All language subtitles for Shetland.S10E06.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,959 This programme contains some strong language 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,199 What about the knot? Running bowline. Maritime knot. 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,439 What happened to the drugs? It was 20 years ago, Tosh. 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,199 And those drugs were destroyed! 5 00:00:10,200 --> 00:00:14,399 But were they? Or did Robert Tulloch sell them on? 6 00:00:14,400 --> 00:00:18,239 Because that would explain where all his money came from. 7 00:00:18,240 --> 00:00:19,400 I'm sorry, Tosh. 8 00:00:20,920 --> 00:00:24,039 I don't think this overdose is entirely self-inflicted. 9 00:00:24,040 --> 00:00:25,759 You think somebody got to him? 10 00:00:25,760 --> 00:00:27,719 Eadie had been advising Jess and Ethan 11 00:00:27,720 --> 00:00:30,679 on Jess's plans to have her baby adopted. 12 00:00:30,680 --> 00:00:32,599 What is she talking about? 13 00:00:32,600 --> 00:00:35,359 I was...scared. 14 00:00:35,360 --> 00:00:37,359 Jess made a mistake. 15 00:00:37,360 --> 00:00:39,199 It's her life, her baby. 16 00:00:39,200 --> 00:00:41,159 I was planning on seeing the storm out with a bottle of rum. 17 00:00:41,160 --> 00:00:43,679 BANGING Ah! What the hell was that? 18 00:00:43,680 --> 00:00:45,679 I think it's my gate. 19 00:00:45,680 --> 00:00:46,720 You want me to fix it? 20 00:00:48,120 --> 00:00:52,040 Come here! You're absolutely soaked! 21 00:01:40,400 --> 00:01:41,440 No. 22 00:01:43,680 --> 00:01:45,480 DIALLING TONE 23 00:01:47,080 --> 00:01:49,959 ON PHONE: Ruth. Hey, Sandy. 24 00:01:49,960 --> 00:01:51,399 We have been trying to call you. 25 00:01:51,400 --> 00:01:53,959 I know, I know. Sorry, I was... 26 00:01:53,960 --> 00:01:55,480 Um... Er... 27 00:01:57,280 --> 00:01:59,359 What is the problem? 28 00:01:59,360 --> 00:02:00,999 Oh, it's going like a fair here. 29 00:02:01,000 --> 00:02:03,599 Storm has been causing havoc all night. 30 00:02:03,600 --> 00:02:04,999 How is it up your way? 31 00:02:05,000 --> 00:02:08,039 Er... Well, the rain seems to have stopped, 32 00:02:08,040 --> 00:02:10,639 but it's still really windy. 33 00:02:10,640 --> 00:02:15,800 OK, well, just so you know, we picked up Lewis Mitchell last night. 34 00:02:16,840 --> 00:02:18,519 What? 35 00:02:18,520 --> 00:02:22,719 Wh... Er... Sorry, where? Hiding out at a croft near Bigton. 36 00:02:22,720 --> 00:02:24,519 Looked like he was all set to run. 37 00:02:24,520 --> 00:02:26,839 He had money, his passport. 38 00:02:26,840 --> 00:02:29,199 He also had Will Louden's phone. 39 00:02:29,200 --> 00:02:32,159 Er... Have we interviewed him yet? 40 00:02:32,160 --> 00:02:34,799 Not yet. But last night when he was arrested, 41 00:02:34,800 --> 00:02:38,759 he said his boss was the one who tried to kill Louden. 42 00:02:38,760 --> 00:02:40,599 And who's his boss? 43 00:02:40,600 --> 00:02:41,920 Ed Tulloch. 44 00:02:44,520 --> 00:02:48,279 Look, he might be lying, but it's a bit of a random name to drop. 45 00:02:48,280 --> 00:02:49,999 Tosh went over to the Watergaw. 46 00:02:50,000 --> 00:02:52,559 Tulloch wasn't there, and the place is all locked up. 47 00:02:52,560 --> 00:02:54,639 Do you have any idea where he might be? 48 00:02:54,640 --> 00:02:56,479 FOOTSTEPS APPROACH 49 00:02:56,480 --> 00:02:57,520 Yeah. 50 00:03:46,400 --> 00:03:49,480 I don't know about you, but I might be getting a bit old for rum. 51 00:03:53,240 --> 00:03:55,639 GROANS: Tell me you have painkillers. 52 00:03:55,640 --> 00:03:57,840 Yeah, in the little cupboard. 53 00:03:59,400 --> 00:04:01,799 You need some? 54 00:04:01,800 --> 00:04:02,840 No. 55 00:04:04,320 --> 00:04:05,919 You OK? 56 00:04:05,920 --> 00:04:06,960 Uh-huh. 57 00:04:09,520 --> 00:04:12,319 You having regrets about this? 58 00:04:12,320 --> 00:04:14,039 Look... 59 00:04:14,040 --> 00:04:16,519 Cards on the table - I like you. 60 00:04:16,520 --> 00:04:17,919 I had a really good time last night. 61 00:04:17,920 --> 00:04:19,640 Lewis Mitchell's at the station. 62 00:04:20,920 --> 00:04:22,679 Who... OK. Who's that? 63 00:04:22,680 --> 00:04:24,479 SHE SCOFFS 64 00:04:24,480 --> 00:04:28,240 Tried to kill Louden. Louden? That's your informer. 65 00:04:29,240 --> 00:04:31,320 He told us everything, Ed. 66 00:04:32,720 --> 00:04:34,319 Everything about what? 67 00:04:34,320 --> 00:04:36,360 MOBILE RINGS 68 00:04:40,360 --> 00:04:41,440 Just stay there. 69 00:04:44,800 --> 00:04:46,279 Hey, you're not going anywhere. 70 00:04:46,280 --> 00:04:48,119 Whoa! 71 00:04:48,120 --> 00:04:51,360 Let's just take a breath, hey? OK? 72 00:04:53,600 --> 00:04:56,639 I tried calling her back, but I just keep getting her voicemail. 73 00:04:56,640 --> 00:04:58,720 Where was she when she called you? At home. 74 00:04:59,760 --> 00:05:03,279 She said she knew where he was? Yes. And then the line went dead. 75 00:05:03,280 --> 00:05:05,039 Do we have any units near Ruth? 76 00:05:05,040 --> 00:05:06,279 Alex and Larner, maybe. 77 00:05:06,280 --> 00:05:07,839 Cunningsburgh Road flooded this morning. 78 00:05:07,840 --> 00:05:09,519 They went out there about an hour ago. 79 00:05:09,520 --> 00:05:10,599 Right, call them. 80 00:05:10,600 --> 00:05:13,039 Tell them to get over to Brindister and check on Ruth. 81 00:05:13,040 --> 00:05:14,560 I'll meet them there. Got it. 82 00:05:17,320 --> 00:05:19,799 I need him to call me back. It's urgent. 83 00:05:19,800 --> 00:05:20,840 There's a problem. 84 00:05:23,840 --> 00:05:25,600 Callaghan's not taking your call? 85 00:05:31,240 --> 00:05:32,959 What do you think they're going to do? 86 00:05:32,960 --> 00:05:34,000 Come and save you? 87 00:05:35,000 --> 00:05:38,919 Mitchell's been arrested, he's already given you up, 88 00:05:38,920 --> 00:05:40,959 and now you're holding a DI against her will. 89 00:05:40,960 --> 00:05:42,040 OK, enough! 90 00:05:43,520 --> 00:05:45,039 Look, I don't know what Lewis has been telling you. 91 00:05:45,040 --> 00:05:46,839 That he works for you. Yeah, well, that's not true. 92 00:05:46,840 --> 00:05:48,439 So it's a lie, then? 93 00:05:48,440 --> 00:05:50,079 It's complicated. 94 00:05:50,080 --> 00:05:53,720 OK. Let's see if we can work it out, then. 95 00:05:55,080 --> 00:05:57,759 See, we think that Mitchell is working 96 00:05:57,760 --> 00:05:59,199 for the Callaghan crime family. 97 00:05:59,200 --> 00:06:02,679 In fact, until last night, we thought it was him 98 00:06:02,680 --> 00:06:04,719 that was distributing the drugs in Shetland. 99 00:06:04,720 --> 00:06:08,680 And now we find out that it's you who's in charge. 100 00:06:11,400 --> 00:06:16,400 Ed, I think your best option right now is to, um... 101 00:06:17,600 --> 00:06:20,399 ..is to give yourself up and tell us everything. 102 00:06:20,400 --> 00:06:23,159 There's nothing to tell, OK? 103 00:06:23,160 --> 00:06:26,239 OK. Look, I have an arrangement with some people in Edinburgh - 104 00:06:26,240 --> 00:06:28,159 business partners. I do some work for them. 105 00:06:28,160 --> 00:06:29,519 Does this work involve selling drugs? 106 00:06:29,520 --> 00:06:31,839 Hey, that's... I'm not a part of anything like that. 107 00:06:31,840 --> 00:06:34,360 It's not my thing. What IS your thing? 108 00:06:35,560 --> 00:06:37,759 I just organise stuff, that's all. 109 00:06:37,760 --> 00:06:41,919 Sometimes I pass on information, and in return, they help me out - 110 00:06:41,920 --> 00:06:44,119 you know, with the pub. 111 00:06:44,120 --> 00:06:46,159 They launder money through the pub? 112 00:06:46,160 --> 00:06:49,319 I'm trying to explain what I do. I get it. 113 00:06:49,320 --> 00:06:54,039 You're the front man, a fixer, the respectable face, 114 00:06:54,040 --> 00:06:55,519 the guy that likes to keep his hands clean 115 00:06:55,520 --> 00:06:58,119 so that you get people like Mitchell to do your dirty work for you - 116 00:06:58,120 --> 00:07:00,159 because that way, you can tell yourself 117 00:07:00,160 --> 00:07:02,479 that you don't actually profit from other people's misery, 118 00:07:02,480 --> 00:07:04,919 when in actual fact, that is exactly what you're doing. 119 00:07:04,920 --> 00:07:07,400 I'm not the bad guy here! Tell that to Louden, then. 120 00:07:11,880 --> 00:07:13,239 TOSH: Alex, are you there yet? 121 00:07:13,240 --> 00:07:16,400 We're nearly there! OK. Fast as you can. 122 00:07:23,160 --> 00:07:24,879 Was this because of the Guiding Light? 123 00:07:24,880 --> 00:07:27,280 Ruth, just...let me think. 124 00:07:30,160 --> 00:07:34,200 Louden said there was a shipment on that boat, but it was clean. 125 00:07:35,280 --> 00:07:37,999 At first, I thought Louden had just set us up, 126 00:07:38,000 --> 00:07:43,599 but now I think the Callaghans knew we were coming. 127 00:07:43,600 --> 00:07:45,080 Someone had tipped them off... 128 00:07:46,120 --> 00:07:48,200 ..and that's why they used the Burnetts. 129 00:07:49,280 --> 00:07:50,880 But they still sent the boat. 130 00:07:52,200 --> 00:07:53,959 Why? 131 00:07:53,960 --> 00:07:55,439 Oh, shit! 132 00:07:55,440 --> 00:07:57,400 SHE SIGHS 133 00:08:00,560 --> 00:08:01,920 It was a test. 134 00:08:03,240 --> 00:08:09,119 The Callaghans needed proof that...someone was talking to us. 135 00:08:09,120 --> 00:08:11,359 Jesus Christ! 136 00:08:11,360 --> 00:08:14,080 I asked Louden to find out who you were, and... 137 00:08:16,600 --> 00:08:18,080 ..I just delivered him to you. 138 00:08:19,160 --> 00:08:21,479 You know, I meant what I said about you and me. 139 00:08:21,480 --> 00:08:23,559 Oh... 140 00:08:23,560 --> 00:08:25,400 MOBILE BUZZES 141 00:08:33,640 --> 00:08:36,879 It's not my fault. I just... 142 00:08:36,880 --> 00:08:37,920 Oh! 143 00:08:43,200 --> 00:08:44,840 SIGHS: I can't do that. No. 144 00:08:47,080 --> 00:08:48,959 Let me talk to her. 145 00:08:48,960 --> 00:08:50,839 That's not... 146 00:08:50,840 --> 00:08:51,880 Shit! 147 00:08:53,520 --> 00:08:55,640 SHE SHUDDERS 148 00:08:57,600 --> 00:08:59,759 Wait! SIREN WAILS 149 00:08:59,760 --> 00:09:01,359 Ruth! 150 00:09:01,360 --> 00:09:03,240 SHE SCREAMS 151 00:09:06,800 --> 00:09:08,679 Someone get hold of him! 152 00:09:08,680 --> 00:09:10,920 Ruth! Hey! 153 00:09:13,440 --> 00:09:14,680 Don't move! 154 00:09:23,960 --> 00:09:26,079 SHE RETCHES 155 00:09:26,080 --> 00:09:27,160 Hands behind your back! 156 00:09:36,240 --> 00:09:37,280 Let's go. 157 00:09:46,160 --> 00:09:48,119 SHE SIGHS 158 00:09:48,120 --> 00:09:50,440 Oh, God! 159 00:09:53,160 --> 00:09:54,360 Oh... 160 00:09:58,520 --> 00:10:00,480 SHE SIGHS 161 00:10:01,560 --> 00:10:03,280 Hey. Hey! 162 00:10:04,640 --> 00:10:08,039 You're OK. You're all right. 163 00:10:08,040 --> 00:10:11,239 You're all right, OK? You're all right! 164 00:10:11,240 --> 00:10:13,560 SHE PANTS 165 00:10:55,880 --> 00:10:57,480 We've made her angry. SHE GASPS 166 00:11:02,280 --> 00:11:03,360 What are you doing? 167 00:11:06,640 --> 00:11:07,680 It's OK. 168 00:11:08,760 --> 00:11:10,280 It's OK. It's just a storm. 169 00:11:13,960 --> 00:11:15,440 Why don't you go back to bed? 170 00:11:19,440 --> 00:11:20,480 Where are you going? 171 00:11:25,560 --> 00:11:27,320 You have to stay here with us. 172 00:11:30,000 --> 00:11:31,040 I can't. 173 00:11:32,960 --> 00:11:35,080 WEEPILY: Who will look after you? 174 00:11:37,600 --> 00:11:38,680 I'll be OK. 175 00:11:40,120 --> 00:11:41,160 I'll be OK. 176 00:11:42,960 --> 00:11:44,200 I love you. 177 00:11:47,600 --> 00:11:48,720 Oh... 178 00:11:51,000 --> 00:11:52,040 OK. 179 00:11:59,080 --> 00:12:01,480 SHE SOBS 180 00:12:10,680 --> 00:12:12,560 SHE GROANS 181 00:12:19,440 --> 00:12:20,839 Look... I've been thinking. 182 00:12:20,840 --> 00:12:22,920 Maybe we should put this off until tomorrow. 183 00:12:24,600 --> 00:12:27,040 We're leaving today. But the storm... 184 00:12:28,520 --> 00:12:29,560 Let's just go. 185 00:12:36,640 --> 00:12:40,319 He actually admitted to working with the Callaghans? Mmm. 186 00:12:40,320 --> 00:12:42,999 Well, he claims it's more of an admin role. 187 00:12:43,000 --> 00:12:45,799 The way he tells it, you'd think he was a party planner. 188 00:12:45,800 --> 00:12:50,039 What about Louden? Do we think Tulloch's capable of hurting him? 189 00:12:50,040 --> 00:12:51,280 What, you're asking me? 190 00:12:52,760 --> 00:12:55,079 I really don't think I'm the best judge of Ed Tulloch's character, 191 00:12:55,080 --> 00:12:56,680 given that I slept with the guy. 192 00:12:58,320 --> 00:13:03,599 Sandy, what do you have? Well, Mitchell says Tulloch was with him 193 00:13:03,600 --> 00:13:05,559 the night Louden was attacked. 194 00:13:05,560 --> 00:13:07,799 He says they found Louden at the fish market, 195 00:13:07,800 --> 00:13:11,599 where Tulloch injected Louden with a syringe full of heroin. 196 00:13:11,600 --> 00:13:15,639 OK, do we have any evidence to support what Mitchell says happened? 197 00:13:15,640 --> 00:13:19,399 CCTV of Mitchell's vehicle in Gremista on the night 198 00:13:19,400 --> 00:13:23,279 and a few messages from Mitchell's phone to Tulloch, 199 00:13:23,280 --> 00:13:24,760 arranging to meet at the pub. 200 00:13:26,560 --> 00:13:30,080 What we need is Louden to waken up and tell us what happened. 201 00:13:31,480 --> 00:13:32,880 I'll give the hospital a call. 202 00:13:34,400 --> 00:13:35,560 And then there's this. 203 00:13:36,640 --> 00:13:37,919 Louden's one thing, 204 00:13:37,920 --> 00:13:42,159 but can we really see Tulloch killing his own mother? 205 00:13:42,160 --> 00:13:43,839 Well, we know they didn't get on. 206 00:13:43,840 --> 00:13:46,599 We're going to need more than a personality clash. 207 00:13:46,600 --> 00:13:47,839 What about his alibi? 208 00:13:47,840 --> 00:13:50,959 He gives a statement of his movements leading up to the killing. 209 00:13:50,960 --> 00:13:52,959 But that was before we had an accurate time of death. 210 00:13:52,960 --> 00:13:55,920 So I'll... I'll check those out, shall I? 211 00:13:58,320 --> 00:14:00,439 OK, well, given Mitchell's accusations 212 00:14:00,440 --> 00:14:02,439 and what Tulloch admitted to Ruth this morning, 213 00:14:02,440 --> 00:14:05,999 you can certainly go after him for the attack on Louden. 214 00:14:06,000 --> 00:14:08,799 It's... It's up to you whether or not 215 00:14:08,800 --> 00:14:11,120 you think you have enough for Eadie's murder. 216 00:14:12,360 --> 00:14:15,679 So, who's going to interview him? 217 00:14:15,680 --> 00:14:19,759 Ruth, given what happened... Well, obviously I can't be in the room. 218 00:14:19,760 --> 00:14:20,800 So, yes... 219 00:14:21,880 --> 00:14:23,400 ..Tosh and Sandy should do it. 220 00:14:27,880 --> 00:14:28,920 Thank you. 221 00:14:36,680 --> 00:14:39,399 SANDY: How long have you been working for the Callaghans? 222 00:14:39,400 --> 00:14:40,680 ED: I don't work for them. 223 00:14:42,760 --> 00:14:46,960 I mean, sometimes I help people who might be associated with them. 224 00:14:48,040 --> 00:14:49,400 So, once again... 225 00:14:51,040 --> 00:14:53,879 ..how long have you been working for the Callaghans? 226 00:14:53,880 --> 00:14:56,439 I don't know, ten years? 227 00:14:56,440 --> 00:15:00,039 Ten years?! Yeah, but it's not like a regular thing. 228 00:15:00,040 --> 00:15:01,999 I hardly know these people. 229 00:15:02,000 --> 00:15:04,559 It's like I told Ruth - I mean, DI Calder - 230 00:15:04,560 --> 00:15:07,199 I just fix things. 231 00:15:07,200 --> 00:15:09,119 Things like Will Louden? 232 00:15:09,120 --> 00:15:11,199 I don't know anything about him. 233 00:15:11,200 --> 00:15:13,559 Lewis Mitchell says you do. 234 00:15:13,560 --> 00:15:16,079 He says he took you up to Gremista that night, 235 00:15:16,080 --> 00:15:18,239 where you injected Will Louden with heroin. 236 00:15:18,240 --> 00:15:20,679 Well, that's not true. Which part? 237 00:15:20,680 --> 00:15:23,799 Going to Gremista or the attempted murder of Louden? 238 00:15:23,800 --> 00:15:26,319 All of it. He's lying. 239 00:15:26,320 --> 00:15:30,479 This is a CCTV still 240 00:15:30,480 --> 00:15:34,319 captured at 9.32 that night. 241 00:15:34,320 --> 00:15:36,079 That's Mitchell's vehicle 242 00:15:36,080 --> 00:15:39,239 parked a street away from where Louden was found. 243 00:15:39,240 --> 00:15:41,799 He says you were there with him. 244 00:15:41,800 --> 00:15:47,079 And this is a transcript of texts we found on Mitchell's phone. 245 00:15:47,080 --> 00:15:52,599 He sent four messages to your phone that night, arranging to meet. 246 00:15:52,600 --> 00:15:55,199 Fine. I mean, we made arrangements, but we didn't... 247 00:15:55,200 --> 00:15:58,039 I didn't actually meet Mitchell. I didn't go to Gremista. 248 00:15:58,040 --> 00:16:00,240 I didn't see that lad. I didn't do anything. 249 00:16:01,680 --> 00:16:05,079 Well, we'll know for sure before long. 250 00:16:05,080 --> 00:16:09,479 The team looking after Louden expect him to recover. 251 00:16:09,480 --> 00:16:11,920 So if you weren't there that night... 252 00:16:13,360 --> 00:16:15,719 ..I'm sure he'll vouch for you. 253 00:16:15,720 --> 00:16:18,239 We'll let you know what he said. 254 00:16:18,240 --> 00:16:20,040 Wait, wait. Just wait. 255 00:16:21,560 --> 00:16:23,159 I went to the fish market that night. 256 00:16:23,160 --> 00:16:25,399 I went with Mitchell to see the lad. 257 00:16:25,400 --> 00:16:27,159 Why did you want to see him? 258 00:16:27,160 --> 00:16:30,359 Well, Mitchell said he'd been talking to you, 259 00:16:30,360 --> 00:16:32,799 said it was Louden who tipped you off about the boat. 260 00:16:32,800 --> 00:16:35,319 The Guiding Light? Aye. 261 00:16:35,320 --> 00:16:37,319 I thought we were just going to scare the kid - 262 00:16:37,320 --> 00:16:42,079 you know, give him a warning. But, Mitchell, he told me to grab him. 263 00:16:42,080 --> 00:16:44,999 SIGHS: It happened so fast, I didn't even see the syringe 264 00:16:45,000 --> 00:16:47,359 until Mitchell stuck it in him. RUTH SHUDDERS 265 00:16:47,360 --> 00:16:49,199 So Mitchell injected Louden? 266 00:16:49,200 --> 00:16:53,120 Yeah. He said he wanted to make sure Louden didn't speak again, ever. 267 00:16:55,200 --> 00:16:57,839 Like I said, it just... The whole thing was over quick, 268 00:16:57,840 --> 00:17:00,399 and there was nothing I could have done. 269 00:17:00,400 --> 00:17:02,919 You could have tried to help him! 270 00:17:02,920 --> 00:17:05,239 Maybe Mitchell was too quick. 271 00:17:05,240 --> 00:17:08,079 Maybe there was nothing you could have done at the time. 272 00:17:08,080 --> 00:17:11,999 But afterwards, when you realised what was happening? 273 00:17:12,000 --> 00:17:13,520 What did you do, Mr Tulloch? 274 00:17:14,520 --> 00:17:16,919 Did you call an ambulance? 275 00:17:16,920 --> 00:17:18,759 Police? 276 00:17:18,760 --> 00:17:21,039 Did you try to save Will? 277 00:17:21,040 --> 00:17:23,439 Or did you just leave him there to die? 278 00:17:23,440 --> 00:17:26,519 Helping the Callaghans, I'll hold my hands up to that. 279 00:17:26,520 --> 00:17:29,160 But the other night, it was Mitchell. It was not me. 280 00:17:30,240 --> 00:17:33,360 The things I do, I'm just a glorified gofer, you know. 281 00:17:35,760 --> 00:17:38,319 I don't even know how I got involved in this in the first place. 282 00:17:38,320 --> 00:17:41,359 Maybe your brother got you into it. 283 00:17:41,360 --> 00:17:43,079 What are you talking about? 284 00:17:43,080 --> 00:17:45,479 Maybe your brother worked for them. 285 00:17:45,480 --> 00:17:48,239 Craig died 20 years ago. 286 00:17:48,240 --> 00:17:53,399 On the Lintie, along with his friend Ally Mair. 287 00:17:53,400 --> 00:17:55,319 But what I'm asking is, 288 00:17:55,320 --> 00:17:58,999 were they working for the Callaghans when they were alive? 289 00:17:59,000 --> 00:18:00,599 Of course they bloody weren't! 290 00:18:00,600 --> 00:18:02,759 What about your dad? 291 00:18:02,760 --> 00:18:06,679 Certain information has recently come to light 292 00:18:06,680 --> 00:18:09,919 which suggests that your dad and your brother 293 00:18:09,920 --> 00:18:12,439 were involved in smuggling drugs onto the isles. 294 00:18:12,440 --> 00:18:17,839 Now, you may say you're not involved with the Callaghans' drug business, 295 00:18:17,840 --> 00:18:21,199 but it seems other members of your family were. 296 00:18:21,200 --> 00:18:23,959 My brother and my father are dead. 297 00:18:23,960 --> 00:18:26,199 You don't get to talk about them! 298 00:18:26,200 --> 00:18:28,040 Let's talk about your mother, then. 299 00:18:32,520 --> 00:18:33,920 Did you tie this knot? 300 00:18:36,960 --> 00:18:42,160 DI Calder says she saw you tie it, last night at her house. 301 00:18:43,840 --> 00:18:45,040 So what? 302 00:18:46,440 --> 00:18:47,840 It's a running bowline. 303 00:18:49,360 --> 00:18:53,119 This is a close-up image of a knot 304 00:18:53,120 --> 00:18:56,880 that was taken at the scene of your mother's murder. 305 00:18:59,560 --> 00:19:00,840 It's the same knot. 306 00:19:02,600 --> 00:19:06,519 It's the same knot, Mr Tulloch. 307 00:19:06,520 --> 00:19:07,920 How do you explain that? 308 00:19:09,600 --> 00:19:11,200 LIGHTS SWITCH OFF Hmm? 309 00:19:13,200 --> 00:19:14,240 Oh... 310 00:19:17,280 --> 00:19:18,960 SHE SIGHS, GROANS 311 00:19:27,200 --> 00:19:29,359 This is insane, Jess. 312 00:19:29,360 --> 00:19:31,399 We just need to get to Lerwick. 313 00:19:31,400 --> 00:19:33,319 And then what? Get on the ferry. 314 00:19:33,320 --> 00:19:35,479 There's no way the ferry's going out in this! 315 00:19:35,480 --> 00:19:37,919 We're best going home and waiting until tomorrow. 316 00:19:37,920 --> 00:19:41,200 I can't! If we go back now, they'll never let me leave. 317 00:19:45,880 --> 00:19:46,960 It has to be now. 318 00:19:48,160 --> 00:19:51,200 SHE GRUNTS 319 00:19:53,160 --> 00:19:54,200 What's wrong? 320 00:19:55,800 --> 00:19:57,279 SHE GROANS 321 00:19:57,280 --> 00:19:58,960 Oh, shit. Jess? 322 00:20:01,040 --> 00:20:03,240 It's fine. I'm fine. You're not fine. 323 00:20:05,120 --> 00:20:07,039 SHE STRAINS It's coming? 324 00:20:07,040 --> 00:20:08,879 Shit! 325 00:20:08,880 --> 00:20:11,959 OK, we need to phone your mum. No! Jess! 326 00:20:11,960 --> 00:20:14,680 SHE GROANS Jess! Let go! 327 00:20:16,160 --> 00:20:18,560 SHE GRUNTS, TYRES SCREECH 328 00:20:25,480 --> 00:20:27,799 THEY GASP, THUD 329 00:20:27,800 --> 00:20:30,279 It's all right. Just a wee power cut. 330 00:20:30,280 --> 00:20:31,440 Won't last for long. 331 00:20:33,200 --> 00:20:34,440 Whole village is out. 332 00:20:35,680 --> 00:20:37,959 Probably a power line came down. 333 00:20:37,960 --> 00:20:39,359 Where's the lantern? 334 00:20:39,360 --> 00:20:40,480 Tom had it last. 335 00:20:41,640 --> 00:20:42,680 Go and ask him. 336 00:20:44,480 --> 00:20:46,999 I heard you two yesterday. 337 00:20:47,000 --> 00:20:48,679 I don't want to talk about it. 338 00:20:48,680 --> 00:20:52,799 Listen, we had our disagreements, but Tom's a good man. 339 00:20:52,800 --> 00:20:55,359 Whatever's going on between you, 340 00:20:55,360 --> 00:20:57,679 it can't be worth losing a marriage over. 341 00:20:57,680 --> 00:21:00,280 I need to get Jess up. Jess is gone. 342 00:21:03,040 --> 00:21:04,879 What? 343 00:21:04,880 --> 00:21:06,320 Best just let her go. 344 00:21:12,160 --> 00:21:14,519 Jess? 345 00:21:14,520 --> 00:21:15,599 Jess. 346 00:21:15,600 --> 00:21:18,359 ENGINE TURNS It won't start. 347 00:21:18,360 --> 00:21:20,919 Jess! JESS PANTS 348 00:21:20,920 --> 00:21:22,760 Jess, you OK? Jess? 349 00:21:24,560 --> 00:21:28,079 I can't get out! OK, just hold on. I'll... 350 00:21:28,080 --> 00:21:29,959 Ethan, where are you going?! It's OK. 351 00:21:29,960 --> 00:21:32,399 Just...undo your seat belt. 352 00:21:32,400 --> 00:21:35,679 SHE PANTS, SOBS 353 00:21:35,680 --> 00:21:37,679 SHE SCREAMS 354 00:21:37,680 --> 00:21:41,119 OK, now... Now give me your hand. 355 00:21:41,120 --> 00:21:42,759 OK, and... SHE SCREAMS 356 00:21:42,760 --> 00:21:46,079 Ow, my leg! What's wrong? 357 00:21:46,080 --> 00:21:48,919 My leg! Ethan, I can't! Shit! 358 00:21:48,920 --> 00:21:50,239 Shit. OK. 359 00:21:50,240 --> 00:21:52,599 OK, I'll call an ambulance. OK. 360 00:21:52,600 --> 00:21:54,840 SHE SHRIEKS 361 00:22:03,560 --> 00:22:05,840 HE GROANS 362 00:22:12,520 --> 00:22:16,559 Jess, listen, I'm going to have to go and get some help, OK? 363 00:22:16,560 --> 00:22:18,679 No, don't leave me! There's no signal! 364 00:22:18,680 --> 00:22:20,879 We can't drive. I need to go and find a phone. 365 00:22:20,880 --> 00:22:25,839 Ethan, no! Don't leave me! Jess, you can't move, OK? 366 00:22:25,840 --> 00:22:29,359 The baby needs help, and... 367 00:22:29,360 --> 00:22:33,120 The closest farm, right, I'll go there and I'll bring some help. 368 00:22:34,240 --> 00:22:37,560 I don't want to be here alone! I'll be as fast as I can, OK? 369 00:22:38,600 --> 00:22:41,400 Hey, I love you. I won't be long. 370 00:22:56,720 --> 00:22:59,959 Sandy says half of Shetland's lost power. 371 00:22:59,960 --> 00:23:02,560 God knows how long it'll take them to get that back. 372 00:23:07,280 --> 00:23:10,200 Want to fill me in on that stuff about the brother in there? 373 00:23:18,480 --> 00:23:22,079 I went to see Billy last night. Right. 374 00:23:22,080 --> 00:23:24,919 A few days after the Lunniswick storm, 375 00:23:24,920 --> 00:23:26,920 the Lintie washed up on the beach. 376 00:23:28,000 --> 00:23:30,640 Billy was told to search the wreck. 377 00:23:32,400 --> 00:23:34,600 He found heroin on board. 378 00:23:37,120 --> 00:23:38,919 Sorry... 379 00:23:38,920 --> 00:23:40,919 What?! 380 00:23:40,920 --> 00:23:41,960 What... 381 00:23:43,000 --> 00:23:45,119 What happened to it? 382 00:23:45,120 --> 00:23:47,039 He let Robert get rid of it. 383 00:23:47,040 --> 00:23:52,079 He says he was trying to protect the families from any more grief. 384 00:23:52,080 --> 00:23:54,039 Er... 385 00:23:54,040 --> 00:23:55,520 WHISPERS: He covered up a crime? 386 00:23:56,680 --> 00:23:59,279 Ruth, I have been through this with him. 387 00:23:59,280 --> 00:24:00,959 He knows how bad it is. 388 00:24:00,960 --> 00:24:03,679 He took money from Robert Tulloch? 389 00:24:03,680 --> 00:24:05,719 Yeah, he says it wasn't connected, 390 00:24:05,720 --> 00:24:08,839 or at least he didn't think it was at the time. 391 00:24:08,840 --> 00:24:11,319 What are you going to do? 392 00:24:11,320 --> 00:24:13,079 About Billy? 393 00:24:13,080 --> 00:24:14,200 I don't know. 394 00:24:15,280 --> 00:24:17,800 Right now, I'm just focusing on Eadie. 395 00:24:20,080 --> 00:24:25,479 OK, I don't know if it was Mitchell or Tulloch who tried to kill Louden. 396 00:24:25,480 --> 00:24:28,879 I'm not buying Tulloch's "Babe in the woods" act, that's for sure. 397 00:24:28,880 --> 00:24:32,440 But let's say for now he didn't kill Eadie. 398 00:24:33,480 --> 00:24:34,640 Where does that put us? 399 00:24:36,160 --> 00:24:37,200 Erm... 400 00:24:38,320 --> 00:24:44,119 Back where we started - trying to find a motive for all of this. 401 00:24:44,120 --> 00:24:47,039 Maybe it WAS because of Robert. 402 00:24:47,040 --> 00:24:48,679 Clearly, he was corrupt, 403 00:24:48,680 --> 00:24:52,319 and now it looks as if he was roping his sons in too. 404 00:24:52,320 --> 00:24:56,519 Well, so do we think that Eadie was involved? 405 00:24:56,520 --> 00:25:00,399 Yeah, I think it's likely she knew what Robert and the boys were up to. 406 00:25:00,400 --> 00:25:01,920 Which makes her complicit. 407 00:25:02,920 --> 00:25:06,039 So maybe someone punished her for that. 408 00:25:06,040 --> 00:25:10,079 Or maybe she was punished for Robert's sins. 409 00:25:10,080 --> 00:25:12,759 But if we are looking for someone with a grudge 410 00:25:12,760 --> 00:25:16,119 against Robert Tulloch, we've got our work cut out. 411 00:25:16,120 --> 00:25:17,999 He was a cop for 30-odd years. 412 00:25:18,000 --> 00:25:20,480 Who knows how many enemies he made in that time? 413 00:25:22,280 --> 00:25:23,640 Or we could ask Billy. 414 00:25:28,760 --> 00:25:30,320 Or I could go and ask Billy. 415 00:25:40,760 --> 00:25:41,800 Made you a coffee. 416 00:25:43,720 --> 00:25:47,400 The electricity's still out, but thankfully, the gas is on. 417 00:25:51,800 --> 00:25:54,440 Er... Look, Colin, I... 418 00:25:55,560 --> 00:25:57,599 I really appreciate you picking me up last night. 419 00:25:57,600 --> 00:26:00,639 Oh, well, what are neighbours for? 420 00:26:00,640 --> 00:26:02,639 KNOCKING ON DOOR 421 00:26:02,640 --> 00:26:03,920 Proper party now, eh? 422 00:26:11,040 --> 00:26:13,479 Jess is gone. Gone where? 423 00:26:13,480 --> 00:26:14,520 I don't know. 424 00:26:16,720 --> 00:26:21,119 When did she leave? I don't know. I tried calling her, I tried Ethan. 425 00:26:21,120 --> 00:26:23,879 The weather - we can't just let her go, Tom. 426 00:26:23,880 --> 00:26:25,719 It's OK. It's all right. We'll find her. 427 00:26:25,720 --> 00:26:27,600 I hope she's OK. Come on. 428 00:26:28,640 --> 00:26:30,400 Sorry. Yeah. Thanks. 429 00:26:33,680 --> 00:26:37,360 No matter where we turn, we still keep coming back to Robert Tulloch. 430 00:26:40,440 --> 00:26:42,919 Maybe Eadie was killed because of something that Robert did 431 00:26:42,920 --> 00:26:44,640 or someone he crossed. 432 00:26:45,760 --> 00:26:47,480 Billy, can you think of anything? 433 00:26:48,640 --> 00:26:50,640 The man died a decade ago. 434 00:26:51,760 --> 00:26:53,120 But his sins live on. 435 00:26:57,360 --> 00:26:59,960 Tosh told you? She gave me the gist of it, yes. 436 00:27:02,160 --> 00:27:03,919 HE SIGHS 437 00:27:03,920 --> 00:27:06,319 Och, look, Billy... 438 00:27:06,320 --> 00:27:07,919 I'm not here to judge you. 439 00:27:07,920 --> 00:27:10,520 I'm sure you had your reasons for doing what you did. 440 00:27:12,400 --> 00:27:14,479 You don't need to prove to me that you're a good cop. 441 00:27:14,480 --> 00:27:16,759 God knows I've met enough bad ones in my career. 442 00:27:16,760 --> 00:27:20,879 But if Eadie was killed because of something that Robert did, 443 00:27:20,880 --> 00:27:22,679 you must know what that was. 444 00:27:22,680 --> 00:27:24,799 I can't help you! 445 00:27:24,800 --> 00:27:27,200 Ruth, for years, I looked up to that man. 446 00:27:28,480 --> 00:27:30,440 He was a friend, a mentor. 447 00:27:32,280 --> 00:27:35,199 By the time I realised he maybe wasn't the person I thought he was, 448 00:27:35,200 --> 00:27:37,880 it was too late. He'd retired... 449 00:27:39,840 --> 00:27:43,799 ..and I didn't have the stomach to go looking for proof against him. 450 00:27:43,800 --> 00:27:45,680 Do you think Tosh was right about him? 451 00:27:46,720 --> 00:27:50,159 I usually find Tosh is right about most things, don't you? 452 00:27:50,160 --> 00:27:52,880 Aye. Try not to hold it against her, though. 453 00:27:57,640 --> 00:28:01,480 How is she? Tosh? Eh... She's OK. 454 00:28:03,440 --> 00:28:04,760 She's processing. 455 00:28:07,400 --> 00:28:10,799 She still hasn't decided whether she's going to, you know, 456 00:28:10,800 --> 00:28:12,160 take this any further. 457 00:28:13,240 --> 00:28:14,760 I don't care about that. 458 00:28:16,880 --> 00:28:18,040 I care about her. 459 00:28:22,280 --> 00:28:23,640 I let her down, Ruth. 460 00:28:26,880 --> 00:28:29,600 Whoever did that to Eadie, it wasn't a stranger. 461 00:28:31,360 --> 00:28:32,440 It was personal. 462 00:28:41,440 --> 00:28:43,280 Come on! 463 00:28:45,000 --> 00:28:48,319 I still can't get through. We're going to find her, don't worry. 464 00:28:48,320 --> 00:28:50,999 This is my fault. Why is it your fault? 465 00:28:51,000 --> 00:28:53,159 She's 17, she's due any day, 466 00:28:53,160 --> 00:28:55,719 and she'd rather be out here in this than with me. 467 00:28:55,720 --> 00:28:57,279 I don't know what it is that she's trying to prove, 468 00:28:57,280 --> 00:29:01,040 but when the time comes, she is going to want you there with her. 469 00:29:02,320 --> 00:29:04,679 If you want to blame someone, blame me. 470 00:29:04,680 --> 00:29:06,680 You're the one that's kept us together. 471 00:29:08,360 --> 00:29:11,120 I'm sorry I threw you out. You had every right to. 472 00:29:14,880 --> 00:29:15,920 Tom! 473 00:29:20,200 --> 00:29:23,000 Where is she? Past the fork! Get in! 474 00:29:30,640 --> 00:29:32,439 All right? 475 00:29:32,440 --> 00:29:34,359 Still no power? 476 00:29:34,360 --> 00:29:36,600 Sandy says they're working on it. RUTH SIGHS 477 00:29:38,920 --> 00:29:39,960 So... 478 00:29:41,160 --> 00:29:44,159 ..Billy says he can't think of anyone with a big enough grudge 479 00:29:44,160 --> 00:29:46,839 against Robert Tulloch. 480 00:29:46,840 --> 00:29:48,240 But he's worried about you. 481 00:29:50,080 --> 00:29:52,119 Thinks you're angry with him. 482 00:29:52,120 --> 00:29:53,439 I'm not. 483 00:29:53,440 --> 00:29:56,320 Well, he might need to hear that from you. 484 00:29:57,520 --> 00:29:59,479 What are you doing? 485 00:29:59,480 --> 00:30:02,759 Going over all of Robert Tulloch's cases was going to take too long, 486 00:30:02,760 --> 00:30:06,679 so I'm looking back over the notes from the crime scene. 487 00:30:06,680 --> 00:30:09,239 Something you said on the day really stuck with me. 488 00:30:09,240 --> 00:30:12,639 You said someone put thought into this. 489 00:30:12,640 --> 00:30:15,399 Yeah, Billy reckons it's personal. 490 00:30:15,400 --> 00:30:20,119 OK, so all of this was by design, right - 491 00:30:20,120 --> 00:30:24,479 the location, her positioning, the rope? 492 00:30:24,480 --> 00:30:28,839 There's got to be a reason why she was killed in this way. 493 00:30:28,840 --> 00:30:32,439 LIGHTS FLICKER Oh! Ah, Hallelujah! 494 00:30:32,440 --> 00:30:34,040 Thank Christ for that! 495 00:30:37,880 --> 00:30:39,839 Ed Tulloch wants to see you, Ruth. 496 00:30:39,840 --> 00:30:41,199 Does he? 497 00:30:41,200 --> 00:30:43,199 And why is that? 498 00:30:43,200 --> 00:30:46,799 I think we should hear what he has to say, 499 00:30:46,800 --> 00:30:47,840 if you can. 500 00:30:50,480 --> 00:30:53,120 OK. Interview Room 1. 501 00:31:05,560 --> 00:31:07,400 SHE SIGHS 502 00:31:10,840 --> 00:31:11,880 Right. 503 00:31:13,480 --> 00:31:15,200 SHE CLEARS HER THROAT 504 00:31:23,040 --> 00:31:25,599 I'm sorry, for what it's worth. 505 00:31:25,600 --> 00:31:27,159 It's not worth much. 506 00:31:27,160 --> 00:31:29,999 You have to believe me, all of this, things just... 507 00:31:30,000 --> 00:31:32,599 Oh, Jesus, give it up! 508 00:31:32,600 --> 00:31:35,719 You know who you are. You know what you did. 509 00:31:35,720 --> 00:31:37,480 At least have the decency to own it. 510 00:31:39,160 --> 00:31:41,360 Right. What is it you want? 511 00:31:43,120 --> 00:31:45,079 Was she lying about Craig? 512 00:31:45,080 --> 00:31:46,679 What makes you think that? 513 00:31:46,680 --> 00:31:48,759 Because he was my brother and he was a good man. 514 00:31:48,760 --> 00:31:50,720 He wasn't like... Oh, he wasn't like you? 515 00:31:51,800 --> 00:31:54,399 OK. You're right. 516 00:31:54,400 --> 00:31:56,919 I know what I am, and I know what my dad was, 517 00:31:56,920 --> 00:31:58,639 or at least I found out. 518 00:31:58,640 --> 00:32:00,599 But Craig was different. 519 00:32:00,600 --> 00:32:02,200 What do you mean, you found out? 520 00:32:04,560 --> 00:32:07,559 Three months after my dad died, 521 00:32:07,560 --> 00:32:09,879 some guy turns up at the pub, 522 00:32:09,880 --> 00:32:12,039 tells me how much money Dad was making 523 00:32:12,040 --> 00:32:13,999 working for some friends of his. 524 00:32:14,000 --> 00:32:16,640 He wants me to do something for him, a favour. 525 00:32:18,480 --> 00:32:21,519 Ten years later and they still got their hooks in me. 526 00:32:21,520 --> 00:32:23,080 Did your mum know about this? 527 00:32:24,280 --> 00:32:26,120 You honestly think he could keep that from her? 528 00:32:27,280 --> 00:32:30,239 You know, I went to her, asked her about Dad. 529 00:32:30,240 --> 00:32:31,759 She threw me out. 530 00:32:31,760 --> 00:32:35,439 She was actually angry because I found out he was bent. 531 00:32:35,440 --> 00:32:38,599 The only good thing was that Craig was already dead. 532 00:32:38,600 --> 00:32:41,160 He never had to find out what a hypocrite she was. 533 00:32:42,440 --> 00:32:44,040 They found drugs on the Lintie. 534 00:32:45,160 --> 00:32:47,559 What? Oh, aye. 535 00:32:47,560 --> 00:32:48,680 In the wreckage. 536 00:32:50,160 --> 00:32:52,880 Parcels and parcels of heroin. 537 00:32:53,880 --> 00:32:55,959 Your dad covered it up. 538 00:32:55,960 --> 00:32:58,759 But Craig and Ally Mair, 539 00:32:58,760 --> 00:33:01,359 they were bringing it back when the storm hit. 540 00:33:01,360 --> 00:33:03,399 Well, that's a lie. 541 00:33:03,400 --> 00:33:05,719 I have a very reliable witness. 542 00:33:05,720 --> 00:33:07,759 Fuck your witness! That's a lie. 543 00:33:07,760 --> 00:33:10,639 I was with them the night before they went out. 544 00:33:10,640 --> 00:33:13,039 If Craig was planning anything, I'd have known. 545 00:33:13,040 --> 00:33:15,919 You didn't know him. He was honest. 546 00:33:15,920 --> 00:33:18,039 He hated what drugs were doing to the isles. 547 00:33:18,040 --> 00:33:19,720 He'd never get into it. Hold on. 548 00:33:20,800 --> 00:33:23,359 You said you were in Lerwick. 549 00:33:23,360 --> 00:33:25,200 What? Last night... 550 00:33:26,320 --> 00:33:29,359 ..you told me you were in a hotel in Lerwick when the storm hit. 551 00:33:29,360 --> 00:33:33,559 Yeah, I was, but the night before, I was in Lunniswick with my brother. 552 00:33:33,560 --> 00:33:36,119 And you saw them go out in the boat? 553 00:33:36,120 --> 00:33:37,799 I watched them set off. 554 00:33:37,800 --> 00:33:40,120 I was probably the last person to see them alive. 555 00:33:52,320 --> 00:33:55,359 Got it. It's not something that Robert did. 556 00:33:55,360 --> 00:33:57,519 It's something that Eadie did. 557 00:33:57,520 --> 00:33:59,920 Come here. Just...have a look at this. 558 00:34:02,800 --> 00:34:05,840 ON VIDEO: Bet you remember that day. I remember it all. 559 00:34:07,320 --> 00:34:09,680 How quiet it was that morning. 560 00:34:11,080 --> 00:34:13,560 Sea was dead calm. 561 00:34:15,000 --> 00:34:18,679 There was no warning, then? No. 562 00:34:18,680 --> 00:34:20,840 And the last time you saw Craig and Ally? 563 00:34:22,800 --> 00:34:27,280 I stood on the shore and I watched them leave. 564 00:34:29,960 --> 00:34:33,359 She watched the Lintie go out. 565 00:34:33,360 --> 00:34:36,559 The official story is that Craig and Ally took the Lintie out 566 00:34:36,560 --> 00:34:38,039 the night before the storm. 567 00:34:38,040 --> 00:34:40,519 Even Ed believes that's what happened. 568 00:34:40,520 --> 00:34:43,159 But Eadie says that she stood on the shore 569 00:34:43,160 --> 00:34:45,399 and she watched them leave. 570 00:34:45,400 --> 00:34:48,519 She saw them that night, too. No, no. 571 00:34:48,520 --> 00:34:50,759 She's remembering that morning. 572 00:34:50,760 --> 00:34:54,319 The sea, the wind - she's talking about that day. 573 00:34:54,320 --> 00:34:55,799 So that means what? 574 00:34:55,800 --> 00:34:59,359 They came back in and then went out again, 575 00:34:59,360 --> 00:35:00,999 back into the storm? 576 00:35:01,000 --> 00:35:03,079 Why? I don't know. 577 00:35:03,080 --> 00:35:05,199 But I think she's telling the truth here, 578 00:35:05,200 --> 00:35:07,639 which means she'd been lying to everyone 579 00:35:07,640 --> 00:35:10,159 about her son's death for years. 580 00:35:10,160 --> 00:35:12,599 What everyone thinks happened... 581 00:35:12,600 --> 00:35:13,800 ..didn't. 582 00:35:17,280 --> 00:35:19,160 She was staring right at it. 583 00:35:20,240 --> 00:35:22,120 That's why she was placed there. 584 00:35:46,800 --> 00:35:50,800 She was facing out to the bay... 585 00:35:55,040 --> 00:35:57,640 ..to where the Lintie was last seen. 586 00:36:10,360 --> 00:36:12,120 Go! Go! 587 00:36:17,200 --> 00:36:18,919 Jess! 588 00:36:18,920 --> 00:36:22,079 Mum! It's OK. It's OK. 589 00:36:22,080 --> 00:36:23,559 Mum, I think it's coming! 590 00:36:23,560 --> 00:36:27,719 OK. OK. I'm sorry. It's OK. I'm so sorry. 591 00:36:27,720 --> 00:36:31,479 Tom! Tom, we need to get her to the hospital! 592 00:36:31,480 --> 00:36:34,599 She's in labour! I can't get around this way. 593 00:36:34,600 --> 00:36:36,760 Can she move? No, she's hurt her leg! 594 00:36:38,640 --> 00:36:41,440 Roll the seat back... JESS MOANS 595 00:36:46,320 --> 00:36:49,119 I'm sorry. I tried to get to the farm, but there was no-one there. 596 00:36:49,120 --> 00:36:50,519 Don't worry about it, mate, all right? 597 00:36:50,520 --> 00:36:51,679 You did what you could. 598 00:36:51,680 --> 00:36:55,959 First things first, let's get her out of the car. Come on! OK. 599 00:36:55,960 --> 00:36:59,079 JESS MOANS You're OK. Get that stuff out. 600 00:36:59,080 --> 00:37:01,479 You're all right, sweetheart. That's it, that's it. 601 00:37:01,480 --> 00:37:05,119 Let's get this off. All right. Put your knee here, darling. 602 00:37:05,120 --> 00:37:08,159 Wait for your dad. Let's go. Hand under there. Watch that leg. 603 00:37:08,160 --> 00:37:09,799 That's it. Use your foot. 604 00:37:09,800 --> 00:37:11,919 That's it. OK, steady, Jess. 605 00:37:11,920 --> 00:37:12,960 That's it. 606 00:37:15,680 --> 00:37:18,559 Let's get this leg, right? Turn around. Watch that leg. 607 00:37:18,560 --> 00:37:20,679 OK... Watch that leg. 608 00:37:20,680 --> 00:37:22,839 All right. JESS SCREAMS OUT 609 00:37:22,840 --> 00:37:25,040 You're all right. Right, let's go. 610 00:37:28,720 --> 00:37:32,199 That's it. Come on. Nearly there. Keep going. 611 00:37:32,200 --> 00:37:35,759 OK, so you're saying Eadie was killed because some boat sank? 612 00:37:35,760 --> 00:37:37,799 Not just any boat - the Lintie! 613 00:37:37,800 --> 00:37:41,639 The loss of the Lintie, it defined that village. 614 00:37:41,640 --> 00:37:45,879 That story is in the bones of everyone who lives there. 615 00:37:45,880 --> 00:37:48,519 Right, we need a list of everyone 616 00:37:48,520 --> 00:37:50,239 who was living in the village at that time. 617 00:37:50,240 --> 00:37:53,119 Yeah, but it was 20 years ago. Why would your killer wait so long? 618 00:37:53,120 --> 00:37:56,359 Because they didn't know there was more to the story until now. 619 00:37:56,360 --> 00:37:58,519 Sandy, when did Colin Waite 620 00:37:58,520 --> 00:38:01,079 upload the video of Eadie Tulloch's interview? 621 00:38:01,080 --> 00:38:02,559 A couple of days before she died. 622 00:38:02,560 --> 00:38:04,719 And how many people accessed it? 623 00:38:04,720 --> 00:38:06,079 Well, it can't have been many. 624 00:38:06,080 --> 00:38:09,559 OK, well, call Colin Waite and get a list of everyone who downloaded it. 625 00:38:09,560 --> 00:38:11,159 Sure. 626 00:38:11,160 --> 00:38:15,199 We're looking for someone with an emotional connection to the Lintie. 627 00:38:15,200 --> 00:38:17,519 And someone who accessed that video. 628 00:38:17,520 --> 00:38:19,600 Yeah, and someone that can tie this knot. 629 00:38:26,040 --> 00:38:29,599 Right, the knot, the one that you tied at my house last night - 630 00:38:29,600 --> 00:38:32,119 where did you learn it? I honestly can't remember. 631 00:38:32,120 --> 00:38:33,639 It's just the knot that all the kids used. 632 00:38:33,640 --> 00:38:36,119 What kids?! In Lunniswick. 633 00:38:36,120 --> 00:38:39,039 Me, Ally, Craig. 634 00:38:39,040 --> 00:38:40,280 And Isobel. 635 00:38:41,960 --> 00:38:44,720 JESS SCREAMS 636 00:38:46,520 --> 00:38:51,039 Mama, I don't want to do it. You're going to be great. 637 00:38:51,040 --> 00:38:52,080 NURSE: Coming through! 638 00:38:53,560 --> 00:38:55,720 TOM: Go, go! 639 00:39:02,160 --> 00:39:04,999 I can't believe Isobel Jameson would be capable 640 00:39:05,000 --> 00:39:07,519 of something like this. Yeah, well, Ally was her brother. 641 00:39:07,520 --> 00:39:09,159 She was a kid when it happened. 642 00:39:09,160 --> 00:39:11,799 Trauma like that, it stays with you for life. 643 00:39:11,800 --> 00:39:13,239 Right, according to Colin Waite, 644 00:39:13,240 --> 00:39:16,159 only one person accessed that video prior to Eadie's murder. 645 00:39:16,160 --> 00:39:18,119 Yeah - Isobel Jameson. We know. 646 00:39:18,120 --> 00:39:20,599 Any idea where she is? The hospital. 647 00:39:20,600 --> 00:39:24,000 Tom had phoned Colin to say Jess has gone into labour. 648 00:39:36,840 --> 00:39:40,120 It's a wee boy. Is Jess all right? She's fine. 649 00:39:44,240 --> 00:39:46,520 DOOR OPENS 650 00:39:59,040 --> 00:40:01,280 What are you talking about? The video. 651 00:40:04,160 --> 00:40:06,480 The one that Colin Waite put on his website. 652 00:40:08,160 --> 00:40:09,840 Eadie Tulloch's interview. 653 00:40:11,480 --> 00:40:13,360 She talked about the storm. 654 00:40:14,400 --> 00:40:19,279 She saw Craig and Ally go out on that day. 655 00:40:19,280 --> 00:40:22,159 Eadie lied about what happened that day. 656 00:40:22,160 --> 00:40:25,439 And you spotted the lie. 657 00:40:25,440 --> 00:40:27,039 What lie? 658 00:40:27,040 --> 00:40:29,439 I never watched that video. 659 00:40:29,440 --> 00:40:32,079 We checked, Isobel. 660 00:40:32,080 --> 00:40:35,359 The video was downloaded to your account 661 00:40:35,360 --> 00:40:37,520 the day before Eadie was murdered. 662 00:40:42,120 --> 00:40:44,439 And then there's the knot. 663 00:40:44,440 --> 00:40:45,999 What? 664 00:40:46,000 --> 00:40:49,319 The one you used to tether Eadie Tulloch 665 00:40:49,320 --> 00:40:51,120 to the post in her garden. 666 00:40:52,800 --> 00:40:53,880 It was Jess. 667 00:40:55,560 --> 00:40:57,400 Jess downloaded the video. 668 00:41:00,440 --> 00:41:02,120 He said he wanted to watch it. 669 00:41:17,560 --> 00:41:19,559 Arthur went to Eadie's that day 670 00:41:19,560 --> 00:41:22,079 before David Powell saw it in the evening. 671 00:41:22,080 --> 00:41:25,759 We cleared him, Ruth! Well, he must have gone back. 672 00:41:25,760 --> 00:41:27,319 He said he loved her. 673 00:41:27,320 --> 00:41:29,679 Yeah, I'm sure he loved his son, too. 674 00:41:29,680 --> 00:41:33,079 But why? What did Eadie do? 675 00:41:33,080 --> 00:41:35,280 Christ! It's Lana! 676 00:41:41,840 --> 00:41:42,880 Lana! 677 00:41:45,440 --> 00:41:48,480 Hey, Lana. Are you OK? 678 00:41:49,600 --> 00:41:51,879 I need to speak to Ally. 679 00:41:51,880 --> 00:41:54,240 Lana, do you know where Arthur is? 680 00:42:04,480 --> 00:42:05,520 Lana! 681 00:42:12,000 --> 00:42:13,040 Lana! 682 00:42:14,840 --> 00:42:15,880 Lana! 683 00:42:20,240 --> 00:42:22,040 Lana! 684 00:42:37,840 --> 00:42:38,880 Lana? 685 00:42:46,440 --> 00:42:47,680 Lana! 686 00:42:50,760 --> 00:42:51,800 Lana? 687 00:43:02,000 --> 00:43:03,799 Arthur! 688 00:43:03,800 --> 00:43:04,840 Arthur. 689 00:43:05,840 --> 00:43:07,959 I can't find Lana. 690 00:43:07,960 --> 00:43:11,039 She's safe. What do you mean she's safe? 691 00:43:11,040 --> 00:43:14,519 Where is she? It's OK. Our officers are taking care of her. 692 00:43:14,520 --> 00:43:17,799 She's my wife. I'm the one who takes care of her. 693 00:43:17,800 --> 00:43:21,319 We need to talk, Arthur. We know about the video. 694 00:43:21,320 --> 00:43:22,919 Don't know what you're on about. 695 00:43:22,920 --> 00:43:25,680 Eadie's testimony about the storm. 696 00:43:26,800 --> 00:43:28,600 I need to be with Lana! 697 00:43:30,360 --> 00:43:33,799 OK. We can bring her down here. 698 00:43:33,800 --> 00:43:38,319 If that's what you want, we can do all of this, here, in front of her. 699 00:43:38,320 --> 00:43:41,279 But I think that would upset her, don't you? 700 00:43:41,280 --> 00:43:44,279 And we know that you don't like to upset her. 701 00:43:44,280 --> 00:43:46,279 I can't. 702 00:43:46,280 --> 00:43:48,879 She'll be on her own. She'll have nobody. 703 00:43:48,880 --> 00:43:51,600 She'll have family. She'll have Isobel. 704 00:44:00,000 --> 00:44:01,960 That bloody video! 705 00:44:05,040 --> 00:44:06,680 Jess told me about it. 706 00:44:07,880 --> 00:44:09,720 Said Eadie was on the internet. 707 00:44:11,280 --> 00:44:13,399 I asked to see it. 708 00:44:13,400 --> 00:44:17,919 And there was Eadie, 709 00:44:17,920 --> 00:44:20,799 talking about old times, 710 00:44:20,800 --> 00:44:22,999 talking about the village, 711 00:44:23,000 --> 00:44:26,600 the gala parties we used to have. 712 00:44:27,920 --> 00:44:32,599 I was surprised. Eadie wasn't the sentimental type. 713 00:44:32,600 --> 00:44:36,640 But after I watched the thing... 714 00:44:37,760 --> 00:44:40,519 ..something didn't sit right with me, 715 00:44:40,520 --> 00:44:42,600 something Eadie said... 716 00:44:44,200 --> 00:44:45,800 ..so I watched it again. 717 00:44:47,960 --> 00:44:49,400 Then I heard. 718 00:44:50,400 --> 00:44:51,920 Eadie saw the Lintie go out. 719 00:44:53,520 --> 00:44:54,879 Yeah. 720 00:44:54,880 --> 00:45:00,759 The official story was that Ally and Craig went out the night before. 721 00:45:00,760 --> 00:45:03,200 But Eadie saw them the next day. 722 00:45:04,240 --> 00:45:06,919 They must have come back in. 723 00:45:06,920 --> 00:45:09,799 So why didn't they stay in? 724 00:45:09,800 --> 00:45:11,360 That's what I wanted to know. 725 00:45:13,440 --> 00:45:17,560 It'd been a long time since I walked up to Eadie's front door. 726 00:45:19,120 --> 00:45:23,120 She was surprised to see me, but she let me in. 727 00:45:24,640 --> 00:45:27,479 I made some lunch. 728 00:45:27,480 --> 00:45:33,120 We drank, we talked, just like old times. 729 00:45:34,400 --> 00:45:38,919 Eventually, I asked her about the video, about what she'd said. 730 00:45:38,920 --> 00:45:43,799 I expected her to say it was a mistake, that she'd got confused. 731 00:45:43,800 --> 00:45:45,080 And what DID she say? 732 00:45:52,240 --> 00:45:53,959 I made a mistake. 733 00:45:53,960 --> 00:45:56,280 I'd known Eadie for 50 years... 734 00:45:57,400 --> 00:45:59,080 ..loved her for ten of them. 735 00:46:00,560 --> 00:46:03,040 I knew when she was lying. 736 00:46:05,560 --> 00:46:08,479 But why was she lying about something so important? 737 00:46:08,480 --> 00:46:11,679 How could she lie to me about that time? 738 00:46:11,680 --> 00:46:15,080 Ally and Craig were the reason we found each other. 739 00:46:16,280 --> 00:46:22,159 Whatever the reasons for those lies, they must have been bad. 740 00:46:22,160 --> 00:46:23,480 I went back up there. 741 00:46:26,640 --> 00:46:28,000 She had been drinking. 742 00:46:29,960 --> 00:46:31,480 Looked like she hadn't slept. 743 00:46:32,640 --> 00:46:35,239 She knew I wanted answers. 744 00:46:35,240 --> 00:46:37,440 She said she saw the boys that day... 745 00:46:38,520 --> 00:46:44,600 ..saw the boat come in, then she sent them back out. 746 00:46:46,240 --> 00:46:47,799 Why? 747 00:46:47,800 --> 00:46:49,200 Because of Robert. 748 00:46:50,520 --> 00:46:54,279 Seems Robert was involved with a gang, drugs. 749 00:46:54,280 --> 00:46:57,399 There was a boat due in with a cargo, 750 00:46:57,400 --> 00:46:59,999 but it was tangled up in the storm. 751 00:47:00,000 --> 00:47:01,759 Engine was flooded. 752 00:47:01,760 --> 00:47:03,759 Whoever was in charge told Robert 753 00:47:03,760 --> 00:47:07,239 he had to send someone out to collect the drugs 754 00:47:07,240 --> 00:47:10,480 before the coastguard got to the boat. 755 00:47:12,000 --> 00:47:14,680 But Robert was in Lerwick. 756 00:47:15,800 --> 00:47:18,840 Couldn't get up here - caught in the storm. 757 00:47:19,880 --> 00:47:23,640 So, he called Eadie. 758 00:47:24,920 --> 00:47:31,279 He told me to send Ally and Craig out again into the storm. 759 00:47:31,280 --> 00:47:37,840 Robert said if she didn't, the gang said he would be exposed. 760 00:47:39,000 --> 00:47:42,680 Eadie Tulloch was always proud. 761 00:47:43,920 --> 00:47:46,080 Her reputation meant everything to her. 762 00:47:47,640 --> 00:47:49,440 So she went down to the beach... 763 00:47:50,680 --> 00:47:52,759 ..saw the Lintie come in, 764 00:47:52,760 --> 00:47:56,039 spoke to Craig, explained what was happening. 765 00:47:56,040 --> 00:48:00,439 But Craig was a good boy, a good son. 766 00:48:00,440 --> 00:48:03,439 He wouldn't have needed to be persuaded. 767 00:48:03,440 --> 00:48:06,479 And what about Ally? 768 00:48:06,480 --> 00:48:10,159 Ally was the better sailor. 769 00:48:10,160 --> 00:48:12,440 He'd not let Craig go out on his own. 770 00:48:15,000 --> 00:48:18,319 God knows if they reached that boat. 771 00:48:18,320 --> 00:48:19,360 They did. 772 00:48:21,920 --> 00:48:23,960 The Lintie sank on the way back. 773 00:48:26,360 --> 00:48:27,720 They were our friends. 774 00:48:29,360 --> 00:48:32,520 We mourned with them, Eadie and Robert. 775 00:48:34,440 --> 00:48:38,159 I held her in my arms as she wept. 776 00:48:38,160 --> 00:48:40,040 And all that time... 777 00:48:41,840 --> 00:48:45,920 ..she had sent them back out there to their deaths. And for what? 778 00:48:48,160 --> 00:48:50,120 To protect that... 779 00:48:51,200 --> 00:48:53,920 That corrupt bastard! 780 00:48:56,120 --> 00:48:58,400 Why didn't you report it? 781 00:49:00,840 --> 00:49:02,639 What do you mean? 782 00:49:02,640 --> 00:49:06,320 Report it? To us, to the police! 783 00:49:07,400 --> 00:49:10,239 It was nothing to do with you. 784 00:49:10,240 --> 00:49:12,600 We had known each other for 50 years... 785 00:49:13,680 --> 00:49:15,719 ..a lifetime. 786 00:49:15,720 --> 00:49:18,320 It was between me and Eadie. 787 00:49:19,760 --> 00:49:21,160 She knew that too. 788 00:49:38,440 --> 00:49:39,880 She knew what was to come. 789 00:49:49,600 --> 00:49:51,240 She knew what had to be done. 790 00:49:57,400 --> 00:49:58,640 She accepted it. 791 00:50:06,720 --> 00:50:08,120 There was no other way. 792 00:50:17,160 --> 00:50:18,880 It had to be me. 793 00:50:26,880 --> 00:50:28,840 It could only have been me. 794 00:50:31,920 --> 00:50:35,240 Eadie knew that. 795 00:51:44,000 --> 00:51:45,840 BABY COOS 796 00:52:05,640 --> 00:52:07,840 Doctor said it was you who brought me in. 797 00:52:10,000 --> 00:52:13,119 What else was I going to do? Leave you lying there? 798 00:52:13,120 --> 00:52:16,360 Hospital was on my way home anyway, you know? So no biggie. 799 00:52:20,600 --> 00:52:21,640 Truth is... 800 00:52:23,120 --> 00:52:25,680 ..seeing you lying there scared the hell out of me. 801 00:52:27,880 --> 00:52:29,040 I'm glad you're OK. 802 00:52:30,960 --> 00:52:34,160 I'm sorry that I put you in that position. 803 00:52:44,400 --> 00:52:47,879 Those guys, what's going to... What's going to happen with them? 804 00:52:47,880 --> 00:52:51,680 Well, I think we have got enough to secure a conviction. 805 00:52:54,320 --> 00:52:57,519 That's a good thing, then, isn't it? 806 00:52:57,520 --> 00:52:59,960 Yeah. It is. 807 00:53:02,000 --> 00:53:03,719 KNOCK ON DOOR 808 00:53:03,720 --> 00:53:05,840 Oh, I... 809 00:53:08,400 --> 00:53:12,679 I called Erin's mum, asked if you could see your daughter. 810 00:53:12,680 --> 00:53:14,759 I sort of mentioned something about you being a hero 811 00:53:14,760 --> 00:53:16,999 and how you brought down a drug cartel single-handed, 812 00:53:17,000 --> 00:53:18,200 something like that. 813 00:53:24,400 --> 00:53:26,600 HE CHUCKLES Hey! 814 00:53:41,680 --> 00:53:42,720 Hi. 815 00:53:45,080 --> 00:53:46,120 Can we have a chat? 816 00:53:53,880 --> 00:53:55,559 What's the word on Arthur Mair? 817 00:53:55,560 --> 00:53:57,239 He's been charged. 818 00:53:57,240 --> 00:53:59,239 We're holding him down in Grampian. 819 00:53:59,240 --> 00:54:02,359 Not sure if he'll get bail before the trial. 820 00:54:02,360 --> 00:54:03,479 And Lana? 821 00:54:03,480 --> 00:54:07,079 She's still at home with Isobel and the family. 822 00:54:07,080 --> 00:54:10,159 Jess has had a baby boy - Ally. 823 00:54:10,160 --> 00:54:11,959 HE CHUCKLES 824 00:54:11,960 --> 00:54:13,959 Looks like she plans to keep him. 825 00:54:13,960 --> 00:54:16,240 It'll be a tough time for them. Yeah. 826 00:54:20,160 --> 00:54:22,720 Listen, I've had some time to think about it. 827 00:54:23,720 --> 00:54:27,200 I don't agree with what you did, but I'm not going to... Hush. 828 00:54:29,680 --> 00:54:31,400 I called Standards this morning. 829 00:54:32,520 --> 00:54:33,760 I told them everything. 830 00:54:35,320 --> 00:54:37,199 My rep says I have to take some leave 831 00:54:37,200 --> 00:54:39,240 until the investigation's concluded. 832 00:54:41,680 --> 00:54:42,760 And then what? 833 00:54:45,400 --> 00:54:48,520 And then I'll have to deal with whatever they decide should happen. 834 00:54:51,280 --> 00:54:52,320 Billy, why? 835 00:54:54,600 --> 00:54:55,880 Because you were right. 836 00:54:58,160 --> 00:55:00,280 Doesn't matter what my intentions were. 837 00:55:09,200 --> 00:55:11,080 I'm sorry I let you down, Tosh. 838 00:55:41,720 --> 00:55:43,520 RINGING TONE 839 00:55:45,600 --> 00:55:47,879 Hey. It's me. ON PHONE: Hey. 840 00:55:47,880 --> 00:55:50,559 How was Louden? Good. 841 00:55:50,560 --> 00:55:54,279 Well... Yeah, well, he seemed good. 842 00:55:54,280 --> 00:55:55,999 Listen... 843 00:55:56,000 --> 00:56:00,439 ..Donnie's taking Louise out for the day, so I'm on my own. 844 00:56:00,440 --> 00:56:02,399 Right. 845 00:56:02,400 --> 00:56:05,319 Just wondered if you fancied getting Sunday lunch somewhere. 846 00:56:05,320 --> 00:56:09,079 Er... Question - will there be booze? 847 00:56:09,080 --> 00:56:11,200 Obviously there will be booze. 848 00:56:13,040 --> 00:56:15,520 It'll have to be in an hour or so. 849 00:56:16,560 --> 00:56:19,479 Is everything OK? Yeah. Everything's fine... 850 00:56:19,480 --> 00:56:21,920 Yeah. There's just something I need to do. 851 00:56:23,280 --> 00:56:24,920 Look, I'll see you later, OK? 852 00:56:33,520 --> 00:56:36,039 Hello, Alice. How are you doing? You all right? 853 00:56:36,040 --> 00:56:37,760 There he is. Good to see you, John. 854 00:56:39,920 --> 00:56:41,479 Good morning to you. 855 00:56:41,480 --> 00:56:42,759 Welcome back. 856 00:56:42,760 --> 00:56:44,279 Welcome. 857 00:56:44,280 --> 00:56:46,759 Hello. It's good to see you again. You all right? 858 00:56:46,760 --> 00:56:47,800 Hiya. 859 00:56:51,480 --> 00:56:53,480 Don't say a bloody word, OK? 63117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.