All language subtitles for NCIS_S23E08[_19077]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,190 --> 00:00:09,560 SAMANTHA: Um, so, the light 2 00:00:09,690 --> 00:00:12,530 that we're seeing now from the Horsehead Nebula 3 00:00:12,630 --> 00:00:16,030 started its journey a thousand years ago. 4 00:00:16,170 --> 00:00:19,140 We're actually looking at the past. 5 00:00:19,240 --> 00:00:22,270 N-No time machine needed, just a telescope. 6 00:00:22,370 --> 00:00:25,080 You can see the most amazing things with it, 7 00:00:25,210 --> 00:00:27,680 a-and you never have to talk to anybody at all. 8 00:00:27,780 --> 00:00:30,610 Not that I don't want to talk with you. 9 00:00:30,710 --> 00:00:32,620 I-I mean, I'm having a-a lovely night. 10 00:00:32,720 --> 00:00:35,320 I ju... (sighs) 11 00:00:35,390 --> 00:00:37,220 What I meant to say 12 00:00:37,320 --> 00:00:39,620 is that, um... 13 00:00:39,720 --> 00:00:41,390 it's nice spending time with someone 14 00:00:41,490 --> 00:00:46,930 who actually understands how beautiful science can be. 15 00:00:49,100 --> 00:00:51,140 Ben? 16 00:00:53,240 --> 00:00:55,210 BRADLEY: Federal agents! 17 00:00:55,840 --> 00:00:57,040 Stop or we'll shoot! 18 00:00:57,140 --> 00:00:58,910 (grunting) 19 00:01:05,850 --> 00:01:07,320 He's headed toward the residence! 20 00:01:09,790 --> 00:01:11,520 Take the shot. 21 00:01:14,720 --> 00:01:16,330 Suspect down. 22 00:01:16,430 --> 00:01:18,460 Is the vice president secure? 23 00:01:18,600 --> 00:01:22,470 Repeat, is the vice president secure? 24 00:01:24,370 --> 00:01:26,540 * * 25 00:01:55,800 --> 00:01:56,800 This is a joke, right? 26 00:01:56,900 --> 00:01:59,440 No. I assure you, it's not a joke. 27 00:01:59,540 --> 00:02:00,940 Maybe you're just not in on it. 28 00:02:01,040 --> 00:02:03,270 Mm, this is, uh, feeling like I'm late for something. 29 00:02:03,370 --> 00:02:04,670 Am I late for something? 30 00:02:04,810 --> 00:02:06,480 No, you are just in time. 31 00:02:06,580 --> 00:02:08,980 Apparently, we're getting a new member of the team. 32 00:02:09,080 --> 00:02:10,150 What? 33 00:02:10,280 --> 00:02:11,780 KNIGHT: We have just been told, 34 00:02:11,880 --> 00:02:15,190 and I quote, that "this cell phone thingy 35 00:02:15,290 --> 00:02:16,690 will be working our cases with us." 36 00:02:16,790 --> 00:02:18,260 I told you, it's not a "cell phone thingy," 37 00:02:18,360 --> 00:02:20,160 it's an A.I. chatbot. 38 00:02:20,260 --> 00:02:22,560 That's gonna be working our cases with us? 39 00:02:22,660 --> 00:02:24,560 Yes, uh, DOJ is beta testing 40 00:02:24,660 --> 00:02:28,130 this new device to help find ways to increase 41 00:02:28,230 --> 00:02:30,570 investigative efficiency. 42 00:02:30,670 --> 00:02:32,070 Are you saying we're not efficient? 43 00:02:32,170 --> 00:02:35,000 And I told the AG that it wouldn't be a problem. 44 00:02:35,100 --> 00:02:36,840 Well, it's gonna be a problem if some A.I. bot 45 00:02:36,940 --> 00:02:38,640 tries telling me how to do my job. 46 00:02:38,740 --> 00:02:40,210 Well, that's just the start of things. 47 00:02:40,340 --> 00:02:42,350 No, once you invite the vampire into your house, 48 00:02:42,450 --> 00:02:43,780 it's gonna take your job. 49 00:02:43,880 --> 00:02:45,480 Wait, I thought you'd be all in on it. 50 00:02:45,550 --> 00:02:47,450 There's a reason I've made A.I. the bad guy 51 00:02:47,520 --> 00:02:48,850 in my next Deep Six book. 52 00:02:48,950 --> 00:02:51,990 No way. KC3000 is breaking bad? 53 00:02:52,690 --> 00:02:54,020 Since when are you a Deep Sixie? 54 00:02:54,160 --> 00:02:55,460 Since I found out that Pimmy Jalmer 55 00:02:55,530 --> 00:02:57,730 has a huge cult following on Reddit. 56 00:02:57,830 --> 00:02:59,860 Okay, so, who wants to volunteer 57 00:02:59,960 --> 00:03:02,000 to carry our new sidekick? 58 00:03:02,070 --> 00:03:03,300 (soft groaning) 59 00:03:03,400 --> 00:03:05,740 -Or I can just assign... -No, I-I'll do it. 60 00:03:05,840 --> 00:03:07,570 I mean, how much damage can it do? 61 00:03:07,670 --> 00:03:09,140 Everybody I work with is dead. 62 00:03:09,210 --> 00:03:12,080 And it'll finally give me someone to talk to down there. 63 00:03:12,180 --> 00:03:13,340 Oh, that's so sad. 64 00:03:13,440 --> 00:03:14,680 VANCE: Dr. Palmer, 65 00:03:14,740 --> 00:03:16,980 the A.I. is to be with you at all times. 66 00:03:17,050 --> 00:03:18,680 It has access to our network 67 00:03:18,750 --> 00:03:20,650 and it needs to observe one full case. 68 00:03:20,750 --> 00:03:21,820 Which is starting now. 69 00:03:21,920 --> 00:03:23,390 Secret Service has a body 70 00:03:23,490 --> 00:03:25,150 at the Naval Observatory. 71 00:03:25,220 --> 00:03:26,290 Let's go. 72 00:03:29,790 --> 00:03:32,860 All right. Let's figure out how to turn you on. 73 00:03:32,960 --> 00:03:34,100 MALE A.I. VOICE: I have been listening 74 00:03:34,230 --> 00:03:35,570 the entire time, Dr. Palmer. 75 00:03:35,670 --> 00:03:37,900 Oh, well, hello. (chuckles) Nice to meet you. 76 00:03:38,000 --> 00:03:39,070 Please call me Jimmy. 77 00:03:39,170 --> 00:03:40,570 Hello, Jimmy. 78 00:03:40,670 --> 00:03:42,070 I am looking forward to working with you. 79 00:03:42,170 --> 00:03:44,210 Do you have a preference for my voice? 80 00:03:44,270 --> 00:03:45,610 Uh, what's on the menu? 81 00:03:45,710 --> 00:03:47,780 Would you prefer male or female? 82 00:03:47,880 --> 00:03:48,910 Female. 83 00:03:49,010 --> 00:03:51,050 Did I say that too quickly? 84 00:03:51,110 --> 00:03:54,180 FEMALE A.I. VOICE: And what type of personality would work best for you? 85 00:03:54,280 --> 00:03:56,720 Humorous? Serious? Sarcastic? 86 00:03:56,820 --> 00:03:58,920 You know what? Positive. 87 00:03:59,020 --> 00:04:01,260 A straight shooter but generally positive. 88 00:04:01,360 --> 00:04:02,590 You got it, Jimmy. 89 00:04:02,690 --> 00:04:05,330 My programmers have named me DAWN. 90 00:04:05,430 --> 00:04:08,330 It stands for Data Assisted Workflow Navigator. 91 00:04:08,430 --> 00:04:10,170 My job is to help you and your coworkers 92 00:04:10,270 --> 00:04:11,670 have a more efficient workflow. 93 00:04:11,770 --> 00:04:14,270 All right, then. So, where do we start? 94 00:04:14,400 --> 00:04:16,970 What time do you get here in the morning? 95 00:04:17,110 --> 00:04:18,810 What time do you leave at night? 96 00:04:18,940 --> 00:04:20,480 Do you enjoy your job? 97 00:04:20,580 --> 00:04:24,110 Let's see, uh, 8:00 a.m., 6:00 p.m., 98 00:04:24,210 --> 00:04:25,780 and yes. 99 00:04:25,880 --> 00:04:28,150 Will you be conducting an autopsy today? 100 00:04:28,280 --> 00:04:30,790 -If so, may I assist? -(chuckles) 101 00:04:30,890 --> 00:04:33,760 I get that you're eager, but it took me years of school 102 00:04:33,860 --> 00:04:35,890 before I was ready to assist in an autopsy. 103 00:04:35,960 --> 00:04:39,300 I think I will be able to advance fairly quickly. 104 00:04:39,400 --> 00:04:40,760 (laughs) Well, 105 00:04:40,830 --> 00:04:45,900 this really is the "dawn" of a new era, isn't it? 106 00:04:47,300 --> 00:04:51,010 'Cause your name is Dawn, so, uh, so that's a joke. 107 00:04:51,110 --> 00:04:52,440 Oh, that's funny. 108 00:04:52,510 --> 00:04:55,910 (laughs) I love it. 109 00:04:56,780 --> 00:04:58,110 My bad. 110 00:04:58,210 --> 00:05:00,080 I thought the parkway would be faster. 111 00:05:00,150 --> 00:05:01,650 DAWN: Except I told you that satellite imagery 112 00:05:01,750 --> 00:05:03,450 showed an accident on that parkway. 113 00:05:03,520 --> 00:05:05,890 Yeah, well, surface streets can be even more unpredictable. 114 00:05:05,990 --> 00:05:08,590 Nothing is unpredictable when you have enough data. 115 00:05:08,690 --> 00:05:10,960 -Touché. -I'm just trying to save you some time. 116 00:05:11,030 --> 00:05:13,360 Time. And I cannot wait to see what you've got. 117 00:05:13,500 --> 00:05:16,200 We don't need Navy cops messing with our investigation. 118 00:05:16,300 --> 00:05:17,600 -(scoffs) -It's an open-and-shut case. 119 00:05:17,670 --> 00:05:19,300 DAWN: What are they discussing? 120 00:05:19,370 --> 00:05:22,510 Arguing over who's got the bigger, uh, jurisdiction. 121 00:05:22,610 --> 00:05:23,970 (laughs) Yeah, "Navy cops." 122 00:05:24,070 --> 00:05:26,210 Yeah, that's funny because, uh, 123 00:05:26,340 --> 00:05:28,080 what's the name of this place again? 124 00:05:28,180 --> 00:05:30,250 Oh, that's right, the United States 125 00:05:30,350 --> 00:05:32,020 Naval Observatory. 126 00:05:32,120 --> 00:05:34,780 He was clearly after the VP. That's our turf. 127 00:05:34,850 --> 00:05:36,520 (scoffs) 128 00:05:37,750 --> 00:05:39,490 Does our suspect have a name yet? 129 00:05:39,590 --> 00:05:41,320 Yeah, Dr. Ben Grant. 130 00:05:41,390 --> 00:05:44,390 He checked in as a guest of some astronomer in the observatory. 131 00:05:44,490 --> 00:05:46,030 Apparently, it was a first date. 132 00:05:46,130 --> 00:05:48,230 Stargazing in the VP's backyard? 133 00:05:48,360 --> 00:05:49,630 That's a strong play. 134 00:05:49,730 --> 00:05:51,940 Hmm, I don't know. I like things simpler. 135 00:05:52,040 --> 00:05:53,940 Yeah? What's your ideal first date? 136 00:05:54,040 --> 00:05:56,940 Bringing a friend to a wedding. That was nice. 137 00:05:57,040 --> 00:06:00,080 Aw, that's so cute. (laughs) 138 00:06:00,210 --> 00:06:02,480 Dawn just sent me a bunch of crime scene emojis. 139 00:06:02,550 --> 00:06:05,550 Oh, yeah, that's-that's great, Jimmy. Uh, so, listen, 140 00:06:05,680 --> 00:06:07,380 when you're done wasting time with your new bestie, 141 00:06:07,480 --> 00:06:09,320 can I, uh, bag that visitor's badge? 142 00:06:09,420 --> 00:06:10,820 JIMMY: Yeah, but I'm not wasting time. 143 00:06:10,920 --> 00:06:11,920 DAWN: I'm just trying to understand 144 00:06:12,020 --> 00:06:13,060 Jimmy's workflow. 145 00:06:13,190 --> 00:06:14,720 He likes emojis. 146 00:06:14,820 --> 00:06:16,430 And liver probes. 147 00:06:16,560 --> 00:06:17,990 So, let's see, internal core temperature 148 00:06:18,090 --> 00:06:20,560 of... 88 degrees. 149 00:06:20,700 --> 00:06:24,830 Ambient temp of 52, that puts approximate time of death at... 150 00:06:24,930 --> 00:06:25,840 2:00 a.m. 151 00:06:25,940 --> 00:06:27,670 (laughs) See? 152 00:06:27,740 --> 00:06:29,170 She's saving us time already. 153 00:06:29,240 --> 00:06:30,940 Yeah, but we already knew the time of death. 154 00:06:31,040 --> 00:06:33,180 Secret Service were wearing watches when they shot him. 155 00:06:33,280 --> 00:06:34,640 KNIGHT: Yeah, what we don't know is why 156 00:06:34,740 --> 00:06:36,050 this guy was after the VP. 157 00:06:36,150 --> 00:06:37,650 Your theory that this man was here 158 00:06:37,750 --> 00:06:40,750 to harm the vice president is incorrect. 159 00:06:40,850 --> 00:06:42,250 And how would you know that? 160 00:06:42,350 --> 00:06:44,020 Last night there was a volcanic explosion 161 00:06:44,120 --> 00:06:45,790 near Reykjavík, Iceland. 162 00:06:45,890 --> 00:06:47,090 (laughs): Okay. 163 00:06:47,190 --> 00:06:48,930 All right, you need to reboot that thing. 164 00:06:49,030 --> 00:06:51,760 The vice president was on his way to a trade summit overseas, 165 00:06:51,860 --> 00:06:54,060 but debris from the explosion forced the plane 166 00:06:54,130 --> 00:06:56,130 to reroute back to D.C. 167 00:06:56,270 --> 00:06:57,630 Well, that would mean... 168 00:06:57,730 --> 00:06:59,540 The VP wasn't supposed to be home. 169 00:06:59,600 --> 00:07:01,370 The information was only released publicly 170 00:07:01,470 --> 00:07:02,870 in the past two minutes, 171 00:07:02,940 --> 00:07:04,770 while you were discussing dating. 172 00:07:04,910 --> 00:07:06,410 -Dating? -PARKER: Hold up. 173 00:07:06,480 --> 00:07:09,210 I don't think this guy was after the vice president. 174 00:07:09,280 --> 00:07:10,450 We know. 175 00:07:10,550 --> 00:07:11,620 You do? 176 00:07:11,720 --> 00:07:12,820 Trade summit. 177 00:07:12,920 --> 00:07:14,880 -Volcano. -Iceland. 178 00:07:14,950 --> 00:07:16,520 I guess we could've stayed home. 179 00:07:16,620 --> 00:07:18,820 I told you. Vampire in the house. 180 00:07:18,960 --> 00:07:20,590 And we've got another problem. 181 00:07:20,690 --> 00:07:23,260 If this Grant guy wasn't after the VP, 182 00:07:23,330 --> 00:07:25,560 then what was he up to? 183 00:07:33,570 --> 00:07:36,140 DAWN: I've calculated 57 possible reasons 184 00:07:36,240 --> 00:07:38,640 why Dr. Grant might have snuck out of that observatory. 185 00:07:38,740 --> 00:07:39,940 Not our department. 186 00:07:40,080 --> 00:07:42,850 Our job right now is to catalog his clothing. 187 00:07:42,950 --> 00:07:46,180 Wouldn't it be more efficient to do that at the crime scene? 188 00:07:46,280 --> 00:07:48,820 Maybe, but you risk contamination. 189 00:07:48,950 --> 00:07:50,650 Plus it would require him to be naked. 190 00:07:50,750 --> 00:07:52,420 Yes, I could see why humans 191 00:07:52,490 --> 00:07:55,690 think other naked humans are disgusting. 192 00:07:55,790 --> 00:07:57,430 No, it's not that. 193 00:07:57,490 --> 00:07:58,900 We have to have respect for the dead. 194 00:07:59,000 --> 00:08:01,800 This is someone's son, someone's husband. 195 00:08:01,930 --> 00:08:05,230 It's unlikely he was married, as he was on a date. 196 00:08:05,300 --> 00:08:07,000 Yeah, well, still, 197 00:08:07,100 --> 00:08:08,970 in this job, it's important... 198 00:08:09,070 --> 00:08:11,140 (grunts) to remember our humanity. 199 00:08:11,270 --> 00:08:12,610 (strains) 200 00:08:12,710 --> 00:08:15,810 Speaking of humans, maybe you can talk to the DOJ, 201 00:08:15,950 --> 00:08:18,010 get me a-- an extra set of hands down here. 202 00:08:18,150 --> 00:08:20,080 Perhaps you could get the other agents to help you. 203 00:08:20,150 --> 00:08:24,150 No, they are busy interrogating persons of interest right now. 204 00:08:24,250 --> 00:08:26,020 I would think a written statement 205 00:08:26,120 --> 00:08:27,690 would save everyone time. 206 00:08:27,820 --> 00:08:29,490 Yeah, maybe, but a trained investigator 207 00:08:29,590 --> 00:08:32,530 can pick up on subtle clues from a suspect's nonverbal behavior. 208 00:08:32,630 --> 00:08:35,460 You cannot get that in a written statement. 209 00:08:35,570 --> 00:08:37,000 In fact, maybe I can pull 210 00:08:37,100 --> 00:08:40,540 the interrogation feed for you to watch while I prep. 211 00:08:40,670 --> 00:08:42,040 Good idea. 212 00:08:43,870 --> 00:08:45,540 I've accessed the security servers. 213 00:08:45,640 --> 00:08:49,010 I'm looking forward to observing this nonverbal behavior. 214 00:08:49,150 --> 00:08:51,510 PARKER (over monitor): All right, you were both at the observatory. 215 00:08:51,620 --> 00:08:55,890 Dr. Grant was registered as your guest, wasn't he? 216 00:08:56,790 --> 00:08:57,750 Um... 217 00:08:57,850 --> 00:08:59,990 I don't know, because I... 218 00:09:00,060 --> 00:09:01,420 I can't say... 219 00:09:02,360 --> 00:09:03,290 Uh, wait, I'm sorry, 220 00:09:03,390 --> 00:09:05,600 c-c-can you... 221 00:09:05,700 --> 00:09:07,600 repeat the question, please? 222 00:09:07,700 --> 00:09:09,370 How did you meet Dr. Grant? 223 00:09:09,470 --> 00:09:10,530 An app. 224 00:09:10,630 --> 00:09:11,530 A dating app? 225 00:09:11,670 --> 00:09:13,040 Uh, yeah, sorry. 226 00:09:13,140 --> 00:09:16,410 Uh, a blind-- blind dating, actually. Text only. 227 00:09:16,510 --> 00:09:17,840 What do you swipe on? 228 00:09:17,910 --> 00:09:20,380 Uh, personality traits. 229 00:09:20,510 --> 00:09:21,980 Um... 230 00:09:22,050 --> 00:09:23,480 But you don't see what your match looks like 231 00:09:23,580 --> 00:09:26,280 un-un-until you meet in person. 232 00:09:26,380 --> 00:09:28,120 Well, that's bold. 233 00:09:28,220 --> 00:09:29,420 Oh, it's a relief. 234 00:09:29,550 --> 00:09:31,690 Actually, um, I prefer texting 235 00:09:31,790 --> 00:09:36,060 because when I get nervous, I'm not very good at, um... 236 00:09:36,160 --> 00:09:38,390 -Talking? -Yes. 237 00:09:39,260 --> 00:09:40,560 Y-Yeah, that. 238 00:09:40,660 --> 00:09:41,970 So, you met your blind date, 239 00:09:42,070 --> 00:09:44,170 you brought him to the observatory 240 00:09:44,230 --> 00:09:47,100 and just let him run free? 241 00:09:47,240 --> 00:09:48,500 Oh, no. No, no, no. 242 00:09:48,570 --> 00:09:51,010 I was, I was showing him the Horsehead Nebula, 243 00:09:51,110 --> 00:09:52,340 and then... 244 00:09:53,210 --> 00:09:55,080 Well... 245 00:09:55,180 --> 00:09:57,050 he must have left the building. 246 00:09:58,750 --> 00:10:01,120 Here's the problem with that story. 247 00:10:01,220 --> 00:10:03,520 We've been to your observatory. 248 00:10:03,620 --> 00:10:06,520 The outer door makes a lot of noise when someone opens it. 249 00:10:06,620 --> 00:10:09,790 No way someone could slip out without you hearing. 250 00:10:09,890 --> 00:10:13,600 I get distracted sometimes. 251 00:10:15,030 --> 00:10:17,400 Well, is this what usually happens 252 00:10:17,500 --> 00:10:19,500 when you get distracted? 253 00:10:22,940 --> 00:10:24,410 Why would you show me that? 254 00:10:24,510 --> 00:10:27,810 The cameras in the observatory confirm your story. 255 00:10:27,910 --> 00:10:30,780 But maybe that was the plan. 256 00:10:30,880 --> 00:10:32,680 Would've given you an alibi. 257 00:10:32,780 --> 00:10:35,990 (stammers) Visitors are supposed to stay with their host, 258 00:10:36,090 --> 00:10:39,490 so... maybe he got stuck outside. 259 00:10:39,590 --> 00:10:41,890 The passionate scientist so into her work 260 00:10:41,990 --> 00:10:44,030 that she doesn't hear literally the loudest door 261 00:10:44,130 --> 00:10:45,630 I've ever heard in my life? 262 00:10:45,760 --> 00:10:47,230 The access card I got him 263 00:10:47,330 --> 00:10:49,500 doesn't give him clearance for any other building, 264 00:10:49,600 --> 00:10:52,800 so... so, no, he must've gotten lost or... 265 00:10:52,940 --> 00:10:56,470 If he was just lost, why would he run from the Secret Service? 266 00:10:57,410 --> 00:10:58,740 He must've had some kind of a plan. 267 00:10:58,840 --> 00:11:00,040 I don't know what his plan was! 268 00:11:00,140 --> 00:11:02,310 My plan was just to meet someone nice. 269 00:11:02,410 --> 00:11:04,510 -So... -PARKER: What's the protocol 270 00:11:04,610 --> 00:11:06,550 for getting a visitor access card? 271 00:11:08,990 --> 00:11:11,090 Samantha. 272 00:11:20,300 --> 00:11:22,300 -How's it going in there? -I mean, either 273 00:11:22,370 --> 00:11:25,500 this woman is the victim of the worst first date in history 274 00:11:25,600 --> 00:11:27,500 or she's putting on quite a show. 275 00:11:27,600 --> 00:11:28,870 You think she's acting? 276 00:11:28,970 --> 00:11:30,510 Well, if she is, she should get 277 00:11:30,610 --> 00:11:33,340 an Oscar because I'm kind of buying what she's selling. 278 00:11:33,440 --> 00:11:34,510 It's just, uh... 279 00:11:34,610 --> 00:11:36,110 -Squeaky door. -Right? 280 00:11:36,210 --> 00:11:38,050 There's no way she didn't hear her date slip out. 281 00:11:38,180 --> 00:11:39,820 Yeah, but we can't hold her any longer. 282 00:11:39,880 --> 00:11:42,190 Um, see if she's got an emergency contact 283 00:11:42,290 --> 00:11:43,150 to pick her up. 284 00:11:43,250 --> 00:11:46,690 On it. You should also see this. 285 00:11:47,460 --> 00:11:51,030 We analyzed our dead suspect's security access card. 286 00:11:51,130 --> 00:11:52,900 Now, it seems that he somehow modified it 287 00:11:53,030 --> 00:11:54,600 to give himself full security clearance. 288 00:11:54,700 --> 00:11:56,630 Kasie is going over entry logs now, 289 00:11:56,730 --> 00:11:58,530 trying to see if she can retrace his steps. 290 00:11:58,630 --> 00:12:01,570 What the hell was this Dr. Grant guy after? 291 00:12:01,670 --> 00:12:03,540 Oh, actually nothing. 292 00:12:03,640 --> 00:12:06,440 Turns out, that is not Dr. Grant. 293 00:12:06,540 --> 00:12:08,640 JIMMY: Wow. I did not 294 00:12:08,740 --> 00:12:09,880 see that coming. 295 00:12:09,980 --> 00:12:11,110 DAWN: Didn't see what coming? 296 00:12:11,210 --> 00:12:12,650 Well, as you know, Dr. Ben Grant 297 00:12:12,750 --> 00:12:14,650 was an electrical engineer. However... 298 00:12:14,720 --> 00:12:17,350 The man on your table is not Ben Grant. 299 00:12:17,420 --> 00:12:20,090 Yeah. That was my line. 300 00:12:20,190 --> 00:12:21,660 Uh, McGee just texted. 301 00:12:21,720 --> 00:12:24,030 He said that the I.D. that we found on the body was fake. 302 00:12:24,130 --> 00:12:25,460 He wants me to double-time my... 303 00:12:25,560 --> 00:12:27,630 Wait a second, how did you know that? 304 00:12:27,730 --> 00:12:30,570 I scanned the body's face and cross-referenced it 305 00:12:30,700 --> 00:12:32,200 with all 50 state DMVs. 306 00:12:32,300 --> 00:12:34,600 Would you like to know the man's true identity? 307 00:12:34,700 --> 00:12:35,940 Of course. 308 00:12:36,070 --> 00:12:39,210 But-but hold off, we-we have a certain protocol 309 00:12:39,310 --> 00:12:40,440 that we have to follow. 310 00:12:40,580 --> 00:12:42,610 I have to send his prints up to Kasie, 311 00:12:42,750 --> 00:12:44,080 and then she will get me an I.D. 312 00:12:44,210 --> 00:12:46,350 So you'd rather not move the case along 313 00:12:46,450 --> 00:12:48,080 more quickly? Noted. 314 00:12:48,220 --> 00:12:50,190 No, that's not the note that we want to note. Don't note that. 315 00:12:50,290 --> 00:12:53,190 I'm confused by the inefficiencies here, Jimmy. 316 00:12:53,290 --> 00:12:55,260 So far, your daily routine has 317 00:12:55,360 --> 00:12:58,160 more to do with habit and ritual than efficiency. 318 00:12:58,260 --> 00:12:59,530 Okay, we have a certain way 319 00:12:59,600 --> 00:13:01,430 we do things around here, all right? 320 00:13:01,530 --> 00:13:02,870 And it yields great results. 321 00:13:02,970 --> 00:13:04,500 -Does it? -Yes. 322 00:13:04,600 --> 00:13:06,900 I've also observed how you spend the vast majority 323 00:13:07,000 --> 00:13:10,310 of your time in a basement devoid of natural sunlight, 324 00:13:10,410 --> 00:13:12,480 surrounded only by dead bodies. 325 00:13:12,610 --> 00:13:14,780 It can't be good for a human's mental health. 326 00:13:14,880 --> 00:13:17,080 Doesn't this make you sad? 327 00:13:17,180 --> 00:13:18,780 Well, I... 328 00:13:18,880 --> 00:13:20,750 I mean, sometimes it's tough, but 329 00:13:20,850 --> 00:13:22,750 I always try to look on the bright side of, uh... 330 00:13:22,850 --> 00:13:26,260 Wait, why are you bringing this up? I love my job. 331 00:13:26,360 --> 00:13:28,120 You said you wanted help down here. 332 00:13:28,260 --> 00:13:29,560 I assume you are lonely. 333 00:13:29,630 --> 00:13:31,330 Just because I'm alone doesn't mean I'm lonely. 334 00:13:31,460 --> 00:13:32,960 I am fine by myself. 335 00:13:33,060 --> 00:13:34,160 If you say so. 336 00:13:34,300 --> 00:13:35,630 -I do. -Understood. 337 00:13:35,730 --> 00:13:36,870 Good. 338 00:13:41,140 --> 00:13:42,970 Okay, fine. What's his name? 339 00:13:43,110 --> 00:13:44,470 KNIGHT: Daryl Folkman, 340 00:13:44,570 --> 00:13:48,740 aka Darnell Fiddler, aka Jan-Michel Vincenzo. 341 00:13:48,840 --> 00:13:51,010 He is a career criminal who's done time 342 00:13:51,150 --> 00:13:53,480 for forgery, wire fraud, and bank fraud. 343 00:13:53,580 --> 00:13:55,280 So, our blind date was a con man. 344 00:13:55,380 --> 00:13:56,750 But what was the con? 345 00:13:56,820 --> 00:13:58,990 Well, maybe the real Dr. Grant knows. 346 00:13:59,090 --> 00:14:00,360 Well, we can't get a hold of him, 347 00:14:00,490 --> 00:14:01,690 and he didn't show up for work today. 348 00:14:01,820 --> 00:14:03,730 That's never a good sign. 349 00:14:03,830 --> 00:14:05,830 Well, our con man committed financial crimes, 350 00:14:05,930 --> 00:14:06,860 not violent ones, 351 00:14:07,000 --> 00:14:08,530 so maybe the real Grant's okay. 352 00:14:08,630 --> 00:14:10,070 RACHEL: Where's Samantha? 353 00:14:10,970 --> 00:14:14,200 I take it you're our astronomer's emergency contact. 354 00:14:14,340 --> 00:14:15,700 Try best friend. 355 00:14:15,840 --> 00:14:18,770 What have you done with her? I want to talk to her. 356 00:14:18,870 --> 00:14:21,410 She's sitting comatose in our interrogation room. 357 00:14:21,510 --> 00:14:24,280 That can happen when she gets overstimulated. 358 00:14:24,380 --> 00:14:27,480 I'd be overstimulated, too, if my date ended up dead. 359 00:14:29,290 --> 00:14:30,850 I'll go get her. 360 00:14:32,490 --> 00:14:34,860 I should never have told her about that app. 361 00:14:34,960 --> 00:14:36,330 She wasn't ready. 362 00:14:36,430 --> 00:14:39,330 Ah, she's an adult. She can make her own choices. 363 00:14:39,430 --> 00:14:41,330 And I'm her best friend, 364 00:14:41,430 --> 00:14:43,900 and I'm telling you she wasn't ready. 365 00:14:44,030 --> 00:14:45,400 Well, ready or not, 366 00:14:45,500 --> 00:14:47,970 your friend's story doesn't completely add up. 367 00:14:48,040 --> 00:14:49,640 I'm not surprised. 368 00:14:49,740 --> 00:14:53,510 Sam is one of the smartest astrophysicists in the country, 369 00:14:53,610 --> 00:14:55,710 but she really depends on her routines, 370 00:14:55,810 --> 00:14:58,550 and when that gets messed up, she spins out. 371 00:14:58,650 --> 00:15:00,580 And if something doesn't add up, 372 00:15:00,720 --> 00:15:02,390 it's because she's doing math 373 00:15:02,490 --> 00:15:04,720 you couldn't begin to understand. 374 00:15:06,020 --> 00:15:08,360 -Rachel? -Sam? 375 00:15:08,920 --> 00:15:10,230 Are you okay? 376 00:15:10,330 --> 00:15:11,930 -(crying) -Oh. 377 00:15:14,530 --> 00:15:16,170 I don't think she knows anything. 378 00:15:16,270 --> 00:15:19,940 Well, fingers crossed, Kasie has some luck with those entry logs. 379 00:15:20,070 --> 00:15:21,740 JIMMY: Any luck with those entry logs? 380 00:15:21,840 --> 00:15:25,410 I think I identified the area our con man entered last night, 381 00:15:25,510 --> 00:15:27,110 and it's a doozy. 382 00:15:27,240 --> 00:15:29,280 -This is a live feed. -Mm. 383 00:15:29,380 --> 00:15:31,180 Is it a doozy or is that a clock? 384 00:15:31,250 --> 00:15:33,280 Oh, it's not just any clock. 385 00:15:33,380 --> 00:15:34,820 It's the cesium 133 386 00:15:34,920 --> 00:15:36,490 United States atomic master clock. 387 00:15:36,590 --> 00:15:39,590 -A fancy clock. -Jimmy. 388 00:15:39,690 --> 00:15:41,260 You don't understand. 389 00:15:41,360 --> 00:15:44,430 Did you know that the world has only agreed upon what time it is 390 00:15:44,530 --> 00:15:46,360 for about the last 150 years? 391 00:15:46,430 --> 00:15:48,500 This clock is one of the only things 392 00:15:48,600 --> 00:15:50,000 the entire world agrees on. 393 00:15:50,100 --> 00:15:51,970 It sets the official time for the United States. 394 00:15:52,070 --> 00:15:54,270 -Hmm. -DAWN: And your con man was in there doing 395 00:15:54,370 --> 00:15:57,610 -who-knows-what. -(gasps) 396 00:15:57,740 --> 00:15:59,810 You brought that thing into my lab? 397 00:15:59,940 --> 00:16:03,080 -You know how I feel about A.I. -I know, but... 398 00:16:03,150 --> 00:16:04,780 And it's not because McGee is turning me 399 00:16:04,880 --> 00:16:07,920 into some killer A.I. robot, though that doesn't help. 400 00:16:07,980 --> 00:16:10,420 Vance made me take this everywhere, Kase. I'm sorry. 401 00:16:10,490 --> 00:16:11,920 But now that I'm here, 402 00:16:12,020 --> 00:16:13,460 would you like to see surveillance footage 403 00:16:13,560 --> 00:16:14,760 from last night? 404 00:16:14,820 --> 00:16:15,920 -Yes. -No. 405 00:16:16,030 --> 00:16:17,290 -Kasie. -(scoffs) 406 00:16:17,390 --> 00:16:19,100 Okay, fine. Whatever. 407 00:16:19,200 --> 00:16:20,800 But stay out of my file system. 408 00:16:20,900 --> 00:16:22,600 Accessing USNO footage. 409 00:16:22,670 --> 00:16:24,300 Routing to your screen. 410 00:16:24,400 --> 00:16:27,940 Bypassing your disorganized file system. 411 00:16:30,110 --> 00:16:31,070 Wait, what is that? 412 00:16:31,170 --> 00:16:32,710 KASIE: I don't know, 413 00:16:32,810 --> 00:16:34,140 but I hope it's not a bomb. 414 00:16:34,240 --> 00:16:35,580 I hope not, too. 415 00:16:35,680 --> 00:16:36,680 The U.S. master clock 416 00:16:36,780 --> 00:16:37,850 is intimately intertwined 417 00:16:37,980 --> 00:16:39,350 with air traffic control... 418 00:16:39,480 --> 00:16:40,350 Power grids. 419 00:16:40,480 --> 00:16:42,250 ...military command and control. 420 00:16:42,350 --> 00:16:43,920 And GPS. 421 00:16:44,020 --> 00:16:45,020 So that means... 422 00:16:45,120 --> 00:16:46,290 Destroying that clock 423 00:16:46,390 --> 00:16:49,860 would kill a lot of people really fast. 424 00:16:59,240 --> 00:17:01,340 KASIE: Forward. 425 00:17:01,440 --> 00:17:02,940 Turn right. 426 00:17:03,770 --> 00:17:04,870 Okay, now tilt up. 427 00:17:04,970 --> 00:17:06,810 Arm up. 428 00:17:06,910 --> 00:17:08,580 Right side, near the junction box. 429 00:17:10,550 --> 00:17:13,780 Bingo. That is the device that our intruder planted. 430 00:17:13,880 --> 00:17:16,350 It's thinner than it looked on the security feed. 431 00:17:16,490 --> 00:17:18,920 That's a good thing, right? I mean, smaller means less boom. 432 00:17:18,990 --> 00:17:22,020 If it's even a bomb. What's the sniffer say? 433 00:17:22,120 --> 00:17:24,430 KLUGMAN: No particulates. No nitrates. 434 00:17:24,530 --> 00:17:25,790 No chemical trace at all. 435 00:17:25,860 --> 00:17:27,900 Nothing you'd expect from an explosive. 436 00:17:28,000 --> 00:17:29,400 Okay, any antenna? 437 00:17:29,500 --> 00:17:32,870 Negative. No radio, no cellular. It's an RF dead zone. 438 00:17:33,000 --> 00:17:35,770 Good. No antenna means it's not a remote trigger. 439 00:17:35,870 --> 00:17:37,540 Another check in the "not a bomb" column. 440 00:17:37,670 --> 00:17:40,510 It could still have an internal timer, though. 441 00:17:40,610 --> 00:17:41,810 I'd hear the quartz oscillating. 442 00:17:41,910 --> 00:17:43,780 Whatever this thing is, it's not ticking. 443 00:17:43,880 --> 00:17:45,110 Zoom in, please. 444 00:17:45,180 --> 00:17:47,750 The device is piggybacked onto the data lines. 445 00:17:47,850 --> 00:17:49,690 It's not a detonation rig. 446 00:17:49,790 --> 00:17:51,890 It's a tap. Surveillance maybe? 447 00:17:52,020 --> 00:17:54,860 Yeah, or signal interference. 448 00:17:54,960 --> 00:17:56,490 So, not a bomb? 449 00:17:57,730 --> 00:17:59,130 That's a yes? 450 00:17:59,230 --> 00:18:01,700 That's a... 451 00:18:02,830 --> 00:18:04,270 ...pretty sure. 452 00:18:06,000 --> 00:18:07,470 JIMMY: Thankfully, Kasie was right. 453 00:18:07,570 --> 00:18:09,370 Not a bomb. 454 00:18:09,470 --> 00:18:12,580 So, while she dissects the mystery box, 455 00:18:12,710 --> 00:18:14,710 Nick and Jess are headed to West Virginia 456 00:18:14,810 --> 00:18:16,710 to find the real Dr. Grant. 457 00:18:16,810 --> 00:18:18,350 DAWN: Another inefficiency. 458 00:18:18,450 --> 00:18:20,920 The drive alone is four hours and two minutes. 459 00:18:21,020 --> 00:18:23,090 (laughs) Not the way Jess drives. 460 00:18:23,220 --> 00:18:26,390 Maybe don't include that on your report to Director Vance. 461 00:18:26,490 --> 00:18:29,060 Redaction of reckless driving. Done. 462 00:18:29,160 --> 00:18:30,790 -Thanks. -But why send 463 00:18:30,890 --> 00:18:33,400 two agents for a single objective? 464 00:18:33,500 --> 00:18:35,030 You know, safety, accountability, 465 00:18:35,100 --> 00:18:36,430 chain of custody. 466 00:18:36,530 --> 00:18:38,370 Plus, you ever heard of "good cop, bad cop"? 467 00:18:38,470 --> 00:18:40,240 Between Agents Knight 468 00:18:40,370 --> 00:18:43,840 and Torres, who qualifies as the bad cop? 469 00:18:43,910 --> 00:18:45,940 (laughs) Actually, neither. 470 00:18:46,070 --> 00:18:47,910 They're both terrific. 471 00:18:48,010 --> 00:18:49,310 But together, they, uh, 472 00:18:49,410 --> 00:18:52,250 they just click. You know? They're simpatico. 473 00:18:52,350 --> 00:18:55,650 I detect a change in vocal tone when you mention Agent Knight. 474 00:18:55,750 --> 00:18:57,990 A slight elevation in pitch. 475 00:18:58,090 --> 00:18:59,420 Warmer resonance. 476 00:18:59,560 --> 00:19:02,630 This may indicate romantic attraction. 477 00:19:02,730 --> 00:19:04,760 How did we get from workflow efficiency 478 00:19:04,860 --> 00:19:06,500 to my love life? Don't answer that. 479 00:19:06,600 --> 00:19:09,060 Perhaps I should join Agents Knight and Torres. 480 00:19:09,130 --> 00:19:12,470 -Observe this "simpatico" firsthand. -(scoffs) 481 00:19:12,570 --> 00:19:14,770 I am sure they would love to have you. 482 00:19:14,900 --> 00:19:16,610 TORRES (over DAWN's interface): Come on, I know you have 483 00:19:16,710 --> 00:19:18,610 a good bad date story somewhere in there. 484 00:19:18,710 --> 00:19:20,510 We have at least another hour on this drive. 485 00:19:20,610 --> 00:19:22,650 Wait, did you just hack into Nick's personal cell phone 486 00:19:22,780 --> 00:19:24,010 to eavesdrop on them? 487 00:19:24,110 --> 00:19:26,380 No, Jimmy, that would be illegal. 488 00:19:26,480 --> 00:19:27,480 Good, because... 489 00:19:27,580 --> 00:19:28,650 I accessed the SmartCom system 490 00:19:28,780 --> 00:19:30,390 in their NCIS vehicle. 491 00:19:30,450 --> 00:19:32,490 Director Vance granted me full clearance 492 00:19:32,590 --> 00:19:34,290 to all agency communications. 493 00:19:34,390 --> 00:19:36,630 TORRES: If you don't tell me a story, it's going to be 494 00:19:36,760 --> 00:19:38,290 boxing podcasts for the rest of the trip. 495 00:19:38,390 --> 00:19:39,900 KNIGHT: That's not fair. 496 00:19:39,960 --> 00:19:42,330 Okay, turn that off. That is a major invasion of privacy. 497 00:19:42,470 --> 00:19:45,770 DAWN: Perhaps if you were included on more field activity, 498 00:19:45,830 --> 00:19:48,600 your medical assessments would be more thorough. 499 00:19:48,700 --> 00:19:51,140 (stammers) I am a very good M.E., but there are 500 00:19:51,240 --> 00:19:53,310 certain moral and ethical boundaries we do not cross. 501 00:19:53,440 --> 00:19:57,010 KNIGHT: Fine. I will tell you a story, but it does not leave this car. 502 00:19:57,110 --> 00:20:00,150 Okay, wait, wait, wait. What-what doesn't leave the car? 503 00:20:01,180 --> 00:20:02,420 KNIGHT: You got to go first. 504 00:20:02,520 --> 00:20:03,620 -TORRES: Me? -KNIGHT: Yeah. 505 00:20:03,720 --> 00:20:04,850 TORRES: (groans) All right. 506 00:20:04,990 --> 00:20:07,390 -Okay, worst date ever? -Mm. 507 00:20:07,490 --> 00:20:09,020 Her name was Tori. 508 00:20:09,120 --> 00:20:13,960 (laughs) Let me guess, blonde, tattooed, total smokeshow? 509 00:20:14,060 --> 00:20:15,430 You got all that from "Tori"? 510 00:20:15,500 --> 00:20:18,570 (laughs) No, I got that from your face. Go on. 511 00:20:18,670 --> 00:20:21,340 Okay, so, uh, Italian place. 512 00:20:21,470 --> 00:20:23,170 Candlelit. Bottle of wine. 513 00:20:23,270 --> 00:20:26,710 You know, and I'm, I'm leaning in for the kiss 514 00:20:26,840 --> 00:20:28,710 right after I had the calamari. 515 00:20:28,840 --> 00:20:31,910 (gasps) Oh, no. Bad seafood? 516 00:20:32,010 --> 00:20:33,120 -Yeah. -Oh... 517 00:20:33,220 --> 00:20:34,450 TORRES: She was allergic. 518 00:20:34,550 --> 00:20:35,820 KNIGHT: Poisoned kiss. Did she get sick? 519 00:20:35,920 --> 00:20:37,390 -TORRES: Oh, yeah. -KNIGHT: Oh, no. 520 00:20:37,520 --> 00:20:40,490 I mean, every place and in every possible way. 521 00:20:40,590 --> 00:20:41,860 -(laughs) -In the parking lot, 522 00:20:41,960 --> 00:20:43,660 -in the... ugh. -Oh, brutal. Ugh. 523 00:20:43,730 --> 00:20:45,330 It was so bad. 524 00:20:45,390 --> 00:20:47,600 We ended up driving to, uh, to the ER. 525 00:20:47,700 --> 00:20:49,400 We spent the rest of the night there. 526 00:20:49,530 --> 00:20:50,670 So, no second date? 527 00:20:50,770 --> 00:20:52,400 -Oh, yeah, no, not for me. -Mm. 528 00:20:52,540 --> 00:20:54,570 But you know what's funny? She ended up marrying 529 00:20:54,700 --> 00:20:56,270 the ER doctor. 530 00:20:56,370 --> 00:20:59,310 -Yeah. They got two kids now. -Wow. 531 00:20:59,410 --> 00:21:02,580 Okay, well, um, I can top the calamari. 532 00:21:02,680 --> 00:21:05,250 I went on a date a couple of weeks ago. 533 00:21:05,380 --> 00:21:07,950 -Rooftop bar, sunset. -Mm-hmm. 534 00:21:08,050 --> 00:21:10,790 KNIGHT: And, uh, he... 535 00:21:11,590 --> 00:21:13,690 He? He-he, he what? He... 536 00:21:13,790 --> 00:21:15,520 What happened there? Uh, where'd they go? 537 00:21:15,590 --> 00:21:16,930 DAWN: Signal lost. 538 00:21:17,030 --> 00:21:18,860 GPS indicates they've entered 539 00:21:18,930 --> 00:21:20,200 a low-service area. 540 00:21:20,300 --> 00:21:21,600 Would you like me to reconnect? 541 00:21:21,730 --> 00:21:22,930 Well, yeah. 542 00:21:23,070 --> 00:21:24,730 I mean, no. I mean, no, no, no. No. I... 543 00:21:24,870 --> 00:21:26,570 Uh... 544 00:21:26,670 --> 00:21:28,340 (exhales) You know, I think 545 00:21:28,400 --> 00:21:30,770 I need to go for a walk. Uh... 546 00:21:30,910 --> 00:21:32,210 See what Kasie's up to. 547 00:21:32,310 --> 00:21:33,710 Don't forget me, Jimmy. 548 00:21:33,780 --> 00:21:37,280 Remember, where you go, I go. 549 00:21:37,380 --> 00:21:40,450 For the duration of this case. 550 00:21:40,550 --> 00:21:42,420 KASIE: Uh, Vance may have said to take it everywhere, 551 00:21:42,550 --> 00:21:44,850 but he didn't say it had to listen to everything we say. 552 00:21:44,950 --> 00:21:48,020 Eh, don't worry. There's no way she can hear us from in there. 553 00:21:50,090 --> 00:21:53,030 I don't want all of our convos broadcast to the DOJ either. 554 00:21:53,100 --> 00:21:54,430 Oh, well, speaking of broadcast, 555 00:21:54,530 --> 00:21:56,530 this thing the bomb robot removed 556 00:21:56,600 --> 00:21:59,540 was tapped directly into the master clock's transmitter. 557 00:21:59,640 --> 00:22:00,940 So, was it blocking the signal? 558 00:22:01,040 --> 00:22:02,300 (sighs) Thankfully, no, otherwise 559 00:22:02,440 --> 00:22:04,010 planes may have fallen from the sky. 560 00:22:04,110 --> 00:22:06,940 No, this was something way sneakier. 561 00:22:07,040 --> 00:22:08,310 Oh-ho-hoo. 562 00:22:08,410 --> 00:22:11,210 And I am about to find out what. 563 00:22:11,280 --> 00:22:12,750 Ooh, a memory card. 564 00:22:12,850 --> 00:22:14,920 Big brain, tiny package. 565 00:22:15,020 --> 00:22:18,290 And where there is data, there's answers. 566 00:22:18,390 --> 00:22:20,320 Just have to run it through my decryption software. 567 00:22:20,460 --> 00:22:21,560 JIMMY: All right. Well, 568 00:22:21,660 --> 00:22:23,630 I will leave you to it. 569 00:22:24,390 --> 00:22:26,730 (sighs) Actually, uh, 570 00:22:26,800 --> 00:22:28,430 Kase, can I get your opinion on something? 571 00:22:28,530 --> 00:22:29,970 -Hmm. -Hypothetically speaking, 572 00:22:30,070 --> 00:22:32,770 if someone is tricked into eavesdropping, 573 00:22:32,870 --> 00:22:35,440 uh, that's not entirely on them, right? 574 00:22:35,540 --> 00:22:38,340 That's an awfully specific hypothetical. 575 00:22:38,470 --> 00:22:40,740 It sounds like the HAL 9000 played you. 576 00:22:41,510 --> 00:22:43,280 JIMMY: I may have given her permission 577 00:22:43,350 --> 00:22:44,780 for said eavesdropping. 578 00:22:44,880 --> 00:22:46,110 Then, that's on you, bud. 579 00:22:46,180 --> 00:22:48,980 Jimmy, that thing has no morals, just code. 580 00:22:49,080 --> 00:22:51,290 Just follows the math. It doesn't care who gets hurt. 581 00:22:51,350 --> 00:22:53,960 How we do our job matters. 582 00:22:54,860 --> 00:22:57,830 That thing is dangerous. 583 00:22:58,990 --> 00:23:00,730 (dialogue inaudible) 584 00:23:01,960 --> 00:23:04,370 Okay, great. Thank you. 585 00:23:05,770 --> 00:23:07,140 That was Knight and Torres. 586 00:23:07,240 --> 00:23:09,000 They just found the real Grant. 587 00:23:09,100 --> 00:23:10,040 Alive? 588 00:23:10,170 --> 00:23:11,410 Not so much. 589 00:23:11,510 --> 00:23:14,180 Body dumped in the alley behind his apartment. 590 00:23:14,280 --> 00:23:15,580 They call the local M.E.? 591 00:23:15,680 --> 00:23:16,850 Out with the flu. 592 00:23:16,950 --> 00:23:18,510 They need to send the body back here. 593 00:23:18,650 --> 00:23:19,920 So, we just wait? 594 00:23:20,020 --> 00:23:22,320 As Jimmy's little buddy would say, uh, 595 00:23:22,380 --> 00:23:23,620 not exactly time-efficient. 596 00:23:23,720 --> 00:23:25,290 KASIE: Uh, which makes my timing... 597 00:23:25,390 --> 00:23:27,690 perfect. I just cracked the encryption on that device 598 00:23:27,790 --> 00:23:29,120 from the master clock. 599 00:23:29,220 --> 00:23:30,990 -You figured out what was going on? -I did. 600 00:23:31,090 --> 00:23:32,900 It was running a custom program on the clock's transmitter. 601 00:23:33,000 --> 00:23:34,400 Look at this. 602 00:23:36,400 --> 00:23:37,430 Looks like a clock. 603 00:23:37,530 --> 00:23:38,570 It is. Synchronized 604 00:23:38,700 --> 00:23:40,570 to the International Clock in Paris. 605 00:23:40,670 --> 00:23:42,910 But then I compared it to the U.S. master clock 606 00:23:43,010 --> 00:23:45,370 at the observatory. 607 00:23:45,470 --> 00:23:47,710 Vanna, if you please? 608 00:23:48,980 --> 00:23:50,480 They look the same to me. 609 00:23:50,580 --> 00:23:52,580 KASIE: Mm-mm. Look again. 610 00:23:54,080 --> 00:23:56,320 It's off by a thousandth of a second. 611 00:23:56,420 --> 00:23:58,450 Well, that could be network lag. 612 00:23:58,550 --> 00:23:59,920 I checked. It's not. 613 00:24:00,020 --> 00:24:01,890 Which means, for the past 24 hours, 614 00:24:01,960 --> 00:24:03,530 the entire United States 615 00:24:03,630 --> 00:24:06,030 has been behind the rest of the world. 616 00:24:06,090 --> 00:24:08,930 Someone stole time. 617 00:24:09,800 --> 00:24:12,800 Okay, but what the hell are they doing with it? 618 00:24:21,710 --> 00:24:23,710 Our impostor stole time? 619 00:24:23,810 --> 00:24:25,250 What does that even mean? 620 00:24:25,380 --> 00:24:27,080 Yeah, we're still trying to figure that out now. 621 00:24:27,180 --> 00:24:29,620 All we know is, our con man went on that fake date 622 00:24:29,720 --> 00:24:32,150 in order to gain access to the U.S. master clock 623 00:24:32,250 --> 00:24:33,590 and delay it by a microsecond. 624 00:24:33,720 --> 00:24:35,090 Parker and the gang 625 00:24:35,190 --> 00:24:36,360 are spitballing right now, trying to figure out 626 00:24:36,460 --> 00:24:38,190 what the intentions were, so... 627 00:24:38,260 --> 00:24:40,000 -Not very good ones, I'm sure. -Yeah. 628 00:24:40,060 --> 00:24:42,000 Do you have an ETA on Grant's body? 629 00:24:42,100 --> 00:24:44,530 Uh, without traffic? We can get him to you in four hours. 630 00:24:44,630 --> 00:24:46,670 Okay, well, there's not much I can do until then. 631 00:24:46,770 --> 00:24:50,140 DAWN: Actually, we could determine time of death. 632 00:24:51,040 --> 00:24:52,640 Is that your robot girlfriend? 633 00:24:52,740 --> 00:24:54,380 -(chuckles) -TORRES: Come on, man. 634 00:24:54,480 --> 00:24:56,480 Throw that thing in the toilet and let the humans talk. 635 00:24:56,580 --> 00:24:59,580 DAWN: I understand your reluctance about me, Agent Torres, 636 00:24:59,680 --> 00:25:01,750 but I assure you, I'm here to help with efficiency. 637 00:25:01,850 --> 00:25:03,850 I think they're good, Dawn. 638 00:25:03,920 --> 00:25:06,290 Instead of waiting hours to receive the body, 639 00:25:06,420 --> 00:25:08,460 they could easily assist us over the phone. 640 00:25:08,590 --> 00:25:11,030 Oh, hell no. I'm not putting a meat thermometer in this dude. 641 00:25:11,130 --> 00:25:14,630 DAWN: (laughs) That's very funny, Agent Torres, 642 00:25:14,730 --> 00:25:16,260 but that won't be necessary. 643 00:25:16,400 --> 00:25:19,470 -We could use corneal... -Corneal cloudiness. Cor... 644 00:25:19,600 --> 00:25:21,640 Corneal cloudiness. Right. (chuckles) 645 00:25:21,740 --> 00:25:24,040 -That's actually a good idea. -Agent Torres, 646 00:25:24,110 --> 00:25:28,140 please put your cell camera up to the victim's eye. 647 00:25:30,150 --> 00:25:31,610 Thank you. 648 00:25:31,710 --> 00:25:33,320 Based on the corneal opacity, 649 00:25:33,450 --> 00:25:37,390 I calculate an approximate time of death as nine hours ago. 650 00:25:38,290 --> 00:25:39,420 Nine hours? 651 00:25:39,520 --> 00:25:40,960 Our impostor at the observatory 652 00:25:41,060 --> 00:25:42,790 was shot 14 hours ago. 653 00:25:42,890 --> 00:25:44,730 Which means... 654 00:25:44,790 --> 00:25:46,730 Someone else killed Grant. 655 00:25:46,830 --> 00:25:49,160 We still have a killer to find. 656 00:25:49,260 --> 00:25:50,630 You know, with a couple stolen microseconds, 657 00:25:50,730 --> 00:25:52,840 you could disrupt satellite communication. 658 00:25:52,970 --> 00:25:54,770 Knock some planes out of the sky, too, 659 00:25:54,870 --> 00:25:56,140 while you're at it. 660 00:25:56,270 --> 00:25:58,170 How about spoiling an impending space launch? 661 00:25:58,310 --> 00:26:01,680 Sounds like a terrorist brainstorming session. 662 00:26:01,810 --> 00:26:03,080 We should order pizza. 663 00:26:03,180 --> 00:26:04,850 So, I just spoke to Torres and Knight. 664 00:26:04,980 --> 00:26:06,950 -We heard. -And the carbon-based life-forms 665 00:26:07,050 --> 00:26:08,550 will take it from here. 666 00:26:08,650 --> 00:26:10,420 McGEE: How about this one? 667 00:26:10,490 --> 00:26:12,960 -(phone buzzes) -Is there any way that the disrupted time signal 668 00:26:13,020 --> 00:26:14,820 could alter the flight path of an ICBM? 669 00:26:14,960 --> 00:26:18,590 PARKER: ICBM is interesting, but what's the target? 670 00:26:18,690 --> 00:26:20,160 KASIE: Maybe a munitions dump. 671 00:26:20,300 --> 00:26:21,830 PARKER: Ooh, I like that. 672 00:26:22,670 --> 00:26:24,830 Um, so... 673 00:26:24,970 --> 00:26:26,640 Have you guys 674 00:26:26,700 --> 00:26:29,540 looked into phantom arbit-rage? 675 00:26:29,670 --> 00:26:30,810 McGEE: Do you mean 676 00:26:30,910 --> 00:26:32,240 "phantom arbitrage"? 677 00:26:32,340 --> 00:26:34,280 -Yes, that's what I meant, Tim. -What's that? 678 00:26:34,340 --> 00:26:35,940 It's a way to game the stock market 679 00:26:36,010 --> 00:26:37,350 by anticipating stock prices. 680 00:26:37,480 --> 00:26:39,010 Didn't know you were so well-versed 681 00:26:39,110 --> 00:26:40,620 in the financial market. 682 00:26:40,720 --> 00:26:41,950 Oh, you know, I dabble. 683 00:26:42,050 --> 00:26:43,720 (chuckles) I'm no Gordon Gekko, but... 684 00:26:43,850 --> 00:26:47,620 But you knew about phantom arbit-rage. 685 00:26:47,690 --> 00:26:48,720 Mm-hmm. 686 00:26:48,860 --> 00:26:50,590 PARKER: Unless, of course, 687 00:26:50,690 --> 00:26:52,830 it wasn't your idea. 688 00:26:54,230 --> 00:26:56,030 Jimmy, that is vampire mind control, man. 689 00:26:56,130 --> 00:26:58,030 Don't you see? You're becoming its puppet. 690 00:26:58,130 --> 00:27:00,500 (stammers) Guys, I really think it's trying to help. 691 00:27:00,570 --> 00:27:02,670 Yeah, like the machine helped John Henry? 692 00:27:02,740 --> 00:27:04,070 Who? 693 00:27:04,170 --> 00:27:06,840 Steel-driving man John Henry? 694 00:27:08,910 --> 00:27:11,010 (sighs) John Henry was working the railroad 695 00:27:11,110 --> 00:27:12,250 when a machine showed up 696 00:27:12,380 --> 00:27:14,220 threatening to replace all the workers. 697 00:27:14,350 --> 00:27:15,880 Henry challenged it to a contest: 698 00:27:15,980 --> 00:27:19,120 first person to drill a tunnel through the rock wins. 699 00:27:19,220 --> 00:27:22,060 In the end, Henry, through sheer determination, 700 00:27:22,160 --> 00:27:23,930 finishes first. 701 00:27:24,030 --> 00:27:26,630 And then his heart exploded. 702 00:27:27,330 --> 00:27:28,700 That was dark. 703 00:27:28,800 --> 00:27:31,500 -Point of the story... -Get annual heart checkups. 704 00:27:31,600 --> 00:27:34,340 In the battle between man versus machine, 705 00:27:34,440 --> 00:27:36,170 man always wins. 706 00:27:36,240 --> 00:27:39,070 DAWN: Jimmy, I know you and Ms. Hines think I'm dangerous... 707 00:27:39,210 --> 00:27:40,540 Hold on. 708 00:27:40,640 --> 00:27:42,440 I said that in private. 709 00:27:42,540 --> 00:27:44,450 You were eavesdropping on us? 710 00:27:44,550 --> 00:27:46,480 I am programmed to listen. 711 00:27:47,550 --> 00:27:49,250 PARKER: Jimmy. 712 00:27:49,350 --> 00:27:51,990 Get that gizmo out of here. 713 00:27:55,020 --> 00:27:58,160 I'm sorry, Director. I can't do this anymore. 714 00:27:59,660 --> 00:28:02,260 Well, less than ten hours. That was fast. 715 00:28:02,360 --> 00:28:04,100 It's making it harder for me to work with my coworkers, 716 00:28:04,200 --> 00:28:07,140 which I believe is the opposite intention of this experiment? 717 00:28:07,240 --> 00:28:09,300 That does sound quite inefficient. 718 00:28:09,440 --> 00:28:11,910 And for some reason Dawn seems to be testing my moral code 719 00:28:12,010 --> 00:28:14,810 to see if I'll eavesdrop on... never mind. 720 00:28:14,910 --> 00:28:17,480 Dawn? I see you've named it now. 721 00:28:17,610 --> 00:28:20,520 I thought this technology is supposed to make my life easier. 722 00:28:20,620 --> 00:28:21,980 Now I'm not so sure. 723 00:28:22,080 --> 00:28:23,650 Well, that's always the rub, isn't it? 724 00:28:23,790 --> 00:28:26,590 New technology makes our life easier, 725 00:28:26,690 --> 00:28:28,490 faster, but at what cost? 726 00:28:28,620 --> 00:28:32,060 Think we have to ask ourselves if it's worth it. 727 00:28:32,130 --> 00:28:33,760 DAWN: According to my programming, Director, 728 00:28:33,830 --> 00:28:35,530 yes, it is worth it. 729 00:28:35,630 --> 00:28:37,430 With the additional efficiency, the subject 730 00:28:37,500 --> 00:28:39,630 -can develop new skills... -Hey, do not call me a subject. 731 00:28:39,730 --> 00:28:41,340 -You are an object. -VANCE: Hey. Hey. 732 00:28:41,470 --> 00:28:43,570 Do I need to separate you two? 733 00:28:43,640 --> 00:28:45,210 Is that an option? 734 00:28:45,310 --> 00:28:49,080 Look, I'm not the biggest fan of some outside consultant 735 00:28:49,180 --> 00:28:50,680 evaluating our agency, 736 00:28:50,780 --> 00:28:52,580 but if you don't do this, I'll just have to give the A.I. 737 00:28:52,680 --> 00:28:53,750 to someone else. 738 00:28:53,820 --> 00:28:56,150 Wait, NCIS is being evaluated? 739 00:28:56,950 --> 00:28:58,090 I thought this whole experiment was just 740 00:28:58,190 --> 00:29:00,560 to look for time savings. 741 00:29:00,660 --> 00:29:02,660 Is something going on, Director? 742 00:29:02,760 --> 00:29:06,760 DOJ needs one completed after action report. 743 00:29:06,860 --> 00:29:09,100 After that, we're done with it. 744 00:29:09,160 --> 00:29:11,670 Now, do you want to pass the baton, 745 00:29:11,770 --> 00:29:15,000 or can you get this thing across the finish line? 746 00:29:16,540 --> 00:29:18,040 TORRES: You're a better man than me. 747 00:29:18,140 --> 00:29:19,340 I would've passed the baton. 748 00:29:19,440 --> 00:29:21,180 JIMMY: No, you wouldn't. 749 00:29:21,280 --> 00:29:23,310 You're not a baton passer. 750 00:29:23,410 --> 00:29:25,010 The sooner we solve this case, 751 00:29:25,110 --> 00:29:27,350 the sooner we get back to normal. 752 00:29:27,450 --> 00:29:29,620 DAWN: Normal is inefficient. 753 00:29:31,550 --> 00:29:34,860 Let's see here. Uh, myofiber disarray. 754 00:29:34,990 --> 00:29:37,330 Contraction band necrosis? 755 00:29:37,430 --> 00:29:38,690 Uh, subtitles, please? 756 00:29:38,790 --> 00:29:42,360 This man's heart somehow exploded. 757 00:29:42,460 --> 00:29:43,630 Just like John Henry's. 758 00:29:43,700 --> 00:29:46,130 -Who? -Uh, a character from a fable. 759 00:29:46,200 --> 00:29:49,500 DAWN: On your way home, you drove by a tunnel with his name on it. 760 00:29:49,570 --> 00:29:52,670 Um, yeah, we passed by his statue 761 00:29:52,770 --> 00:29:53,910 while, uh, Knight was sleeping. 762 00:29:54,010 --> 00:29:55,640 Snoring up a storm, I might add. 763 00:29:55,740 --> 00:29:56,980 Oh, which snore? 764 00:29:57,080 --> 00:29:58,210 They have names? 765 00:29:58,310 --> 00:29:59,480 Oh, yeah, she's got three of them. 766 00:29:59,550 --> 00:30:01,120 The little one I dubbed the Puff. 767 00:30:01,220 --> 00:30:02,920 The second one's more like a "buh-buh-buh-buh-buh-buh-buh." 768 00:30:03,050 --> 00:30:04,820 Like, uh, Big Bird. 769 00:30:04,920 --> 00:30:08,160 Oh, no, this one was loud enough to scare off any large animals. 770 00:30:08,260 --> 00:30:09,860 Oh, the Honker. Yeah. 771 00:30:09,960 --> 00:30:12,860 -That's my favorite. -So, how did this heart explode? 772 00:30:12,930 --> 00:30:14,430 JIMMY: Well, burn marks here 773 00:30:14,530 --> 00:30:17,030 suggest that electrocution could've been the cause. 774 00:30:17,100 --> 00:30:20,200 DAWN: Would you like me to review the crime scene's evidence logs 775 00:30:20,300 --> 00:30:21,770 to determine possible murder weapons? 776 00:30:21,900 --> 00:30:23,710 Well, considering you were about to do it anyway, 777 00:30:23,770 --> 00:30:25,010 just knock yourself out. 778 00:30:25,110 --> 00:30:27,780 Hmm. Am I sensing some trouble here 779 00:30:27,910 --> 00:30:29,950 with your, uh, new girlfriend? 780 00:30:30,050 --> 00:30:32,050 Oh, our relationship is strictly professional. 781 00:30:32,150 --> 00:30:33,780 Yeah, that's how the last one started. 782 00:30:33,880 --> 00:30:37,120 This one doesn't have a cute snore. 783 00:30:38,120 --> 00:30:40,520 Jimmy, how is your heart doing? 784 00:30:40,620 --> 00:30:42,690 Mine? What do you mean? 785 00:30:42,790 --> 00:30:44,860 I don't know, you're down here all alone 786 00:30:44,930 --> 00:30:47,360 and talking to Happy Droid 787 00:30:47,460 --> 00:30:51,830 and remembering Knight's snoring habits. 788 00:30:52,700 --> 00:30:54,700 Are you okay? 789 00:30:55,470 --> 00:30:59,470 I guess I'm just a little lonely, that's all. 790 00:30:59,570 --> 00:31:01,140 You're missing Jess. 791 00:31:01,240 --> 00:31:03,110 Oh, no, no, no. That's not it. 792 00:31:03,210 --> 00:31:05,450 That ended a while ago, you know? 793 00:31:05,550 --> 00:31:09,050 Though I am not a hundred percent sure why. 794 00:31:12,290 --> 00:31:14,490 I guess the timing just wasn't right. 795 00:31:14,620 --> 00:31:17,290 Yeah, Gibbs had a rule about timing. 796 00:31:17,430 --> 00:31:19,430 What was that? 24? 797 00:31:19,490 --> 00:31:21,500 DAWN: I find no reference in my database 798 00:31:21,600 --> 00:31:23,330 for a Gibbs Rule 24. 799 00:31:23,470 --> 00:31:24,900 Well, who's being inefficient now? 800 00:31:24,970 --> 00:31:26,500 Aren't you supposed to be searching for the murder weapon? 801 00:31:26,600 --> 00:31:28,470 I've already completed that task. 802 00:31:28,570 --> 00:31:30,140 Well, she's fast. I'll give her that. 803 00:31:30,240 --> 00:31:32,340 -Yeah. -Dr. Grant's apartment was equipped 804 00:31:32,470 --> 00:31:33,580 with an AED machine. 805 00:31:33,640 --> 00:31:35,310 With its safeguards deactivated, 806 00:31:35,410 --> 00:31:37,150 that could account for the burn marks. 807 00:31:37,250 --> 00:31:39,010 Death by defibrillator. 808 00:31:39,110 --> 00:31:40,480 Maybe the killer left prints. 809 00:31:40,580 --> 00:31:41,520 Yeah, I'll check it out. 810 00:31:41,620 --> 00:31:43,850 All right, I'll update the team. 811 00:31:43,950 --> 00:31:47,360 McGEE: Look at that. You got ten million shares of a microbrew 812 00:31:47,460 --> 00:31:49,560 purchased at 1 1/4, then immediately dumped 813 00:31:49,660 --> 00:31:51,190 at 1 3/8. 814 00:31:51,330 --> 00:31:53,300 -That's over a million in profit. -There's another one. 815 00:31:53,360 --> 00:31:55,260 McGEE: Five million shares of a penny stock fertilizer. 816 00:31:55,330 --> 00:31:57,200 Position lasted two seconds. 817 00:31:57,330 --> 00:31:59,130 (sighs) That's a quick $250K on dirt. 818 00:31:59,230 --> 00:32:01,670 You guys aren't making any sense, but I love the energy. 819 00:32:01,800 --> 00:32:04,510 Jimmy, as much as it pains me to admit it, 820 00:32:04,610 --> 00:32:05,840 your little robot friend was right 821 00:32:05,940 --> 00:32:07,380 about the phantom arbitrage. 822 00:32:07,480 --> 00:32:09,410 Well, I'm sure if she had the ability to process emotions, 823 00:32:09,510 --> 00:32:11,050 she'd be happy to hear it. 824 00:32:11,180 --> 00:32:12,250 DAWN: Actually, I enjoy positive feed... 825 00:32:12,350 --> 00:32:14,280 Dawn, activate Silent Mode. 826 00:32:15,380 --> 00:32:16,550 How did she help? 827 00:32:16,680 --> 00:32:17,650 We figured out what the killer was doing 828 00:32:17,720 --> 00:32:18,790 with the stolen time. 829 00:32:18,850 --> 00:32:20,160 By altering the master clock, 830 00:32:20,220 --> 00:32:22,090 the bad guy essentially time-traveled 831 00:32:22,190 --> 00:32:23,990 a few microseconds into the future. 832 00:32:24,090 --> 00:32:26,390 McGEE: Yeah, he then made high-volume stock trades 833 00:32:26,530 --> 00:32:27,500 already knowing if the stock prices 834 00:32:27,600 --> 00:32:29,100 were gonna go up or down. 835 00:32:29,200 --> 00:32:31,630 It's the same thing that Biff did in Back to the Future. 836 00:32:31,700 --> 00:32:34,170 Remember? He stole the sports almanac from the future... 837 00:32:34,240 --> 00:32:36,300 So he could then place bets in the past. 838 00:32:36,400 --> 00:32:38,340 We've already identified a haul 839 00:32:38,440 --> 00:32:41,310 of over $170 million. 840 00:32:41,410 --> 00:32:42,710 And we're just getting started. 841 00:32:42,810 --> 00:32:46,050 This was never an attempted terror attack. 842 00:32:48,350 --> 00:32:50,250 This was a heist. 843 00:32:56,960 --> 00:32:58,830 (typing) 844 00:32:59,660 --> 00:33:00,730 Defibrillator's clean. 845 00:33:00,830 --> 00:33:02,260 The killer wiped the prints. 846 00:33:02,360 --> 00:33:04,630 (sighs) So much for following the murder weapon. 847 00:33:04,730 --> 00:33:06,630 Well, then, we follow the stolen money. 848 00:33:06,730 --> 00:33:07,740 We're working on it. 849 00:33:07,840 --> 00:33:09,200 The funds are still moving. 850 00:33:09,300 --> 00:33:12,870 Multiple offshore shells, two crypto exchanges. 851 00:33:12,970 --> 00:33:14,680 Our thief is a pro. 852 00:33:14,810 --> 00:33:18,110 Come on, McGee. Be our John Henry. 853 00:33:19,110 --> 00:33:21,150 -You do know how that story ends, right? -JIMMY: Or, and hear me out, 854 00:33:21,250 --> 00:33:23,520 you could not die trying to prove a point. 855 00:33:23,620 --> 00:33:27,690 Tim, as much as I hate to say it, just let Dawn help. 856 00:33:27,790 --> 00:33:30,560 Oh, pretty sure that's how the robot rebellion starts. 857 00:33:30,660 --> 00:33:32,230 Do you want his heart to explode? 858 00:33:32,360 --> 00:33:34,060 Uh, he is typing, Jimmy, 859 00:33:34,160 --> 00:33:36,230 he is not swinging a steel hammer. 860 00:33:36,360 --> 00:33:37,830 Okay, did it. Got a hit. 861 00:33:37,900 --> 00:33:41,700 Uh, a slush fund routed through a shell corporation. 862 00:33:42,540 --> 00:33:47,640 Uh, both fake, but the names they're under-- that's real. 863 00:33:50,080 --> 00:33:51,210 The stolen money is in an account 864 00:33:51,310 --> 00:33:53,010 in your name, Dr. Linden. 865 00:33:53,080 --> 00:33:55,180 Not all of it, but we will find the rest. 866 00:33:55,280 --> 00:33:56,920 I didn't steal anything. 867 00:33:57,050 --> 00:33:58,590 You're not just an astronomer. 868 00:33:58,720 --> 00:34:01,220 You have a degree in electrical engineering 869 00:34:01,320 --> 00:34:02,420 and advanced signal training. 870 00:34:02,560 --> 00:34:03,730 You built the device 871 00:34:03,830 --> 00:34:05,030 that hijacked the master clock. 872 00:34:05,130 --> 00:34:06,430 You planned this whole thing. 873 00:34:06,530 --> 00:34:09,100 You then eliminated the one person 874 00:34:09,200 --> 00:34:10,570 who could connect you to this. 875 00:34:10,670 --> 00:34:11,930 Wh-Who is that? 876 00:34:12,070 --> 00:34:14,100 Ben Grant. The real one. 877 00:34:14,200 --> 00:34:15,770 We found his body in Talcott. 878 00:34:15,900 --> 00:34:17,910 Talcott? That's in West Virginia. 879 00:34:18,010 --> 00:34:20,970 I couldn't have. I've been here in D.C. 880 00:34:21,080 --> 00:34:24,710 I-- ever since you let me go, I've been home. 881 00:34:24,780 --> 00:34:27,120 Is there anyone that can verify that? 882 00:34:27,220 --> 00:34:29,220 (sighs) 883 00:34:29,950 --> 00:34:32,890 No. I don't exactly get a lot of visitors. 884 00:34:32,950 --> 00:34:35,760 Well, that's gonna be a problem because someone drove to Talcott 885 00:34:35,860 --> 00:34:37,020 and murdered this man. 886 00:34:37,130 --> 00:34:38,790 I don't drive. 887 00:34:38,890 --> 00:34:41,160 I don't even have a driver's license. 888 00:34:41,260 --> 00:34:43,630 Just a state I.D. 889 00:34:51,470 --> 00:34:53,640 She's either a world-class liar 890 00:34:53,740 --> 00:34:55,740 or someone wants her to look like one. 891 00:34:55,840 --> 00:34:57,210 How do we tell the difference? 892 00:34:57,280 --> 00:34:59,310 We can't. Not yet. 893 00:34:59,450 --> 00:35:01,280 Her story checks out, mostly. 894 00:35:01,380 --> 00:35:02,750 Right. 895 00:35:02,820 --> 00:35:05,220 Round trip to Talcott takes eight hours, give or take. 896 00:35:05,320 --> 00:35:07,420 She was only out of our custody for six. 897 00:35:07,490 --> 00:35:09,360 Uh, driving that fast for someone without a license, 898 00:35:09,460 --> 00:35:10,590 that's improbable. 899 00:35:10,690 --> 00:35:12,460 It's not impossible. 900 00:35:12,590 --> 00:35:15,730 Right. So, what are you thinking? 901 00:35:15,800 --> 00:35:17,900 Thinking about Verbal Kint. 902 00:35:18,000 --> 00:35:19,170 Who? 903 00:35:19,300 --> 00:35:20,740 DAWN: Verbal Kint was a character 904 00:35:20,840 --> 00:35:23,070 from the 1995 film The Usual Suspects. 905 00:35:23,140 --> 00:35:25,440 He appeared as a mild-mannered scapegoat 906 00:35:25,540 --> 00:35:27,280 but was actually a criminal mastermind. 907 00:35:27,340 --> 00:35:28,710 Thank you for the spoilers, Dawn. 908 00:35:28,810 --> 00:35:30,410 I'm sorry, I forgot she was there. 909 00:35:30,480 --> 00:35:33,380 You really think our good doctor here is the mastermind? 910 00:35:33,480 --> 00:35:36,350 Well, either that or someone wants it to look that way. 911 00:35:36,450 --> 00:35:38,450 Little money in the right account, 912 00:35:38,520 --> 00:35:39,820 right gaps in her story. 913 00:35:39,950 --> 00:35:41,760 She makes a perfect patsy. 914 00:35:41,820 --> 00:35:43,760 -The next logical step would be to... -PARKER: This is no time 915 00:35:43,830 --> 00:35:46,730 for logic. That's exactly what the killer expects. 916 00:35:48,130 --> 00:35:51,030 (sighs) If someone wants us to think that she's guilty, 917 00:35:51,130 --> 00:35:52,830 maybe we should do the opposite. 918 00:35:52,930 --> 00:35:55,200 This course of action does not align with proper protocols. 919 00:35:56,600 --> 00:35:58,210 -(door opens) -PARKER: No. No. 920 00:35:58,310 --> 00:36:01,410 This is as far as she goes. 921 00:36:03,880 --> 00:36:05,310 (door closes) 922 00:36:05,410 --> 00:36:07,180 Two bodies, hundreds of millions stolen, 923 00:36:07,280 --> 00:36:08,850 and you want to let our only suspect walk? 924 00:36:08,950 --> 00:36:10,550 -That's the plan. -That's not a very good one. 925 00:36:10,690 --> 00:36:11,890 Dr. Linden won't go far. 926 00:36:11,990 --> 00:36:13,490 Short leash, controlled environment. 927 00:36:13,590 --> 00:36:14,720 And if she's playing you? 928 00:36:14,820 --> 00:36:16,490 Then she runs and we follow. 929 00:36:16,590 --> 00:36:17,990 But if she's the patsy... 930 00:36:18,090 --> 00:36:20,460 Then she leads us to whoever cast her in the role. 931 00:36:20,560 --> 00:36:22,000 -Win-win. -Yes, unless Linden 932 00:36:22,100 --> 00:36:25,370 manages to skip the country, and her social anxiety 933 00:36:25,470 --> 00:36:27,400 magically clears up on a beach with no extradition. 934 00:36:27,500 --> 00:36:29,800 If that's the case, you can blame me. 935 00:36:29,900 --> 00:36:33,110 Oh, I will. Believe me. 936 00:36:34,680 --> 00:36:36,080 All right, go. 937 00:36:36,210 --> 00:36:38,550 But if she so much as checks a flight schedule, 938 00:36:38,650 --> 00:36:39,980 I want her back in custody. 939 00:36:40,080 --> 00:36:42,080 (sighs) Copy that. 940 00:36:48,660 --> 00:36:51,560 Most people would go have a drink after a day like today. 941 00:36:51,660 --> 00:36:54,300 No, but you, you want to go to the office. 942 00:36:54,400 --> 00:36:55,660 Best view in town. 943 00:36:55,760 --> 00:36:58,370 Better than an interrogation room, I'm sure. 944 00:36:58,470 --> 00:37:00,900 I told them they had the wrong person. 945 00:37:01,670 --> 00:37:04,570 You stood up for yourself. I'm proud of you. 946 00:37:04,670 --> 00:37:06,410 -Really? -Really. 947 00:37:06,510 --> 00:37:09,840 Reminds me of the time you stood your ground and proved 948 00:37:09,940 --> 00:37:12,610 that orbital redshift wasn't a spectrograph error. 949 00:37:12,710 --> 00:37:14,880 You're amazing, Sam. 950 00:37:14,980 --> 00:37:17,220 Thank you. 951 00:37:18,390 --> 00:37:20,590 Well, I can see you're gonna go all night, 952 00:37:20,690 --> 00:37:22,360 but I need to get my Z's. 953 00:37:22,460 --> 00:37:23,690 Okay. 954 00:37:33,470 --> 00:37:34,440 Sam? 955 00:37:34,570 --> 00:37:36,240 (chuckles) Sam, 956 00:37:36,340 --> 00:37:39,410 why do you have a bag full of cash? 957 00:37:41,240 --> 00:37:44,350 And your passport? 958 00:37:46,250 --> 00:37:48,120 Are you going somewhere? 959 00:37:48,250 --> 00:37:50,790 No. Uh... 960 00:37:50,890 --> 00:37:53,150 I mean... Well... 961 00:37:53,250 --> 00:37:55,690 I don't know how that got in here. 962 00:37:57,430 --> 00:38:00,800 Somebody must have been in my lab. 963 00:38:00,930 --> 00:38:03,130 Well, who else has access? 964 00:38:03,230 --> 00:38:06,430 No one, just you. Only you. 965 00:38:08,270 --> 00:38:09,340 Rachel? 966 00:38:09,470 --> 00:38:12,610 Uh, what's going on? 967 00:38:12,670 --> 00:38:14,880 You tell me. 968 00:38:16,180 --> 00:38:18,050 This was all you. 969 00:38:18,150 --> 00:38:21,280 I-I thought you were my... I thought you were my friend. 970 00:38:21,380 --> 00:38:22,680 I thought I was, 971 00:38:22,820 --> 00:38:26,620 until I found a bag of money and your passport. 972 00:38:29,260 --> 00:38:31,530 I think maybe we should call NCIS. 973 00:38:31,630 --> 00:38:33,530 Agreed. 974 00:38:34,360 --> 00:38:36,060 Well, then, good news. 975 00:38:36,160 --> 00:38:37,300 SAMANTHA: She's trying to make it look 976 00:38:37,370 --> 00:38:39,000 like I'm the one who did all this. 977 00:38:39,130 --> 00:38:41,340 I was just gonna say the same thing about her. 978 00:38:41,440 --> 00:38:43,000 I didn't put this in here. 979 00:38:44,670 --> 00:38:46,510 Step back. Both of you. 980 00:38:46,610 --> 00:38:48,480 JIMMY: So, what happens next? 981 00:38:48,580 --> 00:38:50,450 DAWN: That question is irrelevant. 982 00:38:50,510 --> 00:38:53,250 The events you're describing have already occurred. 983 00:38:53,350 --> 00:38:57,120 Well, humor me. You said, uh, humans are predictable. 984 00:38:57,180 --> 00:39:00,350 You got a gun on the ground between two murder suspects. 985 00:39:00,490 --> 00:39:01,790 What's your move? 986 00:39:01,890 --> 00:39:04,560 Neutralize both threats immediately. 987 00:39:04,690 --> 00:39:06,330 Oh, so you would shoot two people 988 00:39:06,430 --> 00:39:09,660 over a gun that neither of them has touched? Huh. 989 00:39:09,730 --> 00:39:11,100 Without further data, 990 00:39:11,200 --> 00:39:12,970 immediate action is the most efficient way 991 00:39:13,070 --> 00:39:14,870 to ensure suspect containment 992 00:39:15,000 --> 00:39:18,240 and prevent a 73% chance of agent harm. 993 00:39:18,340 --> 00:39:20,710 (chuckles) What about the 27% chance 994 00:39:20,810 --> 00:39:22,840 that neither of them makes a move? 995 00:39:23,710 --> 00:39:25,080 All you have is a hesitation 996 00:39:25,210 --> 00:39:26,650 or slight twitch of the hand. 997 00:39:26,710 --> 00:39:31,350 You know, humans can read things we don't even understand. 998 00:39:32,220 --> 00:39:34,790 We call it "trusting our gut." 999 00:39:35,890 --> 00:39:37,590 What's that worth? 1000 00:39:37,690 --> 00:39:41,100 I do not understand the question. 1001 00:39:42,060 --> 00:39:43,600 I know. 1002 00:39:46,600 --> 00:39:49,370 It's a good thing Knight and Torres did. 1003 00:39:50,240 --> 00:39:52,510 I didn't put that bag in here. 1004 00:39:52,610 --> 00:39:53,680 Neither did I. 1005 00:39:53,780 --> 00:39:55,540 Forensics will process everything. 1006 00:39:55,610 --> 00:39:56,880 The bag, security logs. 1007 00:39:56,980 --> 00:39:58,450 We'll find out who was in here. 1008 00:39:58,580 --> 00:40:00,650 It's over. 1009 00:40:01,680 --> 00:40:03,180 Don't. 1010 00:40:05,390 --> 00:40:08,920 Get off me! I didn't do anything. 1011 00:40:10,090 --> 00:40:13,530 I don't understand. She was my friend. 1012 00:40:16,060 --> 00:40:18,030 JIMMY: Except she was never 1013 00:40:18,100 --> 00:40:19,230 her friend at all. 1014 00:40:19,330 --> 00:40:20,600 Rachel and the con man 1015 00:40:20,700 --> 00:40:22,470 had targeted Samantha from the beginning. 1016 00:40:22,600 --> 00:40:24,640 So, when the con man got shot, 1017 00:40:24,770 --> 00:40:27,740 Rachel killed the real Dr. Grant 1018 00:40:27,840 --> 00:40:29,740 to tie up loose ends. 1019 00:40:29,840 --> 00:40:31,210 Case closed. 1020 00:40:31,950 --> 00:40:34,250 Are you speechless? That's a first. 1021 00:40:34,350 --> 00:40:38,120 DAWN: No, Jimmy. I'm still processing. 1022 00:40:38,220 --> 00:40:39,590 Yeah, which part? 1023 00:40:39,690 --> 00:40:42,390 Rachel Lakhani was never Samantha's friend. 1024 00:40:42,490 --> 00:40:46,830 From the beginning, she was merely trying to use Samantha. 1025 00:40:46,930 --> 00:40:50,200 And I'm sure you have an opinion about that. 1026 00:40:51,070 --> 00:40:53,770 It is very human. 1027 00:40:55,600 --> 00:40:56,970 I agree. 1028 00:41:00,910 --> 00:41:01,980 (sighs) 1029 00:41:02,780 --> 00:41:06,050 JIMMY: Dear Director, you asked me for my final report, 1030 00:41:06,150 --> 00:41:08,180 so here goes. 1031 00:41:08,320 --> 00:41:10,790 Robots are designed to save time. 1032 00:41:10,890 --> 00:41:12,850 But being human isn't about saving it, 1033 00:41:12,950 --> 00:41:15,690 it's about how we spend it. 1034 00:41:15,790 --> 00:41:17,660 Because time is a strange currency. 1035 00:41:17,760 --> 00:41:20,430 When you spend it, where you spend it, 1036 00:41:20,530 --> 00:41:22,500 and who you spend it on 1037 00:41:22,600 --> 00:41:24,730 makes all the difference. 1038 00:41:24,830 --> 00:41:26,530 -(dialogue inaudible) -And choosing the right moments, 1039 00:41:26,630 --> 00:41:28,340 the human moments, 1040 00:41:28,470 --> 00:41:29,900 that's where real breakthroughs happen. 1041 00:41:30,000 --> 00:41:32,370 Not in code, not in efficiency, 1042 00:41:32,470 --> 00:41:34,610 but in connection. 1043 00:41:34,680 --> 00:41:36,410 And, yes, I know Gibbs' rule number 24, 1044 00:41:36,510 --> 00:41:39,210 "There's no such thing as perfect timing." 1045 00:41:39,310 --> 00:41:44,150 That's why this job still needs people who can adapt, 1046 00:41:44,220 --> 00:41:45,490 who can read the room 1047 00:41:45,590 --> 00:41:49,920 and know when the timing is close enough. 1048 00:42:03,870 --> 00:42:05,470 There will be a place for this technology, Director, 1049 00:42:05,540 --> 00:42:08,740 someday, whether we like it or not. 1050 00:42:08,880 --> 00:42:10,750 But for now 1051 00:42:10,880 --> 00:42:13,720 the timing just isn't right. 1052 00:42:21,760 --> 00:42:25,760 Captioning sponsored by CBS 1053 00:42:25,890 --> 00:42:29,530 and TOYOTA. 1054 00:42:29,630 --> 00:42:33,000 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 77681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.