All language subtitles for Silver (Ita)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,316 --> 00:01:25,079 Sto tremando? 2 00:01:28,955 --> 00:01:33,983 Le persone si amano. 3 00:01:37,730 --> 00:01:43,362 Le persone si giudicano. 4 00:01:48,808 --> 00:01:52,335 Quelle che perdono il loro timore di Dio... 5 00:01:53,980 --> 00:01:59,919 ...diventano come degli angeli dell' oscurit�. 6 00:02:04,757 --> 00:02:06,691 Sto tremando? 7 00:02:09,863 --> 00:02:11,626 Perch�? 8 00:02:16,069 --> 00:02:17,627 Perch�? 9 00:03:20,466 --> 00:03:21,592 Fermati. 10 00:07:01,053 --> 00:07:02,611 I Servizi Segreti, eh? 11 00:07:05,525 --> 00:07:07,152 Allora � cos�. 12 00:07:08,327 --> 00:07:11,922 Il capo delle Operazioni, il "timore di Dio" fatto persona... 13 00:07:12,765 --> 00:07:16,929 ...su tutti ha scelto te per essere il numero uno della squadra. 14 00:07:19,605 --> 00:07:22,096 Con tutto il caos che c'� stato in questi giorni... 15 00:07:22,909 --> 00:07:26,970 ...il Primo Ministro e il Ministro della Giustizia sono costretti ad intervenire. 16 00:07:28,481 --> 00:07:35,114 Sono passati tre anni da quando il mio capo, tuo padre... 17 00:07:35,888 --> 00:07:39,722 ...e tutta la sua famiglia morirono in un incendio appiccato da una banda. 18 00:07:40,626 --> 00:07:43,789 Dato che tu eri fuori dal Paese per un torneo di karate... 19 00:07:43,896 --> 00:07:45,864 ...fosti l'unica sopravvissuta. 20 00:07:48,367 --> 00:07:54,704 Volevo chiedere scusa alla mia famiglia per essere sopravvissuta. 21 00:07:55,074 --> 00:07:57,770 Volevo il loro perdono. 22 00:08:00,513 --> 00:08:03,641 Ho trascorso il tempo in America, in attesa di un segnale 23 00:08:04,684 --> 00:08:05,912 Lo immaginavo. 24 00:08:06,686 --> 00:08:10,417 E' giunta l'ora di verificare le tecniche che hai appreso all' FBI... 25 00:08:10,957 --> 00:08:15,121 ...insieme a quelle per cui sei diventata La Campionessa Mondiale di Karate. 26 00:08:16,696 --> 00:08:20,757 Non mi � rimasto nessun parente, quindi se mi mi capitasse qualcosa... 27 00:08:21,000 --> 00:08:25,460 ...non devi preoccuparti delle lamentele di nessuno, giusto? 28 00:08:25,638 --> 00:08:27,435 Non sei sola, comunque. 29 00:08:27,807 --> 00:08:30,173 Tu ed io eravamo famosi nella Sezione Investigativa Crimini. 30 00:08:30,276 --> 00:08:33,712 Ci chiamavano il Fiore e il Drago... 31 00:08:34,313 --> 00:08:36,645 ...e questa � la nostra occasione per lavorare di nuovo insieme. 32 00:08:37,917 --> 00:08:44,413 Non te l'ho detto, ma lavorer� per i Servizi Segreti, allo stesso tempo. 33 00:08:45,391 --> 00:08:50,294 Non era un ordine, ma una decisione presa di mia iniziativa. 34 00:08:52,732 --> 00:08:54,666 Il Fiore e il Drago, eh? 35 00:08:55,368 --> 00:09:04,174 A quel tempo, ero ancora alle prime armi e inesperto, e tu sei stato la mia guida. 36 00:09:06,145 --> 00:09:09,410 Sapevo che non avresti rifiutato. 37 00:09:09,882 --> 00:09:13,249 E' proprio da te essere cos� insistente... 38 00:09:14,787 --> 00:09:19,224 ...come la prima volta che mi hai portato nel tuo letto. 39 00:09:20,760 --> 00:09:23,285 Appartiente tutto al passato. 40 00:09:41,314 --> 00:09:48,413 Ma perch� le LLPW? Perch� le Women's Pro Wrestling? 41 00:09:49,221 --> 00:09:51,052 Lo capirai. 42 00:09:52,191 --> 00:09:53,852 Pi� forte! Pi� forte! 43 00:09:55,561 --> 00:09:57,153 Che stai facendo? 44 00:09:59,699 --> 00:10:01,394 Dai! Forza! Avanti! 45 00:10:04,136 --> 00:10:05,865 Puoi fare meglio di cos�! 46 00:10:07,773 --> 00:10:09,400 Giragli intorno! 47 00:10:13,012 --> 00:10:14,741 Pi� forte! Pi� forte! 48 00:10:22,321 --> 00:10:23,618 Bene, afferrala! 49 00:10:29,095 --> 00:10:29,993 Bentornato, Capo! 50 00:10:30,463 --> 00:10:31,088 Ciao. 51 00:10:34,467 --> 00:10:35,456 Capo? 52 00:10:35,768 --> 00:10:37,497 Fatti presentare. 53 00:10:37,637 --> 00:10:40,834 Lei � Rumi Kazama, la nostra lottatrice manager... 54 00:10:41,040 --> 00:10:45,101 ...e lei � il nostro nuovo membro, Jun Shirogane. 55 00:10:45,378 --> 00:10:48,245 Nuovo membro? Che succede? 56 00:10:48,414 --> 00:10:49,779 Piacere di conoscerti. 57 00:10:50,116 --> 00:10:53,847 E quella l� che si sta allenando � Shinobu Kandori. 58 00:11:00,059 --> 00:11:04,257 Non vedevo l'ora di conoscerti fin da quando lui mi parl� di un volto nuovo... 59 00:11:04,397 --> 00:11:08,493 ...di ritorno dall' America, desiderosa di debuttare al pi� presto. 60 00:11:08,601 --> 00:11:11,570 Bene. E' ora della prova di ammissione. 61 00:11:12,204 --> 00:11:15,332 Shirogane, hai qualche esperienza di wrestling? 62 00:11:16,809 --> 00:11:17,901 Nessuna. 63 00:11:21,514 --> 00:11:22,776 Beh, nient'altro? 64 00:11:24,684 --> 00:11:26,743 Conosco un po' il karate. 65 00:11:27,486 --> 00:11:29,317 E' una dilettante di karate. 66 00:11:29,455 --> 00:11:30,547 Fagliela vedere. 67 00:11:41,267 --> 00:11:44,998 Il circuito pro non andr� leggero con te! Fai marcia indietro e torna in America! 68 00:11:57,850 --> 00:11:58,612 Basta cos�! 69 00:12:17,770 --> 00:12:21,968 Il Covo della Vipera 70 00:12:43,629 --> 00:12:45,620 Al nostro nuovo lavoro insieme... 71 00:12:54,440 --> 00:12:56,340 Non me l'aspettavo proprio. 72 00:12:57,009 --> 00:12:59,000 Non avrei mai creduto che fossi riuscita a padroneggiare cos� bene quelle tecniche. 73 00:12:59,612 --> 00:13:05,312 Se il karate ha delle debolezze, sono quando sei in presa,o quando sei a terra. 74 00:13:06,285 --> 00:13:10,221 Cos�, appena arrivata in America, ho iniziato ad allenarmi per migliorarlo. 75 00:13:11,157 --> 00:13:12,055 Capisco. 76 00:13:14,660 --> 00:13:17,185 Quando penso alla mia famiglia... 77 00:13:18,364 --> 00:13:23,768 ...sento il bisogno continuo di punirmi. 78 00:13:29,108 --> 00:13:31,508 Comunque,sono io ad essere sorpresa. 79 00:13:33,012 --> 00:13:38,416 Prima il bus delle LLPW, poi la palestra, e poi salta fuori che sei tu il presidente. 80 00:13:38,584 --> 00:13:43,214 Beh, ho fatto conoscenza con Kazama... 81 00:13:43,422 --> 00:13:49,588 ...e il fatto che sono stato campione nazionale di judo ha aiutato. 82 00:13:51,831 --> 00:13:58,168 Ma perch� impegnarti tanto solo per farmi diventare lottatrice professionista? 83 00:13:59,205 --> 00:14:00,536 Ero in tourn�e. 84 00:14:01,006 --> 00:14:01,995 In tourn�e? 85 00:14:02,374 --> 00:14:06,640 Le tourn�e sono un caposaldo del wrestling professionistico. 86 00:14:07,079 --> 00:14:10,947 Da Hokkaido nel nord, si scende per Kyushu fino ad Okinawa nel sud. 87 00:14:11,317 --> 00:14:13,581 Gli spostamenti occupano pi� della met� di ogni mese... 88 00:14:13,686 --> 00:14:17,122 ...quindi non c'� nulla di strano se sbuchiamo in vari posti. 89 00:14:18,657 --> 00:14:20,215 E' la mia copertura? 90 00:14:20,593 --> 00:14:23,892 Pensavi forse che questo fosse un lavoro part-time? 91 00:14:25,264 --> 00:14:28,165 Sei sempre stato duro con i tuoi dipendenti. 92 00:14:39,111 --> 00:14:43,172 Il tuo primo incarico e il tuo primo incontro saranno la stessa cosa. 93 00:14:53,392 --> 00:14:54,654 Vai a prendermi da bere. 94 00:14:54,760 --> 00:14:55,522 Va bene. 95 00:14:55,995 --> 00:14:56,552 Ow! 96 00:15:01,100 --> 00:15:02,692 Idiota. 97 00:15:15,781 --> 00:15:17,408 Allora, quando partiamo? 98 00:15:18,150 --> 00:15:19,344 Alle prime luci del mattino. 99 00:15:19,652 --> 00:15:22,086 Ecco, come dicevo: duro con i tuoi dipendenti. 100 00:15:22,321 --> 00:15:25,813 Il tuo obbiettivo � una donna famosa per essere... 101 00:15:26,325 --> 00:15:30,728 ...la pi� forte ed eccitante della sua generazione. 102 00:15:30,896 --> 00:15:32,158 Che vuoi dire con questo? 103 00:15:32,765 --> 00:15:37,099 Nancy Otori. Ha una brutta reputazione. 104 00:15:37,670 --> 00:15:43,609 Se lei fosse arrestata, si teme che la stampa si interessi della faccenda... 105 00:15:43,876 --> 00:15:48,779 ...e si creerebbe un enorme scandalo in ambito finanziaro. 106 00:15:49,648 --> 00:15:53,015 In altre parole, non possiamo permetterci di rischiare. 107 00:16:47,406 --> 00:16:52,708 Ciao, mia citt�, miei soggetti. 108 00:16:58,751 --> 00:17:00,082 Buongiorno. 109 00:17:00,886 --> 00:17:02,080 Buongiorno. 110 00:17:18,103 --> 00:17:19,764 Ehi, sono io. 111 00:17:20,606 --> 00:17:23,336 Cavolo, quello stupido ragazzo. 112 00:17:24,043 --> 00:17:26,477 Di sicuro faresti meglio ad uscirci oggi. 113 00:17:26,578 --> 00:17:29,069 Non fermarti,capito. 114 00:17:31,784 --> 00:17:33,376 Dannazione. 115 00:17:35,054 --> 00:17:37,181 Sembra delizioso. 116 00:17:48,000 --> 00:17:48,898 Pronto? 117 00:17:49,535 --> 00:17:51,093 Sei tu?. 118 00:17:55,507 --> 00:17:57,338 Oh, vieni dal Covo della Vipera. 119 00:17:59,211 --> 00:18:00,178 Eh? 120 00:18:03,015 --> 00:18:04,915 I Servizi Segreti? 121 00:18:09,688 --> 00:18:13,351 Banca di Ryowa 122 00:18:17,162 --> 00:18:18,254 Signor Presidente. 123 00:18:20,332 --> 00:18:21,560 Signor Presidente? 124 00:18:23,902 --> 00:18:25,028 Signore. 125 00:18:25,804 --> 00:18:27,431 Oh, Signore. 126 00:18:29,241 --> 00:18:30,640 Mah, tesoro. 127 00:18:34,513 --> 00:18:38,745 Mah, tesoro, un corriere di Nancy Otori vuole sapere... 128 00:18:38,851 --> 00:18:41,342 ...se puoi pranzare con lei. 129 00:18:41,987 --> 00:18:43,147 Ancora? 130 00:18:45,424 --> 00:18:49,190 Oggi ho degli impegni sia per pranzo che per cena. 131 00:18:49,428 --> 00:18:51,225 Dille che mi dispiace. Sar� per la prossima volta. 132 00:18:52,030 --> 00:18:53,054 Va bene. 133 00:18:55,667 --> 00:18:56,497 Ehi! 134 00:18:58,470 --> 00:18:59,767 Dillo ancora. 135 00:19:01,173 --> 00:19:02,731 Mah, tesoro. 136 00:20:02,634 --> 00:20:07,503 All' angolo blu, abbiamo Noriyo Tateno e Jun Silver! 137 00:20:32,864 --> 00:20:38,359 All'angolo rosso, abbiamo Harley Saito e Yasha Kurenai! 138 00:21:06,098 --> 00:21:11,365 Comincia ora il primo round del torneo Tag Team LLPW . 139 00:21:11,670 --> 00:21:19,338 Date il benvenuto al nuovo membro, Jun Silver! 140 00:21:22,914 --> 00:21:29,012 Oggi in coppia con Noriyo Tateno c'� una novellina, Jun Silver. 141 00:21:29,588 --> 00:21:32,819 Che tipo di lottatrice � questa Jun Silver? 142 00:21:34,059 --> 00:21:37,290 Non conosciamo proprio nulla di lei. E' una completa sconosciuta. 143 00:21:44,636 --> 00:21:53,874 E per ultima, ma non meno importante, Harley Saito! 144 00:21:57,349 --> 00:22:01,410 Ecco la mascotte del LLPW, Ai... 145 00:22:01,653 --> 00:22:05,612 ...consegner� un mazzo di fiori a Jun Silver per il suo debutto. 146 00:22:10,195 --> 00:22:12,254 Congratulationi per il tuo debutto, signorina Jun! 147 00:22:13,165 --> 00:22:14,257 Grazie. 148 00:22:44,196 --> 00:22:45,128 Prendi questo! 149 00:23:46,191 --> 00:23:47,886 Arbitro, comincia a contare! 150 00:23:49,661 --> 00:23:52,129 Uno, due, tre! 151 00:24:25,130 --> 00:24:26,563 Buonanotte. 152 00:24:29,801 --> 00:24:31,166 Mah, tesoro. 153 00:24:32,571 --> 00:24:33,629 Mi scusi. 154 00:24:34,306 --> 00:24:36,866 Stanotte non voglio andare da nessuna parte. 155 00:24:38,944 --> 00:24:42,402 Portami dritto a casa. 156 00:24:49,588 --> 00:24:50,612 Signor Presidente. 157 00:24:50,922 --> 00:24:53,186 Se non vai da nessuna parte... 158 00:24:53,425 --> 00:24:55,757 ...significa che i tuoi impegni sono stati cancellati, giusto? 159 00:24:56,261 --> 00:24:58,422 Vieni un momento con noi. 160 00:24:59,064 --> 00:25:01,055 Nancy sta aspettando. 161 00:25:06,538 --> 00:25:07,766 Prego. 162 00:25:29,861 --> 00:25:31,328 Prendo io il tuo cappotto. 163 00:25:31,463 --> 00:25:33,226 S�, per favore... 164 00:25:38,036 --> 00:25:39,128 Prego. 165 00:25:42,040 --> 00:25:43,166 Prego. 166 00:25:59,991 --> 00:26:00,923 Prego. 167 00:27:29,381 --> 00:27:30,006 Ciao. 168 00:27:30,148 --> 00:27:30,944 Cosa? 169 00:27:32,050 --> 00:27:34,314 Ti stavo aspettando. 170 00:27:35,387 --> 00:27:39,414 Che c'�? Sembri sorpreso. 171 00:27:39,624 --> 00:27:44,118 Ma tu lo vuoi, vero? Io lo so. 172 00:27:56,875 --> 00:27:59,070 L' ho fatta proprio per te. 173 00:28:05,083 --> 00:28:05,981 Bevila. 174 00:28:06,251 --> 00:28:07,013 Eh? 175 00:28:14,492 --> 00:28:16,460 Ti dico di bere la mia urina! 176 00:28:27,839 --> 00:28:30,239 Forza, bevi. 177 00:29:09,781 --> 00:29:11,146 E' buona? 178 00:29:33,505 --> 00:29:34,836 E' buona... 179 00:30:20,084 --> 00:30:22,279 Ti piace, vero? 180 00:30:23,855 --> 00:30:25,982 Pi� forte adesso. 181 00:30:26,090 --> 00:30:26,715 S�. 182 00:30:26,858 --> 00:30:28,485 Che bravo bambino. 183 00:30:28,593 --> 00:30:29,321 S�. 184 00:30:29,694 --> 00:30:31,321 Ne vuoi ancora, vero? 185 00:30:33,131 --> 00:30:34,928 E' quello che meriti. 186 00:30:35,333 --> 00:30:37,324 Adesso voltati. 187 00:30:40,371 --> 00:30:42,430 Puoi sopportare pi� di questo. 188 00:30:45,176 --> 00:30:47,201 So che puoi sopportare ancora. 189 00:30:47,645 --> 00:30:49,442 So che ne vuoi ancora. 190 00:31:14,973 --> 00:31:18,807 Come sei grande...! 191 00:31:54,379 --> 00:31:57,177 Saremo tutte ospiti di una trasmissione televisiva locale domani... 192 00:31:57,315 --> 00:32:00,079 ...e poi c'� un altro incontro domani notte. 193 00:32:00,251 --> 00:32:02,378 E' un programma molto denso. 194 00:32:43,461 --> 00:32:48,694 Uhm, pronto, Nancy? Sono Sasazaki. 195 00:33:38,383 --> 00:33:43,480 Sei molto pi� carina di come appari nello schermo. 196 00:33:43,855 --> 00:33:45,220 Alza le mani. 197 00:33:46,758 --> 00:33:49,226 Prima di tutto faremo una perquisizione completa. 198 00:33:54,632 --> 00:33:56,395 Sono un' ospite. 199 00:33:57,335 --> 00:34:00,634 Non potreste essere pi� accoglienti? 200 00:34:00,772 --> 00:34:03,206 Nancy � con qualcuno al momento 201 00:34:03,341 --> 00:34:05,434 Giocheremo con te nel frattempo. 202 00:34:06,244 --> 00:34:07,233 Va bene? 203 00:34:09,213 --> 00:34:11,147 In che senso giocherete con me? 204 00:34:12,550 --> 00:34:13,676 Con la tua fica. 205 00:34:27,665 --> 00:34:29,860 Cos' era quel rumore? 206 00:34:32,303 --> 00:34:34,066 Non lo so. 207 00:34:34,205 --> 00:34:37,697 Avranno sparato a un cane randagio. 208 00:34:38,609 --> 00:34:44,104 I miei ragazzi possono sembrare dolci, ma in realt� sono molto rudi. 209 00:34:44,449 --> 00:34:45,313 S�. 210 00:34:47,819 --> 00:34:49,218 E' ora di andare a passeggio. 211 00:34:52,056 --> 00:34:57,358 Passi il giorno con i piedi sulla scrivania, pieno di arroganza... 212 00:34:57,829 --> 00:35:01,265 ...ma � bastata solo una spinta per farti cadere nella mia tana da masochista. 213 00:35:01,432 --> 00:35:06,131 Ma chiedere di essere sottomesso in privato... 214 00:35:06,304 --> 00:35:09,899 ...perch� era troppo imbarazzante giocare in presenza di qualcun altro... 215 00:35:10,842 --> 00:35:13,402 mi fa pensare che tu sia troppo vanitoso. 216 00:35:17,715 --> 00:35:19,114 Alzati. 217 00:35:21,052 --> 00:35:24,579 Hai belle tendenze, comunque. 218 00:35:25,456 --> 00:35:26,980 Come posso ricompensarti? 219 00:35:29,894 --> 00:35:31,418 Te ne sono grato! 220 00:35:32,830 --> 00:35:38,826 Voglio quella, ehm, quella cosa l�... 221 00:35:50,381 --> 00:35:51,678 Intendi questo? 222 00:35:54,252 --> 00:35:56,186 Dove lo vuoi? 223 00:35:57,555 --> 00:35:58,715 D-dietro. 224 00:36:00,925 --> 00:36:03,291 Dietro dove? 225 00:36:07,732 --> 00:36:09,461 Dove? 226 00:36:14,038 --> 00:36:15,699 Dove? 227 00:36:20,311 --> 00:36:21,642 Nell' ano! 228 00:36:31,956 --> 00:36:35,221 Questa � la fine del Presidente Sasazaki! 229 00:36:36,894 --> 00:36:45,097 E' ora di procedere alla distruzione della tua personalit�. Preparati. 230 00:36:46,571 --> 00:36:47,663 S�, Signora! 231 00:36:49,040 --> 00:36:50,974 Che pensi di fare? 232 00:36:51,842 --> 00:36:54,936 A terra! 233 00:36:59,617 --> 00:37:00,948 Chi diavolo sei? 234 00:37:01,852 --> 00:37:08,621 Sono la lama d'argento, il pugnale che lacera il male! 235 00:37:09,460 --> 00:37:14,557 Quindi, tu sei la ragazza dei Servizi Segreti. 236 00:37:23,274 --> 00:37:29,770 Non vedevo l'ora di incontrarti. 237 00:37:33,284 --> 00:37:35,844 Cos' � quella faccia? 238 00:37:37,288 --> 00:37:40,746 Sarai pure della Forza Investigativa contro il Crimine... 239 00:37:41,325 --> 00:37:48,595 ...ma quando le cose si fanno difficili, posso contare su dei sotterfugi. 240 00:37:49,367 --> 00:37:55,670 Ti stavo sorvegliando da tempo! 241 00:37:56,140 --> 00:37:57,573 Sotterfugi? 242 00:38:02,580 --> 00:38:05,276 Arrenditi e basta, Signora! 243 00:38:08,286 --> 00:38:10,686 Che stai facendo? Lasciami andare! 244 00:38:13,924 --> 00:38:14,856 Lasciami andare! 245 00:38:15,359 --> 00:38:16,155 Ehi! 246 00:38:17,828 --> 00:38:19,227 Fermati! 247 00:38:20,164 --> 00:38:21,529 Getta a terra la frusta! 248 00:38:32,743 --> 00:38:34,870 Puttana! 249 00:38:35,046 --> 00:38:36,240 Ti ammazzer�! 250 00:38:36,447 --> 00:38:39,939 Giuro che ti ammazzer�! Ti ammazzer�! 251 00:38:42,753 --> 00:38:47,087 Portatela nella stanza speciale! 252 00:38:47,258 --> 00:38:49,249 Nella stanza speciale, adesso! 253 00:38:50,127 --> 00:38:52,595 Alza le mani e cammina lentamente. 254 00:39:01,205 --> 00:39:03,730 Sbrigati! Dai. 255 00:39:05,810 --> 00:39:07,175 Forza. 256 00:39:08,112 --> 00:39:09,306 Sbrigati! 257 00:39:16,087 --> 00:39:20,717 Non posso credere che una delle guardie abbia lanciato questo. 258 00:39:21,792 --> 00:39:25,728 Dovr� fare una chiacchierata con loro pi� tardi! 259 00:39:26,397 --> 00:39:29,195 Forza, sbrigati! 260 00:39:30,301 --> 00:39:31,893 Forza! 261 00:39:35,673 --> 00:39:36,765 Continua! 262 00:40:22,953 --> 00:40:28,721 Non posso credere che un' agente dei Servizi Segreti sia venuta qui disarmata. 263 00:40:29,026 --> 00:40:30,823 Che vuoi? 264 00:40:32,830 --> 00:40:35,094 La lista dei miei clienti? 265 00:40:35,533 --> 00:40:41,870 O forse i negativi dei miei schiavi mentre si fanno sottomettere? 266 00:40:44,341 --> 00:40:48,778 Prima me lo dici, meglio sar� per te. 267 00:41:06,564 --> 00:41:17,031 In questa stanza ho ricevuto belle attrici e muscolose stelle del cinema d'azione. 268 00:41:17,908 --> 00:41:26,748 Non importa quanto fossero famosi, tutti finivano per urlare, urlare per me... 269 00:41:26,951 --> 00:41:30,045 ...diventando i miei schiavi masochisti. 270 00:41:45,336 --> 00:41:52,833 Ti torturer� fino alla disperazione e... 271 00:41:53,477 --> 00:41:58,471 ...implorerai per dirmi tutto quello che sai! 272 00:42:14,999 --> 00:42:21,165 Presto non sarai altro che il mio porcellino masochista. 273 00:42:22,506 --> 00:42:27,603 Tutto di te, incluse quelle cosce paffute... 274 00:42:28,445 --> 00:42:32,006 ...apparterr� a me, la Signora Nancy. 275 00:42:58,008 --> 00:42:59,134 Pronto? 276 00:43:00,110 --> 00:43:03,910 Oh, Il Capo della Famiglia Otsunami. 277 00:43:04,582 --> 00:43:08,450 Eh? Vuoi giocare ora? 278 00:43:10,554 --> 00:43:14,012 Va bene, mi preparo. 279 00:43:15,025 --> 00:43:21,362 S�, beh, meglio che ti lavi il culo. 280 00:43:28,739 --> 00:43:31,799 Ho anche avuto capi Yakuza come miei schiavi. 281 00:43:32,309 --> 00:43:34,539 Non � facile essere una dominatrice. 282 00:43:37,881 --> 00:43:39,508 Va bene, signorina? 283 00:43:40,284 --> 00:43:46,848 Finiremo quando sar� tornata, aspettatemi qui, tu e il tuo culo. 284 00:43:47,725 --> 00:43:49,056 Capito? 285 00:43:51,829 --> 00:43:52,989 Andiamo. 286 00:44:57,428 --> 00:44:59,692 Pranzate dopo la corsa, poi dirigitevi ai campi. 287 00:44:59,830 --> 00:45:00,888 Va bene. 288 00:45:01,031 --> 00:45:04,000 Non riesco a sentirvi. Tenete il ritmo. 289 00:45:04,101 --> 00:45:05,090 Va bene! 290 00:45:07,071 --> 00:45:07,969 Dov' � Jun? 291 00:45:08,038 --> 00:45:09,528 L'hanno mandata al negozio. 292 00:45:11,975 --> 00:45:14,375 E' dura essere nuove. 293 00:45:32,830 --> 00:45:33,922 Ehi, Signorina. 294 00:45:36,667 --> 00:45:39,693 Cosa mangi per avere le tette cos� grosse? 295 00:45:39,837 --> 00:45:42,067 Sono proprio enormi. 296 00:45:42,439 --> 00:45:44,304 Mah vuole vederti. 297 00:45:58,322 --> 00:46:00,722 La scorsa notte mi hai visto in una situazione molto imbarazzante. 298 00:46:03,026 --> 00:46:06,723 Non mi � mai capitato che una ragazza appena conosciuta mi vedesse cos�. 299 00:46:08,065 --> 00:46:10,431 Quindi, vuoi pagarmi per tacere? 300 00:46:11,635 --> 00:46:16,038 Dato che mi hai visto in quel modo, ho deciso di darci un taglio con quella donna. 301 00:46:17,074 --> 00:46:23,536 Voglio darti qualcosa come ringraziamento. 302 00:46:27,584 --> 00:46:29,176 Questo � il tuo modo di ringraziare? 303 00:46:30,420 --> 00:46:34,220 Mi dispiace, ma muori per favore. 304 00:46:41,965 --> 00:46:47,426 La famiglia Otsunami pulir� gli schizzi del tuo cervello. 305 00:46:47,604 --> 00:46:51,335 Hanno detto che posso tenere il corpo. 306 00:47:14,798 --> 00:47:15,890 Qualcosa non va. 307 00:47:43,493 --> 00:47:45,051 Mi fermerei se fossi in te. 308 00:47:49,833 --> 00:47:52,529 Per un principiante � meglio non intromettersi. 309 00:48:48,558 --> 00:48:50,321 Te ne sar� grato se non mi rubi la preda. 310 00:48:50,427 --> 00:48:51,394 Cosa? 311 00:49:00,103 --> 00:49:01,092 Cosa? 312 00:49:02,539 --> 00:49:03,699 Cosa? 313 00:51:13,336 --> 00:51:14,462 Chi c'�? 314 00:51:22,546 --> 00:51:23,877 Tu? 315 00:51:26,183 --> 00:51:27,980 Sei ancora viva? 316 00:51:28,618 --> 00:51:30,142 Mi dispiace deluderti. 317 00:51:31,054 --> 00:51:33,386 Ma quelle manette erano ben serrate. 318 00:51:37,327 --> 00:51:41,855 Ho molte altre specialit� oltre alle arti marziali. 319 00:51:43,567 --> 00:51:52,669 Liberarmi dalle corde, lancio della moneta e rompere lucchetti. 320 00:51:59,249 --> 00:52:02,446 Bisogna essere tanto dediti al proprio lavoro... 321 00:52:03,820 --> 00:52:05,947 ...praticandolo anche dopo ore che si � legati. 322 00:52:07,157 --> 00:52:10,752 Oppure, ti piace veramente masturbarti? 323 00:52:13,830 --> 00:52:15,024 Stai lontana da me! 324 00:52:20,737 --> 00:52:22,967 Se sei arrapata, fatti aiutare. 325 00:52:31,047 --> 00:52:32,275 Sto solo ricambiando il favore. 326 00:52:34,584 --> 00:52:36,449 Non essere timida. 327 00:53:21,831 --> 00:53:22,957 Stai tremando. 328 00:53:24,834 --> 00:53:29,828 La questione se dovremmo giudicare gli altri o no , � stata sempre posta. 329 00:53:31,274 --> 00:53:34,107 Ed ecco come dovrebbe essere. 330 00:53:35,378 --> 00:53:39,246 Se perdiamo il timore di Dio, non diventiamo altro che macchine. 331 00:53:40,383 --> 00:53:42,681 Macchine distruttrici. 332 00:53:44,955 --> 00:53:47,287 La cosa che non capisco � che... 333 00:53:48,258 --> 00:53:53,628 ...sebbene avessimo perquisito la casa, non abbiamo trovato nulla. 334 00:53:54,931 --> 00:54:00,927 La lista e i negativi non sono venuti fuori. 335 00:54:03,540 --> 00:54:09,479 Forse non sono mai esistiti. 336 00:54:16,820 --> 00:54:18,617 Stai di nuovo tremando. 337 00:54:20,590 --> 00:54:22,421 Sembra che quella organizzazione segreta... 338 00:54:23,026 --> 00:54:25,790 ...il Covo della Vipera, sia dietro tutto ci�. 339 00:54:27,264 --> 00:54:29,323 Il Covo della Vipera? 340 00:54:31,334 --> 00:54:37,898 Hai portato a termine l'incarico il giorno del tuo compleanno. 341 00:54:47,550 --> 00:54:49,142 Buon compleanno. 342 00:54:51,254 --> 00:54:52,619 Grazie. 343 00:55:26,923 --> 00:55:28,982 Fa' l'amore con me. 344 01:02:17,133 --> 01:02:20,034 Chi o cosa sei, tu? 345 01:02:32,648 --> 01:02:34,206 Aprila e guarda. 346 01:03:01,511 --> 01:03:03,638 La lista dei clienti di Nancy. 347 01:03:11,988 --> 01:03:13,478 E anche i negativi. 348 01:03:18,127 --> 01:03:20,618 Capisco che tu li voglia. 349 01:03:28,905 --> 01:03:33,808 Il mio incarico � uccidere te, non proteggere Nancy. 350 01:03:35,378 --> 01:03:35,845 Comunque, stava facendo il doppio gioco con me e quella banda di teppisti. 351 01:03:35,845 --> 01:03:43,553 Comunque, stava facendo il doppio gioco con me e quella banda di teppisti. 352 01:03:43,553 --> 01:03:45,646 Perch� mi hai salvato? 353 01:03:46,923 --> 01:03:49,824 Lanciando la freccetta in quel modo... 354 01:03:50,126 --> 01:03:56,861 ...riesci a impedire al tuo avversario di sparare, giusto? 355 01:03:58,634 --> 01:04:00,033 Allora, perch�? 356 01:04:00,436 --> 01:04:04,372 Non voglio che nessun altro spari alla mia preda, tutto qui. 357 01:04:05,308 --> 01:04:09,108 Non mi sono presentato. Sono 004 del Covo della Vipera. 358 01:04:09,579 --> 01:04:11,604 Puoi chiamarmi Quattro. 359 01:04:20,523 --> 01:04:23,981 Quindi, il Ministro della Giustizia ha fondato... 360 01:04:24,527 --> 01:04:27,223 ...una commisione giudiziaria che ha messo in piedi... 361 01:04:27,630 --> 01:04:30,827 ...questi nuovi Servizi Segreti per poter essere... 362 01:04:31,033 --> 01:04:35,129 ...al di sopra della legge ed eliminare determinati criminali. 363 01:04:39,175 --> 01:04:41,700 Cosa avr� mai questo Paese, che ha perso il suo orgoglio, il suo spirito, ogni cosa... 364 01:04:41,878 --> 01:04:45,109 ...diventando niente pi� di una terra bramosa di morte... 365 01:04:45,882 --> 01:04:48,510 ...da ispirare una tale lealt�? 366 01:04:50,486 --> 01:04:53,978 Se lasciato al suo destino, si distruggerebbe da solo. 367 01:04:57,526 --> 01:05:00,654 Ehi. Ehi, che stai facendo? 368 01:05:01,631 --> 01:05:02,893 E' buffa. 369 01:05:03,132 --> 01:05:04,724 E' sexy. 370 01:05:05,234 --> 01:05:06,326 E' bella! 371 01:05:06,469 --> 01:05:08,266 Che stai facendo? 372 01:05:08,938 --> 01:05:11,270 Bella. Forte! 373 01:05:11,440 --> 01:05:14,705 Ehi, puoi prestarci dei soldi? 374 01:05:15,478 --> 01:05:16,638 Ehi, vecchio. 375 01:05:42,171 --> 01:05:47,575 Domani al Molo di Shibaura, a mezzanotte. Ti aspetter�. 376 01:06:15,371 --> 01:06:18,272 Palestra Maki 377 01:06:28,484 --> 01:06:29,451 Cominciamo. 378 01:06:29,952 --> 01:06:32,318 Uno, due, tre. 379 01:06:33,222 --> 01:06:35,782 Uno, due, tre. 380 01:06:36,158 --> 01:06:38,683 Uno, due, tre. 381 01:06:39,462 --> 01:06:42,022 Uno, due, tre. 382 01:06:43,065 --> 01:06:45,727 Uno, due, tre. 383 01:06:46,369 --> 01:06:50,066 Uno, due, tre. 384 01:06:51,607 --> 01:06:54,940 Uno, due, tre. 385 01:06:56,345 --> 01:06:59,678 Uno, due, tre. 386 01:07:02,284 --> 01:07:03,308 Cos�! Ora a sinistra! 387 01:07:03,652 --> 01:07:05,745 Alza la gamba! Cos�. 388 01:07:12,795 --> 01:07:14,888 ...otto, nove. 389 01:07:20,436 --> 01:07:22,301 Vorresti qualcosa da bere? 390 01:07:22,972 --> 01:07:24,906 S�, del succo d'arancia. 391 01:07:31,514 --> 01:07:33,448 Hai cominciato a frequentare la mia palestra perch�... 392 01:07:33,549 --> 01:07:36,985 ...tuo padre ed io eravamo insieme all'universit�. 393 01:07:37,420 --> 01:07:42,084 Sono passati tre anni da quando � morto. 394 01:07:44,193 --> 01:07:48,186 Grazie per tutto quello che hai fatto per me. 395 01:07:49,165 --> 01:07:51,861 Sei partita per l'America poco dopo. 396 01:07:53,102 --> 01:07:55,832 E ora, tre anni pi� tardi, tu ritorni qui... 397 01:07:55,971 --> 01:07:58,906 ...e mi chiedi di valutare le tue tecniche. 398 01:07:59,708 --> 01:08:04,304 Temo che non sia un buon momento. 399 01:08:04,880 --> 01:08:10,841 Mi dispiace, � per via del mio lavoro. Non posso parlartene. 400 01:08:12,521 --> 01:08:15,081 Va bene. Non far� domande. 401 01:08:18,561 --> 01:08:23,794 Allora, Maestro, come sono andata? 402 01:08:24,500 --> 01:08:27,560 Nonostante l' interruzione degli allenamenti, non ti sei arrugginita per nulla. 403 01:08:27,803 --> 01:08:32,206 Al contrario, sembra proprio che tu ti sia allenata un sacco. 404 01:08:33,876 --> 01:08:36,037 Beh, un po'. 405 01:08:37,746 --> 01:08:40,112 Il Karate non dovrebbe essere usato per motivi egoistici. 406 01:08:41,817 --> 01:08:46,754 Dovresti combattere per qualcosa qualcosa che vorresti proteggere... 407 01:08:46,956 --> 01:08:52,394 ...e per cui saresti disposta a rinunciare alla tua vita. 408 01:08:53,629 --> 01:09:02,697 Solo quando sarai disposta a rinunciare alla tua via, potrai rendere al 120%. 409 01:09:09,812 --> 01:09:11,575 Grazie. 410 01:09:12,248 --> 01:09:15,649 Far� mie le tue parole. 411 01:09:25,961 --> 01:09:29,988 Dio, ti prego, proteggila. 412 01:14:05,174 --> 01:14:06,766 Non male. 413 01:14:08,010 --> 01:14:11,912 Non ne hai abbastanza? 414 01:15:55,384 --> 01:15:57,784 Non pensavo esistessero donne come te. 415 01:17:00,082 --> 01:17:01,071 Quattro! 416 01:17:10,826 --> 01:17:11,758 Jun! Sali! 417 01:17:19,601 --> 01:17:20,898 Lei chi �? 30422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.