All language subtitles for Man.vs.bb.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,120
-[lively music playing]
-[sighs]
2
00:00:14,200 --> 00:00:16,200
[baby giggling and babbling]
3
00:00:16,280 --> 00:00:18,480
-[music crescendos, then fades]
-[baby giggles]
4
00:00:18,560 --> 00:00:20,560
[theme music playing]
5
00:00:21,640 --> 00:00:22,480
[baby coos]
6
00:00:22,560 --> 00:00:23,400
[elevator chimes]
7
00:00:23,480 --> 00:00:25,160
{\an8}Oh my God.
8
00:00:25,240 --> 00:00:27,120
{\an8}[tense music playing]
9
00:00:29,920 --> 00:00:31,000
Oh.
10
00:00:35,320 --> 00:00:36,320
Oh.
11
00:00:37,840 --> 00:00:39,200
Aha!
12
00:00:41,440 --> 00:00:43,000
{\an8}Petra said…
13
00:00:44,760 --> 00:00:46,760
the cleaner had a fob.
14
00:00:47,960 --> 00:00:49,600
[muttering]
15
00:00:50,200 --> 00:00:51,040
Elsa!
16
00:00:51,120 --> 00:00:52,080
[music fades]
17
00:00:52,160 --> 00:00:53,120
Cleaner!
18
00:00:53,200 --> 00:00:54,320
Yes!
19
00:00:54,400 --> 00:00:57,040
[dramatic music playing]
20
00:00:57,120 --> 00:00:59,640
[music crescendos, then fades]
21
00:01:01,360 --> 00:01:02,400
[cell phone chimes]
22
00:01:02,920 --> 00:01:04,920
[suspenseful music playing]
23
00:01:07,080 --> 00:01:08,360
[intercom buzzes]
24
00:01:08,440 --> 00:01:10,440
[pensive music playing]
25
00:01:11,080 --> 00:01:12,120
Oh.
26
00:01:16,760 --> 00:01:18,920
Hello. I'm sorry to bother you.
27
00:01:19,000 --> 00:01:20,600
I'm Trevor.
28
00:01:20,680 --> 00:01:24,320
I'm house-sitting for the Schwarzenbochs
in the penthouse flat.
29
00:01:25,400 --> 00:01:26,560
[grunts] Mm.
30
00:01:26,640 --> 00:01:29,280
And, unfortunately,
I've come out without my fob.
31
00:01:30,160 --> 00:01:31,560
To get up.
32
00:01:31,640 --> 00:01:32,840
[grunts] Mm?
33
00:01:32,920 --> 00:01:35,400
And also my phone.
34
00:01:35,480 --> 00:01:38,040
-[tense music playing]
-[groans]
35
00:01:38,120 --> 00:01:39,840
Yes, I have a fob.
36
00:01:39,920 --> 00:01:41,160
Oh, wonderful.
37
00:01:41,240 --> 00:01:43,960
Well, look,
I know this is a huge favor to ask,
38
00:01:44,040 --> 00:01:46,320
but could you perhaps bring it over?
39
00:01:46,400 --> 00:01:49,600
[sighs] I would need
to speak to Petra first.
40
00:01:49,680 --> 00:01:51,520
If Petra says okay, then okay.
41
00:01:51,600 --> 00:01:55,680
So can you call Petra,
then ring me back on this number?
42
00:01:55,760 --> 00:01:56,920
[softly] Would that be okay?
43
00:01:57,000 --> 00:01:58,320
[groans softly]
44
00:01:58,400 --> 00:02:00,560
Thank you, Elsa. That's really kind.
Thank you very much.
45
00:02:01,160 --> 00:02:02,520
[groans]
46
00:02:02,600 --> 00:02:03,480
[elevator chimes]
47
00:02:04,080 --> 00:02:06,720
Oh. Now, the thing is,
she's going to call back.
48
00:02:07,320 --> 00:02:09,600
So, could I…?
49
00:02:09,680 --> 00:02:11,560
Oh, for the love of…
50
00:02:12,320 --> 00:02:13,280
[Trevor] Thank you.
51
00:02:13,360 --> 00:02:15,960
-[tense pensive music playing]
-[elevator chimes]
52
00:02:19,280 --> 00:02:20,680
[lively chatter and laughter]
53
00:02:20,760 --> 00:02:22,360
-Don't panic, everyone.
-[man] Ooh, hello.
54
00:02:22,440 --> 00:02:24,480
Christmas is resupplied!
55
00:02:24,560 --> 00:02:26,080
-[cheering]
-Well done, Lionel.
56
00:02:26,160 --> 00:02:27,000
[chuckles]
57
00:02:27,080 --> 00:02:29,200
-[suspenseful music playing]
-[baby cooing]
58
00:02:31,080 --> 00:02:33,080
[music intensifies]
59
00:02:33,760 --> 00:02:34,680
[music fades]
60
00:02:34,760 --> 00:02:38,560
Come on. Come on.
61
00:02:38,640 --> 00:02:40,760
["Good King Wenceslas"
plays over speakers]
62
00:02:40,840 --> 00:02:41,880
[lively chatter]
63
00:02:43,080 --> 00:02:44,320
[Trevor] Uh…
64
00:02:44,400 --> 00:02:46,360
-…not importing weapons.
-[man 1] All right.
65
00:02:46,440 --> 00:02:49,120
-Shiraz, please. Thank you. [chuckles]
-[man 1] There we go.
66
00:02:49,200 --> 00:02:50,040
Well done.
67
00:02:50,120 --> 00:02:52,240
-[man 2] Come on, I'll order.
-[man 3] Dad, stop it.
68
00:02:52,320 --> 00:02:54,720
Do you want to pull up a chair?
69
00:02:55,400 --> 00:02:57,560
Oh, that's very kind. Uh, thank you.
70
00:02:57,640 --> 00:02:59,840
-I'm not sure, um…
-[chattering indistinctly]
71
00:02:59,920 --> 00:03:01,040
Uh…
72
00:03:01,560 --> 00:03:02,560
Oh, well…
73
00:03:03,080 --> 00:03:05,080
[lively chatter]
74
00:03:11,920 --> 00:03:14,000
[chatter fades]
75
00:03:16,080 --> 00:03:21,120
[man 1] Well, let's say that
I was an NFT and I had a…
76
00:03:21,200 --> 00:03:24,400
-[tense music playing]
-[intercom ringing]
77
00:03:26,320 --> 00:03:28,520
-[cooing and babbling]
-[intercom ringing]
78
00:03:29,400 --> 00:03:30,680
-[yelps]
-[music stops]
79
00:03:30,760 --> 00:03:32,000
[whines]
80
00:03:32,080 --> 00:03:35,000
That Schwarzenboch,
he's a loathsome individual.
81
00:03:35,520 --> 00:03:37,680
-Uh-huh.
-[Lionel] Scrooge, we call him.
82
00:03:38,280 --> 00:03:40,600
He bought the whole building
three years ago,
83
00:03:40,680 --> 00:03:41,760
along with the head lease.
84
00:03:42,680 --> 00:03:45,240
Now he's… he's forcing us out.
85
00:03:45,320 --> 00:03:47,320
[tense music playing]
86
00:03:49,120 --> 00:03:51,120
[funk music playing as ringtone]
87
00:03:52,360 --> 00:03:56,200
Mr. Bingley, this is Georgia Hakopian
from Westminster Social Services.
88
00:03:56,280 --> 00:03:59,800
I'm at your address,
responding to a call-out request.
89
00:03:59,880 --> 00:04:02,160
If I can't make contact
with the vulnerable party,
90
00:04:02,240 --> 00:04:04,080
I will refer this matter
back to the police,
91
00:04:04,160 --> 00:04:06,360
so if you'll call me back
as soon as possible, please.
92
00:04:06,440 --> 00:04:08,200
Thank you. Bye-bye.
93
00:04:08,800 --> 00:04:10,600
My lease is up next.
94
00:04:10,680 --> 00:04:13,360
I've gotta be out by tomorrow.
95
00:04:13,960 --> 00:04:16,120
After 40 years!
96
00:04:16,200 --> 00:04:18,640
-[cell phone ringing and buzzing]
-Oh!
97
00:04:19,120 --> 00:04:20,960
-Hello?
-[woman 1]
Hi, Dad.
98
00:04:21,560 --> 00:04:23,360
Oh. Who's that?
99
00:04:23,440 --> 00:04:25,120
-Ah, Gillian!
-[man 1] Gillian?
100
00:04:25,200 --> 00:04:28,080
-Gillian, everyone!
-[cheering]
101
00:04:28,160 --> 00:04:30,080
Merry Christmas, Gillian.
102
00:04:30,160 --> 00:04:31,920
[woman 2] Gillian! How are you?
103
00:04:32,000 --> 00:04:33,160
Gillian!
104
00:04:33,240 --> 00:04:34,840
[Trevor] Oh, dear.
105
00:04:34,920 --> 00:04:37,280
-[woman 3] Gillian's putting the twins on.
-[Trevor] Sorry.
106
00:04:37,360 --> 00:04:39,360
-[woman 3] How much hair.
-[Trevor] Can I…
107
00:04:39,440 --> 00:04:41,720
-[man 2] Yeah, more than you, Colin.
-[call beeping]
108
00:04:41,800 --> 00:04:43,080
[Trevor] Oh! At last!
109
00:04:43,160 --> 00:04:44,040
Sorry, Gillian.
110
00:04:44,880 --> 00:04:46,280
Hello, Elsa?
111
00:04:46,360 --> 00:04:48,360
Okay, Petra says I give you fob.
112
00:04:48,440 --> 00:04:50,400
Oh, that's fantastic news. Thank you.
113
00:04:50,480 --> 00:04:53,560
-I'll be there in 30 minutes.
-Okay, lovely. Thank you. Bye.
114
00:04:54,560 --> 00:04:55,640
Bye.
115
00:04:56,440 --> 00:04:57,480
[opens door]
116
00:04:57,560 --> 00:05:00,160
-[dramatic music playing]
-[cooing and babbling]
117
00:05:03,040 --> 00:05:04,800
Oh, dear, dear, dear.
118
00:05:04,880 --> 00:05:06,120
[intercom buzzing]
119
00:05:06,880 --> 00:05:07,880
Elsa?
120
00:05:07,960 --> 00:05:09,720
-[tense music playing]
-[sighs]
121
00:05:09,800 --> 00:05:11,800
Thank you so much for coming.
122
00:05:12,400 --> 00:05:13,560
[chimes]
123
00:05:13,640 --> 00:05:14,960
Ah!
124
00:05:15,040 --> 00:05:17,080
I can't tell you
how much I appreciate this.
125
00:05:17,160 --> 00:05:18,080
Anything else?
126
00:05:18,160 --> 00:05:20,720
Uh, no. No, no, just…
127
00:05:21,880 --> 00:05:23,360
Happy, uh…
128
00:05:23,440 --> 00:05:24,280
[lock buzzes]
129
00:05:24,360 --> 00:05:26,360
-[lilting music playing]
-[exhales]
130
00:05:26,440 --> 00:05:27,920
-[elevator chimes]
-[sighs]
131
00:05:28,800 --> 00:05:30,440
The nappies!
132
00:05:30,520 --> 00:05:33,240
-[suspenseful music playing]
-Oh. Um…
133
00:05:33,920 --> 00:05:34,960
Uh…
134
00:05:35,040 --> 00:05:36,160
Um…
135
00:05:37,600 --> 00:05:38,720
Ooh.
136
00:05:44,520 --> 00:05:45,560
[elevator chimes]
137
00:05:47,480 --> 00:05:48,520
[alert beeps]
138
00:05:49,160 --> 00:05:51,080
Yes! Ah!
139
00:05:51,680 --> 00:05:52,760
[elevator chimes]
140
00:05:53,440 --> 00:05:54,280
[alert beeps]
141
00:05:54,360 --> 00:05:56,920
[chiming and beeping]
142
00:05:58,320 --> 00:05:59,360
Oh, no.
143
00:05:59,960 --> 00:06:04,080
-No! No! No! No! No!
-[dramatic music playing]
144
00:06:04,160 --> 00:06:05,000
[chiming]
145
00:06:05,080 --> 00:06:07,440
Oh, no!
146
00:06:07,520 --> 00:06:08,760
Elsa! Elsa!
147
00:06:08,840 --> 00:06:10,240
-[tense music playing]
-Oh!
148
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
[lock buzzes]
149
00:06:14,560 --> 00:06:16,080
Elsa!
150
00:06:16,160 --> 00:06:18,280
[whimsical flourish plays]
151
00:06:18,880 --> 00:06:19,920
[elevator chimes]
152
00:06:24,080 --> 00:06:27,440
-[holiday music plays]
-♪ Christmas is here again ♪
153
00:06:27,520 --> 00:06:30,560
♪ Christmas is here again ♪
154
00:06:31,280 --> 00:06:32,680
♪ Christmas is… ♪
155
00:06:34,400 --> 00:06:36,880
-[Trevor] Elsa!
-[sighs]
156
00:06:39,400 --> 00:06:41,520
Oh! Elsa!
157
00:06:41,600 --> 00:06:43,600
-[suspenseful music swelling]
-[cooing]
158
00:06:45,360 --> 00:06:47,360
[music crescendos, then fades]
159
00:06:47,440 --> 00:06:49,000
[squeals]
160
00:06:49,080 --> 00:06:51,080
-[tender music playing]
-[babbling]
161
00:06:52,000 --> 00:06:53,840
[whimsical music playing]
162
00:06:53,920 --> 00:06:55,120
[humming indistinctly]
163
00:06:57,400 --> 00:06:58,440
[chimes]
164
00:07:00,480 --> 00:07:01,920
[elevator chimes]
165
00:07:02,440 --> 00:07:04,240
-[woman] Come on, Archie.
-[Archie whines]
166
00:07:08,000 --> 00:07:09,920
[Archie whining]
167
00:07:13,080 --> 00:07:15,960
-[woman] Who's a lucky boy?
-[Archie whines]
168
00:07:17,840 --> 00:07:19,360
[suspenseful music playing]
169
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
[cooing]
170
00:07:23,320 --> 00:07:26,520
-[cooing and babbling]
-[music intensifies]
171
00:07:30,680 --> 00:07:32,680
[giggling]
172
00:07:37,080 --> 00:07:38,520
-[elevator chimes]
-Baby?
173
00:07:39,520 --> 00:07:41,560
[suspenseful music continues]
174
00:07:41,640 --> 00:07:42,560
Baby?
175
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
[baby giggling distantly]
176
00:07:51,600 --> 00:07:53,760
Where are you?
177
00:07:53,840 --> 00:07:55,840
[music turns pensive]
178
00:08:07,160 --> 00:08:09,160
-[distant thumping]
-[baby babbling]
179
00:08:10,400 --> 00:08:11,840
-[baby squeals]
-Ooh! [grunts]
180
00:08:11,920 --> 00:08:14,120
-[grunts]
-[music crescendos, then fades]
181
00:08:15,720 --> 00:08:17,800
-There you are.
-[babbles]
182
00:08:18,480 --> 00:08:21,560
Mrs. Hakopian,
this is Trevor Bingley here.
183
00:08:21,640 --> 00:08:24,200
I'm so sorry that I missed you earlier,
184
00:08:24,280 --> 00:08:26,600
but I do still have the baby,
185
00:08:26,680 --> 00:08:30,840
and I was wondering when you might be able
to come back and pick it up.
186
00:08:30,920 --> 00:08:33,360
Uh, do give me a call and let me know.
187
00:08:33,440 --> 00:08:34,880
Okay, thank you.
188
00:08:37,560 --> 00:08:38,760
[sighs]
189
00:08:44,160 --> 00:08:45,440
[funk music playing as ringtone]
190
00:08:50,600 --> 00:08:51,440
Hello, Dad.
191
00:08:51,520 --> 00:08:52,600
Maddy!
192
00:08:53,320 --> 00:08:56,000
Are you there? Is that Barbados?
193
00:08:56,080 --> 00:08:59,000
No. It's London. We haven't left yet.
194
00:08:59,080 --> 00:08:59,920
Oh.
195
00:09:00,000 --> 00:09:02,520
We got delayed 24 hours
because of the weather.
196
00:09:03,120 --> 00:09:05,360
Sweet pea, I'm so sorry.
197
00:09:05,440 --> 00:09:08,920
It's okay. They're hoping we can leave
in the next couple of hours.
198
00:09:09,880 --> 00:09:12,880
But that's not even why I'm calling.
199
00:09:12,960 --> 00:09:17,360
I just wanted you to know that
I really wish I wasn't going on this trip.
200
00:09:17,440 --> 00:09:20,440
I was so looking forward
to spending Christmas with you, Dad.
201
00:09:20,520 --> 00:09:24,800
Oh, me too, sweet pea.
It's all I really wanted.
202
00:09:24,880 --> 00:09:26,880
[man over PA]
Flight BA23,
203
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
passengers to Barbados,
please make your way…
204
00:09:29,040 --> 00:09:32,240
Sorry. Dad, they're giving us news
about our flight. I've got to go. Bye.
205
00:09:32,320 --> 00:09:33,640
Okay, bye.
206
00:09:36,080 --> 00:09:38,520
[poignant music playing]
207
00:09:45,640 --> 00:09:47,040
[music fades]
208
00:09:47,120 --> 00:09:49,120
[snoring softly]
209
00:09:53,920 --> 00:09:55,120
[elevator chimes]
210
00:09:58,840 --> 00:10:00,840
[suspenseful music playing]
211
00:10:30,200 --> 00:10:32,680
[man] We've got lentils
and chickpeas anyway.
212
00:10:32,760 --> 00:10:35,600
Yeah. Yeah. yeah.
213
00:10:35,680 --> 00:10:37,400
Have some crackers.
214
00:10:37,480 --> 00:10:38,880
That would be good.
215
00:10:39,800 --> 00:10:42,280
Nuts as well. Pistachios and raw almonds?
216
00:10:42,360 --> 00:10:44,080
[woman] Just take a bag of each.
217
00:10:45,240 --> 00:10:46,440
[music fades]
218
00:10:46,520 --> 00:10:47,480
[gasps]
219
00:10:48,800 --> 00:10:51,040
Mr. and Mrs. Schwarzenboch?
220
00:10:52,120 --> 00:10:54,400
-Please don't call the police.
-Uh…
221
00:10:54,960 --> 00:10:57,920
-We can put it all back.
-Yeah, we're really, really sorry.
222
00:11:00,120 --> 00:11:02,640
-How did you get in here?
-[tense pensive music playing]
223
00:11:02,720 --> 00:11:04,920
-Oh, um…
-[chuckles weakly]
224
00:11:05,000 --> 00:11:07,560
-We used this.
-We found it in the basement.
225
00:11:07,640 --> 00:11:10,040
-That's where we're living.
-Sort of unofficially.
226
00:11:10,120 --> 00:11:13,720
-We've had some financial difficulties.
-Our flat was repossessed.
227
00:11:13,800 --> 00:11:16,400
Then we happened to walk by here
228
00:11:16,480 --> 00:11:18,520
and found a way in
through the building site.
229
00:11:19,120 --> 00:11:22,200
We just really needed some food.
There's always so much food.
230
00:11:23,480 --> 00:11:26,160
-We're really, really sorry.
-We'll never do it again.
231
00:11:26,240 --> 00:11:27,680
[music crescendos, then fades]
232
00:11:28,280 --> 00:11:30,000
I've actually got one of those myself.
233
00:11:30,080 --> 00:11:31,480
[Trevor chuckles]
234
00:11:32,400 --> 00:11:35,760
Well, it's not mine.
I'm actually trying to get rid of it.
235
00:11:35,840 --> 00:11:36,720
[chuckles]
236
00:11:39,440 --> 00:11:41,400
Well, not get rid of it, exactly.
237
00:11:41,480 --> 00:11:44,600
Give it back to the authorities.
238
00:11:48,000 --> 00:11:49,840
Does yours like puréed carrot?
239
00:11:49,920 --> 00:11:51,360
[baby babbles]
240
00:11:51,440 --> 00:11:54,600
-Um…
-Because mine absolutely loves it.
241
00:11:55,280 --> 00:11:57,040
I'm Trevor, by the way.
242
00:11:57,120 --> 00:11:58,200
[whispers] Let's go.
243
00:11:58,280 --> 00:12:00,280
[tender music playing]
244
00:12:09,360 --> 00:12:10,680
Thank you.
245
00:12:11,840 --> 00:12:14,360
Actually, there's some cheese here,
if you'd like it.
246
00:12:14,440 --> 00:12:19,520
Uh, it's this Gruyère.
And I think this might be Camembert.
247
00:12:19,600 --> 00:12:22,480
-Oh, we don't really do dairy.
-[man] Mm.
248
00:12:23,080 --> 00:12:24,360
Oh. Uh…
249
00:12:24,440 --> 00:12:30,120
There's pickled cornichons.
Duck rillettes with port and orange.
250
00:12:30,200 --> 00:12:33,400
Oh. Candied walnuts.
251
00:12:36,000 --> 00:12:37,160
Hello?
252
00:12:39,840 --> 00:12:40,720
Hello?
253
00:12:40,800 --> 00:12:42,640
-[elevator chimes]
-[man] Thank you, Trevor!
254
00:12:43,880 --> 00:12:45,880
[pensive music playing]
255
00:12:47,320 --> 00:12:48,240
Huh.
256
00:12:48,320 --> 00:12:50,680
-[birds singing and chirping]
-[snoring]
257
00:12:55,760 --> 00:12:57,080
-[cork pops]
-[rings]
258
00:12:58,160 --> 00:13:00,160
[baby crying]
259
00:13:02,120 --> 00:13:03,440
Morning, baby.
260
00:13:03,520 --> 00:13:05,840
[man on TV]
A third straight night
of record-breaking lows
261
00:13:05,920 --> 00:13:08,120
has brought more chaos to Christmas travel
262
00:13:08,200 --> 00:13:10,800
with forecasters predicting
just enough of a warming trend
263
00:13:10,880 --> 00:13:14,040
to replace the black ice with heavy snow.
264
00:13:14,120 --> 00:13:15,440
[ringing]
265
00:13:15,520 --> 00:13:17,720
-Hello?
-[woman]
Mr. Bingley.
266
00:13:17,800 --> 00:13:20,320
Georgia Hakopian
from Westminster Social Services.
267
00:13:20,400 --> 00:13:22,200
Oh, yes. Hello.
268
00:13:22,280 --> 00:13:24,520
-I can be with you at midday.
-Yes!
269
00:13:24,600 --> 00:13:26,360
Can you confirm
you'll be there with the baby?
270
00:13:26,440 --> 00:13:28,320
Yes. Yes, we'll be here.
271
00:13:28,400 --> 00:13:29,720
-Great, thank you.
-Okay.
272
00:13:29,800 --> 00:13:31,160
-Bye-bye.
-Thanks. Bye.
273
00:13:32,360 --> 00:13:33,280
Ah!
274
00:13:34,160 --> 00:13:35,200
Good.
275
00:13:36,120 --> 00:13:38,680
Now, I think there's just time
for a walk before you go.
276
00:13:38,760 --> 00:13:39,880
[coos]
277
00:13:41,360 --> 00:13:43,240
Except…
278
00:13:43,920 --> 00:13:45,280
Uh…
279
00:13:45,880 --> 00:13:47,240
Hmm…
280
00:13:47,320 --> 00:13:49,320
[quirky music playing]
281
00:13:52,520 --> 00:13:54,520
[women chattering indistinctly]
282
00:13:55,320 --> 00:13:58,320
-Oh, my goodness.
-[women exclaiming]
283
00:13:58,400 --> 00:14:01,080
-Hello. Good morning.
-Oh, he's so darling.
284
00:14:01,160 --> 00:14:02,400
What's his name?
285
00:14:04,280 --> 00:14:05,760
Um…
286
00:14:06,720 --> 00:14:08,440
Jesus.
287
00:14:08,520 --> 00:14:10,560
-[pensive music playing]
-Oh. [chuckles]
288
00:14:10,640 --> 00:14:11,680
How old is he?
289
00:14:12,480 --> 00:14:13,960
-Um…
-[music fades]
290
00:14:14,040 --> 00:14:17,240
Oh, about three months.
291
00:14:17,840 --> 00:14:19,480
Oh, but he's huge for three months.
292
00:14:20,880 --> 00:14:23,440
Well, you should see his mother.
293
00:14:23,520 --> 00:14:24,640
[chuckles]
294
00:14:24,720 --> 00:14:26,720
[tense pensive music playing]
295
00:14:31,800 --> 00:14:33,360
-[music fades]
-[basket squeaking]
296
00:14:33,440 --> 00:14:35,320
[quirky music resumes]
297
00:14:39,760 --> 00:14:40,760
[music fades]
298
00:14:56,680 --> 00:14:58,160
[dog barking distantly]
299
00:14:58,240 --> 00:14:59,560
Goodness me.
300
00:15:00,440 --> 00:15:01,440
[coos]
301
00:15:02,200 --> 00:15:03,120
[groans]
302
00:15:04,240 --> 00:15:05,080
[chuckles]
303
00:15:05,840 --> 00:15:07,400
Well, I never…
304
00:15:07,480 --> 00:15:08,800
[laughs]
305
00:15:10,800 --> 00:15:11,720
Good.
306
00:15:12,720 --> 00:15:15,400
-[Archie panting]
-[quirky music playing]
307
00:15:15,480 --> 00:15:18,280
-Hey! Hey! Leave it! That's mine!
-[growling]
308
00:15:18,360 --> 00:15:22,760
Get off the… off the shoe! Give it here!
309
00:15:22,840 --> 00:15:24,280
-[whines]
-Aha!
310
00:15:25,120 --> 00:15:26,360
[Archie barks]
311
00:15:27,840 --> 00:15:28,800
-No!
-[growling]
312
00:15:28,880 --> 00:15:31,200
Give it back. Please give it back.
313
00:15:31,280 --> 00:15:32,960
[growling]
314
00:15:33,600 --> 00:15:34,600
Oh.
315
00:15:36,280 --> 00:15:38,160
-Here, and fetch.
-[barking excitedly]
316
00:15:38,240 --> 00:15:39,960
Yes! Ah.
317
00:15:42,760 --> 00:15:43,600
[grumbles]
318
00:15:45,400 --> 00:15:46,640
[grunts]
319
00:15:46,720 --> 00:15:47,720
Good.
320
00:15:47,800 --> 00:15:49,040
[Archie panting]
321
00:15:49,120 --> 00:15:51,760
-[growling]
-Ow! No! Get… No. No.
322
00:15:51,840 --> 00:15:53,920
-[quirky music playing]
-Get off.
323
00:15:54,000 --> 00:15:56,200
-[groans] Ah. Oh!
-[Archie growling]
324
00:15:56,280 --> 00:15:59,800
Oh! [groans] Oh! Ah!
325
00:15:59,880 --> 00:16:01,200
No, please.
326
00:16:01,280 --> 00:16:04,320
Leave it alone.
Leave it alone. Leave it alone.
327
00:16:04,400 --> 00:16:05,880
Oh! [groans]
328
00:16:06,840 --> 00:16:08,800
Oh! I know.
329
00:16:09,360 --> 00:16:10,840
Here we are. Here we are.
330
00:16:10,920 --> 00:16:12,400
Fetch this one. Yes.
331
00:16:12,480 --> 00:16:13,840
[sighs] Oh.
332
00:16:15,360 --> 00:16:17,040
[woman] Archie! Heel!
333
00:16:17,520 --> 00:16:18,360
[Archie yelps]
334
00:16:19,960 --> 00:16:20,960
Right.
335
00:16:24,560 --> 00:16:28,200
There's a good boy! There's a good boy!
336
00:16:28,280 --> 00:16:29,240
Here we go.
337
00:16:29,320 --> 00:16:31,320
[quirky music playing]
338
00:16:32,200 --> 00:16:33,400
Doggie!
339
00:16:34,040 --> 00:16:35,560
[giggles]
340
00:16:35,640 --> 00:16:37,840
Where's it gone?
341
00:16:38,600 --> 00:16:39,800
[sighs]
342
00:16:40,360 --> 00:16:42,360
[dramatic music playing]
343
00:16:45,840 --> 00:16:47,840
-[music fades]
-[intercom ringing]
344
00:16:49,240 --> 00:16:51,520
[ringing continues]
345
00:16:51,600 --> 00:16:53,400
-[Trevor] Oh!
-[intercom beeps]
346
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
Hello.
347
00:16:54,560 --> 00:16:56,360
Oh. Hello, Trevor. Sorry to bother you.
348
00:16:56,440 --> 00:16:59,280
We just wanted to thank you again
for being so kind to us last night.
349
00:16:59,360 --> 00:17:00,200
Oh, okay.
350
00:17:00,280 --> 00:17:02,440
And to drop something off for you,
if that's all right?
351
00:17:02,520 --> 00:17:04,880
If you get in the lift, I can buzz you up.
352
00:17:04,960 --> 00:17:05,840
Great.
353
00:17:06,440 --> 00:17:07,440
[intercom buzzes]
354
00:17:09,520 --> 00:17:12,240
We, um, just wanted to give you this.
355
00:17:12,320 --> 00:17:13,520
Oh!
356
00:17:14,560 --> 00:17:15,680
There he is.
357
00:17:15,760 --> 00:17:18,880
It's, uh, been so cold, we thought
you could use one for your baby.
358
00:17:19,640 --> 00:17:23,000
Oh, that's very kind.
We've been using a tea cosy.
359
00:17:23,080 --> 00:17:24,600
So, are you going for a walk?
360
00:17:24,680 --> 00:17:27,400
Oh. No, um, we've got
one of the last appointments
361
00:17:27,480 --> 00:17:30,000
at the housing office
before they close for the holidays.
362
00:17:30,080 --> 00:17:31,680
[man] If the interview goes well,
363
00:17:31,760 --> 00:17:35,440
they might just give us a place
we can move into immediately.
364
00:17:35,520 --> 00:17:36,440
Oh!
365
00:17:36,520 --> 00:17:39,160
It's his nap time, really,
but he's having to come with us.
366
00:17:39,240 --> 00:17:40,840
[Trevor] Oh.
367
00:17:40,920 --> 00:17:44,520
Well, would you like me to look after him,
while you go to your appointment?
368
00:17:45,440 --> 00:17:46,760
You'd do that?
369
00:17:46,840 --> 00:17:49,200
Absolutely. I'm not going anywhere.
370
00:17:50,200 --> 00:17:52,200
-Um…
-[upbeat music playing]
371
00:17:53,440 --> 00:17:55,440
[babies suckling]
372
00:18:15,600 --> 00:18:17,440
[music turns tender]
373
00:18:17,520 --> 00:18:18,960
[softly] Now then…
374
00:18:19,800 --> 00:18:21,800
[upbeat music playing]
375
00:18:33,440 --> 00:18:35,440
[Trevor snoring]
376
00:18:40,320 --> 00:18:42,320
[music fades]
377
00:18:42,400 --> 00:18:44,400
[suspenseful music playing]
378
00:18:57,040 --> 00:18:58,400
[music fades]
379
00:18:58,480 --> 00:19:00,480
-[intercom ringing]
-[snorts] Oh!
380
00:19:00,560 --> 00:19:03,200
-Oh! Oh!
-[suspenseful music playing]
381
00:19:03,280 --> 00:19:04,720
Yes!
382
00:19:06,960 --> 00:19:09,040
-Hello?
-Social services.
383
00:19:09,120 --> 00:19:10,200
I'll be right down.
384
00:19:10,280 --> 00:19:11,760
-Thank you.
-[intercom buzzes]
385
00:19:11,840 --> 00:19:13,840
[lively music playing]
386
00:19:15,000 --> 00:19:16,400
[elevator dings]
387
00:19:17,680 --> 00:19:21,080
Mrs. Hakopian, it's a pleasure to see you.
388
00:19:21,160 --> 00:19:23,000
-I'm Trevor.
-Hello.
389
00:19:23,600 --> 00:19:26,240
-Very resourceful.
-Oh, well, you know…
390
00:19:26,320 --> 00:19:28,960
Hello. [chuckles]
Quick photo for our records.
391
00:19:29,040 --> 00:19:30,320
Oh, yes.
392
00:19:31,360 --> 00:19:32,440
[camera clicks]
393
00:19:32,520 --> 00:19:35,880
If you could sign this, please.
Name and signature at the bottom.
394
00:19:35,960 --> 00:19:37,680
-There. Thank you.
-Okay.
395
00:19:39,600 --> 00:19:41,400
{\an8}Uh…
396
00:19:41,480 --> 00:19:42,760
[baby babbles]
397
00:19:44,280 --> 00:19:46,800
If you can keep the top copy for yourself.
398
00:19:46,880 --> 00:19:48,800
-Thank you, Mr. Bingley.
-Okay.
399
00:19:48,880 --> 00:19:50,600
Have a good Christmas.
400
00:19:52,440 --> 00:19:53,960
Will you let me know…
401
00:19:54,040 --> 00:19:55,920
[poignant music playing]
402
00:19:56,000 --> 00:19:59,400
…what happens… with the baby?
403
00:20:00,320 --> 00:20:02,520
It's not your baby, Mr. Bingley.
404
00:20:03,720 --> 00:20:06,280
That's the whole point of this.
405
00:20:06,360 --> 00:20:09,880
Any information regarding
an infant in care is highly confidential.
406
00:20:11,120 --> 00:20:12,040
Oh, right.
407
00:20:12,120 --> 00:20:13,320
I'm sorry.
408
00:20:14,400 --> 00:20:15,640
Here, let me get the door.
409
00:20:17,560 --> 00:20:18,760
[buzzes]
410
00:20:29,960 --> 00:20:32,120
Bye-bye, Baby Jesus.
411
00:20:36,040 --> 00:20:37,160
[sighs]
412
00:20:42,160 --> 00:20:44,400
-[music fades]
-[young couple chattering]
413
00:20:44,480 --> 00:20:45,840
-Oh, hello.
-Oh!
414
00:20:46,360 --> 00:20:49,640
-How did it go?
-We'll know by tomorrow morning.
415
00:20:49,720 --> 00:20:51,520
Fingers and toes all crossed.
416
00:20:51,600 --> 00:20:53,200
Well, come on up.
417
00:20:53,280 --> 00:20:54,840
[elevator chimes]
418
00:20:55,920 --> 00:20:59,000
Well, your little chap's right as rain.
419
00:21:00,120 --> 00:21:01,920
I fed him twice.
420
00:21:02,000 --> 00:21:06,880
I popped a new nappy on him.
And, you know, he was as good as gold.
421
00:21:08,080 --> 00:21:09,360
Uh…
422
00:21:09,880 --> 00:21:11,200
This isn't our baby.
423
00:21:12,920 --> 00:21:13,880
[giggles]
424
00:21:13,960 --> 00:21:16,560
-[dramatic music playing]
-Jesus!
425
00:21:18,040 --> 00:21:20,640
-[elevator chimes]
-[dramatic music continues]
426
00:21:23,160 --> 00:21:24,240
[lock buzzes]
427
00:21:25,600 --> 00:21:27,160
{\an8}What is this?!
428
00:21:27,240 --> 00:21:29,480
-It's a simple question!
-It's a penalty ticket, madam.
429
00:21:29,560 --> 00:21:31,880
I know it's a penalty ticket,
but why is it on my car?
430
00:21:31,960 --> 00:21:33,680
You parked on a double yellow line, so…
431
00:21:33,760 --> 00:21:35,400
-Yeah, with a parking permit.
-Excuse me?
432
00:21:35,480 --> 00:21:36,920
-Makes no difference.
-Yeah. No.
433
00:21:37,000 --> 00:21:40,520
-I parked with a parking permit.
-Sorry to interrupt, but, uh…
434
00:21:41,120 --> 00:21:43,360
Thing is, I gave her the wrong baby.
435
00:21:43,440 --> 00:21:45,960
[officer] There are no parking exceptions
on a double yellow line.
436
00:21:46,040 --> 00:21:49,200
With a parking permit!
It's a double yellow designated…
437
00:21:49,280 --> 00:21:52,280
Can you tell her when she's finished
that I'll take this baby back
438
00:21:52,360 --> 00:21:54,360
and get the right baby from upstairs?
439
00:21:54,440 --> 00:21:58,280
-[officer] It's hard to understand you.
-[Georgia] This cancels out this.
440
00:21:59,160 --> 00:22:01,720
-[officer] If you want, appeal it.
-[Georgia] No, you appeal it!
441
00:22:01,800 --> 00:22:04,040
-I'll be back in a minute.
-[dramatic music continues]
442
00:22:04,120 --> 00:22:06,160
-[Georgia] You made the mistake.
-[officer] It's not.
443
00:22:06,240 --> 00:22:09,480
-[Georgia] What is this for, then?
-[officer] That's not my concern, is it?
444
00:22:09,560 --> 00:22:10,720
What is your name?
445
00:22:14,480 --> 00:22:15,400
[elevator chimes]
446
00:22:15,480 --> 00:22:16,360
Quick!
447
00:22:17,560 --> 00:22:18,800
Oh!
448
00:22:20,080 --> 00:22:21,520
-[gasps]
-[music fades]
449
00:22:21,600 --> 00:22:23,680
[fob clattering distantly]
450
00:22:23,760 --> 00:22:27,920
No! No! No! No! No! No! No!
451
00:22:28,000 --> 00:22:30,800
-Oh, my goodness.
-[baby babbles]
452
00:22:31,640 --> 00:22:33,360
Just a minute.
453
00:22:37,080 --> 00:22:39,560
-[triumphant music playing]
-Ah!
454
00:22:39,640 --> 00:22:41,280
[chimes]
455
00:22:41,360 --> 00:22:43,760
-[elevator chimes]
-[dramatic music resumes]
456
00:22:44,360 --> 00:22:47,360
-[baby whining]
-Sorry! Sorry! Sorry!
457
00:22:49,000 --> 00:22:50,960
Where did you take our baby?
458
00:22:51,040 --> 00:22:53,720
I tried to give it to social services.
459
00:22:53,800 --> 00:22:54,680
[chuckles]
460
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
[music crescendos, then fades]
461
00:23:06,360 --> 00:23:08,000
She just drove off.
462
00:23:12,640 --> 00:23:13,880
No.
463
00:23:14,360 --> 00:23:15,440
[groans]
464
00:23:15,920 --> 00:23:17,520
[clicks keypad]
465
00:23:19,800 --> 00:23:20,720
[line dialing]
466
00:23:20,800 --> 00:23:23,360
Pick up. Pick up.
Pick up. Pick up. Pick up.
467
00:23:23,440 --> 00:23:25,640
I've just done my last stop, darling.
468
00:23:25,720 --> 00:23:28,200
So I'll do the drop-off,
and then I'm home for Christmas.
469
00:23:28,280 --> 00:23:30,520
-[man]
Okay, love. See you in a bit.
-[call beeping]
470
00:23:30,600 --> 00:23:32,840
[automated voice]
Please leave your message after the tone.
471
00:23:32,920 --> 00:23:34,760
You've driven off without the baby!
472
00:23:34,840 --> 00:23:36,440
It's still here.
473
00:23:36,520 --> 00:23:38,320
Could you please come back and get it?
474
00:23:38,400 --> 00:23:40,000
-[call beeping]
-Oh.
475
00:23:41,040 --> 00:23:42,160
Mrs. Hakopian?
476
00:23:42,240 --> 00:23:43,120
[Petra]
No, it's me.
477
00:23:43,200 --> 00:23:45,560
Petra. They're coming.
478
00:23:46,520 --> 00:23:47,960
Who's coming?
479
00:23:48,040 --> 00:23:49,280
The Schwarzenbochs!
480
00:23:49,360 --> 00:23:51,480
They're coming to London for Christmas,
after all.
481
00:23:51,560 --> 00:23:53,760
[choir in German] ♪
O Christmas tree ♪
482
00:23:53,840 --> 00:23:55,800
♪
O Christmas tree ♪
483
00:23:56,400 --> 00:24:02,880
♪
How loyal are your branches! ♪
484
00:24:05,280 --> 00:24:07,280
[upbeat music playing]
30920