Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,248
- What about the knot?
- Running bowline. Maritime knot.
2
00:00:04,273 --> 00:00:08,319
- What happened to the drugs?
- It was 20 years ago, Tosh.
3
00:00:08,344 --> 00:00:10,064
And those drugs were destroyed!
4
00:00:10,104 --> 00:00:14,264
But were they?
Or did Robert Tulloch sell them on?
5
00:00:14,304 --> 00:00:18,104
Because that would explain
where all his money came from.
6
00:00:18,144 --> 00:00:19,224
I'm sorry, Tosh.
7
00:00:20,824 --> 00:00:23,904
I don't think this overdose
is entirely self-inflicted.
8
00:00:23,944 --> 00:00:25,624
You think somebody got to him?
9
00:00:25,664 --> 00:00:27,584
Eadie had been advising Jess and Ethan
10
00:00:27,624 --> 00:00:30,544
on Jess's plans
to have her baby adopted.
11
00:00:30,584 --> 00:00:32,464
What is she talking about?
12
00:00:32,504 --> 00:00:35,224
I was... scared.
13
00:00:35,264 --> 00:00:37,224
Jess made a mistake.
14
00:00:37,264 --> 00:00:39,064
It's her life, her baby.
15
00:00:39,104 --> 00:00:41,024
I was planning on seeing the storm
out with a bottle of rum.
16
00:00:41,064 --> 00:00:42,425
Ah!
17
00:00:42,449 --> 00:00:43,544
What the hell was that?
18
00:00:43,584 --> 00:00:45,544
I think it's my gate.
19
00:00:45,584 --> 00:00:46,584
You want me to fix it?
20
00:00:48,024 --> 00:00:51,864
Come here! You're absolutely soaked!
21
00:01:40,304 --> 00:01:41,304
No.
22
00:01:46,984 --> 00:01:49,824
- Ruth.
- Hey, Sandy.
23
00:01:49,864 --> 00:01:51,264
We have been trying to call you.
24
00:01:51,304 --> 00:01:53,824
I know, I know. Sorry, I was...
25
00:01:53,864 --> 00:01:55,304
Um... Er...
26
00:01:57,184 --> 00:01:59,224
What is the problem?
27
00:01:59,264 --> 00:02:00,864
Oh, it's going like a fair here.
28
00:02:00,904 --> 00:02:03,464
Storm has been causing havoc all night.
29
00:02:03,504 --> 00:02:04,864
How is it up your way?
30
00:02:04,904 --> 00:02:07,904
Er... Well, the rain seems
to have stopped,
31
00:02:07,944 --> 00:02:10,504
but it's still really windy.
32
00:02:10,544 --> 00:02:15,624
OK, well, just so you know, we
picked up Lewis Mitchell last night.
33
00:02:16,744 --> 00:02:18,384
What?
34
00:02:18,424 --> 00:02:22,584
- Wh... Er... Sorry, where?
- Hiding out at a croft near Bigton.
35
00:02:22,624 --> 00:02:24,384
Looked like he was all set to run.
36
00:02:24,424 --> 00:02:26,704
He had money, his passport.
37
00:02:26,744 --> 00:02:29,064
He also had Will Louden's phone.
38
00:02:29,104 --> 00:02:32,024
Er... Have we interviewed him yet?
39
00:02:32,064 --> 00:02:34,664
Not yet. But last night
when he was arrested,
40
00:02:34,704 --> 00:02:38,624
he said his boss was the one
who tried to kill Louden.
41
00:02:38,664 --> 00:02:40,464
And who's his boss?
42
00:02:40,504 --> 00:02:41,744
Ed Tulloch.
43
00:02:44,424 --> 00:02:48,144
Look, he might be lying, but it's
a bit of a random name to drop.
44
00:02:48,184 --> 00:02:49,864
Tosh went over to the Watergaw.
45
00:02:49,904 --> 00:02:52,424
Tulloch wasn't there,
and the place is all locked up.
46
00:02:52,464 --> 00:02:54,504
Do you have any idea where he might be?
47
00:02:56,384 --> 00:02:57,640
Yeah.
48
00:03:35,004 --> 00:03:43,004
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
49
00:03:46,304 --> 00:03:49,304
I don't know about you, but I might
be getting a bit old for rum.
50
00:03:53,144 --> 00:03:55,504
Tell me you have painkillers.
51
00:03:55,544 --> 00:03:57,664
Yeah, in the little cupboard.
52
00:03:59,304 --> 00:04:00,760
You need some?
53
00:04:01,704 --> 00:04:02,704
No.
54
00:04:04,224 --> 00:04:05,784
You OK?
55
00:04:05,824 --> 00:04:06,824
Uh-huh.
56
00:04:09,424 --> 00:04:11,780
You having regrets about this?
57
00:04:12,224 --> 00:04:13,580
Look...
58
00:04:13,944 --> 00:04:16,384
Cards on the table, I like you.
59
00:04:16,424 --> 00:04:17,784
I had a really good time last night.
60
00:04:17,824 --> 00:04:19,464
Lewis Mitchell's at the station.
61
00:04:20,824 --> 00:04:22,544
Who... OK. Who's that?
62
00:04:24,384 --> 00:04:28,064
- Tried to kill Louden.
- Louden? That's your informer.
63
00:04:29,144 --> 00:04:31,144
He told us everything, Ed.
64
00:04:32,624 --> 00:04:34,184
Everything about what?
65
00:04:40,264 --> 00:04:41,500
Just stay there.
66
00:04:44,704 --> 00:04:46,144
Hey, you're not going anywhere.
67
00:04:46,184 --> 00:04:47,380
Whoa!
68
00:04:48,024 --> 00:04:51,184
Let's just take a breath, hey? OK?
69
00:04:53,504 --> 00:04:56,504
I tried calling her back, but
I just keep getting her voicemail.
70
00:04:56,544 --> 00:04:58,780
- Where was she when she called you?
- At home.
71
00:04:59,664 --> 00:05:03,144
- She said she knew where he was?
- Yes. And then the line went dead.
72
00:05:03,184 --> 00:05:04,904
Do we have any units near Ruth?
73
00:05:04,944 --> 00:05:06,144
Alex and Larner, maybe.
74
00:05:06,184 --> 00:05:07,704
Cunningsburgh Road flooded this morning.
75
00:05:07,744 --> 00:05:09,384
They went out there about an hour ago.
76
00:05:09,424 --> 00:05:10,464
Right, call them.
77
00:05:10,504 --> 00:05:12,904
Tell them to get over to Brindister
and check on Ruth.
78
00:05:12,944 --> 00:05:14,384
- I'll meet them there.
- Got it.
79
00:05:17,224 --> 00:05:19,664
I need him to call me back. It's urgent.
80
00:05:19,704 --> 00:05:20,704
There's a problem.
81
00:05:23,744 --> 00:05:25,424
Callaghan's not taking your call?
82
00:05:31,144 --> 00:05:32,824
What do you think they're going to do?
83
00:05:32,864 --> 00:05:33,864
Come and save you?
84
00:05:34,904 --> 00:05:38,180
Mitchell's been arrested,
he's already given you up,
85
00:05:38,824 --> 00:05:40,824
and now you're holding a DI
against her will.
86
00:05:40,864 --> 00:05:42,037
OK, enough!
87
00:05:43,424 --> 00:05:44,904
Look, I don't know
what Lewis has been telling you.
88
00:05:44,944 --> 00:05:46,704
- That he works for you.
- Yeah, well, that's not true.
89
00:05:46,744 --> 00:05:48,304
So it's a lie, then?
90
00:05:48,344 --> 00:05:49,944
It's complicated.
91
00:05:49,984 --> 00:05:53,544
OK. Let's see if
we can work it out, then.
92
00:05:54,984 --> 00:05:57,624
See, we think that Mitchell is working
93
00:05:57,664 --> 00:05:59,064
for the Callaghan crime family.
94
00:05:59,104 --> 00:06:02,544
In fact, until last night,
we thought it was him
95
00:06:02,584 --> 00:06:04,584
that was distributing the drugs
in Shetland.
96
00:06:04,624 --> 00:06:08,504
And now we find out
that it's you who's in charge.
97
00:06:11,304 --> 00:06:16,460
Ed, I think your best option
right now is to, um...
98
00:06:17,504 --> 00:06:20,264
...is to give yourself up
and tell us everything.
99
00:06:20,304 --> 00:06:22,460
There's nothing to tell, OK?
100
00:06:23,064 --> 00:06:24,228
- OK.
- Look,
101
00:06:24,252 --> 00:06:26,104
I have an arrangement with
some people in Edinburgh,
102
00:06:26,144 --> 00:06:28,024
business partners.
I do some work for them.
103
00:06:28,064 --> 00:06:29,384
Does this work involve selling drugs?
104
00:06:29,424 --> 00:06:31,704
Hey, that's... I'm not a part of
anything like that.
105
00:06:31,744 --> 00:06:34,184
- It's not my thing.
- What is your thing?
106
00:06:35,464 --> 00:06:37,624
I just organise stuff, that's all.
107
00:06:37,664 --> 00:06:41,784
Sometimes I pass on information,
and in return, they help me out,
108
00:06:41,824 --> 00:06:43,984
you know, with the pub.
109
00:06:44,024 --> 00:06:46,024
They launder money through the pub?
110
00:06:46,064 --> 00:06:48,900
- I'm trying to explain what I do.
- I get it.
111
00:06:49,224 --> 00:06:53,904
You're the front man, a fixer,
the respectable face,
112
00:06:53,944 --> 00:06:55,384
the guy that likes
to keep his hands clean
113
00:06:55,424 --> 00:06:57,984
so that you get people like Mitchell
to do your dirty work for you,
114
00:06:58,024 --> 00:07:00,024
because that way, you can tell yourself
115
00:07:00,064 --> 00:07:02,344
that you don't actually profit
from other people's misery,
116
00:07:02,384 --> 00:07:04,784
when in actual fact,
that is exactly what you're doing.
117
00:07:04,824 --> 00:07:07,460
- I'm not the bad guy here!
- Tell that to Louden, then.
118
00:07:11,784 --> 00:07:13,104
Alex, are you there yet?
119
00:07:13,144 --> 00:07:16,224
- We're nearly there!
- OK. Fast as you can.
120
00:07:23,064 --> 00:07:24,744
Was this because of the Guiding Light?
121
00:07:24,784 --> 00:07:27,340
Ruth, just... let me think.
122
00:07:30,064 --> 00:07:34,220
Louden said there was a shipment
on that boat, but it was clean.
123
00:07:35,184 --> 00:07:37,864
At first, I thought Louden
had just set us up,
124
00:07:37,904 --> 00:07:43,464
but now I think the Callaghans knew
we were coming.
125
00:07:43,504 --> 00:07:44,904
Someone had tipped them off...
126
00:07:46,024 --> 00:07:48,024
...and that's why they used
the Burnetts.
127
00:07:49,184 --> 00:07:50,704
But they still sent the boat.
128
00:07:52,104 --> 00:07:53,620
Why?
129
00:07:53,864 --> 00:07:55,304
Oh, shit!
130
00:08:00,384 --> 00:08:01,664
It was a test.
131
00:08:03,144 --> 00:08:08,984
The Callaghans needed proof
that... someone was talking to us.
132
00:08:09,024 --> 00:08:11,020
Jesus Christ!
133
00:08:11,264 --> 00:08:14,140
I asked Louden to find out
who you were, and...
134
00:08:16,504 --> 00:08:17,904
...I just delivered him to you.
135
00:08:19,064 --> 00:08:21,344
You know, I meant what I said
about you and me.
136
00:08:21,384 --> 00:08:22,940
Oh...
137
00:08:33,544 --> 00:08:36,220
It's not my fault. I just...
138
00:08:36,784 --> 00:08:37,784
Oh!
139
00:08:43,104 --> 00:08:44,664
I can't do that. No.
140
00:08:46,984 --> 00:08:48,824
Let me talk to her.
141
00:08:48,864 --> 00:08:50,704
That's not...
142
00:08:50,744 --> 00:08:51,744
Shit!
143
00:08:57,504 --> 00:08:59,624
Wait!
144
00:08:59,664 --> 00:09:01,224
Ruth!
145
00:09:06,704 --> 00:09:08,544
Someone get hold of him!
146
00:09:08,584 --> 00:09:11,060
Ruth! Hey!
147
00:09:13,344 --> 00:09:14,504
Don't move!
148
00:09:25,984 --> 00:09:27,300
Hands behind your back!
149
00:09:36,144 --> 00:09:37,144
Let's go.
150
00:09:48,024 --> 00:09:50,264
Oh, God!
151
00:09:53,064 --> 00:09:54,184
Oh...
152
00:10:01,464 --> 00:10:03,104
Hey. Hey!
153
00:10:04,544 --> 00:10:07,904
You're OK. You're all right.
154
00:10:07,944 --> 00:10:11,104
You're all right, OK? You're all right!
155
00:10:55,784 --> 00:10:57,304
We've made her angry.
156
00:11:02,184 --> 00:11:03,340
What are you doing?
157
00:11:06,544 --> 00:11:07,544
It's OK.
158
00:11:08,664 --> 00:11:10,300
It's OK. It's just a storm.
159
00:11:13,864 --> 00:11:15,264
Why don't you go back to bed?
160
00:11:19,344 --> 00:11:20,580
Where are you going?
161
00:11:25,464 --> 00:11:27,144
You have to stay here with us.
162
00:11:29,904 --> 00:11:30,904
I can't.
163
00:11:32,864 --> 00:11:34,904
Who will look after you?
164
00:11:37,504 --> 00:11:38,700
I'll be OK.
165
00:11:40,024 --> 00:11:41,220
I'll be OK.
166
00:11:42,864 --> 00:11:44,173
I love you.
167
00:11:47,504 --> 00:11:48,544
Oh...
168
00:11:50,904 --> 00:11:51,904
OK.
169
00:12:19,344 --> 00:12:20,704
Look... I've been thinking.
170
00:12:20,744 --> 00:12:23,020
Maybe we should put this off
until tomorrow.
171
00:12:24,504 --> 00:12:27,100
- We're leaving today.
- But the storm...
172
00:12:28,424 --> 00:12:29,580
Let's just go.
173
00:12:36,544 --> 00:12:38,840
He actually admitted to
working with the Callaghans?
174
00:12:38,864 --> 00:12:40,184
Mmm.
175
00:12:40,224 --> 00:12:42,864
Well, he claims it's more
of an admin role.
176
00:12:42,904 --> 00:12:45,664
The way he tells it,
you'd think he was a party planner.
177
00:12:45,704 --> 00:12:49,220
What about Louden? Do we think
Tulloch's capable of hurting him?
178
00:12:49,944 --> 00:12:51,340
What, you're asking me?
179
00:12:52,664 --> 00:12:54,944
I really don't think I'm the best
judge of Ed Tulloch's character,
180
00:12:54,984 --> 00:12:56,504
given that I slept with the guy.
181
00:12:58,224 --> 00:12:59,858
Sandy, what do you have?
182
00:12:59,882 --> 00:13:03,464
Well, Mitchell says Tulloch was with him
183
00:13:03,504 --> 00:13:05,424
the night Louden was attacked.
184
00:13:05,464 --> 00:13:07,664
He says they found Louden
at the fish market,
185
00:13:07,704 --> 00:13:11,464
where Tulloch injected Louden
with a syringe full of heroin.
186
00:13:11,504 --> 00:13:15,504
OK, do we have any evidence to
support what Mitchell says happened?
187
00:13:15,544 --> 00:13:19,264
CCTV of Mitchell's vehicle
in Gremista on the night
188
00:13:19,304 --> 00:13:23,144
and a few messages from
Mitchell's phone to Tulloch,
189
00:13:23,184 --> 00:13:24,900
arranging to meet at the pub.
190
00:13:26,464 --> 00:13:29,904
What we need is Louden to waken up
and tell us what happened.
191
00:13:31,384 --> 00:13:32,860
I'll give the hospital a call.
192
00:13:34,304 --> 00:13:35,580
And then there's this.
193
00:13:36,544 --> 00:13:37,784
Louden's one thing,
194
00:13:37,824 --> 00:13:42,024
but can we really see
Tulloch killing his own mother?
195
00:13:42,064 --> 00:13:43,704
Well, we know they didn't get on.
196
00:13:43,744 --> 00:13:46,464
We're going to need more than
a personality clash.
197
00:13:46,504 --> 00:13:47,704
What about his alibi?
198
00:13:47,744 --> 00:13:50,824
He gives a statement of his
movements leading up to the killing.
199
00:13:50,864 --> 00:13:52,824
But that was before we had
an accurate time of death.
200
00:13:52,864 --> 00:13:55,744
So I'll... I'll check those out,
shall I?
201
00:13:58,224 --> 00:14:00,304
OK, well, given Mitchell's accusations
202
00:14:00,344 --> 00:14:02,304
and what Tulloch admitted to Ruth
this morning,
203
00:14:02,344 --> 00:14:05,620
you can certainly go after him
for the attack on Louden.
204
00:14:05,904 --> 00:14:08,664
It's... It's up to you whether or not
205
00:14:08,704 --> 00:14:10,944
you think you have enough
for Eadie's murder.
206
00:14:12,264 --> 00:14:15,544
So, who's going to interview him?
207
00:14:15,584 --> 00:14:16,860
Ruth, given what happened...
208
00:14:16,884 --> 00:14:19,624
Well, obviously I can't be in the room.
209
00:14:19,664 --> 00:14:21,020
So, yes...
210
00:14:21,784 --> 00:14:23,460
...Tosh and Sandy should do it.
211
00:14:27,784 --> 00:14:28,784
Thank you.
212
00:14:36,584 --> 00:14:39,264
How long have you been
working for the Callaghans?
213
00:14:39,304 --> 00:14:40,504
I don't work for them.
214
00:14:42,664 --> 00:14:46,784
I mean, sometimes I help people
who might be associated with them.
215
00:14:47,944 --> 00:14:49,500
So, once again...
216
00:14:50,944 --> 00:14:53,744
...how long have you been working
for the Callaghans?
217
00:14:53,784 --> 00:14:56,304
I don't know, ten years?
218
00:14:56,344 --> 00:14:57,988
Ten years?!
219
00:14:58,012 --> 00:14:59,904
Yeah, but it's not like a regular thing.
220
00:14:59,944 --> 00:15:01,864
I hardly know these people.
221
00:15:01,904 --> 00:15:04,424
It's like I told Ruth, I mean,
DI Calder,
222
00:15:04,464 --> 00:15:07,064
I just fix things.
223
00:15:07,104 --> 00:15:08,984
Things like Will Louden?
224
00:15:09,024 --> 00:15:11,064
I don't know anything about him.
225
00:15:11,104 --> 00:15:13,060
Lewis Mitchell says you do.
226
00:15:13,464 --> 00:15:15,944
He says he took you up to Gremista
that night,
227
00:15:15,984 --> 00:15:18,104
where you injected Will Louden
with heroin.
228
00:15:18,144 --> 00:15:20,544
- Well, that's not true.
- Which part?
229
00:15:20,584 --> 00:15:23,664
Going to Gremista
or the attempted murder of Louden?
230
00:15:23,704 --> 00:15:25,980
All of it. He's lying.
231
00:15:26,224 --> 00:15:30,060
This is a CCTV still
232
00:15:30,384 --> 00:15:34,184
captured at 9.32 that night.
233
00:15:34,224 --> 00:15:35,944
That's Mitchell's vehicle
234
00:15:35,984 --> 00:15:39,104
parked a street away
from where Louden was found.
235
00:15:39,144 --> 00:15:41,664
He says you were there with him.
236
00:15:41,704 --> 00:15:46,944
And this is a transcript of texts
we found on Mitchell's phone.
237
00:15:46,984 --> 00:15:52,464
He sent four messages to your phone
that night, arranging to meet.
238
00:15:52,504 --> 00:15:55,064
Fine. I mean, we made arrangements,
but we didn't...
239
00:15:55,104 --> 00:15:57,904
I didn't actually meet Mitchell.
I didn't go to Gremista.
240
00:15:57,944 --> 00:16:00,064
I didn't see that lad.
I didn't do anything.
241
00:16:01,584 --> 00:16:04,944
Well, we'll know for sure before long.
242
00:16:04,984 --> 00:16:09,344
The team looking after Louden
expect him to recover.
243
00:16:09,384 --> 00:16:11,744
So if you weren't there that night...
244
00:16:13,264 --> 00:16:15,060
...I'm sure he'll vouch for you.
245
00:16:15,624 --> 00:16:18,104
We'll let you know what he said.
246
00:16:18,144 --> 00:16:19,864
Wait, wait. Just wait.
247
00:16:21,464 --> 00:16:23,024
I went to the fish market that night.
248
00:16:23,064 --> 00:16:25,264
I went with Mitchell to see the lad.
249
00:16:25,304 --> 00:16:27,024
Why did you want to see him?
250
00:16:27,064 --> 00:16:30,224
Well, Mitchell said he'd been
talking to you,
251
00:16:30,264 --> 00:16:32,664
said it was Louden
who tipped you off about the boat.
252
00:16:32,704 --> 00:16:35,184
- The Guiding Light?
- Aye.
253
00:16:35,224 --> 00:16:37,184
I thought we were just going to
scare the kid,
254
00:16:37,224 --> 00:16:41,944
you know, give him a warning. But,
Mitchell, he told me to grab him.
255
00:16:41,984 --> 00:16:44,864
It happened so fast,
I didn't even see the syringe
256
00:16:44,904 --> 00:16:47,224
until Mitchell stuck it in him.
257
00:16:47,264 --> 00:16:49,064
So Mitchell injected Louden?
258
00:16:49,104 --> 00:16:53,220
Yeah. He said he wanted to make sure
Louden didn't speak again, ever.
259
00:16:55,104 --> 00:16:57,704
Like I said, it just...
The whole thing was over quick,
260
00:16:57,744 --> 00:17:00,264
and there was nothing I could have done.
261
00:17:00,304 --> 00:17:02,784
You could have tried to help him!
262
00:17:02,824 --> 00:17:05,104
Maybe Mitchell was too quick.
263
00:17:05,144 --> 00:17:07,944
Maybe there was nothing you could
have done at the time.
264
00:17:07,984 --> 00:17:11,864
But afterwards, when you realised
what was happening?
265
00:17:11,904 --> 00:17:13,344
What did you do, Mr Tulloch?
266
00:17:14,424 --> 00:17:16,340
Did you call an ambulance?
267
00:17:16,824 --> 00:17:18,340
Police?
268
00:17:18,664 --> 00:17:20,904
Did you try to save Will?
269
00:17:20,944 --> 00:17:23,304
Or did you just leave him there to die?
270
00:17:23,344 --> 00:17:26,384
Helping the Callaghans,
I'll hold my hands up to that.
271
00:17:26,424 --> 00:17:29,260
But the other night,
it was Mitchell. It was not me.
272
00:17:30,144 --> 00:17:33,184
The things I do, I'm just
a glorified gofer, you know.
273
00:17:35,664 --> 00:17:38,184
I don't even know how I got involved
in this in the first place.
274
00:17:38,224 --> 00:17:41,224
Maybe your brother got you into it.
275
00:17:41,264 --> 00:17:42,944
What are you talking about?
276
00:17:42,984 --> 00:17:45,344
Maybe your brother worked for them.
277
00:17:45,384 --> 00:17:48,104
Craig died 20 years ago.
278
00:17:48,144 --> 00:17:52,940
On the Lintie, along with his friend
Ally Mair.
279
00:17:53,304 --> 00:17:55,184
But what I'm asking is,
280
00:17:55,224 --> 00:17:58,864
were they working for the Callaghans
when they were alive?
281
00:17:58,904 --> 00:18:00,464
Of course they bloody weren't!
282
00:18:00,504 --> 00:18:02,300
What about your dad?
283
00:18:02,664 --> 00:18:06,544
Certain information
has recently come to light
284
00:18:06,584 --> 00:18:09,784
which suggests that your dad
and your brother
285
00:18:09,824 --> 00:18:12,304
were involved in smuggling drugs
onto the isles.
286
00:18:12,344 --> 00:18:14,628
Now, you may say
287
00:18:14,652 --> 00:18:17,704
you're not involved
with the Callaghans' drug business,
288
00:18:17,744 --> 00:18:21,064
but it seems other members
of your family were.
289
00:18:21,104 --> 00:18:23,824
My brother and my father are dead.
290
00:18:23,864 --> 00:18:26,064
You don't get to talk about them!
291
00:18:26,104 --> 00:18:27,864
Let's talk about your mother, then.
292
00:18:32,424 --> 00:18:33,744
Did you tie this knot?
293
00:18:36,864 --> 00:18:41,984
DI Calder says she saw you tie it,
last night at her house.
294
00:18:43,744 --> 00:18:45,100
So what?
295
00:18:46,344 --> 00:18:47,940
It's a running bowline.
296
00:18:49,264 --> 00:18:52,984
This is a close-up image of a knot
297
00:18:53,024 --> 00:18:56,980
that was taken at the scene
of your mother's murder.
298
00:18:59,464 --> 00:19:00,980
It's the same knot.
299
00:19:02,504 --> 00:19:06,384
It's the same knot, Mr Tulloch.
300
00:19:06,424 --> 00:19:07,744
How do you explain that?
301
00:19:09,504 --> 00:19:11,024
- OFF
- Hmm?
302
00:19:13,104 --> 00:19:14,104
Oh...
303
00:19:27,104 --> 00:19:29,224
This is insane, Jess.
304
00:19:29,264 --> 00:19:31,264
We just need to get to Lerwick.
305
00:19:31,304 --> 00:19:33,184
- And then what?
- Get on the ferry.
306
00:19:33,224 --> 00:19:35,344
There's no way the ferry's going out
in this!
307
00:19:35,384 --> 00:19:37,784
We're best going home and waiting
until tomorrow.
308
00:19:37,824 --> 00:19:41,340
I can't! If we go back now,
they'll never let me leave.
309
00:19:45,784 --> 00:19:47,020
It has to be now.
310
00:19:53,064 --> 00:19:54,064
What's wrong?
311
00:19:57,184 --> 00:19:58,784
- Oh, shit.
- Jess?
312
00:20:00,944 --> 00:20:03,064
- It's fine. I'm fine.
- You're not fine.
313
00:20:05,024 --> 00:20:06,904
It's coming?
314
00:20:06,944 --> 00:20:08,744
Shit!
315
00:20:08,784 --> 00:20:10,437
OK, we need to phone your mum.
316
00:20:10,461 --> 00:20:11,824
- No!
- Jess!
317
00:20:11,864 --> 00:20:14,504
Jess! Let go!
318
00:20:27,704 --> 00:20:30,144
It's all right. Just a wee power cut.
319
00:20:30,184 --> 00:20:31,420
Won't last for long.
320
00:20:33,104 --> 00:20:34,420
Whole village is out.
321
00:20:35,584 --> 00:20:37,824
Probably a power line came down.
322
00:20:37,864 --> 00:20:39,224
Where's the lantern?
323
00:20:39,264 --> 00:20:40,540
Tom had it last.
324
00:20:41,544 --> 00:20:42,700
Go and ask him.
325
00:20:44,384 --> 00:20:46,864
I heard you two yesterday.
326
00:20:46,904 --> 00:20:48,544
I don't want to talk about it.
327
00:20:48,584 --> 00:20:52,664
Listen, we had our disagreements,
but Tom's a good man.
328
00:20:52,704 --> 00:20:55,224
Whatever's going on between you,
329
00:20:55,264 --> 00:20:57,544
it can't be worth
losing a marriage over.
330
00:20:57,584 --> 00:21:00,380
- I need to get Jess up.
- Jess is gone.
331
00:21:02,944 --> 00:21:04,380
What?
332
00:21:04,784 --> 00:21:06,380
Best just let her go.
333
00:21:12,064 --> 00:21:13,260
Jess?
334
00:21:14,424 --> 00:21:15,464
Jess.
335
00:21:15,504 --> 00:21:18,224
It won't start.
336
00:21:18,264 --> 00:21:20,784
Jess!
337
00:21:20,824 --> 00:21:22,584
Jess, you OK? Jess?
338
00:21:24,464 --> 00:21:25,733
I can't get out!
339
00:21:25,757 --> 00:21:27,944
OK, just hold on. I'll...
340
00:21:27,984 --> 00:21:29,824
- Ethan, where are you going?!
- It's OK.
341
00:21:29,864 --> 00:21:32,264
Just... undo your seat belt.
342
00:21:37,584 --> 00:21:40,984
OK, now... Now give me your hand.
343
00:21:41,024 --> 00:21:42,624
OK, and...
344
00:21:42,664 --> 00:21:45,944
- Ow, my leg!
- What's wrong?
345
00:21:45,984 --> 00:21:48,784
- My leg! Ethan, I can't!
- Shit!
346
00:21:48,824 --> 00:21:50,104
Shit. OK.
347
00:21:50,144 --> 00:21:52,464
OK, I'll call an ambulance. OK.
348
00:22:12,424 --> 00:22:16,424
Jess, listen, I'm going to have
to go and get some help, OK?
349
00:22:16,464 --> 00:22:18,544
- No, don't leave me!
- There's no signal!
350
00:22:18,584 --> 00:22:20,744
We can't drive.
I need to go and find a phone.
351
00:22:20,784 --> 00:22:25,704
- Ethan, no! Don't leave me!
- Jess, you can't move, OK?
352
00:22:25,744 --> 00:22:29,224
The baby needs help, and...
353
00:22:29,264 --> 00:22:32,944
The closest farm, right, I'll go
there and I'll bring some help.
354
00:22:34,144 --> 00:22:37,384
- I don't want to be here alone!
- I'll be as fast as I can, OK?
355
00:22:38,504 --> 00:22:41,224
Hey, I love you. I won't be long.
356
00:22:56,624 --> 00:22:59,420
Sandy says half of Shetland's
lost power.
357
00:22:59,864 --> 00:23:02,384
God knows how long it'll take them
to get that back.
358
00:23:07,184 --> 00:23:10,024
Want to fill me in on that stuff
about the brother in there?
359
00:23:18,384 --> 00:23:21,420
- I went to see Billy last night.
- Right.
360
00:23:21,984 --> 00:23:24,784
A few days after the Lunniswick storm,
361
00:23:24,824 --> 00:23:27,060
the Lintie washed up on the beach.
362
00:23:27,904 --> 00:23:30,464
Billy was told to search the wreck.
363
00:23:32,304 --> 00:23:34,424
He found heroin on board.
364
00:23:37,024 --> 00:23:38,784
Sorry...
365
00:23:38,824 --> 00:23:40,220
What?!
366
00:23:40,824 --> 00:23:41,824
What...
367
00:23:42,904 --> 00:23:44,700
What happened to it?
368
00:23:45,024 --> 00:23:46,904
He let Robert get rid of it.
369
00:23:46,944 --> 00:23:51,944
He says he was trying to protect
the families from any more grief.
370
00:23:51,984 --> 00:23:53,620
Er...
371
00:23:53,944 --> 00:23:55,344
He covered up a crime?
372
00:23:56,584 --> 00:23:59,144
Ruth, I have been through this with him.
373
00:23:59,184 --> 00:24:00,824
He knows how bad it is.
374
00:24:00,864 --> 00:24:03,544
He took money from Robert Tulloch?
375
00:24:03,584 --> 00:24:05,584
Yeah, he says it wasn't connected,
376
00:24:05,624 --> 00:24:08,704
or at least he didn't think it was
at the time.
377
00:24:08,744 --> 00:24:10,300
What are you going to do?
378
00:24:11,224 --> 00:24:12,944
About Billy?
379
00:24:12,984 --> 00:24:14,220
I don't know.
380
00:24:15,184 --> 00:24:17,860
Right now, I'm just focusing on Eadie.
381
00:24:19,984 --> 00:24:23,708
OK, I don't know if it was Mitchell
or Tulloch
382
00:24:23,732 --> 00:24:25,344
who tried to kill Louden.
383
00:24:25,384 --> 00:24:28,744
I'm not buying Tulloch's "Babe in
the woods" act, that's for sure.
384
00:24:28,784 --> 00:24:32,264
But let's say for now
he didn't kill Eadie.
385
00:24:33,384 --> 00:24:34,940
Where does that put us?
386
00:24:36,064 --> 00:24:37,064
Erm...
387
00:24:38,224 --> 00:24:43,984
Back where we started - trying
to find a motive for all of this.
388
00:24:44,024 --> 00:24:46,904
Maybe it WAS because of Robert.
389
00:24:46,944 --> 00:24:48,544
Clearly, he was corrupt,
390
00:24:48,584 --> 00:24:52,184
and now it looks as if he was roping
his sons in too.
391
00:24:52,224 --> 00:24:55,780
Well, so do we think
that Eadie was involved?
392
00:24:56,363 --> 00:25:00,203
Yeah, I think it's likely she knew
what Robert and the boys were up to.
393
00:25:00,304 --> 00:25:01,900
Which makes her complicit.
394
00:25:02,824 --> 00:25:05,904
So maybe someone punished her for that.
395
00:25:05,944 --> 00:25:09,944
Or maybe she was punished
for Robert's sins.
396
00:25:09,984 --> 00:25:12,624
But if we are looking for someone
with a grudge
397
00:25:12,664 --> 00:25:15,984
against Robert Tulloch,
we've got our work cut out.
398
00:25:16,024 --> 00:25:17,864
He was a cop for 30-odd years.
399
00:25:17,904 --> 00:25:20,460
Who knows how many enemies he made
in that time?
400
00:25:22,184 --> 00:25:23,464
Or we could ask Billy.
401
00:25:28,664 --> 00:25:30,144
Or I could go and ask Billy.
402
00:25:40,664 --> 00:25:41,820
Made you a coffee.
403
00:25:43,624 --> 00:25:47,420
The electricity's still out,
but thankfully, the gas is on.
404
00:25:51,704 --> 00:25:54,264
Er... Look, Colin, I...
405
00:25:55,464 --> 00:25:57,464
I really appreciate you
picking me up last night.
406
00:25:57,504 --> 00:26:00,020
Oh, well, what are neighbours for?
407
00:26:02,544 --> 00:26:03,900
Proper party now, eh?
408
00:26:10,944 --> 00:26:13,344
- Jess is gone.
- Gone where?
409
00:26:13,384 --> 00:26:14,384
I don't know.
410
00:26:16,624 --> 00:26:18,468
- When did she leave?
- I don't know.
411
00:26:18,492 --> 00:26:20,984
I tried calling her, I tried Ethan.
412
00:26:21,024 --> 00:26:23,744
The weather, we can't just
let her go, Tom.
413
00:26:23,784 --> 00:26:25,584
It's OK. It's all right. We'll find her.
414
00:26:25,624 --> 00:26:27,424
- I hope she's OK.
- Come on.
415
00:26:28,544 --> 00:26:29,709
- Sorry.
- Yeah.
416
00:26:29,733 --> 00:26:30,860
Thanks.
417
00:26:33,584 --> 00:26:37,184
No matter where we turn, we still
keep coming back to Robert Tulloch.
418
00:26:40,344 --> 00:26:42,784
Maybe Eadie was killed
because of something that Robert did
419
00:26:42,824 --> 00:26:44,464
or someone he crossed.
420
00:26:45,664 --> 00:26:47,304
Billy, can you think of anything?
421
00:26:48,544 --> 00:26:50,464
The man died a decade ago.
422
00:26:51,664 --> 00:26:52,944
But his sins live on.
423
00:26:57,264 --> 00:26:59,784
- Tosh told you?
- She gave me the gist of it, yes.
424
00:27:03,824 --> 00:27:05,580
Och, look, Billy...
425
00:27:06,224 --> 00:27:07,784
I'm not here to judge you.
426
00:27:07,824 --> 00:27:10,344
I'm sure you had your reasons
for doing what you did.
427
00:27:12,304 --> 00:27:14,344
You don't need to prove to me
that you're a good cop.
428
00:27:14,384 --> 00:27:16,624
God knows I've met enough bad ones
in my career.
429
00:27:16,664 --> 00:27:20,744
But if Eadie was killed because of
something that Robert did,
430
00:27:20,784 --> 00:27:22,544
you must know what that was.
431
00:27:22,584 --> 00:27:24,664
I can't help you!
432
00:27:24,704 --> 00:27:27,024
Ruth, for years, I looked up to
that man.
433
00:27:28,384 --> 00:27:30,460
He was a friend, a mentor.
434
00:27:32,184 --> 00:27:35,064
By the time I realised he maybe
wasn't the person I thought he was,
435
00:27:35,104 --> 00:27:37,704
it was too late. He'd retired...
436
00:27:39,744 --> 00:27:43,220
..and I didn't have the stomach
to go looking for proof against him.
437
00:27:43,704 --> 00:27:45,504
Do you think Tosh was right about him?
438
00:27:46,624 --> 00:27:50,024
I usually find Tosh is right about
most things, don't you?
439
00:27:50,064 --> 00:27:52,704
Aye. Try not to hold it
against her, though.
440
00:27:57,544 --> 00:27:59,628
- How is she?
- Tosh?
441
00:27:59,652 --> 00:28:01,646
Eh... She's OK.
442
00:28:03,344 --> 00:28:04,780
She's processing.
443
00:28:07,304 --> 00:28:10,664
She still hasn't decided whether
she's going to, you know,
444
00:28:10,704 --> 00:28:12,140
take this any further.
445
00:28:13,144 --> 00:28:14,860
I don't care about that.
446
00:28:16,784 --> 00:28:18,060
I care about her.
447
00:28:22,184 --> 00:28:23,464
I let her down, Ruth.
448
00:28:26,784 --> 00:28:29,424
Whoever did that to Eadie,
it wasn't a stranger.
449
00:28:31,264 --> 00:28:32,540
It was personal.
450
00:28:41,344 --> 00:28:43,104
Come on!
451
00:28:44,904 --> 00:28:48,184
- I still can't get through.
- We're going to find her, don't worry.
452
00:28:48,224 --> 00:28:50,864
- This is my fault.
- Why is it your fault?
453
00:28:50,904 --> 00:28:53,024
She's 17, she's due any day,
454
00:28:53,064 --> 00:28:55,584
and she'd rather be out here in this
than with me.
455
00:28:55,624 --> 00:28:57,144
I don't know what it is
that she's trying to prove,
456
00:28:57,184 --> 00:29:00,864
but when the time comes, she is
going to want you there with her.
457
00:29:02,224 --> 00:29:04,544
If you want to blame someone, blame me.
458
00:29:04,584 --> 00:29:06,504
You're the one that's kept us together.
459
00:29:08,264 --> 00:29:10,944
- I'm sorry I threw you out.
- You had every right to.
460
00:29:14,784 --> 00:29:15,784
Tom!
461
00:29:20,104 --> 00:29:22,131
- Where is she?
- Past the fork!
462
00:29:22,155 --> 00:29:23,340
Get in!
463
00:29:30,544 --> 00:29:32,304
All right?
464
00:29:32,344 --> 00:29:34,224
Still no power?
465
00:29:34,264 --> 00:29:36,424
Sandy says they're working on it.
466
00:29:38,824 --> 00:29:39,824
So...
467
00:29:41,064 --> 00:29:44,024
...Billy says he can't think
of anyone with a big enough grudge
468
00:29:44,064 --> 00:29:45,620
against Robert Tulloch.
469
00:29:46,744 --> 00:29:48,064
But he's worried about you.
470
00:29:49,984 --> 00:29:51,984
Thinks you're angry with him.
471
00:29:52,024 --> 00:29:53,304
I'm not.
472
00:29:53,344 --> 00:29:56,380
Well, he might need to hear that
from you.
473
00:29:57,424 --> 00:29:58,980
What are you doing?
474
00:29:59,384 --> 00:30:02,624
Going over all of Robert Tulloch's
cases was going to take too long,
475
00:30:02,664 --> 00:30:06,544
so I'm looking back over the notes
from the crime scene.
476
00:30:06,584 --> 00:30:09,104
Something you said on the day
really stuck with me.
477
00:30:09,144 --> 00:30:12,504
You said someone put thought into this.
478
00:30:12,544 --> 00:30:14,940
Yeah, Billy reckons it's personal.
479
00:30:15,304 --> 00:30:19,984
OK, so all of this was by design, right,
480
00:30:20,024 --> 00:30:23,860
the location, her positioning, the rope?
481
00:30:24,384 --> 00:30:28,100
There's got to be a reason
why she was killed in this way.
482
00:30:29,937 --> 00:30:32,304
- Oh!
- Ah, Hallelujah!
483
00:30:32,344 --> 00:30:34,060
Thank Christ for that!
484
00:30:37,784 --> 00:30:39,704
Ed Tulloch wants to see you, Ruth.
485
00:30:39,744 --> 00:30:41,064
Does he?
486
00:30:41,104 --> 00:30:42,740
And why is that?
487
00:30:43,104 --> 00:30:46,664
I think we should hear
what he has to say,
488
00:30:46,704 --> 00:30:47,900
if you can.
489
00:30:50,384 --> 00:30:52,944
- OK.
- Interview Room 1.
490
00:31:10,744 --> 00:31:11,744
Right.
491
00:31:22,944 --> 00:31:25,464
I'm sorry, for what it's worth.
492
00:31:25,504 --> 00:31:27,024
It's not worth much.
493
00:31:27,064 --> 00:31:29,864
You have to believe me,
all of this, things just...
494
00:31:29,904 --> 00:31:32,464
Oh, Jesus, give it up!
495
00:31:32,504 --> 00:31:35,584
You know who you are.
You know what you did.
496
00:31:35,624 --> 00:31:37,304
At least have the decency to own it.
497
00:31:39,064 --> 00:31:41,380
Right. What is it you want?
498
00:31:43,024 --> 00:31:44,944
Was she lying about Craig?
499
00:31:44,984 --> 00:31:46,544
What makes you think that?
500
00:31:46,584 --> 00:31:48,624
Because he was my brother
and he was a good man.
501
00:31:48,664 --> 00:31:50,544
- He wasn't like...
- Oh, he wasn't like you?
502
00:31:51,704 --> 00:31:54,264
OK. You're right.
503
00:31:54,304 --> 00:31:56,784
I know what I am,
and I know what my dad was,
504
00:31:56,824 --> 00:31:58,504
or at least I found out.
505
00:31:58,544 --> 00:32:00,464
But Craig was different.
506
00:32:00,504 --> 00:32:02,024
What do you mean, you found out?
507
00:32:04,464 --> 00:32:06,940
Three months after my dad died,
508
00:32:07,464 --> 00:32:09,744
some guy turns up at the pub,
509
00:32:09,784 --> 00:32:11,904
tells me how much money Dad was making
510
00:32:11,944 --> 00:32:13,864
working for some friends of his.
511
00:32:13,904 --> 00:32:16,700
He wants me to do something for him,
a favour.
512
00:32:18,384 --> 00:32:21,384
Ten years later and they still
got their hooks in me.
513
00:32:21,424 --> 00:32:22,904
Did your mum know about this?
514
00:32:24,184 --> 00:32:26,180
You honestly think he could
keep that from her?
515
00:32:27,184 --> 00:32:30,104
You know, I went to her,
asked her about Dad.
516
00:32:30,144 --> 00:32:31,624
She threw me out.
517
00:32:31,664 --> 00:32:34,860
She was actually angry
because I found out he was bent.
518
00:32:35,344 --> 00:32:38,464
The only good thing was that
Craig was already dead.
519
00:32:38,504 --> 00:32:41,260
He never had to find out
what a hypocrite she was.
520
00:32:42,344 --> 00:32:43,864
They found drugs on the Lintie.
521
00:32:45,064 --> 00:32:46,780
- What?
- Oh, aye.
522
00:32:47,464 --> 00:32:48,504
In the wreckage.
523
00:32:50,064 --> 00:32:52,704
Parcels and parcels of heroin.
524
00:32:53,784 --> 00:32:55,340
Your dad covered it up.
525
00:32:55,864 --> 00:32:58,624
But Craig and Ally Mair,
526
00:32:58,664 --> 00:33:01,224
they were bringing it back
when the storm hit.
527
00:33:01,264 --> 00:33:03,020
Well, that's a lie.
528
00:33:03,304 --> 00:33:05,584
I have a very reliable witness.
529
00:33:05,624 --> 00:33:07,624
Fuck your witness! That's a lie.
530
00:33:07,664 --> 00:33:10,504
I was with them the night before
they went out.
531
00:33:10,544 --> 00:33:12,904
If Craig was planning anything,
I'd have known.
532
00:33:12,944 --> 00:33:15,784
You didn't know him. He was honest.
533
00:33:15,824 --> 00:33:17,904
He hated what drugs were doing
to the isles.
534
00:33:17,944 --> 00:33:19,740
- He'd never get into it.
- Hold on.
535
00:33:20,704 --> 00:33:22,580
You said you were in Lerwick.
536
00:33:23,264 --> 00:33:25,024
- What?
- Last night...
537
00:33:26,224 --> 00:33:29,224
...you told me you were in a hotel
in Lerwick when the storm hit.
538
00:33:29,264 --> 00:33:33,140
Yeah, I was, but the night before,
I was in Lunniswick with my brother.
539
00:33:33,464 --> 00:33:35,500
And you saw them go out in the boat?
540
00:33:36,024 --> 00:33:37,664
I watched them set off.
541
00:33:38,097 --> 00:33:40,337
I was probably the last person
to see them alive.
542
00:33:52,580 --> 00:33:55,224
Got it. It's not something
that Robert did.
543
00:33:55,264 --> 00:33:57,384
It's something that Eadie did.
544
00:33:57,424 --> 00:33:59,744
Come here. Just... have a look at this.
545
00:34:02,704 --> 00:34:05,900
- Bet you remember that day.
- I remember it all.
546
00:34:07,224 --> 00:34:09,504
How quiet it was that morning.
547
00:34:10,984 --> 00:34:13,384
Sea was dead calm.
548
00:34:14,904 --> 00:34:18,544
- There was no warning, then?
- No.
549
00:34:18,584 --> 00:34:20,900
And the last time you saw
Craig and Ally?
550
00:34:22,704 --> 00:34:27,260
I stood on the shore
and I watched them leave.
551
00:34:29,864 --> 00:34:32,740
She watched the Lintie go out.
552
00:34:33,264 --> 00:34:36,424
The official story is that
Craig and Ally took the Lintie out
553
00:34:36,464 --> 00:34:37,904
the night before the storm.
554
00:34:37,944 --> 00:34:40,384
Even Ed believes that's what happened.
555
00:34:40,424 --> 00:34:43,024
But Eadie says that she stood
on the shore
556
00:34:43,064 --> 00:34:45,264
and she watched them leave.
557
00:34:45,304 --> 00:34:48,384
- She saw them that night, too.
- No, no.
558
00:34:48,424 --> 00:34:50,624
She's remembering that morning.
559
00:34:50,664 --> 00:34:54,184
The sea, the wind, she's talking
about that day.
560
00:34:54,224 --> 00:34:55,664
So that means what?
561
00:34:55,704 --> 00:34:59,224
They came back in
and then went out again,
562
00:34:59,264 --> 00:35:00,864
back into the storm?
563
00:35:00,904 --> 00:35:02,944
- Why?
- I don't know.
564
00:35:02,984 --> 00:35:05,064
But I think she's telling
the truth here,
565
00:35:05,104 --> 00:35:07,504
which means she'd been lying to everyone
566
00:35:07,544 --> 00:35:10,024
about her son's death for years.
567
00:35:10,064 --> 00:35:12,464
What everyone thinks happened...
568
00:35:12,504 --> 00:35:13,624
...didn't.
569
00:35:17,184 --> 00:35:18,984
She was staring right at it.
570
00:35:20,144 --> 00:35:21,944
That's why she was placed there.
571
00:35:46,704 --> 00:35:50,940
She was facing out to the bay...
572
00:35:54,944 --> 00:35:57,700
...to where the Lintie was last seen.
573
00:36:10,264 --> 00:36:11,944
Go! Go!
574
00:36:17,104 --> 00:36:18,784
Jess!
575
00:36:18,824 --> 00:36:21,944
- Mum!
- It's OK. It's OK.
576
00:36:21,984 --> 00:36:23,424
Mum, I think it's coming!
577
00:36:23,464 --> 00:36:25,569
- OK. OK.
- I'm sorry.
578
00:36:25,593 --> 00:36:27,584
- It's OK.
- I'm so sorry.
579
00:36:27,624 --> 00:36:31,344
Tom! Tom, we need to get her
to the hospital!
580
00:36:31,384 --> 00:36:34,464
- She's in labour!
- I can't get around this way.
581
00:36:34,504 --> 00:36:36,584
- Can she move?
- No, she's hurt her leg!
582
00:36:38,544 --> 00:36:40,315
Roll the seat back...
583
00:36:46,224 --> 00:36:48,984
I'm sorry. I tried to get to the
farm, but there was no-one there.
584
00:36:49,024 --> 00:36:50,384
Don't worry about it, mate, all right?
585
00:36:50,424 --> 00:36:51,544
You did what you could.
586
00:36:51,584 --> 00:36:53,822
First things first,
let's get her out of the car. Come on!
587
00:36:53,846 --> 00:36:55,180
OK.
588
00:36:57,305 --> 00:36:58,944
- You're OK.
- Get that stuff out.
589
00:36:58,984 --> 00:37:01,344
You're all right, sweetheart.
That's it, that's it.
590
00:37:01,384 --> 00:37:03,428
- Let's get this off.
- All right.
591
00:37:03,452 --> 00:37:04,984
Put your knee here, darling.
592
00:37:05,024 --> 00:37:06,430
- Wait for your dad.
- Let's go.
593
00:37:06,454 --> 00:37:08,024
- Hand under there.
- Watch that leg.
594
00:37:08,064 --> 00:37:09,664
That's it. Use your foot.
595
00:37:09,704 --> 00:37:11,784
That's it. OK, steady, Jess.
596
00:37:11,824 --> 00:37:12,824
That's it.
597
00:37:15,584 --> 00:37:18,424
Let's get this leg, right?
Turn around. Watch that leg.
598
00:37:18,464 --> 00:37:20,544
- OK...
- Watch that leg.
599
00:37:20,584 --> 00:37:22,704
- All right.
- OUT
600
00:37:22,744 --> 00:37:24,864
You're all right. Right, let's go.
601
00:37:28,624 --> 00:37:32,064
That's it. Come on.
Nearly there. Keep going.
602
00:37:32,104 --> 00:37:35,624
OK, so you're saying Eadie
was killed because some boat sank?
603
00:37:35,664 --> 00:37:37,664
Not just any boat - the Lintie!
604
00:37:37,704 --> 00:37:41,504
The loss of the Lintie,
it defined that village.
605
00:37:41,544 --> 00:37:45,340
That story is in the bones
of everyone who lives there.
606
00:37:45,784 --> 00:37:48,384
Right, we need a list of everyone
607
00:37:48,424 --> 00:37:50,104
who was living in the village
at that time.
608
00:37:50,144 --> 00:37:52,984
Yeah, but it was 20 years ago.
Why would your killer wait so long?
609
00:37:53,024 --> 00:37:56,788
Because they didn't know there was
more to the story until now.
610
00:37:56,828 --> 00:37:58,688
Sandy, when did Colin Waite
611
00:37:58,728 --> 00:38:00,944
upload the video of Eadie Tulloch's
interview?
612
00:38:00,984 --> 00:38:02,424
A couple of days before she died.
613
00:38:02,464 --> 00:38:04,584
And how many people accessed it?
614
00:38:04,624 --> 00:38:05,944
Well, it can't have been many.
615
00:38:05,984 --> 00:38:09,424
OK, well, call Colin Waite and get a
list of everyone who downloaded it.
616
00:38:09,464 --> 00:38:11,024
Sure.
617
00:38:11,064 --> 00:38:15,064
We're looking for someone with an
emotional connection to the Lintie.
618
00:38:15,104 --> 00:38:17,384
And someone who accessed that video.
619
00:38:17,424 --> 00:38:19,424
Yeah, and someone that can tie
this knot.
620
00:38:25,944 --> 00:38:29,464
Right, the knot, the one that
you tied at my house last night,
621
00:38:29,504 --> 00:38:31,984
- where did you learn it?
- I honestly can't remember.
622
00:38:32,024 --> 00:38:33,504
It's just the knot that
all the kids used.
623
00:38:33,544 --> 00:38:35,984
- What kids?!
- In Lunniswick.
624
00:38:36,024 --> 00:38:38,580
Me, Ally, Craig.
625
00:38:38,944 --> 00:38:40,104
And Isobel.
626
00:38:46,424 --> 00:38:50,904
- Mama, I don't want to do it.
- You're going to be great.
627
00:38:50,944 --> 00:38:51,944
Coming through!
628
00:38:53,464 --> 00:38:55,544
Go, go!
629
00:39:02,064 --> 00:39:04,864
I can't believe Isobel Jameson
would be capable
630
00:39:04,904 --> 00:39:07,384
- of something like this.
- Yeah, well, Ally was her brother.
631
00:39:07,424 --> 00:39:09,024
She was a kid when it happened.
632
00:39:09,064 --> 00:39:11,664
Trauma like that, it stays with you
for life.
633
00:39:11,704 --> 00:39:13,104
Right, according to Colin Waite,
634
00:39:13,144 --> 00:39:16,024
only one person accessed that video
prior to Eadie's murder.
635
00:39:16,064 --> 00:39:17,984
Yeah, Isobel Jameson. We know.
636
00:39:18,024 --> 00:39:20,464
- Any idea where she is?
- The hospital.
637
00:39:20,504 --> 00:39:24,100
Tom had phoned Colin to say
Jess has gone into labour.
638
00:39:36,744 --> 00:39:39,153
- It's a wee boy.
- Is Jess all right?
639
00:39:39,177 --> 00:39:40,420
She's fine.
640
00:39:58,944 --> 00:40:01,104
- What are you talking about?
- The video.
641
00:40:04,064 --> 00:40:06,304
The one that Colin Waite
put on his website.
642
00:40:08,064 --> 00:40:09,664
Eadie Tulloch's interview.
643
00:40:11,384 --> 00:40:13,184
She talked about the storm.
644
00:40:14,304 --> 00:40:19,144
She saw Craig and Ally go out
on that day.
645
00:40:19,184 --> 00:40:21,580
Eadie lied about what happened that day.
646
00:40:22,064 --> 00:40:25,304
And you spotted the lie.
647
00:40:25,344 --> 00:40:26,904
What lie?
648
00:40:26,944 --> 00:40:29,304
I never watched that video.
649
00:40:29,344 --> 00:40:31,944
We checked, Isobel.
650
00:40:31,984 --> 00:40:35,224
The video was downloaded to your account
651
00:40:35,264 --> 00:40:37,344
the day before Eadie was murdered.
652
00:40:42,024 --> 00:40:43,900
And then there's the knot.
653
00:40:44,344 --> 00:40:45,864
What?
654
00:40:45,904 --> 00:40:49,184
The one you used to tether Eadie Tulloch
655
00:40:49,224 --> 00:40:50,944
to the post in her garden.
656
00:40:52,704 --> 00:40:53,980
It was Jess.
657
00:40:55,464 --> 00:40:57,460
Jess downloaded the video.
658
00:41:00,344 --> 00:41:02,180
He said he wanted to watch it.
659
00:41:17,464 --> 00:41:19,424
Arthur went to Eadie's that day
660
00:41:19,464 --> 00:41:21,944
before David Powell saw it
in the evening.
661
00:41:21,984 --> 00:41:25,624
- We cleared him, Ruth!
- Well, he must have gone back.
662
00:41:25,664 --> 00:41:27,184
He said he loved her.
663
00:41:27,224 --> 00:41:29,544
Yeah, I'm sure he loved his son, too.
664
00:41:29,584 --> 00:41:32,944
But why? What did Eadie do?
665
00:41:32,984 --> 00:41:35,104
Christ! It's Lana!
666
00:41:41,744 --> 00:41:42,744
Lana!
667
00:41:45,344 --> 00:41:48,304
Hey, Lana. Are you OK?
668
00:41:49,504 --> 00:41:51,744
I need to speak to Ally.
669
00:41:51,784 --> 00:41:54,064
Lana, do you know where Arthur is?
670
00:42:04,384 --> 00:42:05,384
Lana!
671
00:42:11,904 --> 00:42:12,904
Lana!
672
00:42:14,744 --> 00:42:15,744
Lana!
673
00:42:20,144 --> 00:42:21,864
Lana!
674
00:42:37,744 --> 00:42:38,744
Lana?
675
00:42:46,344 --> 00:42:47,504
Lana!
676
00:42:50,664 --> 00:42:51,664
Lana?
677
00:43:01,904 --> 00:43:03,664
Arthur!
678
00:43:03,704 --> 00:43:04,704
Arthur.
679
00:43:05,744 --> 00:43:07,824
I can't find Lana.
680
00:43:07,864 --> 00:43:10,904
- She's safe.
- What do you mean she's safe?
681
00:43:10,944 --> 00:43:12,708
- Where is she?
- It's OK.
682
00:43:12,732 --> 00:43:14,384
Our officers are taking care of her.
683
00:43:14,424 --> 00:43:17,664
She's my wife. I'm the one
who takes care of her.
684
00:43:17,704 --> 00:43:21,184
- We need to talk, Arthur.
- We know about the video.
685
00:43:21,224 --> 00:43:22,784
Don't know what you're on about.
686
00:43:22,824 --> 00:43:25,504
Eadie's testimony about the storm.
687
00:43:26,704 --> 00:43:28,620
I need to be with Lana!
688
00:43:30,264 --> 00:43:33,664
OK. We can bring her down here.
689
00:43:33,704 --> 00:43:38,184
If that's what you want, we can do
all of this, here, in front of her.
690
00:43:38,224 --> 00:43:41,144
But I think that would upset her,
don't you?
691
00:43:41,184 --> 00:43:44,144
And we know that you don't like
to upset her.
692
00:43:44,184 --> 00:43:45,540
I can't.
693
00:43:46,184 --> 00:43:48,744
She'll be on her own.
She'll have nobody.
694
00:43:48,784 --> 00:43:51,424
- She'll have family.
- She'll have Isobel.
695
00:43:59,904 --> 00:44:02,020
That bloody video!
696
00:44:04,944 --> 00:44:06,504
Jess told me about it.
697
00:44:07,784 --> 00:44:09,544
Said Eadie was on the internet.
698
00:44:11,184 --> 00:44:12,700
I asked to see it.
699
00:44:13,304 --> 00:44:17,220
And there was Eadie,
700
00:44:17,824 --> 00:44:20,220
talking about old times,
701
00:44:20,704 --> 00:44:22,420
talking about the village,
702
00:44:22,904 --> 00:44:26,424
the gala parties we used to have.
703
00:44:27,824 --> 00:44:32,464
I was surprised.
Eadie wasn't the sentimental type.
704
00:44:32,504 --> 00:44:36,464
But after I watched the thing...
705
00:44:37,664 --> 00:44:40,384
...something didn't sit right with me,
706
00:44:40,424 --> 00:44:42,620
something Eadie said...
707
00:44:44,104 --> 00:44:45,624
...so I watched it again.
708
00:44:47,864 --> 00:44:49,224
Then I heard.
709
00:44:50,304 --> 00:44:51,744
Eadie saw the Lintie go out.
710
00:44:53,424 --> 00:44:54,744
Yeah.
711
00:44:54,784 --> 00:45:00,624
The official story was that Ally and
Craig went out the night before.
712
00:45:00,664 --> 00:45:03,024
But Eadie saw them the next day.
713
00:45:04,144 --> 00:45:06,784
They must have come back in.
714
00:45:06,824 --> 00:45:09,664
So why didn't they stay in?
715
00:45:09,704 --> 00:45:11,420
That's what I wanted to know.
716
00:45:13,344 --> 00:45:17,384
It'd been a long time since
I walked up to Eadie's front door.
717
00:45:19,024 --> 00:45:22,944
She was surprised to see me,
but she let me in.
718
00:45:24,544 --> 00:45:27,344
I made some lunch.
719
00:45:27,384 --> 00:45:32,944
We drank, we talked,
just like old times.
720
00:45:34,304 --> 00:45:38,784
Eventually, I asked her about
the video, about what she'd said.
721
00:45:38,824 --> 00:45:43,664
I expected her to say it was
a mistake, that she'd got confused.
722
00:45:43,704 --> 00:45:45,100
And what DID she say?
723
00:45:52,144 --> 00:45:53,824
I made a mistake.
724
00:45:53,864 --> 00:45:56,104
I'd known Eadie for 50 years...
725
00:45:57,304 --> 00:45:58,904
..loved her for ten of them.
726
00:46:00,464 --> 00:46:02,864
I knew when she was lying.
727
00:46:05,464 --> 00:46:08,344
But why was she lying
about something so important?
728
00:46:08,384 --> 00:46:11,544
How could she lie to me about that time?
729
00:46:11,584 --> 00:46:14,904
Ally and Craig were the reason
we found each other.
730
00:46:16,184 --> 00:46:22,024
Whatever the reasons for those lies,
they must have been bad.
731
00:46:22,064 --> 00:46:23,340
I went back up there.
732
00:46:26,544 --> 00:46:28,060
She had been drinking.
733
00:46:29,864 --> 00:46:31,304
Looked like she hadn't slept.
734
00:46:32,544 --> 00:46:35,104
She knew I wanted answers.
735
00:46:35,144 --> 00:46:37,500
She said she saw the boys that day...
736
00:46:38,424 --> 00:46:44,780
...saw the boat come in,
then she sent them back out.
737
00:46:46,144 --> 00:46:47,664
Why?
738
00:46:47,704 --> 00:46:49,024
Because of Robert.
739
00:46:50,424 --> 00:46:54,144
Seems Robert was involved
with a gang, drugs.
740
00:46:54,184 --> 00:46:57,264
There was a boat due in with a cargo,
741
00:46:57,304 --> 00:46:59,864
but it was tangled up in the storm.
742
00:46:59,904 --> 00:47:01,624
Engine was flooded.
743
00:47:01,664 --> 00:47:03,624
Whoever was in charge told Robert
744
00:47:03,664 --> 00:47:07,104
he had to send someone out
to collect the drugs
745
00:47:07,144 --> 00:47:10,540
before the coastguard got to the boat.
746
00:47:11,904 --> 00:47:14,740
But Robert was in Lerwick.
747
00:47:15,704 --> 00:47:18,900
Couldn't get up here,
caught in the storm.
748
00:47:19,784 --> 00:47:23,660
So, he called Eadie.
749
00:47:24,824 --> 00:47:31,144
He told me to send Ally and Craig
out again into the storm.
750
00:47:31,184 --> 00:47:37,664
Robert said if she didn't,
the gang said he would be exposed.
751
00:47:38,904 --> 00:47:42,700
Eadie Tulloch was always proud.
752
00:47:43,824 --> 00:47:45,904
Her reputation meant everything to her.
753
00:47:47,544 --> 00:47:49,580
So she went down to the beach...
754
00:47:50,584 --> 00:47:52,624
...saw the Lintie come in,
755
00:47:52,664 --> 00:47:55,904
spoke to Craig,
explained what was happening.
756
00:47:55,944 --> 00:48:00,020
But Craig was a good boy, a good son.
757
00:48:00,344 --> 00:48:03,304
He wouldn't have needed to be persuaded.
758
00:48:03,344 --> 00:48:06,344
And what about Ally?
759
00:48:06,384 --> 00:48:10,024
Ally was the better sailor.
760
00:48:10,064 --> 00:48:12,460
He'd not let Craig go out on his own.
761
00:48:14,904 --> 00:48:17,500
God knows if they reached that boat.
762
00:48:18,224 --> 00:48:19,540
They did.
763
00:48:21,824 --> 00:48:24,020
The Lintie sank on the way back.
764
00:48:26,264 --> 00:48:27,820
They were our friends.
765
00:48:29,264 --> 00:48:32,540
We mourned with them, Eadie and Robert.
766
00:48:34,344 --> 00:48:38,024
I held her in my arms as she wept.
767
00:48:38,064 --> 00:48:40,140
And all that time...
768
00:48:41,744 --> 00:48:45,744
...she had sent them back out there
to their deaths. And for what?
769
00:48:48,064 --> 00:48:49,944
To protect that...
770
00:48:51,104 --> 00:48:53,744
That corrupt bastard!
771
00:48:56,024 --> 00:48:58,224
Why didn't you report it?
772
00:49:00,744 --> 00:49:02,504
What do you mean?
773
00:49:02,544 --> 00:49:06,144
- Report it?
- To us, to the police!
774
00:49:07,304 --> 00:49:10,104
It was nothing to do with you.
775
00:49:10,144 --> 00:49:12,424
We had known each other for 50 years...
776
00:49:13,584 --> 00:49:15,180
..a lifetime.
777
00:49:15,624 --> 00:49:18,380
It was between me and Eadie.
778
00:49:19,664 --> 00:49:20,984
She knew that too.
779
00:49:38,344 --> 00:49:39,940
She knew what was to come.
780
00:49:49,504 --> 00:49:51,300
She knew what had to be done.
781
00:49:57,304 --> 00:49:58,660
She accepted it.
782
00:50:06,624 --> 00:50:08,220
There was no other way.
783
00:50:17,064 --> 00:50:19,180
It had to be me.
784
00:50:26,784 --> 00:50:28,820
It could only have been me.
785
00:50:31,824 --> 00:50:35,064
Eadie knew that.
786
00:52:05,544 --> 00:52:07,664
Doctor said it was you
who brought me in.
787
00:52:09,904 --> 00:52:12,460
What else was I going to do?
Leave you lying there?
788
00:52:13,024 --> 00:52:16,184
Hospital was on my way home anyway,
you know? So no biggie.
789
00:52:20,504 --> 00:52:21,700
Truth is...
790
00:52:23,024 --> 00:52:25,504
...seeing you lying there
scared the hell out of me.
791
00:52:27,784 --> 00:52:29,140
I'm glad you're OK.
792
00:52:30,864 --> 00:52:34,180
I'm sorry that I put you
in that position.
793
00:52:44,304 --> 00:52:47,340
Those guys, what's going to...
What's going to happen with them?
794
00:52:47,784 --> 00:52:51,620
Well, I think we have got enough
to secure a conviction.
795
00:52:54,224 --> 00:52:57,020
That's a good thing, then, isn't it?
796
00:52:57,424 --> 00:53:00,100
Yeah. It is.
797
00:53:03,624 --> 00:53:05,664
Oh, I...
798
00:53:08,304 --> 00:53:12,140
I called Erin's mum, asked if
you could see your daughter.
799
00:53:12,584 --> 00:53:14,624
I sort of mentioned something
about you being a hero
800
00:53:14,664 --> 00:53:16,864
and how you brought down
a drug cartel single-handed,
801
00:53:16,904 --> 00:53:18,220
something like that.
802
00:53:24,304 --> 00:53:26,424
Hey!
803
00:53:41,584 --> 00:53:42,584
Hi.
804
00:53:44,984 --> 00:53:46,140
Can we have a chat?
805
00:53:53,784 --> 00:53:55,424
What's the word on Arthur Mair?
806
00:53:55,464 --> 00:53:57,104
He's been charged.
807
00:53:57,144 --> 00:53:59,104
We're holding him down in Grampian.
808
00:53:59,144 --> 00:54:01,940
Not sure if he'll get bail
before the trial.
809
00:54:02,264 --> 00:54:03,344
And Lana?
810
00:54:03,384 --> 00:54:06,944
She's still at home with Isobel
and the family.
811
00:54:06,984 --> 00:54:10,024
Jess has had a baby boy - Ally.
812
00:54:11,864 --> 00:54:13,824
Looks like she plans to keep him.
813
00:54:13,864 --> 00:54:16,380
- It'll be a tough time for them.
- Yeah.
814
00:54:20,064 --> 00:54:22,544
Listen, I've had some time
to think about it.
815
00:54:23,624 --> 00:54:26,428
I don't agree with what you did,
but I'm not going to...
816
00:54:26,452 --> 00:54:27,620
Hush.
817
00:54:29,584 --> 00:54:31,224
I called Standards this morning.
818
00:54:32,424 --> 00:54:33,584
I told them everything.
819
00:54:35,224 --> 00:54:37,064
My rep says I have to take some leave
820
00:54:37,104 --> 00:54:39,220
until the investigation's concluded.
821
00:54:41,584 --> 00:54:42,820
And then what?
822
00:54:45,304 --> 00:54:48,580
And then I'll have to deal with
whatever they decide should happen.
823
00:54:51,184 --> 00:54:52,380
Billy, why?
824
00:54:54,504 --> 00:54:55,860
Because you were right.
825
00:54:58,064 --> 00:55:00,104
Doesn't matter what my intentions were.
826
00:55:09,104 --> 00:55:10,904
I'm sorry I let you down, Tosh.
827
00:55:45,504 --> 00:55:47,744
- Hey. It's me.
- Hey.
828
00:55:47,784 --> 00:55:50,424
- How was Louden?
- Good.
829
00:55:50,464 --> 00:55:54,144
Well... Yeah, well, he seemed good.
830
00:55:54,184 --> 00:55:55,864
Listen...
831
00:55:55,904 --> 00:56:00,304
...Donnie's taking Louise out
for the day, so I'm on my own.
832
00:56:00,344 --> 00:56:02,264
Right.
833
00:56:02,304 --> 00:56:05,184
Just wondered if you fancied
getting Sunday lunch somewhere.
834
00:56:05,224 --> 00:56:08,944
Er... Question, will there be booze?
835
00:56:08,984 --> 00:56:11,220
Obviously there will be booze.
836
00:56:12,944 --> 00:56:15,344
It'll have to be in an hour or so.
837
00:56:16,464 --> 00:56:19,344
- Is everything OK?
- Yeah. Everything's fine...
838
00:56:19,384 --> 00:56:21,744
Yeah. There's just something
I need to do.
839
00:56:23,184 --> 00:56:25,200
- Look, I'll see you later,
- OK?
840
00:56:33,424 --> 00:56:35,904
Hello, Alice. How are you doing?
You all right?
841
00:56:35,944 --> 00:56:37,584
There he is. Good to see you, John.
842
00:56:39,824 --> 00:56:41,344
Good morning to you.
843
00:56:41,384 --> 00:56:42,624
Welcome back.
844
00:56:42,664 --> 00:56:44,144
Welcome.
845
00:56:44,184 --> 00:56:46,624
Hello. It's good to see you again.
You all right?
846
00:56:46,664 --> 00:56:47,664
Hiya.
847
00:56:51,384 --> 00:56:53,304
Don't say a bloody word, OK?
62195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.