,870 --> 01:17:22,150
Είναι εδώ για
υπερασπίστε ορισμένες τιμές
841
01:17:22,510 --> 01:17:25,640
Κληρονομικότητα του παρελθόντος μας
ουσία του πολιτισμού μας.
842
01:17:26,110 --> 01:17:27,680
Και ποπ κουλτούρα.
843
01:17:28,810 --> 01:17:30,290
Καρπός του.
844
01:17:30,370 --> 01:17:33,530
Πολύ πλούσια εμπειρία του
Άνδρες του λαού μας.
845
01:17:34,000 --> 01:17:36,530
Από τότε που βγήκε
της αυγής του χρόνου.
846
01:17:37,540 --> 01:17:41,030
Η γεύση της γης
πιστότητα στην πατρίδα.
847
01:17:41,320 --> 01:17:43,070
Η αίσθηση της θυσίας.
848
01:17:43,510 --> 01:17:45,140
Οικογενειακή αγάπη.
849
01:17:45,640 --> 01:17:48,140
Εκτίμηση για το
Καλά δουλειά.
850
01:17:48,190 --> 01:17:49,700
Η γεύση της παραγγελίας
851
01:17:49,930 --> 01:17:50,620
εξουσία
852
01:17:50,800 --> 01:17:51,670
ιεραρχία
853
01:17:52,060 --> 01:17:54,530
προσκόλληση σε
μεμονωμένες ελευθερίες.
854
01:17:54,970 --> 01:17:56,990
Ο θαυμασμός της δόξας
855
01:17:57,100 --> 01:17:58,850
την αίσθηση του καθήκοντος.
856
01:17:59,140 --> 01:18:00,290
Νομιμότητα
857
01:18:00,430 --> 01:18:03,380
Αυτό χρωστάμε
ενθαρρύνουν τους μαθητές μας.
858
01:18:03,910 --> 01:18:05,690
Και όχι ψευδείς τιμές.
859
01:18:06,070 --> 01:18:07,070
Αναρχία.
860
01:18:07,780 --> 01:18:09,020
Καταβροχθίζοντας το.
861
01:18:10,750 --> 01:18:13,910
Ήρθε η ώρα
Τελειώστε με αυτά τα ανθυγιεινά πράγματα
862
01:18:14,080 --> 01:18:16,900
Ποιος χαιρετίζουμε επίσης
δευτεροβάθμια εκπαίδευση που είναι υψηλότερη από
863
01:18:17,050 --> 01:18:17,710
επιταχυνόμενος
864
01:18:17,980 --> 01:18:19,940
Με πολιτική σε δεκαπέντε χρόνια.
865
01:18:20,470 --> 01:18:22,840
Με τους αμέτρητους
Τα φύλλα συμβουλών μας
866
01:18:23,080 --> 01:18:23,950
όπου εξατμίζεται
867
01:18:24,220 --> 01:18:26,000
Αρχή και πειθαρχία.
868
01:18:27,100 --> 01:18:28,780
Ήρθε η ώρα να
δώστε πίσω στον κόσμο
869
01:18:28,990 --> 01:18:30,517
Η εικόνα μιας υγιούς Ιταλίας
870
01:18:30,850 --> 01:18:31,300
ίδιος
871
01:18:31,840 --> 01:18:32,290
ένα παρακαλώ
872
01:18:32,800 --> 01:18:33,890
Με ακούτε
873
01:18:34,000 --> 01:18:35,000
αντίγραφο.
874
01:18:44,080 --> 01:18:46,580
Σε θεωρώ
Ένας εξαιρετικός δάσκαλος.
875
01:18:47,440 --> 01:18:49,750
Και δεν είχα ποτέ
που μεταδίδεται στο υψόμετρο
876
01:18:50,080 --> 01:18:52,820
που αναφέρουν
ευνοϊκό για εσάς.
877
01:18:54,040 --> 01:18:54,550
Ακούω
878
01:18:54,880 --> 01:18:57,950
Μην αφήσετε τον εαυτό σας να εκπαιδευτεί
Στην κλίση της διαφοράς
879
01:18:58,330 --> 01:18:59,960
Γίνετε πάλι.
880
01:19:04,270 --> 01:19:05,410
Και θα κάνω ένα σταυρό
881
01:19:05,950 --> 01:19:07,630
Θα φτιάξω ένα σταυρό
Στην έκθεσή σας
882
01:19:07,750 --> 01:19:09,050
εκείνης της ημέρας.
883
01:19:10,420 --> 01:19:12,062
Είναι στον κύριο.
884
01:19:13,840 --> 01:19:15,170
Μπορώ να διαθέσω.
885
01:19:40,871 --> 01:19:41,590
Πώς θα βρείτε
886
01:19:41,770 --> 01:19:42,220
οινοπνευματώδη
887
01:19:42,700 --> 01:19:44,300
Βάλτε στην καρδιά πλούσια.
888
01:19:47,980 --> 01:19:49,730
Σε αγαπώ και όλα είναι όμορφα.
889
01:19:49,990 --> 01:19:52,040
Ο όρος όλα λούζονται.
890
01:19:52,360 --> 01:19:53,540
Σε αγαπώ.
891
01:19:53,710 --> 01:19:54,950
Όλα είναι όμορφα.
892
01:19:55,360 --> 01:19:55,810
Ιώτα
893
01:19:56,170 --> 01:19:57,770
και Toto Davina.
894
01:19:58,349 --> 01:19:59,620
Καθαρίστε περισσότερο στον μικρό άξονά του
895
01:20:00,160 --> 01:20:01,160
Ή.
896
01:20:01,840 --> 01:20:02,990
Σε αγαπώ.
897
01:20:03,880 --> 01:20:05,060
Σε αγαπώ.
898
01:20:05,380 --> 01:20:06,710
Είμαι όμορφη.
899
01:20:07,120 --> 01:20:08,390
Είναι σαφές.
900
01:20:08,561 --> 01:20:09,310
Χορεύω
901
01:20:09,790 --> 01:20:11,180
Η Κένυα θρεπτικά
902
01:20:11,350 --> 01:20:12,710
είναι έντονα.
903
01:20:13,850 --> 01:20:15,320
Ο κόσμος είναι καλά εδραιωμένος.
904
01:20:16,930 --> 01:20:17,930
Κάπου.
905
01:20:18,460 --> 01:20:19,850
Εξαιρετική εκκίνηση.
906
01:20:20,140 --> 01:20:23,620
Ίσως μια μέρα εμείς
θα μιλήσει για τον Αλλάχ και τη Γεωργίνα
907
01:20:23,620 --> 01:20:24,660
Καθώς μιλάμε σήμερα
από το Ρωμαίο και τη Ιουλιέτα
908
01:20:25,000 --> 01:20:26,055
και το θέατρο.
909
01:20:33,178 --> 01:20:34,328
Η αλήθεια.
910
01:20:40,438 --> 01:20:41,438
Ερχομαι.
911
01:20:41,998 --> 01:20:43,538
Η νύχτα ήταν καλή.
912
01:20:44,038 --> 01:20:46,298
Σίγουρα αυτό το μικρό
έχει πολλά να μάθει.
913
01:20:46,528 --> 01:20:48,398
Αυτή η πληγή για να παίξει
Οι δάσκαλοι.
914
01:20:49,858 --> 01:20:51,448
Η αντιστροφή
διαλεκτική
915
01:20:51,598 --> 01:20:52,198
κύριος
916
01:20:52,498 --> 01:20:53,738
και ανατολικά.
917
01:20:57,658 --> 01:20:58,258
Όπως τι
918
01:20:58,468 --> 01:21:00,728
Είμαστε ακόμα
Χρησιμοποιήστε κάποιον.
919
01:21:01,108 --> 01:21:03,608
Το κάνεις αυτό, ξέρεις ότι έχω
Κάτι που σας προσφέρει.
920
01:21:04,378 --> 01:21:07,328
Εκστρατεία για απελευθέρωση
σεξουαλική γυναίκα.
921
01:21:07,618 --> 01:21:09,038
Τι σημαίνει αυτό.
922
01:21:09,328 --> 01:21:10,328
Αυτό.
923
01:21:10,588 --> 01:21:13,408
Ότι θέλω η γυναίκα να είναι ελεύθερη
να κάνει έρωτα όταν το θέλει
924
01:21:13,828 --> 01:21:15,458
Όποτε θέλει.
925
01:21:16,288 --> 01:21:20,648
Ότι δεν υπάρχουν άλλα εμπόδια
Ηλικία της κοινωνικής κατάστασης ταμπού.
926
01:21:23,878 --> 01:21:28,708
Έτσι ώστε να μπορεί να έχει το
δυνατότητα να είσαι κύριος του σώματός σου
927
01:21:29,098 --> 01:21:31,868
Όλα αυτά υποδηλώνουν μερικά
Πολιτικές θέσεις.
928
01:21:32,428 --> 01:21:35,248
Όπως ο σωστός νόμος
Γυναίκα για να επιλέξει έναν κύριο εάν
929
01:21:35,689 --> 01:21:37,268
Αν θέλει.
930
01:21:37,978 --> 01:21:40,058
Το Caffè Chicco είναι απότομο για εμάς.
931
01:21:43,798 --> 01:21:46,178
Μην μου πεις ότι δεν το κάνω
Δεν βλέπω αυτό το μικρό sarthe.
932
01:21:46,618 --> 01:21:48,308
Ελάτε να ζήσετε μαζί μου.
933
01:21:48,508 --> 01:21:51,758
Θα είμαι το πράγμα σας
Μόνο σε εσάς.
934
01:21:54,178 --> 01:21:55,168
Δεν παίρνεις τον εαυτό σου
935
01:21:55,498 --> 01:21:57,088
Το συνειδητοποιώ αυτό
Είσαι εσύ που περίμενα
936
01:21:57,598 --> 01:21:59,618
ότι διατηρώ τον εαυτό μου για σένα.
937
01:22:00,628 --> 01:22:02,548
Θα μάθω να είμαι βίαιος
Εάν θέλετε να είμαι
938
01:22:02,818 --> 01:22:04,898
Θα μάθω τα πάντα
Εάν προτιμάτε.
939
01:22:05,068 --> 01:22:07,208
Είμαι η γυναίκα
που χρειάζεστε.
940
01:22:07,588 --> 01:22:09,278
Θέλετε να μάθετε τι είστε.
941
01:22:09,958 --> 01:22:10,708
Μια πλήξη
942
01:22:10,948 --> 01:22:12,189
Τίποτα περισσότερο.
943
01:22:20,428 --> 01:22:22,718
Πηγαίνετε στο Fra.
944
01:22:46,768 --> 01:22:47,788
Είστε υπερήφανος αστικός
945
01:22:48,178 --> 01:22:49,108
Το μόνο πράγμα που ονειρεύεσαι
946
01:22:49,648 --> 01:22:51,358
Είναι να αναδημιουργήσει ένα
Δομή ζευγαριού κτιρίου
947
01:22:51,898 --> 01:22:52,948
Με τον Κύριο και τον Δάσκαλό μου
948
01:22:53,518 --> 01:22:56,138
Στεγάζετε
Υπάκουη και προσεκτική γυναίκα
949
01:22:56,248 --> 01:22:58,808
Μόνο ως τύπος που
Έχετε στο δέρμα σας σε δεκαεπτά.
950
01:22:58,942 --> 01:23:01,208
Αυτό στον ηθικό σας κωδικό
Λοιπόν, δεν ξέρω.
951
01:23:01,288 --> 01:23:04,268
Πρέπει να πείτε στον εαυτό σας ότι είναι πραγματικά
Επαναστατική για να μπορέσετε να το κάνετε.
952
01:23:04,378 --> 01:23:06,218
Να σκεφτείς ότι είναι
Απλά φυσιολογικό.
953
01:23:06,388 --> 01:23:07,258
Είμαι μαζί σου ένα βράδυ
954
01:23:07,708 --> 01:23:10,448
Εάν είστε την επόμενη μέρα
Με το κορίτσι με το οποίο θέλω να είμαι.
955
01:23:11,008 --> 01:23:12,608
Όχι, αλλά ακούτε τον εαυτό σας να μιλήσετε.
956
01:23:12,808 --> 01:23:14,068
Το λεξιλόγιό σας
κάτω από το χρώμα του Sade
957
01:23:14,181 --> 01:23:14,848
Τότε ιερό νερό
958
01:23:15,028 --> 01:23:16,348
Ποιος παρεξηγήθηκε ο Αλλάχ.
959
01:23:16,948 --> 01:23:19,718
Μόνο επειδή εσύ
Κρουαζιέρα ερωτευμένη με αυτό το κορίτσι.
960
01:23:19,828 --> 01:23:21,598
Αισθάνεστε αναγκασμένοι
Σκεφτείτε πολύ χαμηλά.
961
01:23:22,318 --> 01:23:23,488
Ήταν για σένα που το έκανα
962
01:23:23,728 --> 01:23:24,298
για εμάς.
963
01:23:24,928 --> 01:23:27,548
Έτσι ώστε να έχουμε
Δεν είναι πλέον να ζούμε να κρύβουμε από εμάς.
964
01:23:28,048 --> 01:23:32,078
Τι θέλω να μπορώ να περπατήσω
Μαζί σας στο δρόμο με το κεφάλι σας ψηλά.
965
01:23:33,418 --> 01:23:34,978
Όποτε παίρνουμε
966
01:23:35,308 --> 01:23:37,088
Φήμες και θόρυβοι.
967
01:23:38,248 --> 01:23:38,668
Σύντομος
968
01:23:38,998 --> 01:23:40,468
Κολυμπά σε πλήρη ιδεαλισμό
969
01:23:40,768 --> 01:23:41,728
Βυθίζομαι στην ουτοπία
970
01:23:42,298 --> 01:23:44,258
Παίρνω τις επιθυμίες μου
Για πραγματικότητες
971
01:23:44,368 --> 01:23:47,668
Και είπα ότι του δίνω τον εαυτό μου
Καλύτερα να το παραρτίσω και εδώ είναι το πρόγραμμά μου
972
01:23:48,058 --> 01:23:48,958
Μην με γελάς
973
01:23:49,408 --> 01:23:50,858
Μιλώ σοβαρά
974
01:23:51,088 --> 01:23:52,408
Δεκαπέντε χρονών κοριτσιών μου
975
01:23:53,008 --> 01:23:55,568
Γνωρίζετε τον τύπο του
Γυναίκα που χρειάζεστε.
976
01:23:57,598 --> 01:23:59,848
Μην μου πεις το δικό μου
Τα μαθήματα δεν σας εξυπηρετούσαν.
977
01:24:00,538 --> 01:24:00,688
Οτι
978
01:24:00,808 --> 01:24:01,708
Όλα όσα είπα.
979
01:24:02,398 --> 01:24:04,298
Ήταν εντελώς άχρηστο.
980
01:24:05,758 --> 01:24:06,328
Και είναι
981
01:24:06,508 --> 01:24:08,678
Αν βλέπω ότι αγαπούσατε
Αυτό το κορίτσι με μυστικό.
982
01:24:08,908 --> 01:24:09,908
Πέτρα.
983
01:24:10,198 --> 01:24:12,808
Την ημέρα που θα δει ότι εσύ
Δεν είναι το μόνο αγόρι στον κόσμο.
984
01:24:13,408 --> 01:24:15,098
Το μέλλον σαν εμένα.
985
01:24:15,658 --> 01:24:16,078
Καλώς
986
01:24:16,288 --> 01:24:18,718
Έτσι θα το κάνω
Θυμηθείτε τι είπατε
987
01:24:18,718 --> 01:24:19,718
τον εαυτό σας στα μαθήματά σας
σε σεξουαλική απελευθέρωση.
988
01:24:20,128 --> 01:24:21,938
Η υπομονή δεν είναι απόλυτη.
989
01:24:22,408 --> 01:24:24,128
Πρέπει να το επαναφέρετε
Καθορίζοντας το.
990
01:24:24,388 --> 01:24:25,228
Πρέπει να το αναλύσετε
991
01:24:25,438 --> 01:24:27,388
Πρέπει να σκεφτείτε ιστορικά
με μια ταξική συνείδηση.
992
01:24:28,048 --> 01:24:30,508
Πρέπει να δείτε αν τι εσείς
παίρνω ένα συναίσθημα
993
01:24:30,508 --> 01:24:31,138
δεν είναι μόνο
Συμφωνία με συμβάσεις
994
01:24:31,438 --> 01:24:32,818
ότι σε ενσταλάξαμε
Στην παιδική σας ηλικία
995
01:24:33,358 --> 01:24:34,978
Σεξουαλική ελευθερία σε
Η γυναίκα τελικά
996
01:24:35,098 --> 01:24:37,148
είναι να φέρει την πράξη πίσω
Είναι απλώς αναλογία.
997
01:24:37,828 --> 01:24:40,528
Ξεφορτωθείτε το σύνολο
Judeo ρομαντική μυθολογία στους χριστιανούς
998
01:24:40,738 --> 01:24:41,578
ή αν θέλετε να είστε ελεύθεροι
999
01:24:41,818 --> 01:24:43,748
Ξεκινήστε μαζί μας
Πες τι νιώθεις.
1000
01:24:44,698 --> 01:24:45,878
R Michel.
1001
01:24:46,978 --> 01:24:48,278
Μεταξύ των παρθένων.
1002
01:24:49,258 --> 01:24:50,708
Παναγία με ακούτε.
1003
01:24:51,480 --> 01:24:53,198
Ποτέ δεν διείσδυσε μια γυναίκα.
1004
01:24:54,568 --> 01:24:56,708
Δεν ξέρει καν
Αν θέλει πραγματικά.
1005
01:24:59,188 --> 01:25:00,488
Luis Francisco.
1006
01:25:02,098 --> 01:25:03,908
Ισχυρίζεται ότι φίλησε όλα τα ροζ.
1007
01:25:05,128 --> 01:25:07,358
Από την πλευρά μου ξέρω
Ότι φίλησε το μισό.
1008
01:25:11,968 --> 01:25:12,538
Όσο για αυτόν
1009
01:25:12,898 --> 01:25:13,898
Pietro.
1010
01:25:14,278 --> 01:25:16,958
Ισχυρίζεται ότι ποτέ δεν ρωτάει
Και ότι είναι δύσκολο σαν σκυρόδεμα.
1011
01:25:18,748 --> 01:25:20,168
Εκεί στον ηλίθιο σας.
1012
01:25:20,308 --> 01:25:21,758
Ελάτε να δείτε το Connasse.
1013
01:25:23,128 --> 01:25:24,278
Ερχομαι.
1014
01:25:25,348 --> 01:25:26,348
Μου.
1015
01:25:33,268 --> 01:25:34,268
Αχ.
82562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.