All language subtitles for Six Million Dollar Man S03E16 Hocus-Pocus.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,534 --> 00:00:35,833 Will Collins, Steve Austin. 2 00:00:35,936 --> 00:00:37,905 Hello. How do you do? 3 00:00:38,005 --> 00:00:39,769 You mind if we get right to the point? 4 00:00:39,873 --> 00:00:40,873 Please do. 5 00:00:40,941 --> 00:00:42,101 You were right about Wharton. 6 00:00:42,175 --> 00:00:44,735 It was his organization that knocked over the Navy payroll. 7 00:00:44,845 --> 00:00:46,656 They got away with over a hundred thousand dollars. 8 00:00:46,680 --> 00:00:50,742 There was also a top-secret Navy codebook that was transported in that armored car. 9 00:00:50,851 --> 00:00:52,979 Did Wharton get it? 10 00:00:53,086 --> 00:00:54,486 I think so. 11 00:00:54,588 --> 00:00:58,616 The other night at dinner, he was bragging about some international bargaining. 12 00:00:58,725 --> 00:01:00,523 Then he must be aware of what he's got. 13 00:01:00,627 --> 00:01:02,789 Collins, where would he keep such a codebook? 14 00:01:02,896 --> 00:01:04,125 Normally in his safe. 15 00:01:04,231 --> 00:01:07,258 But then, he hasn't been too normal lately. 16 00:01:07,367 --> 00:01:09,063 He gets more paranoid every day. 17 00:01:09,169 --> 00:01:12,936 He suspects everybody thinks everybody that works for him is trying to betray him. 18 00:01:13,040 --> 00:01:14,201 Under those circumstances... 19 00:01:14,308 --> 00:01:16,641 I don't think he'd keep that codebook in his safe. 20 00:01:16,743 --> 00:01:19,941 I imagine he's got it somewhere in his compound locked up. 21 00:01:20,047 --> 00:01:23,415 Collins, I want you to get Steve into that compound. 22 00:01:23,517 --> 00:01:25,315 I'm sorry, Goldman. Not a chance. 23 00:01:25,419 --> 00:01:29,356 I think there is. We've done some research on Wharton. 24 00:01:29,456 --> 00:01:30,456 You're right. 25 00:01:30,524 --> 00:01:32,152 He is paranoid. 26 00:01:32,259 --> 00:01:35,354 But he's also a nut about magic. 27 00:01:35,462 --> 00:01:37,556 E.S.P. Anything that borders on the supernatural. 28 00:01:37,664 --> 00:01:39,326 That's true. 29 00:01:39,433 --> 00:01:40,643 According to what we could find out... 30 00:01:40,667 --> 00:01:42,499 he's invited several mediums to his house. 31 00:01:42,603 --> 00:01:44,333 Even a few magicians have been houseguests. 32 00:01:44,438 --> 00:01:46,430 Right, but what's that got to do with you? 33 00:01:46,540 --> 00:01:49,601 You manage Wharton's night club... The Blue Tiger. 34 00:01:49,710 --> 00:01:51,645 How about arranging an audition for Steve? 35 00:01:51,745 --> 00:01:53,338 A magician? 36 00:01:53,447 --> 00:01:58,681 Yes. Steve Andrews. Magician extraordinaire. 37 00:01:58,785 --> 00:02:01,880 See that Wharton is in the audience during that audition too. 38 00:02:01,989 --> 00:02:05,858 I don't know. That's not, uh... 39 00:02:12,866 --> 00:02:15,426 That could be one of Wharton's men. I may have been tailed. 40 00:02:22,075 --> 00:02:24,101 Blonde hair, scar on left cheek. 41 00:02:24,211 --> 00:02:26,442 That's Baxter. He works for Wharton. 42 00:03:10,023 --> 00:03:11,616 Is he alright? 43 00:03:11,725 --> 00:03:14,092 He's unconscious, but I don't think he's badly hurt. 44 00:03:14,194 --> 00:03:17,790 That's Baxter, alright. And he saw me talking to you. 45 00:03:17,898 --> 00:03:21,197 Collins... I cannot go back to Wharton now. 46 00:03:21,301 --> 00:03:23,634 I'm getting away from here. As far away as possible. 47 00:03:23,737 --> 00:03:26,673 We offered you amnesty only if you'd help us. 48 00:03:26,773 --> 00:03:28,799 Obviously, Wharton suspects me. 49 00:03:28,909 --> 00:03:30,775 You said yourself, he suspects everybody. 50 00:03:30,877 --> 00:03:32,937 We can hold this man for 72 hours. 51 00:03:33,046 --> 00:03:35,675 Meanwhile, you set up the audition. You hear me? 52 00:03:38,518 --> 00:03:41,283 Alright. I'll do what I can. 53 00:03:42,389 --> 00:03:45,359 But, if you want to impress Wharton, he had better be good. 54 00:03:48,261 --> 00:03:52,562 He'll set up a magic show better than Mark Wharton has ever seen. 55 00:03:55,202 --> 00:03:56,534 72 hours, Oscar? 56 00:04:05,479 --> 00:04:06,723 It looks good at NASA One. 57 00:04:06,747 --> 00:04:07,747 Roger. 58 00:04:07,814 --> 00:04:09,180 BCS Arm switch is on. 59 00:04:09,282 --> 00:04:10,282 Okay, Victor. 60 00:04:10,350 --> 00:04:12,428 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 61 00:04:12,452 --> 00:04:14,512 Circuit breakers in. 62 00:04:14,621 --> 00:04:15,661 We have separation. 63 00:04:15,756 --> 00:04:17,748 Inboard and outboards are on. 64 00:04:17,858 --> 00:04:19,759 I'm comin' forward with the side stick. 65 00:04:19,860 --> 00:04:20,884 Looks good. 66 00:04:21,228 --> 00:04:22,127 Ah, Roger. 67 00:04:22,229 --> 00:04:23,539 I've got a blowout in damper three. 68 00:04:23,563 --> 00:04:24,707 Get your pitch to zero. 69 00:04:24,731 --> 00:04:26,461 Pitch is out. I can't hold altitude! 70 00:04:26,566 --> 00:04:29,502 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 71 00:04:29,603 --> 00:04:32,443 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 72 00:04:40,413 --> 00:04:42,507 Steve Austin. Astronaut. 73 00:04:42,616 --> 00:04:45,017 A man barely alive. 74 00:04:47,220 --> 00:04:50,019 Gentlemen, we can rebuild him. 75 00:04:50,123 --> 00:04:52,922 We have the technology. 76 00:04:53,026 --> 00:04:57,191 We have the capability to make the world's first bionic man. 77 00:05:00,934 --> 00:05:04,894 Steve Austin will be that man. 78 00:05:05,005 --> 00:05:07,531 Better than he was before. 79 00:05:08,375 --> 00:05:12,813 Better, stronger, faster. 80 00:06:07,267 --> 00:06:10,260 1, 2, 3... 4. 81 00:06:11,872 --> 00:06:13,204 That's wonderful, Dave. 82 00:06:13,306 --> 00:06:15,901 You're the best magician I've ever seen. 83 00:06:16,009 --> 00:06:17,534 How's your pupil doing? 84 00:06:17,644 --> 00:06:21,012 Are you kidding? He's the greatest pupil I ever had. 85 00:06:21,114 --> 00:06:24,846 If I had half the speed in my right hand fingers that Steve has... 86 00:06:24,951 --> 00:06:26,419 I'd be another Houdini. 87 00:06:26,519 --> 00:06:28,579 You think he's ready? 88 00:06:28,688 --> 00:06:30,884 Well, he can do every trick I can do. 89 00:06:30,991 --> 00:06:33,756 Smoother and ten times faster. 90 00:06:33,860 --> 00:06:37,194 Now look. This is a normal one-hand cut. 91 00:06:38,431 --> 00:06:39,431 Yeah? 92 00:06:39,466 --> 00:06:40,593 Show him, Steve. 93 00:06:44,604 --> 00:06:46,470 At no time will my fingers leave my hands. 94 00:06:52,946 --> 00:06:55,472 Whew. Boy, that's marvelous. 95 00:06:55,582 --> 00:06:57,050 But that's bionic. 96 00:06:57,150 --> 00:06:59,415 What about the magic, guys? The magic. Remember? 97 00:07:17,470 --> 00:07:19,996 That's fantastic. 98 00:07:20,106 --> 00:07:22,541 That is really great. Dave, thank you very, very much. 99 00:07:22,642 --> 00:07:24,338 Thank you, Oscar. 100 00:07:24,444 --> 00:07:26,743 Good luck, Steve. Thanks, coach. 101 00:07:27,614 --> 00:07:30,049 Well, call Collins. Tell him I'm ready. 102 00:07:30,150 --> 00:07:31,174 I wonder. 103 00:07:31,284 --> 00:07:32,895 Wait a minute, I thought you were impressed. 104 00:07:32,919 --> 00:07:35,514 Well, I was. Very much so. 105 00:07:35,622 --> 00:07:38,649 But Wharton has seen just about every magician there is. 106 00:07:38,758 --> 00:07:40,852 The trick is to get invited to his house. 107 00:07:40,961 --> 00:07:42,486 What need is something... 108 00:07:42,595 --> 00:07:44,530 I don't know, something spectacular in the act. 109 00:07:44,631 --> 00:07:46,293 Something that he hasn't seen before. 110 00:07:46,399 --> 00:07:49,528 If you want this act to be foolproof... 111 00:07:49,636 --> 00:07:51,229 I could add a partner. 112 00:07:51,338 --> 00:07:53,671 We could do a mind reading act that would blow his mind. 113 00:07:53,773 --> 00:07:55,002 What's the gimmick? 114 00:07:55,108 --> 00:07:56,508 No gimmick. The real thing. 115 00:07:56,609 --> 00:07:57,770 You remember Audrey? 116 00:07:57,877 --> 00:08:01,041 Audrey. 117 00:08:01,147 --> 00:08:03,946 Oh, yes, that young lady with the E.S.P. powers. Yes. 118 00:08:04,050 --> 00:08:06,986 Last time we worked together, she got me out of a pretty tight spot. 119 00:08:08,955 --> 00:08:11,288 Say, how's this thing work? 120 00:08:11,391 --> 00:08:15,294 When you're reading people's thoughts, do you turn it on and off, or what? 121 00:08:15,395 --> 00:08:16,954 I just relax. 122 00:08:17,063 --> 00:08:19,430 Like I was in a warm bath. 123 00:08:19,532 --> 00:08:23,526 Close my eyes, and these things just come to me. 124 00:08:29,743 --> 00:08:32,645 One of those guys is thinking... 125 00:08:32,746 --> 00:08:37,150 about all the money he's gonna make for getting rid of us. 126 00:08:50,630 --> 00:08:52,030 Behind you! 127 00:09:08,515 --> 00:09:11,974 Not only did she warn me, but she stayed cool through all the action. 128 00:09:12,085 --> 00:09:13,678 Quite a composed young lady. 129 00:09:13,787 --> 00:09:16,018 Trouble is, we don't have much time, Steve. 130 00:09:16,122 --> 00:09:17,886 We're bound to impress Wharton. 131 00:09:17,991 --> 00:09:19,951 Once inside the compound, she could read his mind. 132 00:09:20,026 --> 00:09:21,927 Find out exactly where that codebook is hidden. 133 00:09:22,028 --> 00:09:24,429 It's a great idea. 134 00:09:43,316 --> 00:09:44,944 You're not talking much. 135 00:09:45,051 --> 00:09:46,383 There's nothing much to say. 136 00:09:46,486 --> 00:09:48,978 Look, I'm sorry we couldn't go to the movie last night. 137 00:09:49,089 --> 00:09:51,149 But I told you I was sick. 138 00:09:51,257 --> 00:09:52,748 Can I help that? 139 00:09:52,859 --> 00:09:54,350 Suppose not. 140 00:09:54,461 --> 00:09:56,760 Well then, why the chill? 141 00:09:56,863 --> 00:09:59,298 For Pete's sake, Audrey, I wanted to go to the movie. 142 00:09:59,399 --> 00:10:01,459 Honest. 143 00:10:01,568 --> 00:10:03,264 Do you have to use that word? 144 00:10:03,369 --> 00:10:05,235 What word? Honest. 145 00:10:05,338 --> 00:10:08,570 Not when you can stand there and insist on telling me a lie. 146 00:10:08,675 --> 00:10:10,371 Huh? 147 00:10:10,477 --> 00:10:11,911 You were not sick last night. 148 00:10:12,011 --> 00:10:14,356 You wanted to go bowling with your friends on the football team... 149 00:10:14,380 --> 00:10:16,679 and that's exactly what you did. 150 00:10:16,783 --> 00:10:17,876 Who told you that? 151 00:10:17,984 --> 00:10:20,283 Nobody told me that. 152 00:10:20,386 --> 00:10:22,514 Well then, you must've driven past the bowling alley. 153 00:10:24,290 --> 00:10:27,055 Look, Audrey, I can explain. 154 00:10:27,160 --> 00:10:28,423 There's no need. 155 00:10:28,528 --> 00:10:31,327 You can do whatever you wish, and I just... 156 00:10:36,035 --> 00:10:37,867 What's wrong? 157 00:10:37,971 --> 00:10:39,701 Steve! 158 00:10:39,806 --> 00:10:41,035 Huh? 159 00:10:41,141 --> 00:10:43,610 I have to go now. I have to meet somebody. 160 00:10:43,710 --> 00:10:45,474 Hey! 161 00:11:00,293 --> 00:11:02,125 Steve! 162 00:11:02,228 --> 00:11:04,060 Hi! 163 00:11:04,164 --> 00:11:06,326 Hi. 164 00:11:06,432 --> 00:11:08,697 Hi. Hi, Audrey. 165 00:11:08,801 --> 00:11:09,928 You look great. 166 00:11:10,036 --> 00:11:11,504 Thanks! What're you doing here? 167 00:11:11,604 --> 00:11:13,110 Well, I was on my way to the principal's 168 00:11:13,134 --> 00:11:14,854 office to find out where I could locate you. 169 00:11:16,176 --> 00:11:19,146 Yeah, I know I picked up on your thought, but why do you wanna see me? 170 00:11:19,245 --> 00:11:20,873 Well, do I have to tell you? 171 00:11:20,980 --> 00:11:23,313 No. You wanna work with me again. 172 00:11:23,416 --> 00:11:24,714 Right. 173 00:11:24,817 --> 00:11:27,116 Only you're worried about me missing school. 174 00:11:27,220 --> 00:11:28,660 Hey, now. Wait a minute. Not so fast. 175 00:11:28,688 --> 00:11:30,281 That thought just occurred to me. 176 00:11:30,390 --> 00:11:31,653 Well don't worry. 177 00:11:31,758 --> 00:11:33,386 Mid-term vacation starts tomorrow... 178 00:11:33,493 --> 00:11:35,325 and I only have one more class today. 179 00:11:35,428 --> 00:11:38,159 I'm so glad you came so we could get out of here. 180 00:11:38,264 --> 00:11:39,994 What's the matter? Don't you like school? 181 00:11:40,099 --> 00:11:42,034 It's not school, it's the people. 182 00:11:42,135 --> 00:11:43,763 You've been reading their minds again. 183 00:11:44,404 --> 00:11:46,032 I can't help it. 184 00:11:46,139 --> 00:11:50,440 I just caught my boyfriend in a big, fat lie, and it's really depressing. 185 00:11:50,543 --> 00:11:53,138 Audrey, you don't have to use that gift of yours all the time. 186 00:11:53,246 --> 00:11:55,044 Like I don't have to use bionics. 187 00:11:55,148 --> 00:11:57,593 If I wanna get to the second floor of a department store building... 188 00:11:57,617 --> 00:11:59,245 I don't leap up, I take an elevator. 189 00:11:59,352 --> 00:12:00,650 But you're different. 190 00:12:00,720 --> 00:12:02,245 Ah, we're both different. 191 00:12:02,355 --> 00:12:06,850 What I'm saying is, there are times when we have to hide that difference. 192 00:12:06,960 --> 00:12:10,624 You're right. I guess I just don't try hard enough. 193 00:12:10,730 --> 00:12:12,665 I'm so glad you came to get me. 194 00:12:12,765 --> 00:12:14,791 So am I. Now where's that class of yours, huh? 195 00:12:14,901 --> 00:12:16,870 Over there. Let's go. 196 00:12:32,185 --> 00:12:33,312 Blue Tiger. 197 00:12:33,419 --> 00:12:35,320 Uh, may I speak to Mr. Collins, please? 198 00:12:35,421 --> 00:12:37,549 I don't know where he is right now. Who's this? 199 00:12:37,657 --> 00:12:39,853 This is Epitome Booking speaking. Johnson. 200 00:12:39,959 --> 00:12:41,303 Do you know where I could reach him? 201 00:12:41,327 --> 00:12:42,488 No. 202 00:12:42,595 --> 00:12:45,608 Why don't you leave a number and I'll have him call you as soon as I see him. 203 00:12:45,632 --> 00:12:49,296 Alright. State 3-4-8-7-9. 204 00:12:49,402 --> 00:12:51,394 Hang on a second. 205 00:12:51,504 --> 00:12:53,200 It's for you. 206 00:12:53,306 --> 00:12:54,797 I'm going back to the compound. 207 00:12:54,907 --> 00:12:57,877 Right. Yeah, Collins here. 208 00:12:57,977 --> 00:13:03,177 Mr. Collins, this is Epitome Booking. Johnson speaking. 209 00:13:03,283 --> 00:13:06,913 About that magic act we talked about. Steve Andrews? 210 00:13:07,020 --> 00:13:08,921 He'll be in from Chicago tomorrow. 211 00:13:09,022 --> 00:13:11,753 I thought maybe we could arrange for an audition right away. 212 00:13:11,858 --> 00:13:13,258 Yeah, right. Fine. 213 00:13:13,359 --> 00:13:17,387 How about tomorrow afternoon around 5:00? 214 00:13:17,497 --> 00:13:20,899 That'll be fine. See you at 5:00 tomorrow afternoon. 215 00:14:01,941 --> 00:14:05,309 No. It can't be you. 216 00:14:05,411 --> 00:14:08,381 Collins! 217 00:14:10,249 --> 00:14:13,048 Where have you been for the last two days? 218 00:14:13,152 --> 00:14:15,212 I thought something happened to you. 219 00:14:15,321 --> 00:14:17,449 Well, I've been pretty busy at the club, sir. 220 00:14:17,557 --> 00:14:19,890 Busy at the club? 221 00:14:21,060 --> 00:14:22,653 You do the sweeping up? 222 00:14:22,762 --> 00:14:27,564 No. No, all you do is count money. 223 00:14:29,769 --> 00:14:32,102 What kept you away for two whole days? 224 00:14:32,205 --> 00:14:34,765 Well, I've been trying to line up some new acts, sir. 225 00:14:34,874 --> 00:14:37,776 Why don't you tell me the truth, Collins? 226 00:14:37,877 --> 00:14:40,472 You made contact with the Feds? 227 00:14:40,580 --> 00:14:42,845 Oh, Mr. Wharton... 228 00:14:42,949 --> 00:14:45,817 I never quite get used to your little jokes. 229 00:14:46,252 --> 00:14:47,311 Jokes? 230 00:14:52,558 --> 00:14:55,050 When a man betrays me, Collins... 231 00:14:56,062 --> 00:14:58,725 it is no joke. 232 00:14:58,831 --> 00:15:00,299 I had you followed. 233 00:15:00,400 --> 00:15:01,925 Followed? 234 00:15:02,034 --> 00:15:03,764 Yep. 235 00:15:03,870 --> 00:15:07,671 Well, I... I don't know where anybody would follow me. 236 00:15:07,774 --> 00:15:11,302 I spend all my time at the club or my apartment by myself. 237 00:15:11,411 --> 00:15:14,848 I had Baxter follow you. 238 00:15:14,947 --> 00:15:17,940 Baxter has disappeared. 239 00:15:19,552 --> 00:15:22,044 Now don't you think that a bit strange, huh? 240 00:15:23,055 --> 00:15:24,489 Yes, sir. Yes, I do. 241 00:15:24,590 --> 00:15:28,823 But then, I can't be accountable for Baxter's actions. 242 00:15:28,928 --> 00:15:30,692 Maybe he sold out. 243 00:15:31,964 --> 00:15:34,229 Ah, yes. 244 00:15:35,401 --> 00:15:37,461 Yes. Maybe he did. 245 00:15:48,080 --> 00:15:49,878 It's a sad state of affairs, Collins... 246 00:15:49,982 --> 00:15:52,417 when a man can't trust the people that work for him. 247 00:15:52,518 --> 00:15:55,078 Sad, sad state of affairs. 248 00:15:55,188 --> 00:15:56,315 Yes, sir. 249 00:15:56,422 --> 00:16:00,723 At any rate, I want you to spend more time here at the compound. 250 00:16:00,827 --> 00:16:01,851 You understand? 251 00:16:01,961 --> 00:16:03,589 Yes, sir. Oh. 252 00:16:03,696 --> 00:16:08,396 I was wondering if you'd have a little free time tomorrow afternoon around 5:00. 253 00:16:08,501 --> 00:16:09,696 Why? 254 00:16:09,802 --> 00:16:11,566 Well, I'm looking at a new act. 255 00:16:11,671 --> 00:16:13,867 A Steve Andrews. 256 00:16:13,973 --> 00:16:16,966 Supposedly a very exceptional magician just in from Chicago. 257 00:16:17,076 --> 00:16:19,272 Magician? 258 00:16:19,378 --> 00:16:20,437 Andrews? 259 00:16:20,546 --> 00:16:23,880 Never heard of him. Who sent him over? 260 00:16:23,983 --> 00:16:25,849 Epitome Booking Service. 261 00:16:27,887 --> 00:16:29,727 Alright. I'll meet you at the club around 5:00. 262 00:16:29,822 --> 00:16:30,881 Good. Fine. 263 00:16:30,990 --> 00:16:33,983 Well, I'd better be getting back. 264 00:16:34,093 --> 00:16:36,392 I have to look at some singers this afternoon. 265 00:16:36,496 --> 00:16:38,658 Singers? 266 00:16:38,764 --> 00:16:41,233 Well, as long as you don't become a singer yourself, Collins. 267 00:16:41,334 --> 00:16:43,132 I don't like singers. 268 00:16:43,236 --> 00:16:46,331 Yes, sir. 269 00:16:48,474 --> 00:16:51,171 George? 270 00:16:51,277 --> 00:16:53,371 Yes, Mr. Wharton? 271 00:16:54,180 --> 00:16:56,081 Put another tail on him and, uh... 272 00:16:57,583 --> 00:17:02,214 Get me the number of the Epitome Booking Service. 273 00:17:02,321 --> 00:17:04,881 What do you think? 274 00:17:07,159 --> 00:17:10,061 Terrific. 275 00:17:11,797 --> 00:17:14,494 I don't think you're gonna be recognized, pal. 276 00:17:17,003 --> 00:17:18,335 What's so funny? 277 00:17:18,437 --> 00:17:20,838 You look like Clark Gable. 278 00:17:20,940 --> 00:17:22,340 That's enough, Scarlet. 279 00:17:28,414 --> 00:17:30,144 It's Collins. 280 00:17:33,119 --> 00:17:35,611 Epitome Booking Service. This is Johnson speaking. 281 00:17:35,721 --> 00:17:37,656 Yeah, you're trying to book into one of my clubs. 282 00:17:37,757 --> 00:17:39,350 Uh, Steve somebody or other? 283 00:17:39,458 --> 00:17:40,619 Steve Andrews, yes. 284 00:17:40,726 --> 00:17:42,524 May I ask who this is calling? 285 00:17:42,628 --> 00:17:46,258 Mark Wharton. Uh, how... How come I never heard of this act? 286 00:17:46,365 --> 00:17:49,335 Well it's a new act, sir. That's why you haven't heard of it. 287 00:17:49,435 --> 00:17:52,599 Uh-huh. And I must tell you... 288 00:17:52,705 --> 00:17:54,435 you're gonna be amazed by it. 289 00:17:54,540 --> 00:17:56,338 Amazed by it when you see it. 290 00:17:56,442 --> 00:17:58,001 Uh, mister, I'm not easily amazed. 291 00:17:58,110 --> 00:18:00,909 Curious, maybe, but not amazed. 292 00:18:01,013 --> 00:18:03,039 I just like to know where people come from. 293 00:18:03,149 --> 00:18:06,551 But he can tell me more about himself tomorrow. 294 00:18:11,157 --> 00:18:13,388 Mark Wharton himself. 295 00:18:13,492 --> 00:18:15,723 Collins was right. 296 00:18:15,828 --> 00:18:18,161 He suspects everything and everybody. 297 00:18:18,264 --> 00:18:19,994 Is the audition still on? 298 00:18:20,099 --> 00:18:21,465 Yes. Yes, it is. 299 00:18:21,567 --> 00:18:25,265 And, pal, you better be good. 300 00:18:42,555 --> 00:18:44,922 Well, I think everything's all set up now. 301 00:18:45,024 --> 00:18:46,492 What time is it? 302 00:18:46,592 --> 00:18:48,026 A few minutes till 5:00. 303 00:18:50,129 --> 00:18:51,597 Are you all set? 304 00:18:51,697 --> 00:18:53,325 We're ready. 305 00:18:53,432 --> 00:18:55,196 Exactly 5:00. 306 00:18:55,301 --> 00:18:57,133 Well, good afternoon, everyone. 307 00:18:57,236 --> 00:18:59,205 Mr. Wharton. Glad you could make it. 308 00:18:59,305 --> 00:19:02,969 This is Steve Andrews and his assistant, Ms. Audrey. 309 00:19:03,075 --> 00:19:04,075 It's a pleasure. 310 00:19:04,176 --> 00:19:06,077 It's always a pleasure to see good magic. 311 00:19:06,178 --> 00:19:08,272 And I hope it is good magic. 312 00:19:08,381 --> 00:19:11,078 We hope you'll be impressed, Mr. Wharton. 313 00:19:11,183 --> 00:19:12,378 Shall we begin? 314 00:19:12,485 --> 00:19:14,420 By all means. 315 00:19:14,520 --> 00:19:16,955 Collins, you sit with us. 316 00:19:30,036 --> 00:19:32,232 Hey, Mister! Look out! 317 00:19:44,950 --> 00:19:46,595 Well, as you know, it's difficult without background... 318 00:19:46,619 --> 00:19:48,520 Don't worry about the schpeil or the production. 319 00:19:48,621 --> 00:19:49,919 Just show me some good tricks. 320 00:19:50,022 --> 00:19:51,991 But we will give you a little atmosphere. 321 00:20:16,048 --> 00:20:18,449 I gotta talk to Wharton, right away. 322 00:20:18,551 --> 00:20:21,350 He's where? I'll go to the club. 323 00:21:03,629 --> 00:21:05,621 The Blue Tiger. Hurry. 324 00:21:10,770 --> 00:21:12,238 Now, Mr. Wharton... 325 00:21:12,304 --> 00:21:15,763 if you'd be so kind to give us your assistance. 326 00:21:15,875 --> 00:21:18,071 Would you take a card, please? 327 00:21:21,247 --> 00:21:23,546 Replace it in the deck, please. 328 00:21:49,375 --> 00:21:51,571 Well, now, that was pretty good. 329 00:21:52,945 --> 00:21:54,641 I think I'm beginning to like you. 330 00:21:54,747 --> 00:21:57,080 And now for a very special illusion. 331 00:21:57,183 --> 00:21:59,482 Audrey, would you invite the magic cube to join us? 332 00:22:06,058 --> 00:22:08,220 He what? 333 00:22:08,327 --> 00:22:10,819 Listen, we gotta stop him before he gets to Wharton. 334 00:22:10,896 --> 00:22:12,524 Get some men on the road to the compound. 335 00:22:12,631 --> 00:22:13,875 No, no, wait a minute. Wait a minute. 336 00:22:13,899 --> 00:22:15,197 Wharton's at the club. 337 00:22:15,301 --> 00:22:17,532 Get some men in a car and get over here right away. 338 00:22:21,373 --> 00:22:23,035 The parting of the curtains. 339 00:22:25,144 --> 00:22:27,170 Aha. The magic cube. 340 00:22:27,279 --> 00:22:29,805 Won't you join us, magic cube? 341 00:23:17,663 --> 00:23:19,427 Now may I present the person... 342 00:23:19,531 --> 00:23:21,971 who will provide the most fascinating part of our performance. 343 00:23:22,001 --> 00:23:26,166 He's probably got some pigeons in there. Or rabbits. 344 00:23:27,940 --> 00:23:29,966 The Amazing Audrey. 345 00:23:36,048 --> 00:23:38,381 Did he pick up that box like that with her in there? 346 00:23:38,484 --> 00:23:40,009 Told you he's good. 347 00:23:53,599 --> 00:23:55,534 Baxter. 348 00:23:55,601 --> 00:23:58,594 You don't want to interrupt the best act in town, do you? 349 00:23:58,704 --> 00:24:00,502 Take him away. 350 00:24:02,541 --> 00:24:04,669 Now as you can see, Mr. Wharton... 351 00:24:04,777 --> 00:24:07,542 I am blindfolding Audrey... 352 00:24:07,646 --> 00:24:11,549 and I will leave her in this position... 353 00:24:11,650 --> 00:24:13,209 with her back to you. 354 00:24:14,954 --> 00:24:16,047 Now, Mr. Wharton... 355 00:24:16,155 --> 00:24:18,215 if you'd be so kind as to hand me an object. 356 00:24:18,324 --> 00:24:22,227 I will have the young lady describe it, without seeing it. 357 00:24:22,328 --> 00:24:24,297 Oh, now, I know how this one works. 358 00:24:24,396 --> 00:24:25,830 You have a word code. 359 00:24:25,931 --> 00:24:29,891 She can tell just by the way you ask her what the object is. 360 00:24:30,002 --> 00:24:32,437 Oh, no, no, no. I will not say a word. 361 00:24:32,538 --> 00:24:34,302 You will hand me the object... 362 00:24:34,406 --> 00:24:36,341 and you can tell her when to begin. 363 00:24:47,186 --> 00:24:49,655 Go ahead, young lady. 364 00:25:00,466 --> 00:25:02,435 It's a gold cigarette case. 365 00:25:04,303 --> 00:25:07,330 It was given to you by someone very close to you. 366 00:25:09,308 --> 00:25:10,367 My brother. 367 00:25:11,910 --> 00:25:15,438 And that someone is now deceased. 368 00:25:17,850 --> 00:25:18,909 How could she know that? 369 00:25:19,018 --> 00:25:20,281 How do you do this? 370 00:25:22,654 --> 00:25:24,452 I have never seen anything like this. 371 00:25:24,556 --> 00:25:26,184 Hand me something. 372 00:25:28,160 --> 00:25:29,719 What do I have here? 373 00:25:38,737 --> 00:25:42,868 It's a ballpoint pen, and it belongs to Mr. Collins. 374 00:25:45,110 --> 00:25:47,045 I got it from George. 375 00:25:48,313 --> 00:25:51,340 George picked it up a couple days ago off his desk. 376 00:25:57,322 --> 00:25:59,086 It's my pen. 377 00:26:00,459 --> 00:26:02,428 I can't believe this. I don't believe it! 378 00:26:04,329 --> 00:26:08,733 Okay, young lady, take off that blindfold and come over here. 379 00:26:13,705 --> 00:26:17,233 You are the most amazing person I have ever met. 380 00:26:17,342 --> 00:26:18,342 Collins? 381 00:26:18,410 --> 00:26:21,972 How soon can these two start to work here? 382 00:26:22,081 --> 00:26:24,209 We have an opening at the beginning of the week. 383 00:26:24,316 --> 00:26:26,410 Fine, fine. An extended run, top salary. 384 00:26:26,518 --> 00:26:27,518 Where are you staying? 385 00:26:27,619 --> 00:26:29,554 We just got in from Chicago... 386 00:26:29,655 --> 00:26:31,283 and we haven't checked into a hotel yet. 387 00:26:31,390 --> 00:26:32,915 Oh, no hotels for you. 388 00:26:33,025 --> 00:26:35,003 You'll spend the weekend with me. Where's your luggage? 389 00:26:35,027 --> 00:26:36,825 Still at the airport. 390 00:26:36,929 --> 00:26:38,522 We'll send for it. 391 00:26:39,898 --> 00:26:42,891 Mr. Wharton, maybe it's a better idea if we stayed at a hotel. 392 00:26:43,001 --> 00:26:45,869 I said I want you as my guests. 393 00:26:47,106 --> 00:26:49,707 Well... Well? 394 00:26:51,643 --> 00:26:53,373 You don't think it'll be too much trouble? 395 00:26:53,479 --> 00:26:55,175 No trouble at all. Collins? 396 00:26:55,280 --> 00:26:58,250 Take these two into the office. Sign them up to a big fat contract. 397 00:26:58,350 --> 00:27:00,751 Then we'll be on our way. 398 00:27:00,853 --> 00:27:03,220 This way. Mr. Wharton. 399 00:27:08,227 --> 00:27:10,458 Boss, that dame is spooky. 400 00:27:10,562 --> 00:27:12,963 Spooky? 401 00:27:13,065 --> 00:27:16,365 No, no, no. She has a real gift, George. 402 00:27:16,468 --> 00:27:17,993 And I am beginning to think... 403 00:27:18,103 --> 00:27:22,734 that it is a gift that I can use to a great advantage. 404 00:27:22,841 --> 00:27:25,709 A great advantage. 405 00:27:37,256 --> 00:27:38,451 Young lady? 406 00:27:38,557 --> 00:27:40,116 Oh, no thank you. I don't drink. 407 00:27:40,225 --> 00:27:41,750 Ah, good for you. 408 00:27:41,860 --> 00:27:46,355 T'would be a pity for anything to muddle that brilliant brain of yours. 409 00:27:46,465 --> 00:27:48,297 Beautiful place you have here. 410 00:27:48,400 --> 00:27:50,130 Yes, it's nice. 411 00:27:51,870 --> 00:27:54,032 And very, very secure. Thank you. 412 00:27:54,139 --> 00:27:55,835 And that's what counts most. 413 00:27:55,941 --> 00:27:57,637 Did you enjoy your dinner? 414 00:27:57,743 --> 00:27:59,211 Oh, it was lovely. 415 00:27:59,311 --> 00:28:01,405 Now let's talk about you two. 416 00:28:01,513 --> 00:28:03,607 How long have you had this act? 417 00:28:03,715 --> 00:28:06,685 Well, we've just had the act together for a few weeks. 418 00:28:06,785 --> 00:28:09,721 Ah, that's why I've never heard of you. 419 00:28:09,821 --> 00:28:11,483 But believe me, once you open... 420 00:28:11,590 --> 00:28:13,650 you'll be the talk of the town. Right, Collins? 421 00:28:13,759 --> 00:28:15,887 Yes, yes. I agree. 422 00:28:15,994 --> 00:28:18,327 Now I don't know how you did that box trick... 423 00:28:18,430 --> 00:28:20,365 but gimmicks like that don't interest me... 424 00:28:20,465 --> 00:28:23,697 half as much as what this young lady can do on her own. 425 00:28:23,802 --> 00:28:27,466 Well, in most mind reading acts, a magician uses a code. 426 00:28:27,573 --> 00:28:31,476 They actually have a code book that they memorize. 427 00:28:38,884 --> 00:28:40,944 The rooms you gave us are very nice. 428 00:28:41,053 --> 00:28:43,488 I imagine your room is quite elegant. 429 00:28:46,592 --> 00:28:49,323 Yes, it's very comfortable. 430 00:28:56,101 --> 00:28:57,501 Excuse me, Mr. Wharton? 431 00:28:57,603 --> 00:28:59,003 Mr. Dinallo is here. 432 00:28:59,104 --> 00:29:00,663 He's waiting in the living room. 433 00:29:00,772 --> 00:29:04,004 Oh, dear me. Business, business, business. 434 00:29:04,109 --> 00:29:06,908 I was hoping to find out more about this gift of yours. 435 00:29:07,012 --> 00:29:10,073 But you will wait for me, hmm? 436 00:29:10,182 --> 00:29:12,276 Oh, I'm sorry. I'm awfully tired. 437 00:29:12,384 --> 00:29:15,286 The trip from Chicago and audition. 438 00:29:15,387 --> 00:29:17,686 Oh, yes, of course. Well, you go on to your rooms. 439 00:29:17,756 --> 00:29:19,267 There will be plenty of time to talk tomorrow. 440 00:29:19,291 --> 00:29:20,291 Come along, Collins. 441 00:29:20,359 --> 00:29:21,536 And thanks again for everything. 442 00:29:21,560 --> 00:29:22,960 See you tomorrow. 443 00:29:27,266 --> 00:29:28,791 Did you get it? 444 00:29:28,900 --> 00:29:32,029 When you mentioned "code book", his mind flashed to the one he has hidden... 445 00:29:32,137 --> 00:29:34,003 in back of the bookshelf in his room. 446 00:29:34,106 --> 00:29:35,768 Behind the copy of "War and Peace". 447 00:29:35,874 --> 00:29:38,036 That's why you asked him about his room. 448 00:29:38,143 --> 00:29:41,807 Yes. It's the one with the sun deck on the west side of the house. 449 00:29:41,913 --> 00:29:43,040 Good. 450 00:29:43,815 --> 00:29:46,114 What are we gonna do when we get the code book? 451 00:29:46,218 --> 00:29:49,382 Well, Oscar sends his men in here to arrest him. 452 00:29:49,488 --> 00:29:51,821 Just when I was getting used to all this rich food. 453 00:29:52,557 --> 00:29:53,889 Yo go up to your room. 454 00:29:53,992 --> 00:29:56,188 Wait there until after Oscar and his men get here. 455 00:29:56,295 --> 00:29:59,493 Okay, only, hey, Steve, we make a really super pair don't we? 456 00:29:59,598 --> 00:30:01,294 We sure do. 457 00:31:00,359 --> 00:31:01,793 Hold it right there. 458 00:31:04,296 --> 00:31:07,289 You must've taken me for an absolute fool, Mr. Andrews. 459 00:31:07,399 --> 00:31:09,493 Didn't get to take you for anything, Mr. Wharton. 460 00:31:09,601 --> 00:31:11,866 You know, I indulge in a little bit of magic myself. 461 00:31:11,970 --> 00:31:13,268 Or trickery, if you will. 462 00:31:13,372 --> 00:31:16,240 Whenever I leave my room, I turn on a sensing device. 463 00:31:16,341 --> 00:31:19,004 It signals when anyone steps on the carpet. Now where's the girl? 464 00:31:19,111 --> 00:31:20,111 Henry went to get her. 465 00:31:20,212 --> 00:31:21,889 Now listen, Collins, would you mind explaining to me... 466 00:31:21,913 --> 00:31:23,658 what your two little protégés have been up to, hmm? 467 00:31:23,682 --> 00:31:26,743 Certainly you don't expect me to take the blame for that. 468 00:31:26,852 --> 00:31:29,219 I heard they had a good act. That's all. 469 00:31:29,321 --> 00:31:31,847 It's a very good act. Most mysterious, I'd say. 470 00:31:31,957 --> 00:31:33,949 Ah, yes. Come in, young lady. 471 00:31:34,059 --> 00:31:37,826 Perhaps you can help your partner here explain what he was doing in my room. 472 00:31:43,034 --> 00:31:45,265 Steve, why don't you tell them the truth? 473 00:31:47,606 --> 00:31:49,404 I was trying to rob your safe. 474 00:31:56,681 --> 00:31:59,446 That safe is impossible to open without the combination. 475 00:31:59,551 --> 00:32:04,421 Which is 13 left, 24 right, 17 left. 476 00:32:04,523 --> 00:32:06,287 You got that out of my mind? 477 00:32:07,726 --> 00:32:09,251 Then she gave it to me. 478 00:32:14,966 --> 00:32:17,765 What a team! What a team! 479 00:32:17,869 --> 00:32:20,498 There's no end to what you can do. 480 00:32:20,605 --> 00:32:23,131 But you were foolish to try this. 481 00:32:23,241 --> 00:32:24,675 Well, we needed the money. 482 00:32:24,776 --> 00:32:26,642 We went into debt putting our act together. 483 00:32:26,745 --> 00:32:28,509 Figured there was a bundle in that safe. 484 00:32:28,613 --> 00:32:30,809 Yes. Quite a bundle. 485 00:32:30,916 --> 00:32:34,375 It's chicken feed compared to what I'll pay you to work for me. 486 00:32:34,486 --> 00:32:36,921 I've got big plans for you two. 487 00:32:37,022 --> 00:32:40,186 But you must promise me no more of this petty larceny. 488 00:32:40,292 --> 00:32:41,726 I guess it was a stupid move. 489 00:32:41,827 --> 00:32:45,423 Yes, it was, but I've made a few in my time too. 490 00:32:45,530 --> 00:32:49,433 I'm going to forget all about this if you'll promise to work for me... 491 00:32:49,534 --> 00:32:51,196 and not against me. 492 00:32:52,471 --> 00:32:54,599 Deal. 493 00:32:54,706 --> 00:32:57,904 Alright, Audrey. Go back to bed my dear. 494 00:32:58,009 --> 00:32:59,534 Steve and I have things to talk over. 495 00:32:59,644 --> 00:33:01,169 Alright. 496 00:33:01,279 --> 00:33:06,240 Mr. Andrews, you and I are going places. 497 00:33:07,586 --> 00:33:09,555 You know... 498 00:33:09,654 --> 00:33:12,988 there is no limit to what we can accomplish. 499 00:33:13,091 --> 00:33:14,091 George? 500 00:33:19,464 --> 00:33:22,059 Good. 501 00:33:22,167 --> 00:33:25,160 I don't need him. Only the girl. 502 00:33:26,771 --> 00:33:29,502 I don't trust anybody who tries to rob me. 503 00:33:32,477 --> 00:33:34,673 As long as we have him, she'll do what we say. 504 00:33:34,779 --> 00:33:37,908 Take him down to the meat freezer and tie him up tight. 505 00:34:47,519 --> 00:34:49,715 Ah, good morning. 506 00:34:49,821 --> 00:34:52,222 Good morning. I thought Steve might be down here. 507 00:34:52,324 --> 00:34:53,383 I stopped by his room. 508 00:34:53,491 --> 00:34:55,483 And found it empty. 509 00:34:57,862 --> 00:35:01,697 You're holding Steve prisoner! 510 00:35:01,800 --> 00:35:03,962 I was wondering how soon you'd pick that up. 511 00:35:04,069 --> 00:35:06,368 You are truly a marvel. 512 00:35:06,471 --> 00:35:07,632 And you're a liar. 513 00:35:07,739 --> 00:35:09,640 You said you'd forget about last night: 514 00:35:09,741 --> 00:35:11,252 Why don't you sit down and have some coffee, hmm? 515 00:35:11,276 --> 00:35:12,300 No. 516 00:35:12,410 --> 00:35:15,972 Unless you let Steve go, I'm not gonna do anything you say. 517 00:35:16,081 --> 00:35:18,482 Oh, it's quite the other way around, my dear. 518 00:35:18,583 --> 00:35:22,418 You will do exactly as I say, or we'll never let him go. 519 00:35:22,520 --> 00:35:25,820 He might even have a terrible accident. Sit down. 520 00:35:31,062 --> 00:35:33,896 Now, the first thing you can do for me is very important. 521 00:35:33,999 --> 00:35:37,265 I'm giving an informal luncheon around the pool here a few hours from now... 522 00:35:37,369 --> 00:35:39,031 and I expect you to attend. 523 00:35:39,137 --> 00:35:40,230 Why? 524 00:35:40,338 --> 00:35:42,773 Well, I'm inviting four of my close associates. 525 00:35:42,874 --> 00:35:46,208 They all hold key positions in my organization. 526 00:35:46,311 --> 00:35:47,609 So why should I be there? 527 00:35:47,712 --> 00:35:50,841 Because of your exceptional talent, my dear. 528 00:35:50,949 --> 00:35:53,043 I expect you to meet each one of them... 529 00:35:53,151 --> 00:35:56,053 and then tell me whether or not they can be trusted. 530 00:35:56,154 --> 00:35:57,520 What? 531 00:35:57,622 --> 00:36:00,558 I have suspected a leak in my organization for some time. 532 00:36:00,659 --> 00:36:01,888 An informer. 533 00:36:01,993 --> 00:36:05,157 And it's driven me half out of my mind trying to figure out who it is. 534 00:36:05,263 --> 00:36:06,322 So don't you see? 535 00:36:06,431 --> 00:36:09,401 You can tell me in a minute who is loyal and who is disloyal. 536 00:36:11,136 --> 00:36:12,502 It's beautiful. 537 00:36:12,604 --> 00:36:15,574 And that's just the beginning of what you can do for me. 538 00:36:15,674 --> 00:36:17,199 What about Steve? 539 00:36:18,576 --> 00:36:22,206 Well, after you have proven how valuable you are to me... 540 00:36:22,313 --> 00:36:24,113 I will consider letting him go, but not until. 541 00:36:24,215 --> 00:36:26,878 Now, how about some coffee, hmm? 542 00:36:26,985 --> 00:36:28,715 No thanks. 543 00:36:28,820 --> 00:36:31,654 Alright. Do as you wish and just relax then. 544 00:36:31,756 --> 00:36:34,419 I have some work to do before the guests arrive. 545 00:36:58,083 --> 00:37:02,418 Bionics... powerless? 546 00:37:02,520 --> 00:37:04,819 Cold. 547 00:37:04,923 --> 00:37:07,916 Oh, Steve. 548 00:37:12,197 --> 00:37:15,861 Ah. Again, thank you. 549 00:37:15,967 --> 00:37:18,562 Um, that'll be all. Thank you very much. 550 00:37:18,670 --> 00:37:20,400 My guests will serve themselves. 551 00:37:38,256 --> 00:37:39,417 Mr. Collins. 552 00:37:39,524 --> 00:37:42,050 Please, I don't think we should be seen talking together. 553 00:37:42,160 --> 00:37:43,788 They've locked Steve in the freezer. 554 00:37:43,895 --> 00:37:45,639 They caught him trying to steal the code book. 555 00:37:45,663 --> 00:37:47,825 We've got to get him out of there. 556 00:37:47,932 --> 00:37:50,424 I can't do any more for you than I have. 557 00:37:50,535 --> 00:37:51,935 I'm in this too deep already. 558 00:37:52,036 --> 00:37:54,369 While the party's going on, Wharton will be busy. 559 00:37:54,472 --> 00:37:57,306 You could order Wharton's men to move Steve to another room. 560 00:37:57,408 --> 00:37:58,671 What good would that do? 561 00:37:58,777 --> 00:38:01,770 Steve has a certain power that doesn't work in cold temperatures. 562 00:38:01,880 --> 00:38:03,815 We've just got to get him out of there. 563 00:38:03,915 --> 00:38:05,884 I can't change Wharton's orders. 564 00:38:05,984 --> 00:38:07,885 You can and you will. 565 00:38:07,986 --> 00:38:10,046 Meaning what? 566 00:38:10,155 --> 00:38:14,092 Wharton wants to use me at the party to expose whoever's been informing. 567 00:38:14,192 --> 00:38:16,593 And of course, we both know who that is, don't we? 568 00:38:16,694 --> 00:38:19,163 You can't expose me. Goldman wouldn't stand for it. 569 00:38:19,264 --> 00:38:22,530 All I care about is getting Steve moved. 570 00:38:22,634 --> 00:38:24,626 And I'll do anything I have to. 571 00:38:43,188 --> 00:38:44,588 Good to see you again, Charlie. 572 00:38:44,689 --> 00:38:46,954 You know, we should get together more often. 573 00:38:47,058 --> 00:38:50,586 Excuse me. There's a very special guest I want you all to meet. 574 00:39:03,842 --> 00:39:06,334 And now we begin. 575 00:39:06,444 --> 00:39:07,969 I'll introduce you to each one... 576 00:39:08,079 --> 00:39:10,571 and then we'll know, won't we? 577 00:39:10,682 --> 00:39:12,150 I suppose we will. 578 00:39:28,800 --> 00:39:31,167 Mr. Wharton told me to give you new instructions. 579 00:39:31,269 --> 00:39:36,003 He wants the magician moved from the freezer to one of the basement rooms. 580 00:39:37,242 --> 00:39:39,609 Yeah, okay. Whatever he wants. 581 00:39:43,848 --> 00:39:47,683 And Charlie Bradshaw here is one of my oldest and trusted friends. 582 00:39:50,655 --> 00:39:52,487 Yes, I can tell that. 583 00:39:52,590 --> 00:39:53,683 You can? 584 00:39:53,791 --> 00:39:55,817 Yes. I can. 585 00:39:55,927 --> 00:39:58,920 Come. I want you to meet Dinallo. 586 00:40:08,306 --> 00:40:12,266 Come on, magic man. We're gonna move you. 587 00:40:21,119 --> 00:40:23,714 And wait till you see this little lady perform, Dinallo. 588 00:40:23,821 --> 00:40:25,449 She's really quite amazing. 589 00:40:25,556 --> 00:40:26,854 I'm looking forward to it. 590 00:40:26,958 --> 00:40:30,360 Mr. Dinallo here doesn't usually take time off to go to night clubs. 591 00:40:30,461 --> 00:40:32,487 All he seems to have on his mind is work. 592 00:40:32,597 --> 00:40:34,088 Isn't that right, Dinallo? 593 00:40:34,198 --> 00:40:35,723 Well, I do take some time off. 594 00:40:37,335 --> 00:40:38,530 You like the races. 595 00:40:38,636 --> 00:40:40,662 Last time you went, you had three winners. 596 00:40:40,772 --> 00:40:41,772 How did you know that? 597 00:40:41,873 --> 00:40:43,150 I told you she was amazing. 598 00:40:43,174 --> 00:40:46,269 Tell me, is Mr. Dinallo here an honest gambler... 599 00:40:46,377 --> 00:40:48,846 or does he cheat now and then? 600 00:40:51,683 --> 00:40:55,245 I'd say Mr. Dinallo was very honest. 601 00:40:55,353 --> 00:40:57,413 As far as anything that would concern you. 602 00:40:57,522 --> 00:40:59,923 That's very nice to know. 603 00:41:00,024 --> 00:41:01,151 Come. 604 00:41:12,603 --> 00:41:14,469 Too bad you can't come to the party, chum. 605 00:41:14,572 --> 00:41:16,336 Good eats. 606 00:41:25,450 --> 00:41:28,978 Lou and I started out together a long, long time ago. 607 00:41:29,087 --> 00:41:31,022 And he's been your friend ever since. 608 00:41:31,122 --> 00:41:33,114 A loyal one, I can tell. 609 00:41:34,792 --> 00:41:35,953 Really? 610 00:42:30,815 --> 00:42:33,341 Well, Mr. Collins. 611 00:42:33,451 --> 00:42:36,250 You're the only one we haven't talked to. 612 00:42:36,354 --> 00:42:38,687 It's a nice party, Mr. Wharton. 613 00:42:38,790 --> 00:42:39,985 Is it? 614 00:42:40,091 --> 00:42:42,720 Tell me, Audrey... 615 00:42:42,827 --> 00:42:45,695 is Mister Collins really enjoying himself? 616 00:42:47,065 --> 00:42:48,192 He seems to be. 617 00:42:48,299 --> 00:42:49,995 Is that all he seems? 618 00:42:52,003 --> 00:42:53,096 Yes. 619 00:42:53,204 --> 00:42:56,197 Tell us what you've been doing this past week, Collins. 620 00:42:56,307 --> 00:42:57,502 I'm really interested. 621 00:43:46,390 --> 00:43:48,882 So, that was about it. 622 00:43:48,993 --> 00:43:50,894 That was my week. Pretty much routine. 623 00:43:50,995 --> 00:43:53,055 Is he telling the truth? 624 00:43:53,164 --> 00:43:54,257 Yes. 625 00:43:55,900 --> 00:43:57,061 Uh, boss? 626 00:43:58,636 --> 00:44:00,605 Excuse me. 627 00:44:06,277 --> 00:44:09,406 We moved that magician like you said, but how come? 628 00:44:09,514 --> 00:44:10,514 You what? 629 00:44:10,615 --> 00:44:13,016 Collins said you wanted him taken out of the freezer... 630 00:44:13,117 --> 00:44:15,677 so we put him in that room in the basement. 631 00:44:15,786 --> 00:44:19,018 Collins gave you orders in my name, did he? 632 00:44:26,831 --> 00:44:28,629 Yes, Steve. 633 00:44:28,733 --> 00:44:31,601 Oscar, I've got the codebook. Wharton had it, all right. 634 00:44:31,702 --> 00:44:33,170 That's all we need. 635 00:44:33,237 --> 00:44:36,435 I've got my men standing by in the vicinity. I'll send them in. 636 00:44:36,507 --> 00:44:37,507 Wait just a few minutes. 637 00:44:37,575 --> 00:44:40,120 I want a chance to get Audrey out of here in case there's any shooting. 638 00:44:40,144 --> 00:44:41,442 Right. 639 00:44:48,286 --> 00:44:51,017 They must be working together. 640 00:44:51,122 --> 00:44:52,750 Come with me. 641 00:44:56,727 --> 00:44:58,958 Well, I'm glad you found the party a success. 642 00:44:59,063 --> 00:45:02,295 And I'm glad my suspicions were unfounded. 643 00:45:02,400 --> 00:45:05,234 And now I'd like you both to come into the library. 644 00:45:05,336 --> 00:45:07,271 I have something to discuss. 645 00:45:14,779 --> 00:45:17,339 Oh, no. 646 00:45:18,282 --> 00:45:19,147 What's wrong? 647 00:45:19,217 --> 00:45:21,015 You're going to kill us! 648 00:45:21,118 --> 00:45:23,678 There's no fooling you, is there, young lady? George? 649 00:45:27,258 --> 00:45:29,750 Now I can have it done just as easily here. 650 00:46:01,158 --> 00:46:02,558 Shoot him! 651 00:46:12,670 --> 00:46:14,070 Shoot him! Go! 652 00:46:17,141 --> 00:46:18,141 Get him! 653 00:46:26,183 --> 00:46:27,708 Steve! Look out! 654 00:46:30,755 --> 00:46:32,883 Come on! Get him, Charlie! 655 00:46:52,843 --> 00:46:56,473 You go get him! 656 00:46:58,749 --> 00:46:59,808 Go! 657 00:47:16,701 --> 00:47:19,296 Let's get out of here. Oscar's men can fish them out. 658 00:47:19,403 --> 00:47:21,634 I never did like swimming parties anyway. 659 00:47:41,859 --> 00:47:45,023 Here you are, my lady. The pumpkin ride is over. 660 00:47:45,096 --> 00:47:48,089 Oh, gee. And I didn't even get to keep my glass slippers. 661 00:47:48,199 --> 00:47:50,498 Oh, well. Thanks for the ride. 662 00:47:50,601 --> 00:47:54,129 I just wanted to make sure you didn't run away for a wicked life on the stage. 663 00:47:54,238 --> 00:47:55,968 Make sure you got back in the groove. 664 00:47:56,073 --> 00:47:58,474 Yeah. Back in the groove. 665 00:47:58,542 --> 00:48:00,511 Hey, now. You remember what I told you last time? 666 00:48:00,611 --> 00:48:02,773 Yeah, yeah, sure. 667 00:48:02,880 --> 00:48:06,476 I am unique. I am a worthwhile person. And I like myself. 668 00:48:06,584 --> 00:48:08,348 But how many other people like me? 669 00:48:08,452 --> 00:48:10,512 When you're different, they just stay away. 670 00:48:10,588 --> 00:48:12,599 You don't have to let 'em know that you're different. 671 00:48:12,623 --> 00:48:14,819 It's hard not to. 672 00:48:14,892 --> 00:48:17,828 That's true. But it can be done. 673 00:48:17,895 --> 00:48:19,659 Hey, Audrey! 674 00:48:20,898 --> 00:48:23,925 I tried to call you over the vacation but you... 675 00:48:25,936 --> 00:48:27,495 Is this your uncle? 676 00:48:28,739 --> 00:48:31,072 Jack Brewster, Steve Austin. 677 00:48:32,243 --> 00:48:33,142 How do you do, Jack? 678 00:48:33,244 --> 00:48:34,735 The astronaut? 679 00:48:34,845 --> 00:48:36,404 The one that walked on the moon. 680 00:48:36,514 --> 00:48:38,506 Wow. 681 00:48:38,582 --> 00:48:41,416 And now you're thinking that he couldn't be a boyfriend... 682 00:48:41,519 --> 00:48:43,488 because he's famous and I'm nobody, right? 683 00:48:43,587 --> 00:48:45,215 How did you know that? 684 00:48:50,294 --> 00:48:52,126 I don't know. I just supposed. 685 00:48:52,229 --> 00:48:54,562 Yeah, well, look, I gotta run off to class, but, uh... 686 00:48:54,665 --> 00:48:56,531 I was wondering. You busy Friday night? 687 00:48:56,634 --> 00:48:57,863 No. 688 00:48:57,935 --> 00:48:59,335 Guess where I'm gonna take you. 689 00:49:01,972 --> 00:49:04,134 You're right. I could never guess. 690 00:49:04,241 --> 00:49:05,709 The dance at the country club. 691 00:49:05,776 --> 00:49:07,438 Really? Great. 692 00:49:07,545 --> 00:49:09,241 Great. I'll see you after class? 693 00:49:09,346 --> 00:49:10,939 Okay. So long, Mr. Austin. 694 00:49:11,048 --> 00:49:12,107 Goodbye, Jack. 695 00:49:13,951 --> 00:49:17,513 Oh, no. He forgot to tell me he was gonna pick me up at 8:00. 696 00:49:17,621 --> 00:49:20,090 Tell you what. Guess what I'm thinking. 697 00:49:22,026 --> 00:49:24,996 Now, Steve. How would I know what you're thinking. 698 00:49:26,464 --> 00:49:27,989 How am I doing? 699 00:49:28,098 --> 00:49:30,897 Better. Much better. 700 00:49:31,001 --> 00:49:32,230 Thanks. Bye. 701 00:49:32,336 --> 00:49:33,336 Goodbye. 51954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.