All language subtitles for Shes Making a List

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,341 --> 00:00:09,985 Since the beginning of time, 2 00:00:10,009 --> 00:00:11,636 there was the Naughty-or-Nice List 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,304 a list so powerful 4 00:00:13,388 --> 00:00:15,807 it can chart the course of your whole life, 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 and determine whether you have a happy Christmas 6 00:00:17,892 --> 00:00:19,519 or one filled with 7 00:00:19,602 --> 00:00:22,063 well, you know the story. 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,249 The original Naughty-or-Nice List 9 00:00:23,273 --> 00:00:24,649 was the job of Santa's elves, 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,818 who had to cover every inch of the globe 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,695 to evaluate every single kid. 12 00:00:28,737 --> 00:00:30,238 Thanks to modern technology, 13 00:00:30,280 --> 00:00:32,323 that's not really how it works anymore. 14 00:00:32,407 --> 00:00:33,241 As you get older, 15 00:00:33,283 --> 00:00:34,492 the common logic 16 00:00:34,576 --> 00:00:36,703 is that the Naughty-or-Nice List is a myth 17 00:00:36,745 --> 00:00:39,247 a convenient little story dreamt up by your parents 18 00:00:39,289 --> 00:00:40,999 to get you to behave around the holidays. 19 00:00:41,040 --> 00:00:42,500 Well, I'm here to tell you 20 00:00:42,542 --> 00:00:43,877 it's real. 21 00:00:43,918 --> 00:00:45,045 How do I know that? 22 00:00:45,086 --> 00:00:46,254 Well, every year... 23 00:00:46,296 --> 00:00:47,756 I help create it. 24 00:00:52,093 --> 00:00:53,261 Come on, Teddy! 25 00:00:53,303 --> 00:00:54,804 Throw it as high as you can! 26 00:00:55,930 --> 00:00:58,099 Oh no... 27 00:01:00,310 --> 00:01:01,811 Uh-oh. 28 00:01:10,028 --> 00:01:11,268 Come on! Let's get out of here! 29 00:01:24,084 --> 00:01:27,170 Teddy, let's go! 30 00:01:27,212 --> 00:01:29,339 Come on, Teddy. Do the right thing. 31 00:01:34,052 --> 00:01:35,279 Do we have a ruling? 32 00:01:35,303 --> 00:01:36,888 We have mischief, destruction, 33 00:01:36,930 --> 00:01:37,931 and evasion 34 00:01:37,972 --> 00:01:39,349 all Level 2 violations. 35 00:01:39,390 --> 00:01:40,550 We can close the book on him. 36 00:01:41,768 --> 00:01:43,228 "Naughty." 37 00:01:43,311 --> 00:01:45,355 Thank you, Inspector 036. 38 00:01:45,396 --> 00:01:48,066 Some kids have to learn the hard way. 39 00:01:48,108 --> 00:01:49,251 I'm not really a parking attendant. 40 00:01:49,275 --> 00:01:52,111 I'm a Naughty-or-Nice Inspector, 41 00:01:52,153 --> 00:01:53,756 and when a kid falls somewhere in between, 42 00:01:53,780 --> 00:01:55,949 they send me to get a closer look. 43 00:01:55,990 --> 00:01:57,492 It's not your typical job, 44 00:01:57,534 --> 00:01:58,952 but then again, 45 00:01:58,993 --> 00:02:00,787 I've never really lived a typical life. 46 00:02:01,704 --> 00:02:03,123 That's me, 47 00:02:03,164 --> 00:02:05,375 and my trusty suitcase. 48 00:02:05,416 --> 00:02:06,685 When you move around, like I did, 49 00:02:06,709 --> 00:02:08,419 it can be your best ally. 50 00:02:08,503 --> 00:02:10,588 I was on my own from a young age, 51 00:02:10,630 --> 00:02:12,382 which meant I had a lot of different homes, 52 00:02:12,465 --> 00:02:15,093 but none of them that were really my own, 53 00:02:15,134 --> 00:02:17,220 so I got good at blending in. 54 00:02:17,303 --> 00:02:18,346 Once I got older, 55 00:02:18,388 --> 00:02:19,597 someone came to interview me 56 00:02:19,639 --> 00:02:22,225 for a job I hadn't applied for. 57 00:02:22,267 --> 00:02:24,310 I guess you could say I made their list, 58 00:02:24,352 --> 00:02:26,145 and that's where I've been ever since. 59 00:02:26,187 --> 00:02:27,772 It's funny. 60 00:02:27,814 --> 00:02:28,874 Life just has a way of... Oh! 61 00:02:28,898 --> 00:02:31,067 I'm so sorry. 62 00:02:31,151 --> 00:02:33,528 Uh... I don't know how I didn't see you there. 63 00:02:34,529 --> 00:02:35,947 I... 64 00:02:37,407 --> 00:02:38,449 You're gonna need this. 65 00:02:38,533 --> 00:02:40,410 Oh, thank you. Thank you so much. 66 00:02:40,451 --> 00:02:41,971 This is probably where I should come clean 67 00:02:41,995 --> 00:02:44,330 about double parking on the next block. 68 00:02:44,372 --> 00:02:46,666 Oh, well, you're lucky I'm off-duty. 69 00:02:53,840 --> 00:02:55,800 Oh, you-you forgot... 70 00:03:09,772 --> 00:03:11,417 This is where the magic happens 71 00:03:11,441 --> 00:03:13,484 the Naughty-or-Nice Group headquarters 72 00:03:13,526 --> 00:03:15,612 a company specially designed for the enormous task 73 00:03:15,653 --> 00:03:16,905 of judging the behavior 74 00:03:16,988 --> 00:03:17,739 of every single kid in the world. 75 00:03:17,780 --> 00:03:19,449 Welcome back. 76 00:03:19,490 --> 00:03:21,451 The office is buzzing about Teddy Stevenson. 77 00:03:21,492 --> 00:03:22,636 Rolling the baseball? 78 00:03:22,660 --> 00:03:23,888 How did you know to intervene like that? 79 00:03:23,912 --> 00:03:25,079 Article 48, Section One 80 00:03:25,121 --> 00:03:26,664 allows for passive intervention 81 00:03:26,706 --> 00:03:28,309 as long as it doesn't change the behavior of the child. 82 00:03:28,333 --> 00:03:30,168 Oldest trick in the book! Wait. 83 00:03:30,210 --> 00:03:31,794 I don't know you. 84 00:03:31,836 --> 00:03:33,421 Oh! I'm Heidi, your new assistant. 85 00:03:33,463 --> 00:03:34,672 It's an honor. 86 00:03:34,714 --> 00:03:36,633 Coffee? Splash of oat. 87 00:03:36,674 --> 00:03:37,634 It's nice to meet you. 88 00:03:37,675 --> 00:03:39,427 Just as I was getting to know... 89 00:03:39,469 --> 00:03:40,803 Alan? 90 00:03:40,845 --> 00:03:42,430 "Brett" told me they cycle through 91 00:03:42,472 --> 00:03:43,640 pretty quickly. 92 00:03:43,681 --> 00:03:45,350 I wanted to hit the ground running, 93 00:03:45,433 --> 00:03:46,392 so I've been studying the stuff you left around the office. 94 00:03:46,434 --> 00:03:47,894 Did you know the file cabinet 95 00:03:47,936 --> 00:03:49,455 was filled with half-eaten bags of chips? 96 00:03:49,479 --> 00:03:51,773 It's... been a stressful season. 97 00:03:51,814 --> 00:03:54,442 Ah. Uh, also, 98 00:03:54,484 --> 00:03:57,153 you have 64 days of phone and mail messages. 99 00:03:57,236 --> 00:03:59,530 - One of them is jury duty. - Oh, the irony. 100 00:03:59,572 --> 00:04:01,258 And lastly, we got this from the Audits Department. 101 00:04:01,282 --> 00:04:02,593 Looks like they want you to revisit. 102 00:04:02,617 --> 00:04:03,677 Eddie Gomes' "Naughty" case. 103 00:04:03,701 --> 00:04:04,887 They say he's turned it around. 104 00:04:04,911 --> 00:04:06,663 There goes my morning. 105 00:04:06,704 --> 00:04:08,331 The Audits Team loves to waste my time 106 00:04:08,414 --> 00:04:09,624 reviewing this stuff. 107 00:04:09,666 --> 00:04:10,959 You don't think he's changed? 108 00:04:11,042 --> 00:04:12,585 20 years of being an Inspector. 109 00:04:12,669 --> 00:04:14,188 Guess how many Naughty kids have changed? 110 00:04:14,212 --> 00:04:16,255 Zero. 111 00:04:16,297 --> 00:04:17,548 Ah. 112 00:04:17,632 --> 00:04:20,218 Buongiorno and buongiorno, eh? 113 00:04:20,259 --> 00:04:23,054 It's so nice, I have to say twice! 114 00:04:23,096 --> 00:04:24,847 Oh, good morning, Giuseppe. 115 00:04:24,889 --> 00:04:26,909 The best inspectors are either really good at blending in 116 00:04:26,933 --> 00:04:28,309 or reading people. 117 00:04:28,351 --> 00:04:29,894 He's a reader. 118 00:04:29,936 --> 00:04:32,063 Mm, I have something for this awful day you're having. 119 00:04:32,105 --> 00:04:33,356 How do you know I'm...? 120 00:04:33,398 --> 00:04:34,798 Your eyebrows. They say everything. 121 00:04:34,857 --> 00:04:36,567 Big line down your forehead. 122 00:04:36,651 --> 00:04:38,987 Maybe someday it stay that way! 123 00:04:39,070 --> 00:04:41,072 Okay, all or a, eh? 124 00:04:41,114 --> 00:04:42,907 These are for you, 125 00:04:42,949 --> 00:04:45,285 to celebrate last weeks of the season. 126 00:04:45,326 --> 00:04:46,494 Eh? 127 00:04:46,536 --> 00:04:48,246 Do you see? They're you. 128 00:04:48,288 --> 00:04:49,914 Eh? 129 00:04:49,956 --> 00:04:50,999 It's you. 130 00:04:51,082 --> 00:04:52,267 Hmph! 131 00:04:52,291 --> 00:04:53,376 Thanks, Giuseppe. 132 00:04:53,459 --> 00:04:55,086 Eh? You see? 133 00:04:55,128 --> 00:04:56,129 That's so nice. 134 00:04:56,170 --> 00:04:57,755 This is you... "Ah, ah!" 135 00:04:57,797 --> 00:04:59,757 Happy! Sad. 136 00:04:59,799 --> 00:05:01,384 Okay! Allora. Andiamo. 137 00:05:01,467 --> 00:05:03,302 Andiamo! 138 00:05:03,344 --> 00:05:04,344 Ciao! 139 00:05:18,901 --> 00:05:20,278 Whoa. 140 00:05:31,289 --> 00:05:32,290 First time? 141 00:05:32,331 --> 00:05:33,958 Is this...? 142 00:05:34,042 --> 00:05:35,168 The Eyes of the World. 143 00:05:46,304 --> 00:05:47,680 So much for "Elf on a Shelf." 144 00:05:47,722 --> 00:05:49,348 Oh, don't be ridiculous. 145 00:05:49,390 --> 00:05:51,517 He's been a very effective partner for us. 146 00:06:10,620 --> 00:06:12,747 Hi, Fred! How's it going? 147 00:06:12,789 --> 00:06:14,248 Sorry, Isabel. 148 00:06:14,290 --> 00:06:16,793 I really don't have the bandwidth for idle chitchat. 149 00:06:16,834 --> 00:06:18,086 List Lock is on the 24th. 150 00:06:18,127 --> 00:06:19,462 Oh, I hear you. 151 00:06:19,545 --> 00:06:20,630 I have two weeks left, 152 00:06:20,671 --> 00:06:22,423 and Audits just sent me a Reconsider. 153 00:06:22,465 --> 00:06:24,801 Listen, I really need to see Eddie Gomes' new tapes 154 00:06:24,842 --> 00:06:25,885 to get 'em off my back. 155 00:06:29,806 --> 00:06:31,349 Hmph. His tape hasn't been logged yet. 156 00:06:31,391 --> 00:06:33,476 You can access it tomorrow. 157 00:06:33,518 --> 00:06:36,771 I-I might be halfway around the world by then. 158 00:06:48,825 --> 00:06:50,201 Is that 159 00:06:50,243 --> 00:06:51,994 real gingerbread? 160 00:06:53,996 --> 00:06:55,540 Hmm... I don't know. You tell me. 161 00:07:03,214 --> 00:07:05,133 Welcome, Inspector 036. 162 00:07:05,216 --> 00:07:08,594 Uploading Eddie Gomes' tape for review. 163 00:07:28,823 --> 00:07:31,284 Wow. 164 00:07:34,537 --> 00:07:37,290 Oh, wow. Destroying everyone's plants but his own. 165 00:07:37,331 --> 00:07:38,833 And that's your ballgame! 166 00:07:38,875 --> 00:07:40,585 Wait, already? 167 00:07:40,668 --> 00:07:42,688 Well, yeah. We just witnessed Malice, Deceit, and Destruction, 168 00:07:42,712 --> 00:07:44,922 all red-letter conduct violations. 169 00:07:44,964 --> 00:07:46,775 But that bottle was right next to the fertilizer. 170 00:07:46,799 --> 00:07:48,968 What if he thought that they were the same thing? 171 00:07:49,051 --> 00:07:50,487 Something you'll learn here very quickly 172 00:07:50,511 --> 00:07:51,655 when someone shows you who they are, 173 00:07:51,679 --> 00:07:53,639 believe them. 174 00:07:59,687 --> 00:08:00,771 This is where 175 00:08:00,855 --> 00:08:02,332 the Naughty-or-Nice sausage gets made. 176 00:08:02,356 --> 00:08:03,774 They call it "The Pit." 177 00:08:03,816 --> 00:08:05,627 All the information we collect is gathered here, 178 00:08:05,651 --> 00:08:08,321 by these guys... the number crunchers. 179 00:08:08,362 --> 00:08:10,323 Imagine an entire year's worth of information 180 00:08:10,364 --> 00:08:12,158 boiled down to a "Naughty" 181 00:08:12,200 --> 00:08:14,118 or "Nice" in a matter of seconds. 182 00:08:14,160 --> 00:08:16,454 Now, most cases are clear-cut, but every once in a while, 183 00:08:16,495 --> 00:08:18,206 they fall somewhere in between, and 184 00:08:18,289 --> 00:08:19,707 that's where I come in. 185 00:08:19,749 --> 00:08:20,750 Oscar! 186 00:08:20,833 --> 00:08:22,585 Wow. This place looks great. 187 00:08:22,668 --> 00:08:24,420 Hey, thanks. You like it? 188 00:08:24,504 --> 00:08:26,672 The higher-ups, they took our trees away. 189 00:08:26,714 --> 00:08:28,216 "Budget cuts." 190 00:08:28,299 --> 00:08:29,133 But a few of us pitched in. 191 00:08:29,217 --> 00:08:31,093 We decorated ourselves. 192 00:08:31,135 --> 00:08:32,929 Looks so good. I love it. 193 00:08:32,970 --> 00:08:34,722 Thank you. Hey, what can I do for you? 194 00:08:34,764 --> 00:08:37,433 Well, I just reviewed Eddie Gomes' new tape. 195 00:08:37,517 --> 00:08:38,717 You're never gonna believe it. 196 00:08:40,311 --> 00:08:42,230 - No. - I know. 197 00:08:43,814 --> 00:08:45,500 I was really hoping he was gonna turn it around. 198 00:08:45,524 --> 00:08:46,710 Me too, but there's always next year. 199 00:08:46,734 --> 00:08:47,527 Yeah. 200 00:08:47,568 --> 00:08:49,111 Hey, a bunch of us, 201 00:08:49,153 --> 00:08:50,255 we're heading to Christmas karaoke tonight. 202 00:08:50,279 --> 00:08:51,656 You should come. 203 00:08:51,739 --> 00:08:53,217 Oh, that-that sounds like a lot of fun, 204 00:08:53,241 --> 00:08:55,910 but I have a lot of work to catch up on. 205 00:08:55,952 --> 00:08:56,786 No, come on! What're you gonna do? 206 00:08:56,869 --> 00:08:58,579 Work away the whole holiday? 207 00:08:58,621 --> 00:09:02,166 You know, I work it, so everyone else can enjoy it. 208 00:09:03,417 --> 00:09:04,752 That's... good work ethic. 209 00:09:04,794 --> 00:09:07,004 Okay, back to it. 210 00:09:14,595 --> 00:09:16,472 I-I've seen the trends as well, 211 00:09:16,556 --> 00:09:17,473 but I wouldn't call them "troubling." 212 00:09:22,061 --> 00:09:22,979 Ex-Exactly. 213 00:09:24,397 --> 00:09:27,191 I can't do anything about the, uh... Naughty ones. 214 00:09:27,233 --> 00:09:28,359 I can... 215 00:09:28,401 --> 00:09:29,986 only point out 216 00:09:30,027 --> 00:09:31,362 where there's an infestation. 217 00:09:31,404 --> 00:09:32,947 No! No-no-no-no. 218 00:09:32,989 --> 00:09:34,657 That's not the language that we use. Uh... 219 00:09:34,740 --> 00:09:36,158 In fact, I think you're gonna love 220 00:09:36,200 --> 00:09:37,493 where we're heading next. 221 00:09:37,576 --> 00:09:40,204 I'll have Nancy send over a copy of the plan. 222 00:09:40,246 --> 00:09:41,998 Give it a look-see. 223 00:09:42,039 --> 00:09:44,041 All right, Mr. Kringle. You as well. 224 00:09:44,083 --> 00:09:45,793 Wow! 225 00:09:45,835 --> 00:09:46,752 Sorry to interrupt. 226 00:09:46,794 --> 00:09:47,586 Not at all. 227 00:09:47,628 --> 00:09:48,963 I heard a rumor 228 00:09:49,005 --> 00:09:51,257 that you're spending too much time on the road. 229 00:09:51,299 --> 00:09:53,402 Well, I guess that depends on your definition of "too much." 230 00:09:53,426 --> 00:09:55,636 The building accidentally gave away your parking spot 231 00:09:55,678 --> 00:09:56,679 two months ago, 232 00:09:56,762 --> 00:09:58,597 and no one reported it 233 00:09:58,639 --> 00:10:00,891 until this morning, when you... parked in it. 234 00:10:00,975 --> 00:10:01,809 I have been quite busy. 235 00:10:01,851 --> 00:10:02,685 Mm. 236 00:10:02,768 --> 00:10:04,228 Isabel 237 00:10:04,312 --> 00:10:06,272 you're one of my best. 238 00:10:06,314 --> 00:10:07,690 Oh, thank you, sir. 239 00:10:07,732 --> 00:10:09,775 So you can be candid if there's something wrong. 240 00:10:09,817 --> 00:10:12,486 No, I'm just really trying to make a difference. 241 00:10:12,528 --> 00:10:14,280 That's exactly what I wanted to hear. 242 00:10:14,363 --> 00:10:15,323 Water? 243 00:10:15,364 --> 00:10:16,866 Sure. Thank you. 244 00:10:18,868 --> 00:10:20,453 Did I ever tell you the story 245 00:10:20,494 --> 00:10:22,413 of why I started this company? 246 00:10:22,455 --> 00:10:23,623 Yes. 247 00:10:25,124 --> 00:10:26,584 But not recently. 248 00:10:30,713 --> 00:10:32,256 I was four 249 00:10:32,340 --> 00:10:34,258 when it first happened. 250 00:10:34,300 --> 00:10:35,509 That Christmas morning, 251 00:10:35,551 --> 00:10:38,387 I burst out of bed with excitement, 252 00:10:38,429 --> 00:10:39,347 climbed down to the living room, 253 00:10:39,430 --> 00:10:41,682 where my stocking was hung, 254 00:10:41,766 --> 00:10:43,392 convinced that it would contain 255 00:10:43,434 --> 00:10:45,061 a gift I treasured 256 00:10:45,102 --> 00:10:47,355 a double-action slingshot 257 00:10:47,438 --> 00:10:50,107 to prank my friends with, 258 00:10:50,149 --> 00:10:53,235 but, instead, I found only disaster. 259 00:10:56,072 --> 00:10:58,115 I'm embarrassed to say that my name 260 00:10:58,157 --> 00:11:01,077 had found its way to the Naughty List. 261 00:11:01,118 --> 00:11:03,579 I spent the next 10 years trying to clear it, 262 00:11:03,663 --> 00:11:05,706 to prove to Santa that he had gotten it wrong. 263 00:11:05,748 --> 00:11:07,124 So, on my 14th Christmas, 264 00:11:07,208 --> 00:11:08,834 I awoke... 265 00:11:10,503 --> 00:11:11,462 But, to my disappointment, 266 00:11:11,504 --> 00:11:13,756 my stocking still held coal. 267 00:11:13,839 --> 00:11:15,257 If anything, it had gotten bigger! 268 00:11:17,051 --> 00:11:19,303 From that moment forward, I... 269 00:11:19,345 --> 00:11:21,347 I committed my life 270 00:11:21,389 --> 00:11:22,431 to righting that wrong 271 00:11:22,473 --> 00:11:24,100 creating an algorithm 272 00:11:24,141 --> 00:11:26,727 to ensure that no child would have to suffer 273 00:11:26,769 --> 00:11:28,729 the injustice of being wrongfully labeled. 274 00:11:28,771 --> 00:11:31,524 Naughtiness needed mathematical certainty, 275 00:11:31,565 --> 00:11:33,734 and with this company, that is what I've delivered! 276 00:11:33,776 --> 00:11:35,194 Ah! 277 00:11:37,571 --> 00:11:39,907 Whoo. 278 00:11:39,949 --> 00:11:40,908 Wow. 279 00:11:40,950 --> 00:11:43,160 Just so brave. 280 00:11:43,244 --> 00:11:44,286 Thank you. 281 00:11:44,328 --> 00:11:45,287 So brave. 282 00:11:45,329 --> 00:11:47,331 I know. 283 00:11:47,373 --> 00:11:50,084 But I tell you this story for a reason. 284 00:11:50,126 --> 00:11:52,211 Your work ethic, your integrity, 285 00:11:52,294 --> 00:11:53,921 are the hallmarks I had in mind 286 00:11:53,963 --> 00:11:55,589 when I created this firm, 287 00:11:55,673 --> 00:11:57,091 and the board agrees. 288 00:11:57,133 --> 00:11:59,218 If this season goes as the others have, 289 00:11:59,301 --> 00:12:01,470 you're on track for a promotion to partner. 290 00:12:01,512 --> 00:12:03,389 Oh... 291 00:12:03,431 --> 00:12:05,099 Uh... 292 00:12:05,141 --> 00:12:06,100 Wow! I don't even know what to say. 293 00:12:06,142 --> 00:12:07,351 Thank you. 294 00:12:07,393 --> 00:12:09,270 That being said, while you are the frontrunner, 295 00:12:09,353 --> 00:12:11,981 there is one other candidate in contention for the promotion. 296 00:12:12,064 --> 00:12:14,400 Oh, really? Who's that? 297 00:12:14,483 --> 00:12:16,110 - Giuseppe. - Giuseppe? 298 00:12:16,152 --> 00:12:18,154 Did I hear my name? 299 00:12:18,195 --> 00:12:19,196 "Giuseppe"? 300 00:12:19,238 --> 00:12:20,573 Hey, Giuseppe! 301 00:12:20,614 --> 00:12:21,949 Right on cue, brother. 302 00:12:21,991 --> 00:12:23,659 Hang tight. I'll be right with you. 303 00:12:23,743 --> 00:12:24,994 Ah, tutto bene! Tutto bene. 304 00:12:26,537 --> 00:12:28,014 You know, there's just something about him 305 00:12:28,038 --> 00:12:29,665 that reminds me of myself. 306 00:12:29,749 --> 00:12:30,916 I can't put my finger on it. 307 00:12:30,958 --> 00:12:32,585 Is it that he's a man? 308 00:12:32,626 --> 00:12:34,170 Don't be ridiculous. 309 00:12:34,211 --> 00:12:36,371 He's just strong and commanding and so relatable to me. 310 00:12:37,548 --> 00:12:38,591 Now, listen. 311 00:12:40,384 --> 00:12:42,970 There's no reason why you have to look over your shoulder. 312 00:12:43,012 --> 00:12:46,140 You just take care of business this holiday season, 313 00:12:46,182 --> 00:12:47,951 and you'll have a lot to celebrate this Christmas. 314 00:12:47,975 --> 00:12:49,643 Thank you, sir. 315 00:12:49,685 --> 00:12:51,937 On your way out, would you mind sending in Giuseppe? 316 00:12:51,979 --> 00:12:53,564 Yeah. 317 00:12:53,606 --> 00:12:54,940 Ah, this time, I am sure of it! 318 00:12:54,982 --> 00:12:56,400 - Ah! - Hey! 319 00:12:57,818 --> 00:12:59,320 - Acqua? - Sรฌ! 320 00:12:59,361 --> 00:13:01,447 Sรฌ! Grazie! 321 00:13:03,699 --> 00:13:04,801 How is your mother? 322 00:13:04,825 --> 00:13:06,052 Eh, you know, not so good. 323 00:13:06,076 --> 00:13:07,179 I loved the lasagne. 324 00:13:07,203 --> 00:13:08,412 Yes! 325 00:13:17,004 --> 00:13:18,005 Oh... 326 00:13:18,047 --> 00:13:19,423 Everything okay? 327 00:13:19,465 --> 00:13:21,509 Yeah. Just when I thought I was settling in, 328 00:13:21,592 --> 00:13:23,594 looks like I'm heading back to the airport. 329 00:13:23,636 --> 00:13:25,054 That's quite the rap sheet. 330 00:13:25,095 --> 00:13:26,281 I know. It's always the ones you least suspect. 331 00:13:26,305 --> 00:13:28,516 Oh, um, your car... 332 00:13:28,557 --> 00:13:30,434 Oh... 333 00:13:30,476 --> 00:13:32,716 Do you think you could give me a ride to the impound lot? 334 00:13:33,729 --> 00:13:35,064 Thanks. 335 00:13:42,446 --> 00:13:44,114 Being an inspector 336 00:13:44,156 --> 00:13:45,842 is all about how close you can get to the action, 337 00:13:45,866 --> 00:13:47,910 so disguises are key. 338 00:13:47,993 --> 00:13:50,329 You have exactly 72 hours to make the call, 339 00:13:50,371 --> 00:13:51,556 but when you've been doing this as long as I have, 340 00:13:51,580 --> 00:13:52,790 that's child's play. 341 00:13:55,960 --> 00:13:58,295 Step right up for The Amazing Charlie. 342 00:13:58,337 --> 00:14:01,632 Prepare to witness things that shouldn't be possible. 343 00:14:01,674 --> 00:14:04,176 For my first trick, I'll need a real $20 bill. 344 00:14:06,011 --> 00:14:07,012 Okay. 345 00:14:07,054 --> 00:14:08,514 Now watch 346 00:14:08,556 --> 00:14:09,849 as I make it... 347 00:14:11,433 --> 00:14:12,643 Disappear! 348 00:14:12,685 --> 00:14:14,645 Whoa... 349 00:14:14,687 --> 00:14:15,831 Wow. That's impressive. 350 00:14:15,855 --> 00:14:17,481 Look at that sleight of hand. 351 00:14:17,523 --> 00:14:18,607 Okay, who's next? 352 00:14:18,649 --> 00:14:19,900 Me, me, me! 353 00:14:19,942 --> 00:14:21,151 Um... 354 00:14:21,235 --> 00:14:22,653 Wait. 355 00:14:22,695 --> 00:14:24,655 Did she just take his money? 356 00:14:25,489 --> 00:14:26,615 Okay. 357 00:14:27,449 --> 00:14:29,326 Disappear! 358 00:14:29,410 --> 00:14:30,452 Whoa! 359 00:14:30,494 --> 00:14:31,245 Okay, who's next? 360 00:14:33,163 --> 00:14:35,207 "Naughty." 361 00:14:42,715 --> 00:14:44,717 Inspector jobs aren't for everyone. 362 00:14:44,758 --> 00:14:46,260 It's isolating, it's grueling. 363 00:14:46,302 --> 00:14:48,679 It requires you to live a life of strict anonymity. 364 00:14:48,721 --> 00:14:50,472 After all, 365 00:14:50,514 --> 00:14:52,182 if kids knew exactly what we were, 366 00:14:52,224 --> 00:14:53,934 they'd have no reason to be themselves. 367 00:15:21,170 --> 00:15:22,630 Now, as you can imagine, 368 00:15:22,713 --> 00:15:25,007 there are some very strict rules in this line of work. 369 00:15:25,090 --> 00:15:28,510 Observations must be done in plain sight, 370 00:15:28,552 --> 00:15:30,554 and inspectors are forbidden to make contact 371 00:15:30,596 --> 00:15:31,931 with their subjects. 372 00:15:41,106 --> 00:15:44,443 I know you're hungry. 373 00:15:47,863 --> 00:15:48,989 I have something for you. 374 00:15:54,703 --> 00:15:56,830 Theft and disobedience? 375 00:16:02,795 --> 00:16:04,296 Who would leave their garbage here? 376 00:16:07,383 --> 00:16:08,425 Okay. 377 00:16:08,467 --> 00:16:12,054 Well, see you tomorrow, Winston. 378 00:16:22,856 --> 00:16:24,775 Congratulations, kid. 379 00:16:24,817 --> 00:16:27,528 I'm officially confused. 380 00:16:39,123 --> 00:16:41,333 You couldn't make this easy. 381 00:16:48,340 --> 00:16:50,634 While, technically, I haven't broken any rules, 382 00:16:50,676 --> 00:16:53,178 you are prohibited from entering a subject's property. 383 00:16:53,220 --> 00:16:55,014 Rule 16, Section 5 does state 384 00:16:55,055 --> 00:16:57,891 that there are exceptions when your view is inhibited. 385 00:16:57,933 --> 00:16:59,852 Now, something I'm never allowed to do, 386 00:16:59,893 --> 00:17:01,520 under any circumstance, 387 00:17:01,562 --> 00:17:04,106 is make contact with a family member of the subject, 388 00:17:04,189 --> 00:17:06,608 which, fortunately, I never have. 389 00:17:06,650 --> 00:17:08,277 Excuse me. 390 00:17:09,486 --> 00:17:11,363 Hi. 391 00:17:12,614 --> 00:17:15,075 Hi. 392 00:17:15,117 --> 00:17:17,578 Do you... need help? 393 00:17:17,619 --> 00:17:18,662 Uh, no. No, no. 394 00:17:18,746 --> 00:17:20,289 I'm-I'm fine. Thank you. 395 00:17:22,040 --> 00:17:23,083 Have we met before? 396 00:17:24,668 --> 00:17:26,420 I... I don't think that would be possible. 397 00:17:26,462 --> 00:17:27,671 Are you sure? 398 00:17:27,713 --> 00:17:29,065 Because I-I got a really good memory 399 00:17:29,089 --> 00:17:30,215 with this kind of thing, 400 00:17:30,257 --> 00:17:32,259 and I'm pretty sure I could place you, 401 00:17:32,301 --> 00:17:33,635 if I think about it. 402 00:17:33,677 --> 00:17:34,303 Yeah, no, I don't think that that's possible. 403 00:17:34,344 --> 00:17:35,721 You know what it is? 404 00:17:35,763 --> 00:17:36,865 I have one of those faces that's just very familiar. 405 00:17:36,889 --> 00:17:38,557 I-I get that a lot. 406 00:17:38,599 --> 00:17:41,560 Or maybe you just know how to leave a good impression. 407 00:17:43,729 --> 00:17:45,397 Hi. I'm-I'm Jason. 408 00:17:48,442 --> 00:17:49,443 Isabel. 409 00:17:49,485 --> 00:17:50,861 Hi. 410 00:17:50,903 --> 00:17:52,738 Um, I was just in the neighborhood. 411 00:17:52,780 --> 00:17:55,949 I was looking, ahem, at electrical boxes and I... 412 00:17:55,991 --> 00:17:57,135 Look. Look there. You have one. 413 00:17:57,159 --> 00:17:58,911 So that's a... that's a great sign. 414 00:17:58,952 --> 00:18:00,496 That's looking great. 415 00:18:00,537 --> 00:18:02,015 Wait a second. You're with the power company? 416 00:18:02,039 --> 00:18:04,166 Uh-huh. 417 00:18:04,249 --> 00:18:06,335 I am so glad to hear you say that! 418 00:18:06,418 --> 00:18:08,212 Ha! I was beginning to think 419 00:18:08,295 --> 00:18:11,131 no one over there was listening to the messages I was leaving. 420 00:18:11,173 --> 00:18:12,841 There were a lot of messages. 421 00:18:12,883 --> 00:18:14,259 Here, come with me! 422 00:18:14,301 --> 00:18:16,386 Really? 423 00:18:16,428 --> 00:18:17,988 What are the odds? 424 00:18:23,393 --> 00:18:24,788 I just can't get these Christmas lights 425 00:18:24,812 --> 00:18:26,480 to turn on. 426 00:18:26,522 --> 00:18:30,317 The box hasn't worked since, well... 427 00:18:31,068 --> 00:18:32,861 Oh, wow. 428 00:18:34,196 --> 00:18:35,756 I was hoping it wasn't that noticeable. 429 00:18:35,781 --> 00:18:37,699 Oh, it's noticeable. 430 00:18:37,741 --> 00:18:39,701 There's an unspoken lights competition 431 00:18:39,743 --> 00:18:40,994 in the neighborhood. 432 00:18:41,078 --> 00:18:42,955 I needed them to be bright. 433 00:18:42,996 --> 00:18:47,125 Admittedly, I used way too many extension cords. 434 00:18:47,167 --> 00:18:49,169 Well, that's just part of being a good dad, right? 435 00:18:51,046 --> 00:18:53,382 Next time, maybe you should carry a fire extinguisher. 436 00:18:53,423 --> 00:18:55,384 Was it at school drop-off? 437 00:18:55,425 --> 00:18:56,301 I'm sorry? 438 00:18:56,343 --> 00:18:57,594 Where we met? 439 00:18:57,636 --> 00:18:59,596 My daughter goes to Kensington down the street. 440 00:18:59,638 --> 00:19:01,807 No, no. I-I-I-I-I don't have kids. 441 00:19:01,890 --> 00:19:03,934 Hmm. 442 00:19:05,394 --> 00:19:07,020 Uh... 443 00:19:07,062 --> 00:19:09,273 Think I could convince you to take a look at all that? 444 00:19:09,356 --> 00:19:10,792 We're two weeks away from Christmas, 445 00:19:10,816 --> 00:19:12,693 and I hate losing. 446 00:19:12,734 --> 00:19:15,070 I get it. I really want to help you, I do, 447 00:19:15,153 --> 00:19:17,364 but I-I-I don't have my tools, and without them... 448 00:19:17,406 --> 00:19:19,408 Tools! I got tons of tools. 449 00:19:30,169 --> 00:19:32,254 Hello, Inspector 036. 450 00:19:32,337 --> 00:19:34,214 Do we have an update? 451 00:19:37,175 --> 00:19:38,635 Here you go. 452 00:19:38,677 --> 00:19:40,637 Oh! 453 00:19:40,679 --> 00:19:41,889 There we are. 454 00:19:41,972 --> 00:19:43,432 We've got all the tools in here. 455 00:19:43,473 --> 00:19:45,058 Yeah, okay. 456 00:19:45,100 --> 00:19:46,202 Was it at the farmer's market? 457 00:19:46,226 --> 00:19:47,436 Uh, no. 458 00:19:47,477 --> 00:19:48,812 Do you hike? 459 00:19:48,854 --> 00:19:51,815 I do, but, um... not... not around here. 460 00:19:51,857 --> 00:19:53,025 Of course. 461 00:19:53,066 --> 00:19:54,192 It's something outdoors. 462 00:19:54,234 --> 00:19:55,319 It's gonna come to me. 463 00:19:55,360 --> 00:19:56,820 All right, well, let's get cracking. 464 00:19:56,862 --> 00:19:59,198 Uh... 465 00:19:59,239 --> 00:20:01,658 Why don't you... let me help you with that? 466 00:20:01,700 --> 00:20:03,744 Oh, thanks. 467 00:20:03,785 --> 00:20:05,579 Uh. 468 00:20:05,621 --> 00:20:07,789 It's a bit of an unconventional box. 469 00:20:09,166 --> 00:20:10,751 - Oh... - I know it's not up to code. 470 00:20:10,792 --> 00:20:13,629 My wi... 471 00:20:13,670 --> 00:20:16,340 My late-wife said it was an accident waiting to happen. 472 00:20:17,841 --> 00:20:19,718 Wow, look at this! 473 00:20:19,801 --> 00:20:21,511 There are just wires on wires. 474 00:20:21,595 --> 00:20:23,472 Yeah. Okay. Mm-hmm. One second. 475 00:20:26,183 --> 00:20:27,643 All right. You know, 476 00:20:27,684 --> 00:20:28,644 it's always a little tricky to know which one to cut. 477 00:20:28,685 --> 00:20:30,562 - "Cut"? - Yeah, I'm sorry. 478 00:20:30,646 --> 00:20:31,789 I-I have to tell you, I have to be honest... 479 00:20:31,813 --> 00:20:33,416 I don't know what I'm doing, because I... 480 00:20:33,440 --> 00:20:35,067 I just started. 481 00:20:35,108 --> 00:20:36,693 Oh. 482 00:20:36,735 --> 00:20:38,946 Yeah. There's still a couple tests I gotta pass. 483 00:20:39,029 --> 00:20:41,365 Well, I appreciate you being honest with me. 484 00:20:41,448 --> 00:20:43,008 I-I could send someone out to help you. 485 00:20:43,033 --> 00:20:44,451 Really? 486 00:20:44,493 --> 00:20:45,202 Yeah, of course! 487 00:20:45,243 --> 00:20:47,037 Oh... thank you. 488 00:20:47,079 --> 00:20:49,331 Saving Christmas... it's kind of my thing. 489 00:20:53,043 --> 00:20:55,170 Look. I, uh... 490 00:20:55,253 --> 00:20:57,464 I hope this isn't too forward, but... 491 00:20:57,506 --> 00:21:00,050 I think there's a reason why you're stuck in my memory. 492 00:21:00,092 --> 00:21:02,052 I think you should stop thinking about it so much. 493 00:21:03,136 --> 00:21:04,489 Do you want to go out with me sometime? 494 00:21:04,513 --> 00:21:06,098 Yeah, no... no. 495 00:21:06,139 --> 00:21:08,684 No, I-I can't because I... 496 00:21:08,725 --> 00:21:10,894 I don't live in the area. 497 00:21:10,936 --> 00:21:14,022 I know... I mean, all the places in the-the whole region. 498 00:21:14,064 --> 00:21:15,732 Dad... 499 00:21:15,816 --> 00:21:17,150 I'm hungry! 500 00:21:17,234 --> 00:21:18,360 Oh, yeah. Okay, Charlie. 501 00:21:18,443 --> 00:21:21,363 Um, hey, this is Isabel, 502 00:21:21,405 --> 00:21:23,365 and she is helping us with our box. 503 00:21:23,448 --> 00:21:27,077 Don't you guys usually wear uniforms? 504 00:21:27,119 --> 00:21:28,287 Ah. We do. You're right. 505 00:21:28,328 --> 00:21:29,663 Yes, which reminds me, 506 00:21:29,705 --> 00:21:30,932 I gotta stop at the dry cleaners. 507 00:21:32,374 --> 00:21:34,084 Da-a-a-a-a-a-ad... 508 00:21:34,126 --> 00:21:35,544 Yes. 509 00:21:35,585 --> 00:21:38,380 Yes. Okay. I will be inside, all right? 510 00:21:38,422 --> 00:21:40,340 Just give me a... give me a minute. 511 00:21:44,052 --> 00:21:45,262 Kids. 512 00:21:46,388 --> 00:21:48,265 What do you say? 513 00:21:51,768 --> 00:21:54,813 You know what? Sure. 514 00:21:54,896 --> 00:21:55,647 Really? 515 00:21:55,689 --> 00:21:57,024 Yeah. 516 00:21:57,107 --> 00:21:59,776 That's... That's amazing. 517 00:21:59,818 --> 00:22:01,445 Uh, why don't you 518 00:22:01,528 --> 00:22:02,880 why don't you put your number on my phone? 519 00:22:02,904 --> 00:22:04,197 Sure. 520 00:22:04,239 --> 00:22:06,575 Maybe we can go out tomorrow night? 521 00:22:06,616 --> 00:22:08,577 Tomorrow night. Yeah. 522 00:22:08,618 --> 00:22:09,536 - That's great. Yeah. - Yeah. 523 00:22:09,578 --> 00:22:10,912 Um, I'm excited. 524 00:22:10,954 --> 00:22:11,788 Yeah, that's great. 525 00:22:11,872 --> 00:22:13,957 Bye. 526 00:22:14,041 --> 00:22:15,667 See you tomorrow night. 527 00:22:22,841 --> 00:22:25,177 Okay, at first, it seems like he's sabotaging his friends, 528 00:22:25,218 --> 00:22:27,637 but when you look at the super-zoomed frames here, 529 00:22:27,679 --> 00:22:29,765 you can see the whole row is fertilizer bottles. 530 00:22:29,806 --> 00:22:30,724 Oh, wow. 531 00:22:30,766 --> 00:22:32,059 You're right! 532 00:22:33,560 --> 00:22:37,022 It's really cool how much you care. 533 00:22:37,064 --> 00:22:38,940 Sorry. 534 00:22:38,982 --> 00:22:40,358 Yeah. Yeah. 535 00:22:40,400 --> 00:22:41,359 Isabel Haynes' office. 536 00:22:41,401 --> 00:22:42,152 Heidi. 537 00:22:42,194 --> 00:22:43,403 Oh, hey, Isabel! 538 00:22:43,445 --> 00:22:44,505 I don't know who else to turn to, 539 00:22:44,529 --> 00:22:45,781 and I need your discretion. 540 00:22:45,822 --> 00:22:47,032 Is everything okay? 541 00:22:47,074 --> 00:22:48,492 Uh, "discretion" means 542 00:22:48,575 --> 00:22:49,719 you pretend like everything's okay. 543 00:22:49,743 --> 00:22:51,369 Right! 544 00:22:51,411 --> 00:22:53,306 I am in a predicament, and I-I really need your help. 545 00:22:53,330 --> 00:22:54,539 Anything! 546 00:22:54,581 --> 00:22:55,957 Okay. 547 00:22:55,999 --> 00:22:57,626 Would you consider 548 00:22:57,667 --> 00:22:59,377 a red plaid blazer 549 00:22:59,419 --> 00:23:01,838 to be a "romantic" article of clothing? 550 00:23:01,922 --> 00:23:03,590 I don't think a blazer is ever romantic. 551 00:23:03,632 --> 00:23:05,008 What's going on? 552 00:23:05,050 --> 00:23:05,926 I... 553 00:23:05,967 --> 00:23:07,469 I have a date. 554 00:23:07,552 --> 00:23:08,845 Oh, wow! 555 00:23:08,887 --> 00:23:09,971 You met someone? 556 00:23:10,013 --> 00:23:10,847 Who is it? 557 00:23:10,889 --> 00:23:11,889 Charlie's father. 558 00:23:13,016 --> 00:23:14,518 - Oh, no. - I know! 559 00:23:14,601 --> 00:23:16,978 It was an accident, and I-I don't know, I... 560 00:23:17,020 --> 00:23:19,022 Heidi! I could get fired for this. 561 00:23:19,064 --> 00:23:20,583 So why are you going on a date with him? 562 00:23:20,607 --> 00:23:23,068 Because Rule 1, Article 1, Section 4 says 563 00:23:23,151 --> 00:23:24,712 you can make contact with a family member 564 00:23:24,736 --> 00:23:26,238 if you were spotted by the subject 565 00:23:26,279 --> 00:23:28,323 and they are part of your cover. 566 00:23:28,406 --> 00:23:29,842 "Above all else, protect the operation." 567 00:23:29,866 --> 00:23:32,619 Okay, so you're disguising as the dad's date? 568 00:23:32,661 --> 00:23:34,996 It is the only way, okay? 569 00:23:35,038 --> 00:23:36,998 And I'm gonna... I-I just... I'll close up. 570 00:23:37,040 --> 00:23:38,351 Charlie's case, and then I'll get out of here. 571 00:23:38,375 --> 00:23:39,417 Okay. 572 00:23:39,459 --> 00:23:41,128 How can I help? 573 00:23:41,211 --> 00:23:42,546 I need you to send an electrician 574 00:23:42,629 --> 00:23:44,023 out to their house to look at their box. 575 00:23:44,047 --> 00:23:45,090 Um, o-okay. 576 00:23:45,132 --> 00:23:47,217 But, look 577 00:23:47,259 --> 00:23:49,719 there's a lot of inspectors out right now, 578 00:23:49,761 --> 00:23:51,030 so if you're gonna do this, you need to be careful 579 00:23:51,054 --> 00:23:52,514 not to get spotted. 580 00:23:52,597 --> 00:23:54,033 Please. Heidi, I know how to disguise myself. 581 00:23:54,057 --> 00:23:55,267 Okay. 582 00:23:55,308 --> 00:23:56,059 And one more thing? 583 00:23:56,101 --> 00:23:58,270 Don't fall in love. 584 00:23:58,311 --> 00:23:59,813 Oh... please! 585 00:23:59,855 --> 00:24:01,481 I'm a professional. 586 00:24:06,236 --> 00:24:07,904 Merry Christmas! Thank you for coming. 587 00:24:07,946 --> 00:24:10,031 Drive safely. 588 00:24:10,073 --> 00:24:11,592 Good evening, Inspector 089. 589 00:24:11,616 --> 00:24:13,660 Do we have an update? 590 00:24:13,702 --> 00:24:15,829 We have a Virtuous Act in the holiday market. 591 00:24:15,871 --> 00:24:17,873 Jacqueline is trending "Nice." 592 00:24:26,214 --> 00:24:28,008 Perfect! 593 00:24:32,095 --> 00:24:33,221 Hi. 594 00:24:33,263 --> 00:24:34,431 Hi. Hey! 595 00:24:34,472 --> 00:24:35,682 You made it. 596 00:24:35,724 --> 00:24:38,268 Hi. 597 00:24:38,310 --> 00:24:40,353 I, uh, I put our names in at the restaurant. 598 00:24:40,437 --> 00:24:42,689 We got... We've got a minute 599 00:24:42,731 --> 00:24:44,417 if you want to you wanna... you want to take a look around? 600 00:24:44,441 --> 00:24:45,734 Sure. 601 00:24:45,775 --> 00:24:47,486 Yeah. Yeah, sure. 602 00:24:48,695 --> 00:24:51,740 I like the glasses. Very Clark Kent. 603 00:24:51,781 --> 00:24:53,867 Oh. That's what I was going for. 604 00:24:57,329 --> 00:24:59,372 Oh, so cute. 605 00:24:59,456 --> 00:25:01,791 Is this here every year? 606 00:25:01,875 --> 00:25:04,628 Yeah! Yeah. It's so great they do this. 607 00:25:04,669 --> 00:25:06,922 Everything is local, family-owned. 608 00:25:06,963 --> 00:25:09,341 I just love the way they support community. 609 00:25:09,382 --> 00:25:11,468 You sound like a poster child for nice guys. 610 00:25:11,509 --> 00:25:13,845 Not really. 611 00:25:13,887 --> 00:25:17,182 I, uh, I used to be on the other side of things. 612 00:25:17,224 --> 00:25:20,769 I was a food critic... one of those snobby, mean ones. 613 00:25:20,810 --> 00:25:23,063 See? There's always a catch. 614 00:25:23,146 --> 00:25:26,107 I would nitpick everything... the dinner mints, menu fonts. 615 00:25:27,609 --> 00:25:30,570 Once I trashed a five-star restaurant 616 00:25:30,612 --> 00:25:33,531 'cause the table made the olive oil pool southeast. 617 00:25:33,573 --> 00:25:36,701 Wow. You know you don't have to tell me all this, right? 618 00:25:38,119 --> 00:25:40,205 Maybe I'm just too honest for first dates. 619 00:25:41,289 --> 00:25:42,916 So what changed? 620 00:25:44,542 --> 00:25:46,336 When Audrey passed, 621 00:25:46,378 --> 00:25:48,797 I-I just didn't want to pick things apart anymore. 622 00:25:48,838 --> 00:25:51,424 You know? I just felt so cynical. 623 00:25:51,466 --> 00:25:55,011 So I dug up all the places I'd hurt with my reviews, 624 00:25:55,053 --> 00:25:57,138 and I went to go work for them 625 00:25:57,180 --> 00:25:58,974 give 'em a second chance. 626 00:25:59,015 --> 00:26:01,768 I really do think we're all put here to do good. 627 00:26:01,810 --> 00:26:05,188 It just takes a little coming around to. 628 00:26:08,024 --> 00:26:09,651 Do I sound trite? 629 00:26:09,734 --> 00:26:11,319 No, not at all. I love that. 630 00:26:15,448 --> 00:26:17,576 What do you think this is? 631 00:26:19,619 --> 00:26:21,329 Yule log? 632 00:26:21,371 --> 00:26:23,164 Mm... crushed pine. 633 00:26:26,418 --> 00:26:28,211 "Crushed pine." 634 00:26:29,254 --> 00:26:30,547 That's pretty good. 635 00:26:30,588 --> 00:26:32,340 How about you? 636 00:26:32,382 --> 00:26:35,260 Uh, I... 637 00:26:35,302 --> 00:26:38,013 Okay, this is gonna sound weird, but. 638 00:26:39,848 --> 00:26:41,224 I love watching people. 639 00:26:41,308 --> 00:26:43,685 Yeah, that sounds weird. 640 00:26:43,768 --> 00:26:45,437 Sorry. I mean... 641 00:26:45,478 --> 00:26:48,064 I love watching people try, you know? 642 00:26:48,106 --> 00:26:50,775 A kid who's just trying to do the right thing 643 00:26:50,817 --> 00:26:52,485 and almost gets there, 644 00:26:52,569 --> 00:26:54,696 or someone who's having a bad day, 645 00:26:54,779 --> 00:26:56,489 but they still find a way to be kind. 646 00:26:58,533 --> 00:27:01,661 Guess it just makes me feel like maybe the world's okay, 647 00:27:01,703 --> 00:27:04,664 like I can do something small that matters, 648 00:27:04,706 --> 00:27:07,292 even if no one knows I did it. 649 00:27:09,044 --> 00:27:10,754 I think that's beautiful. 650 00:27:15,300 --> 00:27:16,676 What about this one? 651 00:27:16,760 --> 00:27:18,011 Ahem. 652 00:27:18,053 --> 00:27:19,554 Eggnog? 653 00:27:19,596 --> 00:27:21,181 Mm-mm. 654 00:27:21,222 --> 00:27:23,266 Amber nutmeg. 655 00:27:23,308 --> 00:27:25,226 "Amber nutmeg." 656 00:27:25,268 --> 00:27:27,520 Wow, you're... you're good at this. 657 00:27:27,604 --> 00:27:29,189 I have a well-traveled nose. 658 00:27:30,690 --> 00:27:33,360 Hey, they have homemade cider over there. 659 00:27:33,401 --> 00:27:34,653 We gotta try it. 660 00:27:34,694 --> 00:27:36,613 Over this way. 661 00:27:36,654 --> 00:27:39,032 They're so good. 662 00:27:39,074 --> 00:27:40,700 Hi. 663 00:27:40,742 --> 00:27:42,369 Could we get, uh, two ciders, please? 664 00:27:48,666 --> 00:27:50,377 Thank you. 665 00:27:55,131 --> 00:27:56,216 Hey. 666 00:27:56,257 --> 00:27:57,550 What's going on? 667 00:27:57,634 --> 00:27:58,843 Uh... 668 00:27:58,885 --> 00:28:00,679 I-I... I thought I smelled something burning, 669 00:28:00,720 --> 00:28:02,305 but it turns out it's-it's 670 00:28:02,347 --> 00:28:03,640 it was just this, um 671 00:28:03,682 --> 00:28:05,475 oh! ...Authentic "chimney" candle. 672 00:28:05,517 --> 00:28:06,935 Go figure. Huh. 673 00:28:06,976 --> 00:28:09,771 I have never met anyone like you before. 674 00:28:09,854 --> 00:28:12,190 Well... 675 00:28:12,273 --> 00:28:14,401 Here. 676 00:28:14,484 --> 00:28:15,503 - Thank you so much. - You're welcome. 677 00:28:17,112 --> 00:28:20,782 Mm. 678 00:28:20,824 --> 00:28:22,259 Uh, it's the... it's the babysitter. 679 00:28:22,283 --> 00:28:23,743 It's okay. 680 00:28:23,785 --> 00:28:26,079 Hey, Sarah. What's going on? 681 00:28:26,121 --> 00:28:27,414 Oh! 682 00:28:27,497 --> 00:28:29,582 Well, how's she doing now? 683 00:28:32,043 --> 00:28:34,295 Oh, boy! Okay. Um 684 00:28:34,337 --> 00:28:35,964 yeah... yeah, okay. 685 00:28:36,005 --> 00:28:39,008 I'm... I'm walking back right now. 686 00:28:39,092 --> 00:28:41,553 All right. 687 00:28:41,594 --> 00:28:43,805 I'm so sorry, but... 688 00:28:43,847 --> 00:28:45,682 Charlie came down with something. 689 00:28:45,723 --> 00:28:47,517 Oh, no. I'll drive you back. 690 00:28:48,685 --> 00:28:49,769 Thank you! 691 00:28:55,442 --> 00:28:56,985 Hey. 692 00:28:57,026 --> 00:28:58,903 - Hey, should I...? - No, no. Please come in. 693 00:28:59,946 --> 00:29:01,156 How is she, Sarah? 694 00:29:01,197 --> 00:29:02,991 Honestly, I don't know. 695 00:29:03,032 --> 00:29:04,802 She said it was her stomach and then her head and, 696 00:29:04,826 --> 00:29:07,328 and then she kind of fainted. 697 00:29:07,370 --> 00:29:08,538 She fainted? 698 00:29:08,580 --> 00:29:10,540 Oh, geez! 699 00:29:12,959 --> 00:29:14,794 Sweetie, hey. 700 00:29:14,878 --> 00:29:17,005 Um... 701 00:29:17,088 --> 00:29:19,174 I-I came as fast as I could. 702 00:29:19,215 --> 00:29:21,217 Not fast enough. 703 00:29:21,259 --> 00:29:22,760 I got a lot worse. 704 00:29:26,139 --> 00:29:29,225 Uh... your fever is 105. 705 00:29:29,267 --> 00:29:32,187 I told you, I'm dying. 706 00:29:32,228 --> 00:29:33,247 Yeah, we-we gotta get-get you to the hospital. 707 00:29:33,271 --> 00:29:34,647 Hospital? 708 00:29:34,731 --> 00:29:36,149 Don't worry. 709 00:29:36,191 --> 00:29:37,710 They have special medication there, all right? 710 00:29:37,734 --> 00:29:39,778 Uh. 711 00:29:39,819 --> 00:29:42,697 Should we bring your elephant or... penguin? 712 00:29:42,739 --> 00:29:44,407 I'm 11. 713 00:29:44,449 --> 00:29:45,283 The bear! 714 00:29:45,366 --> 00:29:47,577 I don't think we need to go! 715 00:29:47,619 --> 00:29:49,412 I'm starting to feel a little better! 716 00:29:49,454 --> 00:29:50,806 I know you don't wanna go to the hospital, honey, 717 00:29:50,830 --> 00:29:52,749 but we can't take any chances! 718 00:30:01,299 --> 00:30:02,926 Uh, Jason... 719 00:30:03,009 --> 00:30:05,178 I-I wouldn't panic about the fever. 720 00:30:05,220 --> 00:30:07,055 Sometimes, these things just flare up. 721 00:30:07,096 --> 00:30:09,224 I would maybe keep up with the ice, 722 00:30:09,265 --> 00:30:10,433 give her some snuggles, 723 00:30:10,475 --> 00:30:12,435 and just check it again in a few minutes. 724 00:30:15,188 --> 00:30:16,481 Okay. Thank you. 725 00:30:16,523 --> 00:30:17,941 Listen, I'm-I'm gonna go. 726 00:30:18,024 --> 00:30:20,068 All right. Yeah, and I'm-I'm so sorry. 727 00:30:20,109 --> 00:30:21,152 It's okay. Good night. 728 00:30:21,194 --> 00:30:23,488 Good night. 729 00:30:23,530 --> 00:30:24,823 Good night, Charlie. 730 00:30:37,418 --> 00:30:39,295 Scooch over. 731 00:30:41,756 --> 00:30:44,551 You know, there's a rule. 732 00:30:44,634 --> 00:30:46,094 You can't be sick at Christmas. 733 00:30:53,351 --> 00:30:54,519 I have to say, 734 00:30:54,561 --> 00:30:56,271 things are really starting to come along. 735 00:30:56,312 --> 00:30:58,940 We finalized the layout, the furniture's on its way, 736 00:30:59,023 --> 00:31:00,650 and we got rid of that jukebox 737 00:31:00,692 --> 00:31:02,127 that wouldn't stop playing "Tears in Heaven." 738 00:31:02,151 --> 00:31:03,653 It's a lot of changes. 739 00:31:03,695 --> 00:31:05,238 And change can be scary, 740 00:31:05,280 --> 00:31:06,739 but my goal here 741 00:31:06,781 --> 00:31:08,741 is to lean into what you do best. 742 00:31:08,825 --> 00:31:10,660 You wrote that my shop 743 00:31:10,702 --> 00:31:12,745 is "where good pizza goes to die." 744 00:31:12,787 --> 00:31:15,665 And I have a lot of regrets about the wording. 745 00:31:15,707 --> 00:31:18,668 Listen, Jimbo, you're a wizard with dough. 746 00:31:18,710 --> 00:31:19,961 Your pizza is a masterpiece, 747 00:31:20,044 --> 00:31:21,564 but frankly, you could use a little help 748 00:31:21,588 --> 00:31:22,839 with the business side. 749 00:31:22,881 --> 00:31:26,509 So I want to pitch you on some staging, okay? 750 00:31:27,969 --> 00:31:30,096 Oh, come on, Charlie. Do something. 751 00:31:30,138 --> 00:31:31,778 You're the main attraction here 752 00:31:31,848 --> 00:31:34,267 the fuel that makes this place hum. 753 00:31:34,309 --> 00:31:36,894 So imagine this. 754 00:31:36,936 --> 00:31:38,980 You 755 00:31:39,022 --> 00:31:43,151 staged front and center as our star, 756 00:31:43,192 --> 00:31:45,903 dazzling customers at the main counter. 757 00:31:45,945 --> 00:31:47,488 I don't know about a "star". 758 00:31:47,530 --> 00:31:49,741 I'm more of a pizza chef. 759 00:31:59,083 --> 00:32:01,169 Did you hire a window cleaner? 760 00:32:01,210 --> 00:32:02,086 I thought you did. 761 00:32:05,715 --> 00:32:06,799 Charlie. 762 00:32:06,883 --> 00:32:08,259 Oops. 763 00:32:08,301 --> 00:32:10,053 Oh, boy. 764 00:32:18,311 --> 00:32:21,397 Can we do something fun now? 765 00:32:21,481 --> 00:32:23,107 Oh, yeah 766 00:32:23,149 --> 00:32:24,692 we. 767 00:32:24,734 --> 00:32:26,653 Are going to get the tree. 768 00:32:26,736 --> 00:32:27,862 That's more like a chore. 769 00:32:27,904 --> 00:32:29,072 What? 770 00:32:29,113 --> 00:32:31,574 You used to love getting the tree. 771 00:32:31,616 --> 00:32:32,951 Like when I was four. 772 00:32:32,992 --> 00:32:34,744 Oh, come on, Charlie. 773 00:32:39,958 --> 00:32:41,542 Isabel? 774 00:32:42,752 --> 00:32:44,712 I don't think she heard me. 775 00:32:48,466 --> 00:32:49,968 Hey! Isabel. 776 00:32:50,009 --> 00:32:52,345 Oh! Jason, Charlie, hi. 777 00:32:52,387 --> 00:32:53,971 Wh-What a surprise. 778 00:32:54,013 --> 00:32:55,431 What a surprise, yeah. 779 00:32:55,473 --> 00:32:57,141 Are you sure about that? 780 00:32:58,267 --> 00:33:00,979 I'm so glad to see you're feeling better. 781 00:33:01,020 --> 00:33:03,356 Yes, she is, uh, and 782 00:33:03,398 --> 00:33:05,608 I am so sorry about the other night. 783 00:33:05,650 --> 00:33:06,859 I owe you a do-over. 784 00:33:06,943 --> 00:33:08,361 Definitely. 785 00:33:08,403 --> 00:33:10,113 I just, I have to do some travel for work. 786 00:33:10,154 --> 00:33:11,406 Why not right now? 787 00:33:11,447 --> 00:33:12,824 What? Now? 788 00:33:12,865 --> 00:33:14,492 - Charlie. - I mean, 789 00:33:14,575 --> 00:33:15,761 we're gonna go pick out a Christmas tree. 790 00:33:15,785 --> 00:33:18,496 It's gonna be so fun. 791 00:33:18,579 --> 00:33:19,998 I don't... I don't know. 792 00:33:21,499 --> 00:33:24,168 Well, clearly, we'd love to have you. 793 00:33:27,630 --> 00:33:30,425 You know what? Sure. 794 00:33:30,466 --> 00:33:31,551 Yeah, sure. Why not? 795 00:33:31,592 --> 00:33:32,885 All right. 796 00:33:32,969 --> 00:33:34,220 All right. Amazing. 797 00:33:34,262 --> 00:33:35,513 Yeah, why not? 798 00:33:35,596 --> 00:33:37,473 Let's go! Wow. This is a coincidence. 799 00:33:43,855 --> 00:33:45,982 Ahh! So 800 00:33:46,023 --> 00:33:47,103 where do you want to start? 801 00:33:47,150 --> 00:33:48,693 Let's start with some hot cocoa. 802 00:33:48,735 --> 00:33:50,570 Me and Isabel are parched. 803 00:33:50,611 --> 00:33:53,197 Right, Isabel? 804 00:33:55,783 --> 00:33:56,951 Sure. 805 00:33:56,993 --> 00:33:58,411 Okay. 806 00:33:58,453 --> 00:34:01,205 Well, then, I will be right back. 807 00:34:06,044 --> 00:34:08,212 I have a feeling we're not parched. 808 00:34:08,254 --> 00:34:09,255 I know what's going on. 809 00:34:10,423 --> 00:34:11,299 You do? 810 00:34:11,382 --> 00:34:12,925 Yup. 811 00:34:14,469 --> 00:34:15,720 Okay. 812 00:34:15,803 --> 00:34:18,431 Uh, do you want to fill me in? 813 00:34:18,473 --> 00:34:20,266 You like my dad! 814 00:34:21,309 --> 00:34:23,061 Oh. Oh, no, no, no. 815 00:34:23,102 --> 00:34:24,937 No, no, your dad and I 816 00:34:24,979 --> 00:34:26,105 your dad and I are friends. 817 00:34:26,147 --> 00:34:27,982 Do you spy on all your friends? 818 00:34:28,024 --> 00:34:30,443 These are very complex questions. 819 00:34:30,485 --> 00:34:31,944 I... 820 00:34:32,028 --> 00:34:35,490 Look, I don't really consider it "spying," 821 00:34:35,531 --> 00:34:37,509 it's more like just trying to get the full picture, 822 00:34:37,533 --> 00:34:39,035 you know? 823 00:34:39,077 --> 00:34:40,429 It's kind of my way of getting to know someone better. 824 00:34:40,453 --> 00:34:42,497 To make sure they're good? 825 00:34:42,538 --> 00:34:43,706 Yeah, that's it exactly! 826 00:34:47,794 --> 00:34:50,046 I don't know how helpful this is, 827 00:34:50,088 --> 00:34:52,131 but he honks a lot when he drives, 828 00:34:52,173 --> 00:34:53,758 he grunts when he gets up, 829 00:34:53,800 --> 00:34:55,134 and he chews loudly. 830 00:34:55,176 --> 00:34:56,677 What else do I know? 831 00:34:57,887 --> 00:34:59,555 Oh... 832 00:34:59,597 --> 00:35:03,142 Charlie, I would never want to take him away from you. 833 00:35:04,143 --> 00:35:05,394 I didn't say that. 834 00:35:05,478 --> 00:35:07,396 I just want you to know 835 00:35:07,438 --> 00:35:09,357 that he's noisy and has a nut allergy. 836 00:35:10,525 --> 00:35:12,777 Noted. 837 00:35:12,819 --> 00:35:14,529 Thanks for talking to me. 838 00:35:14,570 --> 00:35:15,947 You know, it's always 839 00:35:15,988 --> 00:35:17,865 it's always good to say what you need. 840 00:35:17,907 --> 00:35:19,909 In that case, I need $5 for the snack bar. 841 00:35:19,951 --> 00:35:21,828 Oh, okay. 842 00:35:21,911 --> 00:35:23,496 Yeah, I guess I have to support that. 843 00:35:23,538 --> 00:35:25,581 Well, there you go. 844 00:35:25,623 --> 00:35:27,542 Live it up. 845 00:35:27,583 --> 00:35:28,668 Where are you off to? 846 00:35:28,709 --> 00:35:30,628 Popcorn! 847 00:35:30,711 --> 00:35:32,755 I thought we were thirsty. 848 00:35:32,797 --> 00:35:34,173 I don't know. 849 00:35:34,215 --> 00:35:34,799 There you go. 850 00:35:34,882 --> 00:35:37,343 Thank you. 851 00:35:38,761 --> 00:35:39,679 You got a good seat here. 852 00:35:39,720 --> 00:35:40,888 Yeah. 853 00:35:40,930 --> 00:35:42,056 Cheers! 854 00:35:42,098 --> 00:35:43,474 Cheers. 855 00:35:47,937 --> 00:35:48,980 Wow. 856 00:35:49,021 --> 00:35:50,982 They're just all so beautiful! 857 00:35:51,023 --> 00:35:52,942 I know. None of them will work. 858 00:35:52,984 --> 00:35:55,486 What do you mean? 859 00:35:55,528 --> 00:35:57,363 Our tree has to be ugly. 860 00:35:57,405 --> 00:35:59,157 Ugly? 861 00:35:59,198 --> 00:36:01,659 Wait, hold on! Why does it have to be ugly? 862 00:36:01,701 --> 00:36:03,995 It's, uh... we've been doing it since she was little. 863 00:36:04,036 --> 00:36:05,163 It's kind of a tradition. 864 00:36:05,204 --> 00:36:07,623 If we don't take the ugly one, who will? 865 00:36:07,665 --> 00:36:09,792 Oh. Well, that's sweet. 866 00:36:09,834 --> 00:36:11,460 That's really sweet. 867 00:36:11,502 --> 00:36:13,313 Well, it is, until you have to hang ornaments on it 868 00:36:13,337 --> 00:36:14,398 without it folding in half. 869 00:36:15,715 --> 00:36:17,383 I take it you've never had a tree topper 870 00:36:17,425 --> 00:36:19,635 that dragged on the floor? 871 00:36:19,677 --> 00:36:23,681 I actually didn't have a Christmas tree growing up. 872 00:36:23,764 --> 00:36:24,891 Really? 873 00:36:24,974 --> 00:36:26,642 But I loved to climb trees. 874 00:36:26,684 --> 00:36:28,686 I would find... 875 00:36:28,769 --> 00:36:32,106 I would find the tallest tree, and I would sit in it for hours, 876 00:36:32,190 --> 00:36:34,984 and I would just stare out at the Christmas lights. 877 00:36:35,026 --> 00:36:36,068 It was so beautiful, 878 00:36:36,110 --> 00:36:37,695 made me feel like I was a part of it. 879 00:36:37,737 --> 00:36:40,823 And I'd always leave behind these-these little notes 880 00:36:40,865 --> 00:36:42,491 I had written while I was up there. 881 00:36:42,575 --> 00:36:43,784 Like what? 882 00:36:47,038 --> 00:36:48,456 So, some were wishes, 883 00:36:48,539 --> 00:36:51,125 and some were just little fortunes 884 00:36:51,208 --> 00:36:52,710 I'd hope someone would find. 885 00:36:52,793 --> 00:36:54,295 You know, it's kind of like 886 00:36:54,378 --> 00:36:55,796 how you are with those restaurants. 887 00:36:55,838 --> 00:36:58,466 Like, I felt like if I could just do something good, 888 00:36:58,507 --> 00:37:01,260 then the rest would fall in place. 889 00:37:01,302 --> 00:37:03,054 Look out! 890 00:37:03,095 --> 00:37:04,680 Oh! 891 00:37:06,015 --> 00:37:07,266 Whoa! 892 00:37:07,308 --> 00:37:08,434 Sorry. Are you okay? 893 00:37:08,476 --> 00:37:10,478 Yeah, we're-we're good. Thanks, guys. 894 00:37:13,648 --> 00:37:15,316 Are you guys even looking? 895 00:37:15,399 --> 00:37:17,443 Uh, yeah 896 00:37:17,485 --> 00:37:18,653 yeah, of course. 897 00:37:18,694 --> 00:37:20,738 No, we're starting with the roots 898 00:37:20,821 --> 00:37:21,781 and then working our way up! 899 00:37:25,618 --> 00:37:26,702 Okay. 900 00:37:26,786 --> 00:37:28,329 - That was a close call. - Wow. 901 00:37:28,412 --> 00:37:29,747 Danger! Thank you... 902 00:37:29,830 --> 00:37:31,183 - Yeah. - For saving my life there. 903 00:37:32,458 --> 00:37:34,210 She's really comfortable with you. 904 00:37:34,251 --> 00:37:36,879 It doesn't happen a lot. 905 00:37:36,921 --> 00:37:38,881 Well, she and I have an understanding. 906 00:37:42,260 --> 00:37:43,445 Well, can you let me in on it? 907 00:37:43,469 --> 00:37:46,055 Half the time, I feel clueless. 908 00:37:46,097 --> 00:37:47,974 Charlie was just so connected with her mom. 909 00:37:48,015 --> 00:37:49,934 When I lost her, 910 00:37:49,976 --> 00:37:52,353 I didn't realize I'd be losing that part of Charlie, too. 911 00:37:52,436 --> 00:37:54,063 Then maybe this is a chance 912 00:37:54,105 --> 00:37:57,275 to get to know a whole new part of her. 913 00:37:58,234 --> 00:37:59,568 You think? 914 00:37:59,652 --> 00:38:01,129 Look, when you lose someone that young, 915 00:38:01,153 --> 00:38:03,406 it's hard to find hope in anything anymore. 916 00:38:03,489 --> 00:38:06,659 I think she just needs a reminder that 917 00:38:06,701 --> 00:38:08,494 she still has something worth believing in. 918 00:38:11,080 --> 00:38:12,373 What's that? 919 00:38:14,625 --> 00:38:15,960 You. 920 00:38:17,169 --> 00:38:18,295 I found it! 921 00:38:27,805 --> 00:38:29,056 I love it. 922 00:38:29,098 --> 00:38:30,099 It's... 923 00:38:30,141 --> 00:38:31,267 Perfect. 924 00:38:31,309 --> 00:38:33,561 And by that, I mean hideous. 925 00:38:33,602 --> 00:38:35,062 I'm naming him Marvin, 926 00:38:35,104 --> 00:38:36,248 and he's getting all of the big ornaments. 927 00:38:36,272 --> 00:38:38,024 We'll see about that. 928 00:38:38,107 --> 00:38:39,608 Well, let's bag him up. 929 00:38:39,692 --> 00:38:40,692 Ho, ho, ho! 930 00:38:41,819 --> 00:38:43,571 Ho, ho, ho, ho! 931 00:38:43,612 --> 00:38:46,324 Hey... I got an idea. 932 00:38:46,365 --> 00:38:47,676 What would you like for Christmas this year, 933 00:38:47,700 --> 00:38:49,243 little boy? 934 00:38:49,285 --> 00:38:50,411 Achoo! 935 00:38:52,079 --> 00:38:53,914 Okay. 936 00:38:53,956 --> 00:38:57,168 Okay. All right. Coal it is. 937 00:38:57,209 --> 00:38:59,378 Why are we doing this? 938 00:38:59,420 --> 00:39:01,547 Oh, come on, honey. 939 00:39:01,589 --> 00:39:02,882 You don't want to see Santa? 940 00:39:02,923 --> 00:39:03,841 - Santa? - Yeah. 941 00:39:03,924 --> 00:39:04,967 That guy? 942 00:39:05,009 --> 00:39:07,053 "Doug." His name's on the cup! 943 00:39:07,136 --> 00:39:09,722 Okay, so that guy clearly isn't the real Santa, 944 00:39:09,764 --> 00:39:10,806 but you know what? 945 00:39:10,890 --> 00:39:12,325 I know he works for the real Santa, so... 946 00:39:12,349 --> 00:39:13,726 - Exactly. - Couldn't hurt 947 00:39:13,768 --> 00:39:15,120 - for him to know what you want. - Of course not. No. 948 00:39:15,144 --> 00:39:16,604 Fine. 949 00:39:19,190 --> 00:39:20,775 Oh! Ho, ho, ho, ho. 950 00:39:20,816 --> 00:39:22,026 Have a seat. 951 00:39:22,109 --> 00:39:23,360 Thanks, but I prefer to stand. 952 00:39:23,402 --> 00:39:24,945 Oh! Heh. All right. 953 00:39:26,405 --> 00:39:28,407 And, uh, what's your name, little girl? 954 00:39:28,449 --> 00:39:29,700 It's "young lady." 955 00:39:29,742 --> 00:39:31,869 Okay. 956 00:39:31,952 --> 00:39:33,871 Charlie. 957 00:39:33,913 --> 00:39:35,432 And are you excited about Christmas this year, Charlie? 958 00:39:35,456 --> 00:39:36,999 Can we cut to the chase, Santa? 959 00:39:42,004 --> 00:39:43,589 Right. 960 00:39:43,631 --> 00:39:45,800 Well, what would you like for Christmas this year, 961 00:39:45,841 --> 00:39:47,176 Charlie? 962 00:39:47,218 --> 00:39:48,978 There is one thing I want more than anything, 963 00:39:49,011 --> 00:39:51,222 but I'm afraid it's too much to ask. 964 00:39:51,263 --> 00:39:52,681 I can't make any promises, 965 00:39:52,765 --> 00:39:54,475 but nothing's too big for the sleigh. 966 00:39:55,434 --> 00:39:56,977 Well, okay. 967 00:39:57,019 --> 00:40:00,856 What I really want for Christmas is 968 00:40:00,940 --> 00:40:02,608 world peace. 969 00:40:04,902 --> 00:40:06,737 Oh, and a white rabbit, for magic. 970 00:40:06,779 --> 00:40:08,572 Oh. 971 00:40:08,614 --> 00:40:11,283 Oh, um, ha, well, um... 972 00:40:11,367 --> 00:40:12,993 I-I-I... 973 00:40:13,035 --> 00:40:16,789 I'll have to talk to the elves about that. 974 00:40:16,831 --> 00:40:18,249 Um... 975 00:40:18,290 --> 00:40:20,210 Can I get a candy cane over here, please? 976 00:40:27,758 --> 00:40:30,302 Oh, Charlie, what am I going to do with you? 977 00:40:38,936 --> 00:40:42,398 Okay, there's just... there's got to be an exception. 978 00:40:44,525 --> 00:40:46,318 Okay, here we go. 979 00:40:46,360 --> 00:40:49,155 "Naughty behavior can be excused under one exception. 980 00:40:49,238 --> 00:40:51,782 Rule 1: There are no exceptions." 981 00:40:53,534 --> 00:40:55,244 Now that's just bad copy writing. 982 00:41:03,127 --> 00:41:04,211 Rules Department. 983 00:41:04,253 --> 00:41:06,672 Hi, this is Isabel Haynes. 984 00:41:06,714 --> 00:41:09,300 I was hoping to get some help with a really difficult case. 985 00:41:09,341 --> 00:41:10,342 Case name? 986 00:41:10,426 --> 00:41:11,427 Uh, Charlie Duncan. 987 00:41:11,469 --> 00:41:13,387 What seems to be the problem? 988 00:41:13,471 --> 00:41:14,430 Well, it's just complicated. 989 00:41:14,472 --> 00:41:16,182 Charlie's behavior is Naughty, 990 00:41:16,265 --> 00:41:17,725 but there's more to it than that. 991 00:41:17,808 --> 00:41:19,310 I mean, she's lost her mom, 992 00:41:19,351 --> 00:41:20,436 and I think a lot of this 993 00:41:20,478 --> 00:41:22,021 is just a girl acting out her grief. 994 00:41:24,106 --> 00:41:25,858 Um, hello? 995 00:41:25,900 --> 00:41:26,859 Did I lose you? 996 00:41:26,901 --> 00:41:28,110 Hello. Hello? 997 00:41:28,152 --> 00:41:29,546 Ma'am... if the actions you've observed 998 00:41:29,570 --> 00:41:31,280 are objectively Naughty, 999 00:41:31,322 --> 00:41:32,507 you should follow the procedure 1000 00:41:32,531 --> 00:41:35,951 stipulated under Rule 5, Section 52... 1001 00:41:35,993 --> 00:41:37,179 No, no, no, but that's where you're not hearing me. 1002 00:41:37,203 --> 00:41:38,537 I-It's more complex than that. 1003 00:41:38,579 --> 00:41:40,956 She's been through a lot, and she's really trying, 1004 00:41:40,998 --> 00:41:42,166 she's getting better, 1005 00:41:42,249 --> 00:41:43,643 and if she lands on the Naughty List again, 1006 00:41:43,667 --> 00:41:45,085 I would just be devastated. 1007 00:41:45,127 --> 00:41:47,171 I mean... she would just be so devastated. 1008 00:41:47,213 --> 00:41:48,297 Ma'am, if I may 1009 00:41:48,339 --> 00:41:50,090 judgments can become difficult 1010 00:41:50,132 --> 00:41:52,343 if you get too close to the subject. 1011 00:41:52,384 --> 00:41:54,136 Okay, well, I-I'm gonna have to, like, 1012 00:41:54,220 --> 00:41:55,596 file for an extension. 1013 00:41:55,679 --> 00:41:57,139 I mean, I've never done that before. 1014 00:41:57,181 --> 00:41:59,808 Is there like a button for it or something? 1015 00:41:59,850 --> 00:42:01,894 Extensions are reviewed by the Extensions Committee. 1016 00:42:01,936 --> 00:42:02,811 I've emailed you 1017 00:42:02,895 --> 00:42:04,313 the extension request packet. 1018 00:42:04,355 --> 00:42:05,898 On page 45, 1019 00:42:05,940 --> 00:42:08,192 there's a section that says, "Do Not Complete." 1020 00:42:08,234 --> 00:42:09,753 Please complete it... 1021 00:42:09,777 --> 00:42:10,986 and a link to submit 1022 00:42:11,028 --> 00:42:12,988 your 30-minute video testimonial. 1023 00:42:13,030 --> 00:42:14,532 Please refrain from showing emotion 1024 00:42:14,573 --> 00:42:15,991 in your testimonial, 1025 00:42:16,033 --> 00:42:19,036 or your request will automatically be denied. 1026 00:42:19,119 --> 00:42:22,164 Okay. All right, I think I got those instructions. 1027 00:42:22,206 --> 00:42:23,791 Thank you so much. 1028 00:42:28,420 --> 00:42:31,715 Charlie, I don't know if I have a rule to protect you. 1029 00:42:46,397 --> 00:42:48,190 Freddy! 1030 00:42:48,232 --> 00:42:50,818 My main type of man. Ha! 1031 00:42:50,859 --> 00:42:52,987 I'm not available for conversation. 1032 00:42:53,028 --> 00:42:54,446 Ah! I couldn't agree more. 1033 00:42:54,530 --> 00:42:56,448 Conversations are the worst. 1034 00:42:56,532 --> 00:42:58,909 Uh, yuck. 1035 00:42:58,951 --> 00:43:00,869 It's just that I heard a little rumor, 1036 00:43:00,953 --> 00:43:02,830 and I couldn't believe my ears. 1037 00:43:02,871 --> 00:43:05,624 It said that Isabel requested an extension on her case, 1038 00:43:05,666 --> 00:43:07,418 and if I'm not mistaken 1039 00:43:07,459 --> 00:43:09,795 that's never happened before. 1040 00:43:09,837 --> 00:43:11,755 This is sounding like a conversation. 1041 00:43:11,797 --> 00:43:13,799 No! No. 1042 00:43:13,841 --> 00:43:16,218 But, see, Freddy, she's having trouble, 1043 00:43:16,260 --> 00:43:17,845 and she asked me if I can help. 1044 00:43:17,886 --> 00:43:21,181 Problem is, I can't help if I can't see the tape. 1045 00:43:21,223 --> 00:43:22,867 I can't give you access to the case footage 1046 00:43:22,891 --> 00:43:24,977 unless you're assigned to the case. 1047 00:43:25,019 --> 00:43:27,396 Of course! You're right. What was I thinking? 1048 00:43:27,438 --> 00:43:29,773 Yes. Silly man! Heh. 1049 00:43:29,815 --> 00:43:32,151 Uh, um, before I go 1050 00:43:32,192 --> 00:43:33,777 one more thing. 1051 00:43:35,446 --> 00:43:37,323 Do you like 1052 00:43:37,406 --> 00:43:38,991 delicious part of ginger? 1053 00:43:39,033 --> 00:43:40,784 Huh? 1054 00:43:40,826 --> 00:43:43,203 Come on, grumpy friend! 1055 00:43:43,245 --> 00:43:46,415 I can see it is changing your mind. 1056 00:43:46,457 --> 00:43:48,834 Brava. Mangia. 1057 00:43:48,876 --> 00:43:50,794 Kissy-kissy with the gingerbread. 1058 00:43:53,047 --> 00:43:55,549 Mm. 1059 00:43:55,632 --> 00:43:59,345 Buongiorno, Inspector Cinquantuno. 1060 00:43:59,386 --> 00:44:01,472 Buongiorno. 1061 00:44:01,513 --> 00:44:03,974 Okay. Si. Andiamo. 1062 00:44:07,269 --> 00:44:09,980 Well, well, well. 1063 00:44:10,022 --> 00:44:12,232 What do we have here? 1064 00:44:13,692 --> 00:44:16,820 Does Isabel have un segreto? 1065 00:44:20,949 --> 00:44:23,827 So I was preparing the invites for the reopening this morning, 1066 00:44:23,869 --> 00:44:26,705 and we are exactly where we need to be. 1067 00:44:26,747 --> 00:44:28,832 We just need to settle on our name. 1068 00:44:28,874 --> 00:44:30,709 I still don't get why 1069 00:44:30,751 --> 00:44:33,879 we just can't call it "Pizza Shop." 1070 00:44:35,172 --> 00:44:37,132 Come on, Jimbo. 1071 00:44:37,174 --> 00:44:40,969 That's like naming your dog "Dog." 1072 00:44:41,053 --> 00:44:42,137 Technically, it works 1073 00:44:42,179 --> 00:44:43,889 until you take it to the park. 1074 00:44:45,265 --> 00:44:47,559 Look, I know this is a difficult step, 1075 00:44:47,643 --> 00:44:49,645 so I went ahead and I prepared 1076 00:44:49,686 --> 00:44:51,730 a direction for you, all right? 1077 00:44:55,275 --> 00:44:56,860 Introducing... 1078 00:44:58,529 --> 00:45:01,490 Sips and Slices. 1079 00:45:01,532 --> 00:45:02,616 You pick a pizza, 1080 00:45:02,658 --> 00:45:04,076 we pair it with a bottle of wine 1081 00:45:04,118 --> 00:45:05,327 from our selection. 1082 00:45:05,369 --> 00:45:06,495 What do you think? 1083 00:45:06,537 --> 00:45:08,372 Uh, I don't know. 1084 00:45:08,455 --> 00:45:12,251 It's a little, uh 1085 00:45:12,292 --> 00:45:13,293 frou-frou. 1086 00:45:14,336 --> 00:45:17,339 Okay, um... 1087 00:45:17,381 --> 00:45:19,591 I thought this was the direction we wanted to go in. 1088 00:45:19,675 --> 00:45:21,635 It elevates the pizza experience 1089 00:45:21,719 --> 00:45:23,512 so that customers can finally appreciate 1090 00:45:23,554 --> 00:45:25,097 your complex flavor profile. 1091 00:45:25,139 --> 00:45:27,808 Nah, it's frou-frou. 1092 00:45:33,397 --> 00:45:35,190 Charlie? Hey. 1093 00:45:35,232 --> 00:45:36,501 You want to give us your thoughts on something? 1094 00:45:36,525 --> 00:45:39,153 Yeah. 1095 00:45:39,194 --> 00:45:41,321 What do you think about this look for the restaurant? 1096 00:45:41,363 --> 00:45:43,282 Mm... 1097 00:45:45,117 --> 00:45:46,118 It's too fancy. 1098 00:45:46,160 --> 00:45:47,786 Thank you! 1099 00:45:47,870 --> 00:45:49,455 Really? 1100 00:45:49,538 --> 00:45:51,623 You don't think it hits a cultural sweet spot? 1101 00:45:51,665 --> 00:45:52,958 I don't know what that is, 1102 00:45:53,000 --> 00:45:54,519 but when I have pizza, I just want to have fun. 1103 00:45:54,543 --> 00:45:56,211 I like her! 1104 00:45:59,798 --> 00:46:01,592 Okay. 1105 00:46:01,633 --> 00:46:03,218 All right, all right. 1106 00:46:03,260 --> 00:46:05,345 Let's start over. 1107 00:46:05,387 --> 00:46:08,015 So. 1108 00:46:08,056 --> 00:46:10,058 What else should it be? 1109 00:46:10,100 --> 00:46:11,911 It shouldn't be a stuffy place just for grown-ups. 1110 00:46:11,935 --> 00:46:13,562 It should be a place kids can go, too. 1111 00:46:13,604 --> 00:46:15,689 Okay. Wh-What, uh 1112 00:46:15,773 --> 00:46:17,816 what makes it kid-friendly? 1113 00:46:17,858 --> 00:46:21,111 Ooh! Ooh, ooh. Remember Lucia's? 1114 00:46:21,195 --> 00:46:23,071 Where we could, like, draw on the tablecloths 1115 00:46:23,155 --> 00:46:24,823 and there was, like, the music and stuff? 1116 00:46:24,865 --> 00:46:26,909 And the waiters would come out and sing "La Bamba." 1117 00:46:26,992 --> 00:46:28,762 Yeah! And remember, when we made pizza at home, 1118 00:46:28,786 --> 00:46:30,662 Mom would always save us some of the dough, 1119 00:46:30,746 --> 00:46:33,165 and we made little pizza people? 1120 00:46:34,625 --> 00:46:37,836 I forgot she used to do that. 1121 00:46:40,005 --> 00:46:42,299 I-I used to make a dessert back in school 1122 00:46:42,382 --> 00:46:44,927 it was like a pizza sundae, 1123 00:46:45,010 --> 00:46:46,029 where you could pick your toppings. 1124 00:46:46,053 --> 00:46:48,430 I want one of those! 1125 00:46:48,472 --> 00:46:49,616 I might have some waffle-cone stuff 1126 00:46:49,640 --> 00:46:50,766 out in the back. 1127 00:46:50,807 --> 00:46:52,434 Come on! 1128 00:46:57,439 --> 00:46:58,690 Come on, Dad! 1129 00:46:58,774 --> 00:47:00,025 Oh! Okay! All right. 1130 00:47:07,241 --> 00:47:08,951 See you later. 1131 00:47:15,666 --> 00:47:17,584 Uh... 1132 00:47:23,966 --> 00:47:26,885 Look, this is only gonna end one way. 1133 00:48:05,090 --> 00:48:06,216 Oh. 1134 00:48:06,258 --> 00:48:07,885 Oh, no. 1135 00:48:16,351 --> 00:48:18,312 Come on, Charlie! 1136 00:48:18,395 --> 00:48:19,771 Come on. 1137 00:48:28,864 --> 00:48:30,282 Charlie, what are you doing? 1138 00:48:31,533 --> 00:48:32,784 What are you doing? 1139 00:48:32,868 --> 00:48:35,370 Can I help you, ice cream lady? 1140 00:48:37,164 --> 00:48:38,790 She's not an ice cream lady, Wanda. 1141 00:48:38,832 --> 00:48:40,459 She's my dad's girlfriend. 1142 00:48:40,500 --> 00:48:41,877 She's a spy, 1143 00:48:41,918 --> 00:48:44,212 and not a very good one. 1144 00:48:44,296 --> 00:48:45,631 What are you doing here? 1145 00:48:45,714 --> 00:48:47,883 Oh, I-I was just, you know, in the neighborhood. 1146 00:48:47,925 --> 00:48:49,718 Seems to happen a lot. 1147 00:48:49,760 --> 00:48:51,929 I-I just... I heard screaming. 1148 00:48:51,970 --> 00:48:53,555 Oh! That would be me! 1149 00:48:53,597 --> 00:48:55,140 Got a bit excited. 1150 00:48:55,182 --> 00:48:59,978 Charlie hid my $20 bill in my back pocket. 1151 00:49:00,020 --> 00:49:02,564 Wow, in your pocket! 1152 00:49:02,606 --> 00:49:03,690 Right, uh... 1153 00:49:03,732 --> 00:49:06,276 I'm-I'm so sorry. 1154 00:49:06,360 --> 00:49:08,904 I-I just... I-I'm gonna, you know, I'm gonna go. 1155 00:49:08,945 --> 00:49:11,114 You should stay! 1156 00:49:11,156 --> 00:49:13,075 Hmm? 1157 00:49:13,158 --> 00:49:16,286 We were just about to start on ornaments. 1158 00:49:16,328 --> 00:49:18,580 Oh. 1159 00:49:18,622 --> 00:49:19,915 I love ornaments. 1160 00:49:24,336 --> 00:49:27,214 I think it was "lunkhead," or maybe "bozo." 1161 00:49:27,255 --> 00:49:29,675 It was definitely bozo. 1162 00:49:29,758 --> 00:49:31,009 Oh, bozo's my favorite. 1163 00:49:31,051 --> 00:49:32,844 Anyway... 1164 00:49:32,928 --> 00:49:35,263 I had lost my patience, 1165 00:49:35,305 --> 00:49:38,141 and if I could have climbed over the pharmacy counter, 1166 00:49:38,183 --> 00:49:39,685 I would have, 1167 00:49:39,768 --> 00:49:40,978 but it was Christmas, 1168 00:49:41,019 --> 00:49:43,480 and also I was practically blind. 1169 00:49:43,563 --> 00:49:45,983 Even now, I'm like a bat. 1170 00:49:46,024 --> 00:49:48,193 Except for when I roll my eyes. 1171 00:49:49,695 --> 00:49:51,822 Then, this lady 1172 00:49:51,863 --> 00:49:53,198 stepped out of line 1173 00:49:53,240 --> 00:49:55,033 and stormed right up to the front, 1174 00:49:55,075 --> 00:49:57,786 and with a calm voice, she said, 1175 00:49:57,828 --> 00:50:00,580 "If you don't give her the prescription, 1176 00:50:00,622 --> 00:50:04,251 I'll make sure you never work in this state again." 1177 00:50:04,292 --> 00:50:07,003 And she was just petty enough to do it! Ha. 1178 00:50:07,045 --> 00:50:10,757 You never saw a pharmacist move faster in your life! 1179 00:50:12,217 --> 00:50:14,386 Ahh. Tch. 1180 00:50:14,428 --> 00:50:16,763 Her mother and I ran into each other a lot 1181 00:50:16,805 --> 00:50:18,432 at that pharmacy 1182 00:50:18,473 --> 00:50:21,601 especially toward the end. 1183 00:50:21,643 --> 00:50:25,105 Eventually, she found out I used to be a magician 1184 00:50:25,147 --> 00:50:27,983 and asked me to perform at Charlie's birthday. 1185 00:50:28,025 --> 00:50:29,860 Just like that? 1186 00:50:29,901 --> 00:50:31,445 Oh, that was Audrey! 1187 00:50:31,486 --> 00:50:33,447 She could see people for who they were. 1188 00:50:33,488 --> 00:50:36,867 I wasn't just a stranger to her. 1189 00:50:36,908 --> 00:50:39,077 No one was. 1190 00:50:42,664 --> 00:50:45,625 Needless to say 1191 00:50:45,667 --> 00:50:48,295 the party never happened, 1192 00:50:48,336 --> 00:50:50,881 but I still showed up, 1193 00:50:53,300 --> 00:50:56,219 and Charlie and I spent the day together, 1194 00:50:56,261 --> 00:51:00,140 learning every card trick in the book. 1195 00:51:01,433 --> 00:51:03,143 That's amazing. 1196 00:51:03,226 --> 00:51:06,313 Is that how these magic lessons started? 1197 00:51:06,354 --> 00:51:08,648 Actually... that was all Charlie. 1198 00:51:10,108 --> 00:51:12,152 When she found out I was living alone, 1199 00:51:12,235 --> 00:51:14,237 she insisted on helping out 1200 00:51:14,279 --> 00:51:16,031 running errands, 1201 00:51:16,072 --> 00:51:17,866 picking up mail, 1202 00:51:17,908 --> 00:51:20,202 and my prescriptions. 1203 00:51:20,243 --> 00:51:23,121 Got all the good parts of her mama. 1204 00:51:26,750 --> 00:51:29,252 I don't know where I'd be without her. 1205 00:51:49,856 --> 00:51:52,234 Okay. 1206 00:51:52,275 --> 00:51:53,944 Charlie? 1207 00:51:53,985 --> 00:51:55,505 Wait. Charlie, Charlie! No, no. Hey. Hey, Charlie... 1208 00:51:55,529 --> 00:51:57,614 You told me you spy to find out if someone was nice. 1209 00:51:57,697 --> 00:51:59,950 Okay, I can explain all of this. 1210 00:52:00,033 --> 00:52:01,052 You know, if you didn't like me, 1211 00:52:01,076 --> 00:52:02,156 you should've just said so. 1212 00:52:03,453 --> 00:52:05,330 Can we just talk 1213 00:52:05,372 --> 00:52:07,123 please? 1214 00:52:07,165 --> 00:52:09,167 Do you mind if we... can we sit? 1215 00:52:19,386 --> 00:52:21,930 I lost my mom too, you know. 1216 00:52:21,972 --> 00:52:24,015 When I was seven. 1217 00:52:24,099 --> 00:52:26,685 And my dad wasn't around. 1218 00:52:26,726 --> 00:52:28,979 I moved a lot. 1219 00:52:29,020 --> 00:52:30,981 I know what it's like 1220 00:52:31,022 --> 00:52:32,274 to lose faith in people 1221 00:52:32,357 --> 00:52:34,150 and feel like nobody believes in you. 1222 00:52:37,404 --> 00:52:38,947 I did lie to you. 1223 00:52:38,989 --> 00:52:40,824 The day I was at your house, 1224 00:52:40,866 --> 00:52:42,701 I didn't work for the power company. 1225 00:52:44,035 --> 00:52:47,789 I was there because I was assigned to you. 1226 00:52:47,831 --> 00:52:50,667 What are you talking about? 1227 00:52:50,750 --> 00:52:52,836 I work for someone you know, 1228 00:52:52,878 --> 00:52:55,213 and someone who is very famous, 1229 00:52:55,255 --> 00:52:57,424 and I... 1230 00:52:59,050 --> 00:53:00,552 Goodness, this is tricky. 1231 00:53:00,594 --> 00:53:02,429 Um. 1232 00:53:04,014 --> 00:53:05,724 I work for a company 1233 00:53:05,765 --> 00:53:07,267 that outsources 1234 00:53:07,350 --> 00:53:09,853 the Naughty-or-Nice List for Santa, 1235 00:53:11,438 --> 00:53:14,399 and it's my job to find out who's what. 1236 00:53:15,859 --> 00:53:17,569 You're telling me you work for Santa. 1237 00:53:17,611 --> 00:53:18,945 Yes. Yep. That's it. 1238 00:53:18,987 --> 00:53:20,655 That's who. 1239 00:53:20,739 --> 00:53:22,073 I mean, not directly. 1240 00:53:22,115 --> 00:53:23,426 I-I don't actually report to him. 1241 00:53:23,450 --> 00:53:25,827 So you were lying about the power company job, 1242 00:53:25,869 --> 00:53:27,454 this cookie job, 1243 00:53:27,495 --> 00:53:29,998 and you're telling the truth about working for Santa? 1244 00:53:30,040 --> 00:53:33,460 Look, you're skeptical, I totally understand. 1245 00:53:33,501 --> 00:53:37,213 All that stuff about Santa checking his list 1246 00:53:37,255 --> 00:53:38,840 that's just me. 1247 00:53:42,219 --> 00:53:44,471 Charlie, I know you're good, 1248 00:53:44,512 --> 00:53:47,349 and I just want to make sure you don't get coal again. 1249 00:53:47,432 --> 00:53:49,226 See... that's where you're wrong. 1250 00:53:49,267 --> 00:53:50,747 I've never gotten coal for Christmas. 1251 00:54:10,288 --> 00:54:11,498 Jason... 1252 00:54:11,539 --> 00:54:13,833 I have given this a lot of thought, 1253 00:54:13,875 --> 00:54:15,293 but I'm not who you think I am, 1254 00:54:15,335 --> 00:54:17,504 and for as much trouble as this may bring, 1255 00:54:17,587 --> 00:54:20,298 I can't keep it up anymore. 1256 00:54:20,340 --> 00:54:23,176 I'm an inspector for the Naughty-or-Nice List. 1257 00:54:23,260 --> 00:54:24,612 I understand you may have some questions, 1258 00:54:24,636 --> 00:54:26,262 or. 1259 00:54:26,304 --> 00:54:27,782 You might just want to sit there in silence. 1260 00:54:27,806 --> 00:54:29,474 That's... That's fine, I mean, 1261 00:54:29,516 --> 00:54:30,534 we could just sit here awkwardly... 1262 00:54:30,558 --> 00:54:31,643 - Hey! - Oh, hi. 1263 00:54:31,685 --> 00:54:33,311 - Hi. - Hi-hi. 1264 00:54:33,353 --> 00:54:35,105 Are we talking to someone? 1265 00:54:35,146 --> 00:54:36,982 I, um... you look great. 1266 00:54:37,023 --> 00:54:38,149 Wow. 1267 00:54:38,233 --> 00:54:39,985 Hmm! Well, thank you very much. 1268 00:54:40,068 --> 00:54:41,319 It's a... It's a new jacket. 1269 00:54:43,113 --> 00:54:44,531 I'm sorry I'm late. 1270 00:54:44,572 --> 00:54:46,074 I was dropping Charlie off 1271 00:54:46,116 --> 00:54:48,326 at Chuck E. Cheese to a birthday party. 1272 00:54:48,368 --> 00:54:49,786 It's so weird. 1273 00:54:49,869 --> 00:54:51,538 There's so much construction around there 1274 00:54:51,579 --> 00:54:52,914 over the holidays, 1275 00:54:52,956 --> 00:54:54,291 and every year! 1276 00:54:54,332 --> 00:54:55,667 Yeah, so weird. 1277 00:54:57,544 --> 00:54:59,671 You will never believe what I found yesterday. 1278 00:54:59,713 --> 00:55:00,880 I figured it out. 1279 00:55:00,922 --> 00:55:02,090 Figured what out? 1280 00:55:02,132 --> 00:55:03,508 Where we met. 1281 00:55:05,093 --> 00:55:08,763 You left it behind when we bumped into each other. 1282 00:55:08,847 --> 00:55:10,515 Yeah, about-about that... 1283 00:55:10,557 --> 00:55:12,642 Speaking from experience here, 1284 00:55:12,726 --> 00:55:15,562 I know we all take our jobs very seriously, 1285 00:55:15,603 --> 00:55:17,939 and sometimes, that means, 1286 00:55:17,981 --> 00:55:21,985 you know, shaming people for minor traffic violations. 1287 00:55:22,068 --> 00:55:25,113 Jason... 1288 00:55:25,155 --> 00:55:26,573 I was never a parking attendant. 1289 00:55:28,575 --> 00:55:30,910 I don't... I don't understand. 1290 00:55:30,952 --> 00:55:35,373 Jason, these last few days have been a whirlwind for me. 1291 00:55:35,415 --> 00:55:37,834 Yeah, for me, too. 1292 00:55:37,917 --> 00:55:40,378 But I've come to realize... 1293 00:55:40,420 --> 00:55:42,756 I'm not being fair to you. 1294 00:55:42,797 --> 00:55:44,174 I have to tell you something. 1295 00:55:44,215 --> 00:55:44,799 Okay. 1296 00:55:47,594 --> 00:55:49,346 This is... This is work. I'm so sorry. 1297 00:55:49,387 --> 00:55:50,347 No, of course. Take it. Yeah. 1298 00:55:52,557 --> 00:55:54,392 Hey. Heidi, what's up? 1299 00:55:54,434 --> 00:55:56,227 Isabel! I hope it's not a bad time, 1300 00:55:56,269 --> 00:55:58,313 but... just wanted to find out 1301 00:55:58,355 --> 00:56:00,148 how quickly can you get on a plane? 1302 00:56:00,190 --> 00:56:02,150 A plane? W-Why? 1303 00:56:02,192 --> 00:56:05,445 It's... about Charlie's dad. 1304 00:56:05,528 --> 00:56:07,030 Rudolph found out about him. 1305 00:56:08,907 --> 00:56:12,077 Oh. 1306 00:56:12,118 --> 00:56:14,412 Right. Um, uh 1307 00:56:14,454 --> 00:56:16,915 yeah, I'll be... I'll be on the next flight. 1308 00:56:21,086 --> 00:56:22,670 I... 1309 00:56:22,754 --> 00:56:23,671 Hi. 1310 00:56:23,755 --> 00:56:25,298 Hi. Everything okay? 1311 00:56:25,382 --> 00:56:28,385 I've got a-a problem with work, and I-I really have to... 1312 00:56:28,426 --> 00:56:31,012 Oh, uh, yeah, no problem. 1313 00:56:31,054 --> 00:56:32,972 We can pick this up tomorrow. 1314 00:56:33,014 --> 00:56:34,724 This might take a week or so. 1315 00:56:35,934 --> 00:56:38,186 Uh, that's 1316 00:56:38,228 --> 00:56:39,562 uh, that's Christmas. 1317 00:56:41,398 --> 00:56:43,691 I'm sorry. I'm... 1318 00:56:43,775 --> 00:56:45,860 I'll let you know as soon as I'm back. 1319 00:56:45,902 --> 00:56:47,862 Oh, you-you forgot your coat. 1320 00:56:49,364 --> 00:56:50,573 Oh. 1321 00:56:51,908 --> 00:56:52,826 Sorry. Thank you. I... 1322 00:56:52,867 --> 00:56:54,911 I gotta go. 1323 00:56:54,994 --> 00:56:56,663 Yeah. 1324 00:57:11,261 --> 00:57:13,054 Inspector 036? 1325 00:57:13,096 --> 00:57:14,556 Inspector 036... 1326 00:57:16,182 --> 00:57:17,851 Who are you? 1327 00:57:31,072 --> 00:57:33,575 Look, I won't tell you what to do, 1328 00:57:33,658 --> 00:57:36,244 but you should fire them all immediately. 1329 00:57:36,286 --> 00:57:38,872 They need to know that there are consequences 1330 00:57:38,913 --> 00:57:40,582 for abusing their breaks. 1331 00:57:40,665 --> 00:57:42,226 There's-There's this old Chinese proverb 1332 00:57:42,250 --> 00:57:44,878 about a lion in a table. 1333 00:57:44,919 --> 00:57:46,272 I'm not going to bore you with all the details, 1334 00:57:46,296 --> 00:57:48,715 but you do not want to be the table. 1335 00:57:50,341 --> 00:57:51,885 Just do what I do, 1336 00:57:51,926 --> 00:57:53,845 and sweeten them up first before ya... tck! 1337 00:57:56,472 --> 00:57:58,099 All right, Grandma. 1338 00:57:58,141 --> 00:57:59,893 Gotta go. Love you. 1339 00:57:59,934 --> 00:58:02,061 Ohh! Well 1340 00:58:02,103 --> 00:58:03,463 if it isn't my favorite inspector. 1341 00:58:04,355 --> 00:58:05,982 Can I offer you 1342 00:58:06,024 --> 00:58:07,233 some sweets? 1343 00:58:07,275 --> 00:58:08,693 I'm okay, thank you. 1344 00:58:11,070 --> 00:58:12,655 Well... 1345 00:58:12,697 --> 00:58:15,200 I guess it's straight to business, then. 1346 00:58:15,283 --> 00:58:17,160 I'm assuming you, uh 1347 00:58:17,202 --> 00:58:19,204 know why I called you in? 1348 00:58:19,287 --> 00:58:21,539 Yesterday morning, I received a video. 1349 00:58:21,581 --> 00:58:24,459 I will not reveal the source, 1350 00:58:24,501 --> 00:58:26,002 but it is someone 1351 00:58:26,085 --> 00:58:29,339 who I deem extremely trustworthy 1352 00:58:29,380 --> 00:58:31,966 and extremely handsome 1353 00:58:32,050 --> 00:58:33,927 a chip off the old block, if you will. 1354 00:58:34,969 --> 00:58:37,388 Anyhow. 1355 00:58:37,472 --> 00:58:39,349 You crossed a line, Isabel. 1356 00:58:39,390 --> 00:58:40,975 I don't need to tell 1357 00:58:41,017 --> 00:58:43,186 an inspector as decorated as yourself 1358 00:58:43,228 --> 00:58:44,938 about the dangers of fraternizing 1359 00:58:44,979 --> 00:58:45,897 with the subject's father. 1360 00:58:45,939 --> 00:58:47,190 Sir, if I may... 1361 00:58:47,232 --> 00:58:49,317 Article 1, Section 1, Rule 40... 1362 00:58:49,359 --> 00:58:52,028 You and I both know that rule was never intended 1363 00:58:52,111 --> 00:58:54,197 for picking out a Christmas tree together, 1364 00:58:54,239 --> 00:58:56,157 so effective immediately, you are off the case. 1365 00:58:56,199 --> 00:58:58,785 Charlie's characterization will be finalized as Naughty. 1366 00:58:58,868 --> 00:59:01,371 You are to cease all contact 1367 00:59:01,412 --> 00:59:02,997 with the girl and her father. 1368 00:59:03,039 --> 00:59:04,415 I have new information! 1369 00:59:04,457 --> 00:59:05,625 Sir, Charlie isn't Naughty. 1370 00:59:05,667 --> 00:59:08,127 Now, can we please 1371 00:59:08,169 --> 00:59:09,921 move on to something more pleasant? 1372 00:59:09,963 --> 00:59:12,340 Yeah. 1373 00:59:12,382 --> 00:59:14,342 Did I ever tell you the story of why... 1374 00:59:14,384 --> 00:59:16,010 I started this company? 1375 00:59:16,052 --> 00:59:17,345 Yes. 1376 00:59:17,387 --> 00:59:18,346 I did? 1377 00:59:18,388 --> 00:59:19,931 Yes, you have. 1378 00:59:19,973 --> 00:59:21,849 Huh. 1379 00:59:21,933 --> 00:59:24,018 Well 1380 00:59:24,060 --> 00:59:27,146 then, uh, this next chapter will make a lot more sense. 1381 00:59:29,983 --> 00:59:31,359 Ta-dah! 1382 00:59:31,401 --> 00:59:33,903 This is our future, Isabel 1383 00:59:33,987 --> 00:59:37,657 the next evolutionary step in Naughty-or-Nice assessment 1384 00:59:37,740 --> 00:59:39,784 one that eliminates all human error, 1385 00:59:39,826 --> 00:59:41,327 and embraces scientific certainty. 1386 00:59:41,369 --> 00:59:42,287 What... 1387 00:59:42,328 --> 00:59:43,663 What is this? 1388 00:59:43,746 --> 00:59:44,998 I'm glad you asked. 1389 00:59:45,039 --> 00:59:47,709 We have deployed 30 years of data 1390 00:59:47,750 --> 00:59:49,836 from all of the children in the world 1391 00:59:49,919 --> 00:59:51,421 to build a super-algorithm, 1392 00:59:51,462 --> 00:59:53,172 strong enough to determine 1393 00:59:53,214 --> 00:59:54,441 who's been Naughty and who's been Nice 1394 00:59:54,465 --> 00:59:56,884 with 99.9% accuracy. 1395 00:59:56,968 --> 00:59:58,594 99.9%? 1396 00:59:58,636 --> 01:00:00,847 That's basically 100%. 1397 01:00:00,888 --> 01:00:03,182 Yeah, with a difference of two million kids. 1398 01:00:04,475 --> 01:00:06,311 The point is 1399 01:00:06,352 --> 01:00:08,438 this new formula 1400 01:00:08,479 --> 01:00:11,983 will finally bring certainty to the Naughty-or-Nice List 1401 01:00:12,025 --> 01:00:14,819 without the need for inspectors or number-crunchers 1402 01:00:14,861 --> 01:00:16,237 or any human beings at all. 1403 01:00:16,279 --> 01:00:19,240 But that's the heart and soul of his company. 1404 01:00:19,282 --> 01:00:20,700 Now you understand 1405 01:00:20,742 --> 01:00:22,785 why this promotion is so important. 1406 01:00:24,078 --> 01:00:26,497 I'll be making my announcement after Christmas. 1407 01:00:27,457 --> 01:00:28,875 You can't... 1408 01:00:28,916 --> 01:00:30,501 You can't do this. 1409 01:00:30,585 --> 01:00:32,086 It's wrong, all of it. 1410 01:00:33,504 --> 01:00:35,006 What has gotten into you? 1411 01:00:35,048 --> 01:00:37,550 I won't stand by while you turn this list 1412 01:00:37,634 --> 01:00:39,234 into some sort of faceless math equation. 1413 01:00:39,260 --> 01:00:40,720 I admit, 1414 01:00:40,803 --> 01:00:43,222 I crossed a personal line with Charlie, 1415 01:00:43,264 --> 01:00:46,517 and I did it knowingly, 1416 01:00:46,559 --> 01:00:48,686 but because she needed me, 1417 01:00:48,728 --> 01:00:50,271 and the truth is 1418 01:00:51,814 --> 01:00:53,274 the truth is, I needed her. 1419 01:00:55,526 --> 01:00:57,779 She isn't Naughty, sir. 1420 01:00:57,862 --> 01:01:00,657 The things you consider Naughty are acts of love, 1421 01:01:00,698 --> 01:01:02,259 which I don't think you or this algorithm 1422 01:01:02,283 --> 01:01:04,285 could possibly understand, 1423 01:01:04,327 --> 01:01:08,081 and I only learned that because I got to know her. 1424 01:01:08,122 --> 01:01:11,250 The answer isn't to make our evaluations less human. 1425 01:01:11,292 --> 01:01:12,794 It's... 1426 01:01:12,835 --> 01:01:15,338 It's for us to become more human. 1427 01:01:17,090 --> 01:01:18,883 Excuse me? 1428 01:01:18,925 --> 01:01:20,843 Hmph. 1429 01:01:22,303 --> 01:01:23,888 I won't promise 1430 01:01:23,930 --> 01:01:26,349 that I will stay away from Charlie. 1431 01:01:31,104 --> 01:01:32,855 And, in fact, I, um... 1432 01:01:34,857 --> 01:01:35,857 I quit. 1433 01:01:44,325 --> 01:01:45,952 All right, boss 1434 01:01:45,993 --> 01:01:47,328 what do you think? 1435 01:01:47,370 --> 01:01:48,496 Still not straight. 1436 01:01:52,458 --> 01:01:53,918 Okay 1437 01:01:53,960 --> 01:01:55,086 how about now? 1438 01:01:55,128 --> 01:01:56,462 Perfect. 1439 01:02:04,095 --> 01:02:05,388 Okay. 1440 01:02:07,348 --> 01:02:08,891 Want to do the honors? 1441 01:02:08,933 --> 01:02:11,436 Should we call the fire department first? 1442 01:02:11,519 --> 01:02:12,979 Okay, let's do it together. 1443 01:02:21,821 --> 01:02:24,615 It's so pretty! Right? 1444 01:02:24,699 --> 01:02:26,367 I've always loved this tradition. 1445 01:02:26,409 --> 01:02:28,327 Me too 1446 01:02:28,369 --> 01:02:30,496 except when I started the fire. 1447 01:02:30,538 --> 01:02:32,707 That was fun, too. I got ice cream. 1448 01:02:32,748 --> 01:02:34,792 What? You got ice cream? 1449 01:02:34,834 --> 01:02:37,295 Yeah. Mom would always take me for ice cream 1450 01:02:37,336 --> 01:02:39,547 when she was mad at you... three scoops! 1451 01:02:39,589 --> 01:02:40,506 You got three scoops? 1452 01:02:40,548 --> 01:02:41,924 Mm-hmm. 1453 01:02:47,722 --> 01:02:49,432 Remember last year, 1454 01:02:49,474 --> 01:02:52,977 when I was really scared that Santa wasn't gonna come 1455 01:02:53,019 --> 01:02:55,062 because I was bad, 1456 01:02:55,146 --> 01:02:57,857 and then, on Christmas morning, 1457 01:02:57,940 --> 01:02:59,525 there were so many presents from Santa? 1458 01:02:59,567 --> 01:03:01,694 Yeah. 1459 01:03:01,777 --> 01:03:03,571 What made you think of that? 1460 01:03:03,613 --> 01:03:06,866 I don't know. Just 1461 01:03:06,908 --> 01:03:10,244 it was different from all the other years. 1462 01:03:10,286 --> 01:03:13,789 Santa's handwriting changed, and I can't figure out why. 1463 01:03:17,585 --> 01:03:20,630 Yeah... 1464 01:03:22,882 --> 01:03:24,842 Maybe some years he has his elves do it. 1465 01:03:28,054 --> 01:03:29,054 That makes sense. 1466 01:03:34,769 --> 01:03:37,188 Is Isabel coming to the opening? 1467 01:03:37,230 --> 01:03:39,565 Oh, no, honey. 1468 01:03:39,607 --> 01:03:41,025 I-I... 1469 01:03:42,527 --> 01:03:44,987 She's just, she's so busy with the power company. 1470 01:03:46,822 --> 01:03:48,282 I don't... 1471 01:03:48,324 --> 01:03:50,493 I don't think we're gonna see much of her anymore. 1472 01:03:50,535 --> 01:03:52,620 You know she doesn't really work 1473 01:03:52,662 --> 01:03:54,497 for the power company, right, Dad? 1474 01:03:54,580 --> 01:03:57,625 Wait. 1475 01:03:57,667 --> 01:03:59,168 What do you know? 1476 01:04:12,723 --> 01:04:14,058 My hat! 1477 01:04:14,100 --> 01:04:15,059 Hey, kid! 1478 01:04:15,101 --> 01:04:16,853 That's my hat! 1479 01:04:20,231 --> 01:04:21,440 I got it! 1480 01:04:26,362 --> 01:04:28,030 Thank you. You're a good boy. 1481 01:04:35,580 --> 01:04:36,706 Yes! 1482 01:04:40,084 --> 01:04:43,045 Okay, that just felt intentionally deceptive. 1483 01:04:43,087 --> 01:04:45,882 Oh! Boy 1484 01:04:45,923 --> 01:04:48,426 you... are hard to find! 1485 01:04:48,467 --> 01:04:49,677 Heidi? 1486 01:04:49,719 --> 01:04:50,887 What... 1487 01:04:50,928 --> 01:04:52,388 What are you doing here? 1488 01:04:52,471 --> 01:04:54,223 Sorry. I didn't mean to startle you. 1489 01:04:54,265 --> 01:04:56,142 Discretion! You know? 1490 01:04:56,183 --> 01:04:58,269 You could've just worn glasses. 1491 01:05:01,522 --> 01:05:03,149 It's been a week. 1492 01:05:03,190 --> 01:05:04,567 I wanted to check in 1493 01:05:04,650 --> 01:05:06,295 make sure you weren't feeling sorry for yourself. 1494 01:05:07,945 --> 01:05:11,157 I was just so sure this was my calling, you know? 1495 01:05:11,240 --> 01:05:13,367 And now? 1496 01:05:13,409 --> 01:05:15,304 Now I wonder if I didn't just spend my entire life 1497 01:05:15,328 --> 01:05:17,121 making things worse. 1498 01:05:17,163 --> 01:05:19,624 I know I did for Jason and Charlie. 1499 01:05:19,707 --> 01:05:21,918 Sounds like an identity crisis. 1500 01:05:23,336 --> 01:05:26,088 Yeah. 1501 01:05:30,426 --> 01:05:33,763 Look. You can ignore my advice, but 1502 01:05:33,804 --> 01:05:37,183 no one has ever seen you happier than when you were with Jason. 1503 01:05:37,224 --> 01:05:38,726 Wait, what? 1504 01:05:38,768 --> 01:05:41,854 Oh, the office is obsessed with the Jason tapes, 1505 01:05:41,938 --> 01:05:43,814 and when he saves you from that Christmas tree? 1506 01:05:43,898 --> 01:05:45,107 Oh...! 1507 01:05:45,149 --> 01:05:47,318 Okay, okay, okay. 1508 01:05:47,360 --> 01:05:49,779 So now that your job isn't the problem 1509 01:05:49,820 --> 01:05:52,031 what are you still doing here? 1510 01:05:52,073 --> 01:05:54,825 Heidi, it's too late for all that. 1511 01:05:54,867 --> 01:05:56,535 I destroyed the trust with Jason, 1512 01:05:56,577 --> 01:05:57,578 and Charlie. 1513 01:05:57,620 --> 01:05:58,871 Charlie needs you. 1514 01:05:58,913 --> 01:06:01,374 I don't even know where to start with that. 1515 01:06:03,084 --> 01:06:05,461 Real life, there are no rules. 1516 01:06:05,544 --> 01:06:08,381 You get to follow your heart. 1517 01:06:08,422 --> 01:06:10,383 I'm sure you still remember how to do that. 1518 01:06:14,053 --> 01:06:16,597 Now this is the part where you realize 1519 01:06:16,639 --> 01:06:17,807 you have six hours 1520 01:06:17,848 --> 01:06:19,600 to get to Jason's restaurant opening. 1521 01:06:19,642 --> 01:06:20,976 Wait, six hours? 1522 01:06:21,018 --> 01:06:22,228 Mm-hmm. 1523 01:06:22,311 --> 01:06:23,830 What? How... how do you even know about that? 1524 01:06:23,854 --> 01:06:25,231 Oh, Isabel, please. 1525 01:06:25,272 --> 01:06:26,440 I'm your assistant. 1526 01:06:26,482 --> 01:06:28,567 It's my job to know everything about you. 1527 01:06:28,609 --> 01:06:30,736 Plus, I handle your mail. 1528 01:06:30,778 --> 01:06:32,863 And what about you? What are you gonna do? 1529 01:06:32,905 --> 01:06:34,198 They offered me Giuseppe's desk, 1530 01:06:34,240 --> 01:06:35,574 but I don't know... 1531 01:06:35,616 --> 01:06:37,010 I think I prefer to live in a world 1532 01:06:37,034 --> 01:06:39,745 that assumes everyone's nice 1533 01:06:39,787 --> 01:06:40,996 you know? 1534 01:06:44,083 --> 01:06:45,251 Thanks for being my friend. 1535 01:06:51,716 --> 01:06:52,842 You really should get going. 1536 01:06:52,925 --> 01:06:54,176 - All right. - Like, right now. 1537 01:06:54,218 --> 01:06:56,012 - Okay. - Now! Go on! 1538 01:06:58,264 --> 01:06:59,473 Good boy. 1539 01:07:09,025 --> 01:07:11,986 Jimbo, I got another pizza person! 1540 01:07:12,027 --> 01:07:13,487 Amazing! 1541 01:07:13,571 --> 01:07:15,698 In you go! 1542 01:07:15,740 --> 01:07:17,658 Well, Jimbo 1543 01:07:17,700 --> 01:07:19,869 what do you think? 1544 01:07:19,910 --> 01:07:22,747 Uh, not much with words, 1545 01:07:22,830 --> 01:07:24,665 but if I had to pick one, 1546 01:07:24,707 --> 01:07:27,376 I'd say 1547 01:07:27,418 --> 01:07:29,128 "thank you." 1548 01:07:30,463 --> 01:07:32,590 I'm just glad I can make things right. 1549 01:07:32,631 --> 01:07:34,675 You sure did. 1550 01:07:34,717 --> 01:07:36,177 Dad, quick! 1551 01:07:36,260 --> 01:07:39,555 A customer's complaining that the ice cubes are too thin. 1552 01:07:39,638 --> 01:07:40,866 What? They're the perfect ratio! 1553 01:07:49,231 --> 01:07:51,400 Don't mess this up. 1554 01:07:58,324 --> 01:08:01,160 So I hear you have an issue with my ice. 1555 01:08:01,202 --> 01:08:03,079 I think we've been Parent Trapped. 1556 01:08:09,919 --> 01:08:11,271 We'll have time for questions later, 1557 01:08:11,295 --> 01:08:12,713 but first, appetizers? 1558 01:08:12,755 --> 01:08:14,590 Sure. What do you have? 1559 01:08:14,632 --> 01:08:17,551 Well, my personal favorite would be the ice cream pizza. 1560 01:08:17,593 --> 01:08:20,846 It's technically a dessert, but I know the chef. 1561 01:08:20,888 --> 01:08:22,139 Yeah, it's-it's good. 1562 01:08:22,181 --> 01:08:23,933 Well, then, that's what we'll do. 1563 01:08:23,974 --> 01:08:25,351 Okay. Jimbo! 1564 01:08:25,392 --> 01:08:27,061 That's one Sugar Frisbee for table 18. 1565 01:08:27,103 --> 01:08:28,354 Coming right up! 1566 01:08:28,395 --> 01:08:31,232 Not surprised she's running the place. 1567 01:08:31,315 --> 01:08:33,400 Oh, she's been in charge the whole time. 1568 01:08:34,693 --> 01:08:36,695 I'm 1569 01:08:36,737 --> 01:08:38,072 really glad you're here. 1570 01:08:38,113 --> 01:08:39,698 I came to apologize. 1571 01:08:39,740 --> 01:08:41,700 I know I have a lot to explain. 1572 01:08:41,742 --> 01:08:43,160 Actually... 1573 01:08:43,202 --> 01:08:45,746 Charlie took care of that. 1574 01:08:45,788 --> 01:08:49,083 Oh? 1575 01:08:49,125 --> 01:08:50,251 And as a matter of fact, 1576 01:08:50,292 --> 01:08:52,002 I have something I need to tell you. 1577 01:08:55,548 --> 01:08:56,966 After 1578 01:08:57,007 --> 01:08:58,551 everything with her mom. 1579 01:09:02,471 --> 01:09:04,807 Charlie was, uh, was acting out. 1580 01:09:04,849 --> 01:09:08,185 You know, it was just, um, it was 1581 01:09:10,271 --> 01:09:11,981 it was all so much, you know? 1582 01:09:14,400 --> 01:09:17,987 Anyway, that Christmas morning, I, um... 1583 01:09:18,028 --> 01:09:19,905 I couldn't sleep, so I went downstairs early, 1584 01:09:19,947 --> 01:09:22,032 and. 1585 01:09:23,409 --> 01:09:25,077 I couldn't believe it 1586 01:09:25,161 --> 01:09:29,373 underneath the tree, there was a lump of coal. 1587 01:09:31,167 --> 01:09:36,171 I didn't know what to do, so I, uh, I repurposed gifts 1588 01:09:37,798 --> 01:09:39,258 hoping she wouldn't realize 1589 01:09:39,341 --> 01:09:42,595 that Santa thought that she was Naughty. 1590 01:09:43,721 --> 01:09:46,765 Oh, Jason... 1591 01:09:46,807 --> 01:09:49,185 She's a good kid, Isabel. 1592 01:09:50,019 --> 01:09:52,605 I know. 1593 01:09:52,646 --> 01:09:54,231 Of course I know. 1594 01:09:56,525 --> 01:09:59,403 Nothing can prepare you for growing up without a mom. 1595 01:09:59,445 --> 01:10:01,697 It's 1596 01:10:01,780 --> 01:10:02,823 lonely, 1597 01:10:02,865 --> 01:10:04,617 and it's messy, 1598 01:10:04,658 --> 01:10:06,952 and they don't have any way to account for that. 1599 01:10:06,994 --> 01:10:08,662 "They"? 1600 01:10:08,704 --> 01:10:10,581 The company that makes the list 1601 01:10:10,623 --> 01:10:12,082 the whole formula, 1602 01:10:12,124 --> 01:10:13,626 it's just broken, and. 1603 01:10:15,878 --> 01:10:17,838 Charlie's gonna land on the Naughty List again. 1604 01:10:17,880 --> 01:10:19,381 Oh... 1605 01:10:20,758 --> 01:10:22,051 All this time, 1606 01:10:22,092 --> 01:10:24,220 I thought I was helping 1607 01:10:24,261 --> 01:10:25,679 by watching these moments 1608 01:10:25,721 --> 01:10:29,808 that would otherwise slip through the cracks, but 1609 01:10:29,850 --> 01:10:31,518 these kids didn't need observing. 1610 01:10:31,602 --> 01:10:33,479 They needed understanding. 1611 01:10:34,939 --> 01:10:37,191 I thought I was making a difference. 1612 01:10:41,111 --> 01:10:44,031 You are making a difference. 1613 01:10:45,491 --> 01:10:48,243 Well, I'm definitely not anymore, because I... 1614 01:10:48,285 --> 01:10:50,204 I quit. 1615 01:10:52,706 --> 01:10:54,416 I see we're making progress. 1616 01:10:55,292 --> 01:10:56,752 Your appetizer. 1617 01:10:56,835 --> 01:10:58,796 Oh... yum! 1618 01:10:58,837 --> 01:11:01,507 Wow, that looks great. So yummy. 1619 01:11:01,548 --> 01:11:02,883 Questions? 1620 01:11:02,925 --> 01:11:04,885 Yeah, I do have one. 1621 01:11:04,927 --> 01:11:05,970 Was Heidi in on this? 1622 01:11:06,053 --> 01:11:07,346 You're not the only one 1623 01:11:07,429 --> 01:11:08,989 that can talk to the Eyes of the World. 1624 01:11:11,642 --> 01:11:13,352 Very impressive! 1625 01:11:13,435 --> 01:11:14,829 Well, what are you gonna do now? 1626 01:11:14,853 --> 01:11:16,897 You know what? 1627 01:11:16,939 --> 01:11:19,042 I think maybe it's time I take this into my own hands. 1628 01:11:19,066 --> 01:11:22,486 If they're not gonna fix the Naughty List, 1629 01:11:22,528 --> 01:11:23,922 then I'm gonna take this thing straight to the top. 1630 01:11:23,946 --> 01:11:25,698 "The top"? 1631 01:11:25,739 --> 01:11:27,658 You mean... 1632 01:11:27,700 --> 01:11:29,284 The North Pole? 1633 01:11:29,326 --> 01:11:31,120 Yes. 1634 01:11:31,161 --> 01:11:33,747 Although, Santa doesn't always work out of the North Pole. 1635 01:11:33,789 --> 01:11:36,917 I think there's an address on my exit letter here 1636 01:11:36,959 --> 01:11:38,043 his headquarters. 1637 01:11:38,085 --> 01:11:39,295 Let's see, let's see. 1638 01:11:39,336 --> 01:11:40,963 Yes, he's located in... 1639 01:11:41,005 --> 01:11:42,464 Delaware? 1640 01:11:42,506 --> 01:11:43,799 What's he doing there? 1641 01:11:43,882 --> 01:11:46,176 I don't know, but I'm gonna find out. 1642 01:11:46,218 --> 01:11:48,071 If I leave right now, I think I can make it before Christmas. 1643 01:11:48,095 --> 01:11:49,972 We can't let you do that 1644 01:11:51,890 --> 01:11:53,309 at least not by yourself. 1645 01:11:57,688 --> 01:11:59,314 All right, let's go! 1646 01:11:59,356 --> 01:12:01,108 Wait, wait, wait, the check! 1647 01:12:25,007 --> 01:12:26,967 Wow! 1648 01:12:36,977 --> 01:12:38,979 Hi. We are here to see Mr. Kringle. 1649 01:12:39,021 --> 01:12:40,272 Do you have an appointment? 1650 01:12:40,355 --> 01:12:41,940 This is more of a spur-of-the-moment, 1651 01:12:41,982 --> 01:12:43,418 - adrenaline-charged kind of deal. - Yeah. 1652 01:12:43,442 --> 01:12:44,902 Name, please? 1653 01:12:44,943 --> 01:12:46,528 Isabel Haynes. 1654 01:12:53,702 --> 01:12:57,164 Yeah, there's an "Isabel Haynes" here? 1655 01:13:06,006 --> 01:13:07,424 Go on up. 1656 01:13:07,508 --> 01:13:09,134 Top of the stairs to the right. 1657 01:13:09,176 --> 01:13:10,219 You can't miss it. 1658 01:13:10,260 --> 01:13:11,595 Thank you. 1659 01:13:11,637 --> 01:13:13,239 - Did you see Donner? - Yeah, I saw. 1660 01:13:13,263 --> 01:13:15,015 I can't believe we're gonna meet Santa! 1661 01:13:15,057 --> 01:13:16,183 What's he like? 1662 01:13:16,225 --> 01:13:17,142 I don't know. I've never met him. 1663 01:13:17,226 --> 01:13:19,186 I bet he shimmers like a hologram. 1664 01:13:19,228 --> 01:13:20,872 I bet you he flies, and it's not just his sleigh. 1665 01:13:44,086 --> 01:13:45,712 Uh, excuse me? 1666 01:13:51,385 --> 01:13:52,427 You're not 1667 01:13:52,469 --> 01:13:53,429 Santa? 1668 01:13:53,470 --> 01:13:55,389 No! 1669 01:13:55,430 --> 01:13:57,349 Well, maybe someday! 1670 01:13:57,432 --> 01:14:00,435 No, I don't have the mind for it, you know? 1671 01:14:00,477 --> 01:14:01,687 I'm Doug! 1672 01:14:01,728 --> 01:14:03,063 I'm his secretary. 1673 01:14:03,105 --> 01:14:06,233 Yeah, I-I gather up all the wishes, you know, 1674 01:14:06,275 --> 01:14:08,086 and then, you know, make sure they get to the big... 1675 01:14:08,110 --> 01:14:10,445 Oh! 1676 01:14:10,487 --> 01:14:11,905 It's you. 1677 01:14:11,989 --> 01:14:15,159 Relax. I'm not here to collect. 1678 01:14:15,242 --> 01:14:18,162 I like to think I've grown up a lot since then. 1679 01:14:18,203 --> 01:14:19,454 Hmm. 1680 01:14:19,496 --> 01:14:20,914 We're here to see Santa, Doug. 1681 01:14:20,956 --> 01:14:22,666 Oh, of course. 1682 01:14:22,708 --> 01:14:24,918 Yeah, you're in luck, but you'd better hurry 1683 01:14:24,960 --> 01:14:26,840 because he's about to leave to start delivering. 1684 01:14:26,879 --> 01:14:28,046 Right this way. 1685 01:14:44,479 --> 01:14:46,690 Well, hello, Isabel! 1686 01:14:47,983 --> 01:14:49,067 You know me? 1687 01:14:49,109 --> 01:14:50,694 Ho, ho, ho! 1688 01:14:50,736 --> 01:14:52,279 Of course I do. 1689 01:14:53,238 --> 01:14:54,698 Santa? 1690 01:14:54,740 --> 01:14:57,326 Well, you can call me Kris, 1691 01:14:57,367 --> 01:14:59,411 or, uh, Santa's fine. 1692 01:14:59,453 --> 01:15:00,704 Cocoa? 1693 01:15:08,795 --> 01:15:10,672 So, uh, what did you think... 1694 01:15:10,714 --> 01:15:13,300 I'd be, uh, glimmering, like a hologram? 1695 01:15:13,342 --> 01:15:14,468 Yeah, kind of. 1696 01:15:19,640 --> 01:15:22,351 I cannot tell you my delight 1697 01:15:22,392 --> 01:15:24,937 to hear that Isabel Haynes just so happened 1698 01:15:24,978 --> 01:15:26,188 to be paying me a visit. 1699 01:15:26,230 --> 01:15:27,731 Why is that? 1700 01:15:27,773 --> 01:15:30,275 Well, you might say I've been expecting you. 1701 01:15:42,996 --> 01:15:46,416 Are these my wishes I left as a child? 1702 01:15:48,377 --> 01:15:49,920 The ones that came true. 1703 01:15:55,801 --> 01:15:57,344 "I wish 1704 01:15:57,386 --> 01:15:59,179 that she didn't have to eat lunch alone." 1705 01:15:59,221 --> 01:16:02,724 Lainey. December 23rd, 1995. 1706 01:16:06,436 --> 01:16:09,231 "I wish he didn't always have to be so brave." 1707 01:16:09,273 --> 01:16:12,568 Marcus. June 22nd, 2003. 1708 01:16:19,199 --> 01:16:20,284 "I wish 1709 01:16:20,367 --> 01:16:23,453 that she could believe in Santa again." 1710 01:16:24,788 --> 01:16:26,206 What? 1711 01:16:34,089 --> 01:16:37,217 Never stop believing, Isabel. 1712 01:16:37,259 --> 01:16:39,595 Thank you, Santa. 1713 01:16:43,056 --> 01:16:47,477 Now, if you excuse me, I really do need to be going. 1714 01:16:47,519 --> 01:16:51,023 That first time zone is a doozy! 1715 01:16:51,064 --> 01:16:52,774 Santa, we actually came to talk to you. 1716 01:16:52,816 --> 01:16:54,651 Oh, of course. 1717 01:16:54,693 --> 01:16:56,254 I'm an inspector for the Naughty-or-Nice Group, 1718 01:16:56,278 --> 01:16:58,196 or at least I was until last week, 1719 01:16:58,238 --> 01:16:59,406 when I discovered a problem. 1720 01:16:59,448 --> 01:17:01,283 Problem? 1721 01:17:01,325 --> 01:17:03,869 Yes, I was assigned to Charlie here, 1722 01:17:03,910 --> 01:17:05,638 and our algorithm determined her to be Naughty, 1723 01:17:05,662 --> 01:17:07,873 but I can assure you, Santa, she's not. 1724 01:17:07,914 --> 01:17:10,334 The formula is wrong? 1725 01:17:10,417 --> 01:17:12,461 No, but the formula is the problem. 1726 01:17:12,502 --> 01:17:13,795 See, you've outsourced the List 1727 01:17:13,837 --> 01:17:15,088 to a company 1728 01:17:15,130 --> 01:17:16,882 that's completely lost sight of the meaning. 1729 01:17:18,300 --> 01:17:20,761 Well, let's settle this right now, shall we? 1730 01:17:24,306 --> 01:17:25,932 Mr. Kringle? 1731 01:17:25,974 --> 01:17:27,619 I'm right in the middle of my year-end review. 1732 01:17:27,643 --> 01:17:29,770 Rudolph, I hate to interrupt. 1733 01:17:29,853 --> 01:17:32,481 I was wondering if I could grab you for a minute. 1734 01:17:32,522 --> 01:17:34,816 Well, actually, it is year-end and I am super busy. 1735 01:17:42,407 --> 01:17:44,076 Whoa. 1736 01:17:44,117 --> 01:17:45,911 I didn't know he could do that. 1737 01:17:45,952 --> 01:17:47,454 I didn't know he could do that! 1738 01:17:47,496 --> 01:17:48,914 I love doing that. 1739 01:17:50,666 --> 01:17:52,084 Um, thank you for your time. 1740 01:17:52,125 --> 01:17:54,753 I was just speaking with your former associate, 1741 01:17:54,795 --> 01:17:56,922 who's concerned that your flawed formula 1742 01:17:56,963 --> 01:17:59,466 has found Charlie here to be Naughty. 1743 01:17:59,508 --> 01:18:01,718 Flawed? 1744 01:18:01,760 --> 01:18:03,720 There's nothing wrong with the formula, 1745 01:18:03,804 --> 01:18:05,514 and 1746 01:18:05,555 --> 01:18:07,891 if the little girl wants to land on the Nice List, 1747 01:18:07,933 --> 01:18:10,644 I suggest she try being nice. 1748 01:18:10,685 --> 01:18:12,938 Take it from me, little girl 1749 01:18:13,021 --> 01:18:15,482 coal... builds... character. 1750 01:18:15,524 --> 01:18:17,275 You didn't mean that. 1751 01:18:17,317 --> 01:18:18,735 Excuse me? 1752 01:18:19,945 --> 01:18:21,321 - May I? - Oh, uh, please. 1753 01:18:24,825 --> 01:18:26,576 You don't think coal's good? 1754 01:18:26,660 --> 01:18:29,079 You just did... a magic trick. 1755 01:18:29,121 --> 01:18:30,264 What are you talking about, Charlie? 1756 01:18:32,666 --> 01:18:34,042 Well 1757 01:18:34,084 --> 01:18:36,628 when I want to hide a trick, all I gotta do is 1758 01:18:36,712 --> 01:18:38,839 make you look in the wrong direction. 1759 01:18:40,173 --> 01:18:42,300 That way, I distract you from the trick. 1760 01:18:42,342 --> 01:18:45,095 It's misdirection. 1761 01:18:48,098 --> 01:18:49,975 You hate coal. 1762 01:18:50,016 --> 01:18:52,269 I could see it in your face. 1763 01:18:53,770 --> 01:18:55,772 I'm on keto... and this is absurd! 1764 01:18:55,814 --> 01:18:58,024 Who are gonna believe? Me, or this Naughty little girl? 1765 01:18:58,108 --> 01:19:01,153 Well, I'm beginning to wonder that myself. 1766 01:19:01,194 --> 01:19:03,029 Santa, if I may... 1767 01:19:03,113 --> 01:19:05,198 I have observed kids in all corners of the world, 1768 01:19:05,240 --> 01:19:07,617 kids who fight and scream, kids who break rules, 1769 01:19:07,701 --> 01:19:09,828 kids who throw tantrums. 1770 01:19:09,911 --> 01:19:11,663 Our mistake was never the formula. 1771 01:19:11,747 --> 01:19:13,665 Our mistake was assuming that any child 1772 01:19:13,748 --> 01:19:15,188 could be Naughty in the first place. 1773 01:19:16,710 --> 01:19:17,377 Any child? 1774 01:19:17,461 --> 01:19:18,879 Adults make the rules. 1775 01:19:18,962 --> 01:19:20,422 Adults label "right" and "wrong", 1776 01:19:20,464 --> 01:19:22,466 "good" and "bad", "Naughty" or "Nice". 1777 01:19:22,549 --> 01:19:23,800 Kids don't operate that way. 1778 01:19:23,842 --> 01:19:26,052 It's not always that simple, you know? 1779 01:19:26,136 --> 01:19:29,431 They're just finding their way through the world, and it-it 1780 01:19:29,473 --> 01:19:30,932 well, the world 1781 01:19:30,974 --> 01:19:32,976 can be a really confusing place sometimes. 1782 01:19:34,060 --> 01:19:35,645 We need to 1783 01:19:35,687 --> 01:19:37,981 to guide them, not judge them. 1784 01:19:40,400 --> 01:19:42,277 Santa, I'm afraid, by labeling kids "Naughty," 1785 01:19:42,360 --> 01:19:44,571 we're not incentivizing them to be Nice. 1786 01:19:44,613 --> 01:19:46,782 Instead, we're creating mean adults. 1787 01:19:48,867 --> 01:19:50,160 I've heard enough. 1788 01:19:50,202 --> 01:19:51,244 Rudolph? 1789 01:19:51,286 --> 01:19:52,662 - Mm-hmm? - I think it's time 1790 01:19:52,704 --> 01:19:54,623 we went in a different direction. 1791 01:19:54,664 --> 01:19:56,583 Sir! Don't be hasty. 1792 01:19:56,625 --> 01:19:57,751 Especially, uh, uh... 1793 01:19:57,792 --> 01:19:58,668 Merry Christmas. 1794 01:20:02,464 --> 01:20:05,050 Well... tsk. 1795 01:20:05,091 --> 01:20:08,011 It looks like we've outgrown the Naughty List. 1796 01:20:08,053 --> 01:20:10,514 Of course, that'll mean a few extra stops, 1797 01:20:10,597 --> 01:20:12,224 but, moving forward... 1798 01:20:12,265 --> 01:20:15,435 I could certainly use some help running the new operation. 1799 01:20:15,477 --> 01:20:17,062 What do you say? 1800 01:20:17,103 --> 01:20:19,856 I-I feel like I need to discuss this with them. 1801 01:20:19,898 --> 01:20:21,417 - Are you kidding? - Oh, you gotta take it! 1802 01:20:21,441 --> 01:20:22,609 - Take it! - Yes, take it. 1803 01:20:22,651 --> 01:20:23,443 Taking it. I'm taking it. I'm taking it. 1804 01:20:23,485 --> 01:20:24,945 And not to worry, 1805 01:20:25,028 --> 01:20:27,322 Miss Kringle is a strong supporter of working remotely. 1806 01:20:27,405 --> 01:20:29,491 How do you think we ended up in Delaware? 1807 01:20:32,452 --> 01:20:34,120 Isabel 1808 01:20:34,204 --> 01:20:35,413 thank you, 1809 01:20:35,455 --> 01:20:37,290 so much. 1810 01:20:39,417 --> 01:20:42,128 Now... I really need to be going. 1811 01:20:42,212 --> 01:20:46,091 I need to be over the Pacific Ocean in 15 minutes. 1812 01:20:47,092 --> 01:20:48,844 Merry Christmas. 1813 01:20:48,885 --> 01:20:50,428 Merry Christmas, Santa. 1814 01:20:50,470 --> 01:20:52,264 Merry Christmas, Santa. 1815 01:20:52,305 --> 01:20:54,224 Merry Christmas, Santa. 1816 01:20:54,266 --> 01:20:55,850 Mm. 1817 01:21:02,691 --> 01:21:04,609 I knew it! I told you he could fly. 1818 01:21:04,651 --> 01:21:05,694 Uh, fly? 1819 01:21:05,735 --> 01:21:07,946 He was definitely a hologram. 1820 01:21:07,988 --> 01:21:09,489 - Did you see the shimmering? - Yes. 1821 01:21:21,501 --> 01:21:22,669 That night, 1822 01:21:22,711 --> 01:21:24,921 we changed Christmas forever. 1823 01:21:24,963 --> 01:21:26,148 The supposedly Naughty kids 1824 01:21:26,172 --> 01:21:27,382 like Teddy and Eddie 1825 01:21:27,465 --> 01:21:29,426 got their Christmas gifts after all. 1826 01:21:29,509 --> 01:21:33,638 Never again would a child receive coal in their stocking. 1827 01:21:35,348 --> 01:21:37,475 And in the spirit of lists, 1828 01:21:37,517 --> 01:21:39,686 we decided to create a brand-new one 1829 01:21:39,728 --> 01:21:41,563 the Makeup List 1830 01:21:41,605 --> 01:21:42,981 to bring overdue gifts 1831 01:21:43,023 --> 01:21:44,783 to the grownups that had never received them. 1832 01:21:44,858 --> 01:21:46,151 For my next holiday magic trick, 1833 01:21:46,192 --> 01:21:48,069 be prepared to be wowed. 1834 01:21:51,698 --> 01:21:52,741 Abracadabra? 1835 01:21:52,782 --> 01:21:55,076 Abracadabra! 1836 01:22:00,332 --> 01:22:01,666 It's Giuseppe! 1837 01:22:05,921 --> 01:22:07,047 Babbo Natale. 1838 01:22:12,052 --> 01:22:16,014 I really am a good boy. 1839 01:22:16,097 --> 01:22:19,100 I'm a good boy! 1840 01:22:22,270 --> 01:22:24,314 I can't wait to make him disappear. 1841 01:22:24,356 --> 01:22:26,566 Well, make sure he comes back. 1842 01:22:28,526 --> 01:22:29,861 It's so cute. 1843 01:22:29,903 --> 01:22:31,363 So... 1844 01:22:31,404 --> 01:22:33,365 I'm guessing, with everything that's happened, 1845 01:22:33,406 --> 01:22:36,159 this is gonna be your last Christmas off for a while. 1846 01:22:36,201 --> 01:22:37,869 You know what? It's actually my first. 1847 01:22:37,953 --> 01:22:39,496 Well, then, what do you want to do? 1848 01:22:39,537 --> 01:22:41,122 Glad you asked. 1849 01:22:41,164 --> 01:22:42,749 I made a list. 1850 01:22:42,791 --> 01:22:44,751 Oh, yeah, you sure did. 1851 01:22:44,793 --> 01:22:47,128 Okay, so I want to drink eggnog by the fire. 1852 01:22:47,170 --> 01:22:48,630 I want to go caroling. 1853 01:22:48,672 --> 01:22:50,024 I want to have a very big Christmas dinner. 1854 01:22:50,048 --> 01:22:51,007 Wait. You're missing something here. 1855 01:22:51,049 --> 01:22:52,550 Huh. 1856 01:22:52,592 --> 01:22:54,219 Interesting. 1857 01:23:00,892 --> 01:23:02,560 Ah... 1858 01:23:07,732 --> 01:23:09,150 We don't need mistletoe for that. 1859 01:23:20,370 --> 01:23:21,454 As for me, 1860 01:23:21,496 --> 01:23:23,415 well, I guess you could say 1861 01:23:23,456 --> 01:23:25,000 I finally figured out 1862 01:23:25,041 --> 01:23:26,876 the true meaning of the whole thing. 124834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.