Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,443 --> 00:02:08,276
Avalanche!
2
00:02:31,357 --> 00:02:32,440
Cool!
3
00:02:34,565 --> 00:02:35,773
Great!
4
00:02:36,357 --> 00:02:38,190
Awesome!
5
00:02:38,440 --> 00:02:40,356
Horrifying!
6
00:02:41,023 --> 00:02:42,023
Don't help them.
7
00:02:42,981 --> 00:02:43,981
Stand up!
8
00:02:44,314 --> 00:02:46,397
Morons! You're useless!
9
00:02:46,939 --> 00:02:47,897
That's all for today.
10
00:02:49,272 --> 00:02:50,147
Dismiss!
11
00:02:51,813 --> 00:02:52,980
Yes!
12
00:02:53,063 --> 00:02:54,272
Awesome!
13
00:02:54,355 --> 00:02:55,646
That move just now...
14
00:02:55,730 --> 00:02:56,646
Go away!
15
00:03:04,312 --> 00:03:06,729
How many times have I told you,
no bubble gum in class.
16
00:03:07,270 --> 00:03:08,645
You're really awesome!
17
00:03:08,812 --> 00:03:12,186
- Really?
- Yes, especially your ultimate move,
18
00:03:12,270 --> 00:03:14,103
the Avalanche.
19
00:03:14,186 --> 00:03:16,853
The masculinity...
20
00:03:16,936 --> 00:03:18,977
and how your hair swayed back and forth,
21
00:03:19,061 --> 00:03:21,935
how impressive!
22
00:03:22,227 --> 00:03:23,560
Are you free tonight?
23
00:03:24,060 --> 00:03:25,518
Come watch TV at my place.
24
00:03:25,602 --> 00:03:28,101
My bed's big and comfy.
25
00:03:28,476 --> 00:03:29,476
You're crazy.
26
00:03:32,893 --> 00:03:37,392
Grizzly tried to pick you up.
Why didn't you say yes?
27
00:03:37,601 --> 00:03:41,767
Grizzly? Come watch TV at my place.
My bed's big and comfy.
28
00:03:43,350 --> 00:03:44,891
That's exactly like him!
29
00:03:44,975 --> 00:03:46,016
That's true...
30
00:03:46,308 --> 00:03:48,141
Tell us, what are you looking
for in a man?
31
00:03:48,349 --> 00:03:49,183
Yes!
32
00:03:49,266 --> 00:03:53,307
He must be kind, gentle and brave.
A real hero.
33
00:03:53,391 --> 00:03:54,307
DATE WANTED
34
00:03:54,391 --> 00:03:55,390
I don't know about heroes,
35
00:03:55,474 --> 00:03:56,349
but you can definitely find
good-looking people here.
36
00:03:56,432 --> 00:03:59,223
Look. Gorgeous and smart,
37
00:03:59,307 --> 00:04:01,390
I'm 36, 24, 36 and lonely.
38
00:04:01,473 --> 00:04:02,890
Let me be a part of your life.
39
00:04:02,973 --> 00:04:05,056
Call 4567. That's my number.
40
00:04:05,139 --> 00:04:07,223
But remember, never call 116.
41
00:04:07,306 --> 00:04:08,847
He's known for hit-and-runs.
42
00:04:08,931 --> 00:04:10,097
But the last time we met,
43
00:04:10,181 --> 00:04:11,555
he left as soon as he saw me.
44
00:04:11,639 --> 00:04:12,805
He didn't even touch me.
45
00:04:12,889 --> 00:04:14,014
What's wrong with that?
46
00:04:14,097 --> 00:04:15,763
At least you didn't catch anything.
47
00:04:18,055 --> 00:04:19,096
- Go change.
- OK.
48
00:04:20,013 --> 00:04:22,138
I think you're going crazy!
49
00:04:23,513 --> 00:04:25,137
Li, I'm telling you.
50
00:04:25,221 --> 00:04:27,804
There are no more heroes
in this day and age.
51
00:05:31,714 --> 00:05:32,881
Did you call the police?
52
00:05:32,964 --> 00:05:34,131
Yes, officer.
53
00:05:34,214 --> 00:05:35,422
Have you been robbed?
54
00:05:36,172 --> 00:05:37,422
Yes, cleaned me out.
55
00:05:37,505 --> 00:05:38,588
What's your name?
56
00:05:39,380 --> 00:05:40,547
He Jin Yin.
57
00:05:40,963 --> 00:05:42,171
Show me your ID card.
58
00:05:42,671 --> 00:05:44,130
Look at me, officer.
59
00:05:44,213 --> 00:05:45,879
Where can I possibly hide it?
60
00:05:47,088 --> 00:05:49,629
Doesn't take a genius to rob you.
61
00:05:50,546 --> 00:05:51,587
What?
62
00:05:51,712 --> 00:05:53,670
Did you recognize the robber?
63
00:05:53,754 --> 00:05:55,878
- What did he look like?
- Let me try.
64
00:05:55,962 --> 00:05:58,336
Do you remember
what the guy looked like?
65
00:05:58,878 --> 00:06:01,170
So what if I do? He had my consent.
66
00:06:01,253 --> 00:06:03,878
What do you mean, man?
67
00:06:04,044 --> 00:06:05,044
This is what happened.
68
00:06:05,127 --> 00:06:06,127
I was walking by.
69
00:06:06,211 --> 00:06:07,794
A man in rags came towards me.
70
00:06:07,877 --> 00:06:08,960
He asked me for $20 to buy food.
71
00:06:09,252 --> 00:06:11,335
I felt sorry for him and gave him $20.
72
00:06:11,418 --> 00:06:13,585
Then he told me
that his wife and son have not eaten
73
00:06:13,668 --> 00:06:15,001
and have no clothes.
74
00:06:15,085 --> 00:06:16,585
He took off my clothes,
75
00:06:16,668 --> 00:06:19,709
snatched my wallet, and asked if I minded.
I told him I do mind,
76
00:06:19,793 --> 00:06:21,459
but I'd let it slide
since he needed help.
77
00:06:21,542 --> 00:06:23,209
I offered to take off my underwear,
78
00:06:23,292 --> 00:06:25,209
because I should help him all the way.
79
00:06:25,292 --> 00:06:27,958
I was worried I'd get arrested
for indecent exposure.
80
00:06:28,042 --> 00:06:30,875
So, I called the police
to put it on the record.
81
00:06:30,958 --> 00:06:32,250
That's all.
82
00:06:35,499 --> 00:06:36,708
I see.
83
00:06:36,791 --> 00:06:39,791
PC26324, we have a nudist on our hands,
84
00:06:39,874 --> 00:06:42,499
suspected of mental disability
and obstructing police work.
85
00:06:42,582 --> 00:06:44,249
- Please send backup.
- Did you hear me wrongly?
86
00:06:44,332 --> 00:06:45,707
Let me repeat the story.
87
00:06:45,790 --> 00:06:47,290
- Take him away!
- Let's go, retarded nudist.
88
00:06:47,373 --> 00:06:48,581
- Officer, I'm really...
- Cut the crap.
89
00:06:48,665 --> 00:06:49,623
I pitied the guy, why would I lie?
90
00:06:49,706 --> 00:06:52,164
People like you
make the world more pitiful.
91
00:06:52,873 --> 00:06:54,539
Get up and eat!
92
00:06:54,622 --> 00:06:56,789
Try the clothes on later. See if they fit.
93
00:06:56,914 --> 00:06:59,080
Can't believe there's such a nice person
in this world.
94
00:06:59,164 --> 00:07:01,247
He's a kindhearted man.
95
00:07:18,495 --> 00:07:19,828
I'm back!
96
00:07:19,912 --> 00:07:21,536
So what?
97
00:07:21,661 --> 00:07:24,161
You must be thirsty. Have some water.
98
00:07:24,286 --> 00:07:25,494
Thanks.
99
00:07:26,453 --> 00:07:27,536
It's spicy!
100
00:07:27,619 --> 00:07:29,661
Not spicy enough? I'll add more.
101
00:07:32,535 --> 00:07:34,660
Boss, next time you have an order
for North Point...
102
00:07:34,743 --> 00:07:36,035
send someone else.
103
00:07:36,202 --> 00:07:38,451
I had to climb up the hill.
I almost didn't make it.
104
00:07:38,535 --> 00:07:42,409
It's for your own good.
It gives you proper training.
105
00:07:42,493 --> 00:07:43,868
Take this to Wan Hua.
106
00:07:43,951 --> 00:07:45,617
What did you say?
I can't take this anymore, Boss.
107
00:07:45,742 --> 00:07:48,409
You're really the boss' pet.
I'm so jealous.
108
00:07:48,492 --> 00:07:49,659
Stop teasing me.
109
00:07:50,492 --> 00:07:52,367
- You could tell?
- Boss.
110
00:07:54,991 --> 00:07:56,908
There's a fly in my soup.
111
00:08:03,574 --> 00:08:04,699
Let me see.
112
00:08:05,365 --> 00:08:07,740
- Johnny...
- Don't give me that!
113
00:08:09,990 --> 00:08:11,531
I had some of it,
114
00:08:11,781 --> 00:08:15,281
and the fly is still swimming around
like it's showing off
115
00:08:15,406 --> 00:08:17,156
and mocking me.
116
00:08:17,239 --> 00:08:18,322
Say no more!
117
00:08:18,406 --> 00:08:20,281
We're fastidious about hygiene.
118
00:08:20,447 --> 00:08:21,947
It's not just you.
119
00:08:22,030 --> 00:08:23,822
We hate flies too. Kill it.
120
00:08:23,905 --> 00:08:26,613
- Hurry! We must kill it.
- What are you doing?
121
00:08:26,697 --> 00:08:29,196
- Crush it...
- Why did you fly into the soup?
122
00:08:32,696 --> 00:08:35,779
Hygiene is our top priority.
I'll kill it for you.
123
00:08:35,862 --> 00:08:37,737
Hey, I just want another bowl of soup.
124
00:08:37,820 --> 00:08:38,987
Why all the fuss?
125
00:08:39,070 --> 00:08:40,237
Just give me another bowl.
126
00:08:40,570 --> 00:08:41,737
Oh, that's all?
127
00:08:41,820 --> 00:08:43,153
Stop, everyone!
128
00:08:43,320 --> 00:08:44,570
The fly is here...
129
00:08:47,986 --> 00:08:49,111
Help!
130
00:08:49,778 --> 00:08:51,486
Forget it!
131
00:08:55,110 --> 00:08:57,235
- It's over! Get back to your tables.
- It's all right...
132
00:08:57,319 --> 00:08:59,235
All right. Come here!
133
00:08:59,735 --> 00:09:01,860
If we didn't make a scene,
134
00:09:01,943 --> 00:09:04,443
we wouldn't get paid
and save a bowl of soup.
135
00:09:04,526 --> 00:09:06,609
We must do our best, right?
136
00:09:06,693 --> 00:09:08,567
- Yes...
- Good job!
137
00:09:10,817 --> 00:09:11,942
Isn't it too much?
138
00:09:12,025 --> 00:09:13,400
You don't have to break
a bottle to kill a fly.
139
00:09:13,484 --> 00:09:14,692
I was just trying to help.
140
00:09:14,775 --> 00:09:16,858
That bottle costs 50 cents, you moron!
141
00:09:19,191 --> 00:09:20,358
Where's the beer bottle?
142
00:09:20,441 --> 00:09:21,649
Behind you.
143
00:09:37,856 --> 00:09:39,273
Chief, what do you think?
144
00:09:39,523 --> 00:09:43,106
Excellent! You're the only woman
who can throw me over.
145
00:09:47,355 --> 00:09:49,772
It's my birthday today.
Come join my party.
146
00:09:50,313 --> 00:09:52,855
We're in class. They're all staring at us.
Don't talk about this.
147
00:09:53,480 --> 00:09:54,896
I won't let go unless you say yes.
148
00:09:55,188 --> 00:09:57,604
Let go of me, you maniac!
149
00:09:57,687 --> 00:09:58,937
Let go!
150
00:10:02,729 --> 00:10:04,187
- Thanks.
- Don't mention it.
151
00:10:05,853 --> 00:10:07,103
Bye!
152
00:10:07,728 --> 00:10:09,395
It's OK if you're busy tonight.
153
00:10:09,478 --> 00:10:10,770
What about tomorrow?
154
00:10:10,936 --> 00:10:12,894
I have two tickets
to Jacky Cheung's concert.
155
00:10:12,978 --> 00:10:13,894
Let's go together.
156
00:10:14,602 --> 00:10:16,936
Having my period tomorrow. I can't go out.
157
00:10:17,269 --> 00:10:19,435
What a coincidence!
So am I!
158
00:10:20,644 --> 00:10:22,143
What a coincidence!
159
00:10:25,143 --> 00:10:26,435
Delivery?
160
00:10:26,518 --> 00:10:29,893
Morning...
161
00:10:29,976 --> 00:10:31,851
Hey, give me a sandwich.
162
00:10:31,934 --> 00:10:33,142
Only if you pay.
163
00:10:33,226 --> 00:10:34,850
You're catching on!
164
00:10:34,934 --> 00:10:36,934
You don't have a girlfriend, take her!
165
00:10:37,017 --> 00:10:38,475
Stop it!
166
00:10:38,558 --> 00:10:39,767
He's not so bad.
167
00:10:39,850 --> 00:10:41,308
If you're not coming to the party,
168
00:10:41,391 --> 00:10:44,016
at least give me a birthday kiss.
169
00:10:46,266 --> 00:10:49,641
Li, I'm so nice to you.
170
00:10:49,724 --> 00:10:50,932
You know how many girls
want my attention,
171
00:10:51,015 --> 00:10:52,099
but they don't get any.
172
00:10:52,182 --> 00:10:53,974
Why don't you grab your chance?
173
00:10:54,057 --> 00:10:55,973
I don't know either.
174
00:10:56,432 --> 00:10:59,473
I'll kiss anyone but you.
175
00:10:59,556 --> 00:11:00,681
What? Kiss anyone?
176
00:11:00,765 --> 00:11:01,931
Don't talk nonsense.
177
00:11:02,556 --> 00:11:05,306
Don't lie to yourself, Li.
I know you love me.
178
00:11:05,431 --> 00:11:07,306
I'm telling you, you can't kiss anyone.
179
00:11:07,389 --> 00:11:09,805
- Sorry, I'm a little late.
- Anyone but me!
180
00:11:13,222 --> 00:11:15,305
Don't give me this bullshit.
Get over here now!
181
00:11:15,388 --> 00:11:18,263
Don't do that.
What if I fall for you?
182
00:11:26,304 --> 00:11:27,845
Do you want to go
for Jacky Cheung's concert?
183
00:11:27,928 --> 00:11:29,012
Let's go together.
184
00:11:30,012 --> 00:11:31,303
I'm busy.
185
00:11:32,845 --> 00:11:34,761
Busy my foot! Let's go.
186
00:11:34,844 --> 00:11:36,511
- Stop right there! You hear me?
- Calm down.
187
00:11:36,594 --> 00:11:38,927
Let go of me! Come back!
188
00:11:39,011 --> 00:11:40,552
The manager is looking for you.
189
00:11:40,927 --> 00:11:42,302
I like Jacky Cheung too.
190
00:11:42,385 --> 00:11:43,677
If you really want to go,
191
00:11:43,760 --> 00:11:45,468
I'll be happy to go with you,
but preferably on Wednesday.
192
00:11:45,552 --> 00:11:47,427
That's the only day I'm off
in the whole month.
193
00:11:47,510 --> 00:11:49,801
What's the kid doing with Li?
194
00:11:50,218 --> 00:11:52,801
If you must go today,
do you mind if I wear a hat?
195
00:11:52,884 --> 00:11:54,801
Or give me some time
to fix my hair.
196
00:11:54,884 --> 00:11:58,550
My hairstyle doesn't really match
with your personality. May I?
197
00:12:00,758 --> 00:12:02,050
Sorry.
198
00:12:03,175 --> 00:12:06,383
I kissed you without asking.
199
00:12:06,675 --> 00:12:09,216
- I was only kidding.
- Kidding?
200
00:12:09,299 --> 00:12:10,424
Yes!
201
00:12:11,299 --> 00:12:12,757
I'm so relieved!
202
00:12:14,257 --> 00:12:16,257
It's all right. Don't be silly.
203
00:12:16,340 --> 00:12:18,757
It happens to me all the time.
204
00:12:18,840 --> 00:12:20,048
Good!
205
00:12:23,923 --> 00:12:25,006
Run along!
206
00:12:25,131 --> 00:12:29,214
I'll leave when my legs quit trembling
and my heart slows down.
207
00:12:32,964 --> 00:12:34,380
I'm sorry.
208
00:12:35,005 --> 00:12:36,297
Is there anything I can help you with?
209
00:12:36,422 --> 00:12:39,796
No... I'm fine.
210
00:12:40,171 --> 00:12:41,754
I'll sit down for a while.
211
00:12:41,879 --> 00:12:43,338
What's your name?
212
00:12:44,504 --> 00:12:46,837
He Jin Yin. I'm a delivery boy.
213
00:12:47,046 --> 00:12:48,379
Forgot my name card today.
214
00:12:48,712 --> 00:12:51,753
Mr. He, my name is Li.
215
00:12:52,128 --> 00:12:53,670
Nice to meet you, Li.
216
00:12:55,920 --> 00:12:57,586
I have to go! Bye.
217
00:12:58,336 --> 00:12:59,711
Li!
218
00:13:01,002 --> 00:13:04,710
About Jacky Cheung's concert,
is that a joke too?
219
00:13:05,502 --> 00:13:08,168
I want to go,
but the tickets are hard to get.
220
00:13:08,793 --> 00:13:11,376
Not really, if you try hard enough.
221
00:13:11,460 --> 00:13:13,293
Where there's a will, there's a way.
222
00:13:18,126 --> 00:13:19,209
Bye!
223
00:13:19,667 --> 00:13:20,709
Bye!
224
00:13:38,457 --> 00:13:42,207
TICKET OFFICE OPENS AT 9:00 A.M.
225
00:13:42,290 --> 00:13:44,623
- Get in line...
- Jacky Cheung... we love you.
226
00:13:44,706 --> 00:13:47,331
- Get in line...
- Jacky Cheung... we love you.
227
00:13:47,414 --> 00:13:50,081
- Queue up!
- Jacky Cheung... we love you.
228
00:13:50,164 --> 00:13:52,706
Jacky Cheung... we love you.
229
00:13:52,789 --> 00:13:56,205
I love Leon Lai...
230
00:13:56,289 --> 00:13:58,997
Fix him... we love Jacky Cheung!
231
00:13:59,080 --> 00:14:00,497
You old prick!
232
00:14:06,996 --> 00:14:08,329
Mister.
233
00:14:08,537 --> 00:14:10,620
Can I take your place for $1,000?
234
00:14:10,704 --> 00:14:12,329
Sorry, this is important to me.
235
00:14:13,287 --> 00:14:16,287
I promised my girlfriend
I'll get concert tickets.
236
00:14:16,370 --> 00:14:17,911
How about $2,000?
237
00:14:17,995 --> 00:14:20,744
It's not about the money.
It's the effort that counts.
238
00:14:20,828 --> 00:14:23,994
I sacrificed my only day off in a month
and camped out here overnight.
239
00:14:24,077 --> 00:14:25,577
Why are you doing this?
240
00:14:25,661 --> 00:14:27,827
If your girlfriend finds out
your dirty tricks...
241
00:14:27,910 --> 00:14:29,619
- she'll never forgive you.
- What a fool.
242
00:14:30,993 --> 00:14:32,243
Hey!
243
00:14:32,493 --> 00:14:35,076
I promised my boyfriend
I'll get tickets.
244
00:14:35,285 --> 00:14:37,368
- Can I have your place?
- Sorry, but you can't.
245
00:14:37,451 --> 00:14:39,576
I'll buy you dinner.
246
00:14:43,034 --> 00:14:45,117
- Just one dinner?
- How many do you want?
247
00:14:45,200 --> 00:14:47,742
- At least three or four.
- No way!
248
00:14:48,117 --> 00:14:50,950
If I were you,
even if it took 30 dinners,
249
00:14:51,033 --> 00:14:53,116
I'd do it for my partner,
without a doubt.
250
00:14:53,200 --> 00:14:55,699
How can you do that? You're crazy!
251
00:14:56,116 --> 00:14:59,532
If you won't sacrifice for love,
you'll never get the concert tickets.
252
00:15:01,949 --> 00:15:04,490
Mister, my grandson
wants me to get tickets,
253
00:15:04,573 --> 00:15:07,781
but there's such a long queue.
Can you give me your spot?
254
00:15:07,906 --> 00:15:09,448
I really love my grandson.
255
00:15:09,531 --> 00:15:12,031
Even if you don't pay me,
or take me to dinner,
256
00:15:12,114 --> 00:15:14,406
for the fact that you love your grandson,
you can take my spot.
257
00:15:14,489 --> 00:15:17,322
How kind of you!
You'll be rewarded.
258
00:15:19,655 --> 00:15:21,572
- Hurry.
- Get in line...
259
00:15:28,404 --> 00:15:29,904
Two tickets please.
260
00:15:29,988 --> 00:15:32,362
{\an8}Sorry. That old lady bought
all the tickets.
261
00:15:32,446 --> 00:15:33,945
No! I only need two tickets.
262
00:15:34,029 --> 00:15:35,779
There were only 20. We're sold out now.
263
00:15:35,862 --> 00:15:39,362
- No more! Go away, all of you!
- You're kidding.
264
00:15:41,028 --> 00:15:43,445
- Granny!
- Go! Leave!
265
00:15:43,653 --> 00:15:46,486
Granny! Granny!
266
00:15:47,402 --> 00:15:48,986
Granny!
267
00:15:49,069 --> 00:15:50,652
- What?
- Do me a favor.
268
00:15:50,735 --> 00:15:52,902
- I just want two tickets.
- I gave them all to my grandson.
269
00:15:52,985 --> 00:15:55,443
- Where is he?
- Outside... holding all the tickets.
270
00:15:55,527 --> 00:15:57,360
Tickets for Jacky Cheung concert,
271
00:15:57,443 --> 00:16:01,776
$500 each! Front seats $1,500.
272
00:16:01,859 --> 00:16:03,734
Hurry before it's gone.
273
00:16:05,359 --> 00:16:07,567
Hey kid, don't jump queue!
274
00:16:09,067 --> 00:16:11,483
- Two tickets please.
- No problem.
275
00:16:13,483 --> 00:16:14,941
- Young man.
- Officer.
276
00:16:15,025 --> 00:16:16,150
You're arrested for scalping.
277
00:16:16,233 --> 00:16:17,983
- Give me a chance, officer.
- Come with me.
278
00:16:18,066 --> 00:16:19,316
Sorry, guys.
279
00:16:32,440 --> 00:16:34,398
What are you still doing here?
280
00:16:34,939 --> 00:16:37,397
I was just trying to get two tickets.
281
00:16:37,647 --> 00:16:39,106
It's so unfair.
282
00:16:39,189 --> 00:16:41,022
Of course you couldn't get them.
283
00:16:41,105 --> 00:16:42,189
They're all here.
284
00:16:44,605 --> 00:16:46,563
- Jacky?
- Here!
285
00:16:49,688 --> 00:16:52,396
I love you, Jacky!
286
00:16:52,479 --> 00:16:55,021
No thanks. I have a girlfriend.
287
00:16:56,354 --> 00:17:01,062
Li, Jacky Cheung
made me believe in miracles.
288
00:17:01,353 --> 00:17:03,978
Now I have the guts to ask you out.
289
00:17:04,061 --> 00:17:06,145
Enclosed please find two concert tickets.
290
00:17:06,228 --> 00:17:09,853
I hope we can go together.
Tomorrow at 3:00 p.m.,
291
00:17:09,936 --> 00:17:12,811
I'll wait at the bus stop outside.
Sincerely, Yin.
292
00:17:16,227 --> 00:17:17,935
- Here's the delivery boy.
- Li.
293
00:17:18,018 --> 00:17:19,393
Mr. He. Hello!
294
00:17:19,477 --> 00:17:21,268
- What a coincidence!
- Yes!
295
00:17:21,351 --> 00:17:22,726
I brought you an egg sandwich.
296
00:17:22,810 --> 00:17:24,226
Sorry, I don't eat eggs.
297
00:17:24,309 --> 00:17:26,559
- Let's go! Hurry...
- Bye!
298
00:17:31,517 --> 00:17:35,017
Li, give it to your mother
if you don't want it.
299
00:17:35,142 --> 00:17:36,267
Let me eat it!
300
00:17:38,766 --> 00:17:40,433
We're late, let's go.
301
00:17:40,641 --> 00:17:42,224
- Talk to you again.
- Let's go.
302
00:17:42,433 --> 00:17:44,724
Help!
303
00:17:44,891 --> 00:17:49,140
That bitch ate my sandwich!
304
00:17:51,973 --> 00:17:53,473
- What's wrong?
- Are you all right?
305
00:17:53,557 --> 00:17:54,890
- My throat...
- Is it serious?
306
00:17:54,973 --> 00:17:56,640
- I feel like throwing up.
- I'll pat you on the back.
307
00:17:59,139 --> 00:18:00,556
What is this?
308
00:18:03,764 --> 00:18:06,847
Hey, your concert tickets
almost got me killed yesterday.
309
00:18:07,430 --> 00:18:09,180
Li is waiting for you by the bus stop.
310
00:18:09,347 --> 00:18:10,471
Really?
311
00:18:10,555 --> 00:18:12,430
Trust me! You owe me dinner!
312
00:18:12,680 --> 00:18:14,138
Anything you say!
313
00:18:15,054 --> 00:18:18,012
No one can compare to you
314
00:18:18,096 --> 00:18:22,679
I'll never forget your smile
315
00:18:22,762 --> 00:18:28,220
You're the one I love
316
00:18:30,469 --> 00:18:34,344
Kiss me with those tender lips
317
00:18:34,511 --> 00:18:37,594
I can't help myself
318
00:18:37,677 --> 00:18:43,593
I'm losing control
319
00:18:46,093 --> 00:18:47,093
Are you all right?
320
00:18:48,051 --> 00:18:49,759
I'm fine. No problem at all.
321
00:18:59,217 --> 00:19:01,550
- How are you, Mr. He?
- Hi...
322
00:19:04,591 --> 00:19:05,924
This is for you.
323
00:19:08,632 --> 00:19:10,340
Thanks.
324
00:19:11,007 --> 00:19:12,215
You're welcome.
325
00:19:12,465 --> 00:19:14,923
- Let's shake hands.
- Sure!
326
00:19:19,006 --> 00:19:22,631
You're strange!
I've never met anyone like you.
327
00:19:23,256 --> 00:19:24,589
Thanks...
328
00:19:24,797 --> 00:19:26,797
Anyway, thanks for the tickets.
329
00:19:26,881 --> 00:19:28,255
My pleasure.
330
00:19:28,547 --> 00:19:29,964
Come on, don't be shy!
331
00:19:30,047 --> 00:19:31,255
No, don't...
332
00:19:33,255 --> 00:19:34,380
How's it going?
333
00:19:34,713 --> 00:19:36,255
Hey, thanks so much.
334
00:19:36,338 --> 00:19:38,088
- Thanks for what?
- Whatever.
335
00:19:38,171 --> 00:19:39,629
What's going on?
You look scared as shit.
336
00:19:39,713 --> 00:19:40,712
Bingo!
337
00:19:40,796 --> 00:19:42,921
You kissed her yesterday.
338
00:19:43,004 --> 00:19:44,545
Are you getting into the sack
with her today?
339
00:19:44,629 --> 00:19:46,212
What are you talking about?
He's my friend.
340
00:19:46,295 --> 00:19:47,503
Mind your manners.
341
00:19:47,587 --> 00:19:51,211
Am I provoking you?
I dare you to hit me.
342
00:19:51,336 --> 00:19:53,045
Hit me... come on.
343
00:19:53,128 --> 00:19:55,336
Hit me hard! Come on...
344
00:19:57,086 --> 00:19:59,794
You don't need more hitting.
You've been punished enough.
345
00:19:59,877 --> 00:20:00,960
What's this?
346
00:20:01,419 --> 00:20:03,710
I guess it's shit.
But I don't know whose!
347
00:20:04,793 --> 00:20:07,668
Bastard! How dare you play with shit?
348
00:20:17,167 --> 00:20:19,167
You bastard! How could you dodge?
349
00:20:19,250 --> 00:20:22,625
How could you do that?
What kind of a man are you? Coward!
350
00:20:32,957 --> 00:20:34,790
Li, come watch TV.
351
00:20:34,874 --> 00:20:36,374
No.
352
00:20:36,457 --> 00:20:39,873
Madonna is singing.
Come quickly!
353
00:20:40,623 --> 00:20:41,706
I don't want to.
354
00:20:41,790 --> 00:20:42,915
Are you all right?
355
00:20:42,998 --> 00:20:44,873
I'm fine.
356
00:20:44,956 --> 00:20:47,414
Here comes Madonna. Come quickly!
357
00:20:47,497 --> 00:20:49,331
I said I don't want to watch it!
358
00:20:49,414 --> 00:20:51,164
She's wearing a tuxedo!
359
00:20:51,247 --> 00:20:52,747
Don't be a nag, Mother!
360
00:20:52,830 --> 00:20:54,122
Li.
361
00:20:54,747 --> 00:20:57,246
What is it?
What are you doing here?
362
00:20:57,330 --> 00:20:59,246
I came to apologize.
363
00:21:00,621 --> 00:21:02,621
Don't be silly.
There's no need to apologize.
364
00:21:02,704 --> 00:21:03,912
It's not your fault.
365
00:21:03,996 --> 00:21:06,246
- How is your nose?
- Fine.
366
00:21:06,621 --> 00:21:07,829
Really?
367
00:21:08,037 --> 00:21:09,162
Really!
368
00:21:09,245 --> 00:21:10,537
You're lying.
369
00:21:10,620 --> 00:21:15,703
I hit myself on the nose casually,
and it hurt so bad I was in tears.
370
00:21:16,120 --> 00:21:19,203
Sorry, I'm really fine.
Please don't worry.
371
00:21:19,286 --> 00:21:20,536
Don't lie to me.
372
00:21:20,619 --> 00:21:22,536
I insist that you go to the hospital
for a check-up.
373
00:21:22,619 --> 00:21:24,327
It can be severe.
374
00:21:24,410 --> 00:21:27,493
You may have internal bleeding
or nasosinusitis,
375
00:21:27,577 --> 00:21:29,952
or even cancer if you're out of luck.
376
00:21:30,368 --> 00:21:33,326
You may be dying and don't know it.
377
00:21:34,701 --> 00:21:35,909
Are you finished?
378
00:21:36,618 --> 00:21:39,534
It's late, I want to go to bed.
You better leave.
379
00:21:40,659 --> 00:21:44,075
Here, take this back.
380
00:21:48,908 --> 00:21:52,533
Please don't do this to me, Li.
Please give me another chance.
381
00:21:53,991 --> 00:21:58,115
I treasure what we have.
It's important to me.
382
00:21:59,449 --> 00:22:02,115
This is a misunderstanding, Mr. He.
383
00:22:04,323 --> 00:22:06,615
I don't like cowards.
384
00:22:34,403 --> 00:22:35,737
I didn't even touch him.
385
00:22:35,820 --> 00:22:38,528
He's already on his knees begging
and howling like a dog.
386
00:22:38,611 --> 00:22:41,028
- Do you know who I hit?
- Who?
387
00:22:41,111 --> 00:22:42,278
Li.
388
00:22:42,819 --> 00:22:46,361
She flew nine feet high
and spun two full circles.
389
00:22:46,444 --> 00:22:48,110
Isn't that wonderful?
390
00:22:52,527 --> 00:22:55,318
You're bragging about injuring someone.
How can you do that?
391
00:22:55,568 --> 00:22:57,276
What about the shit you had
all over your face?
392
00:22:57,359 --> 00:22:59,859
- Why don't you mention that?
- Shit all over your face?
393
00:23:01,609 --> 00:23:02,776
What did you say?
394
00:23:03,109 --> 00:23:06,192
I'm saying...
that you better apologize to Li.
395
00:23:08,858 --> 00:23:10,566
There you go. That's how the coward
ducked yesterday.
396
00:23:10,650 --> 00:23:12,275
Coward!
397
00:23:14,983 --> 00:23:16,649
Are you all right, Li?
398
00:23:18,232 --> 00:23:19,441
Don't move!
399
00:23:19,857 --> 00:23:23,190
I tried calling you last night.
Did you know?
400
00:23:23,274 --> 00:23:26,856
You didn't pick up, I was so worried.
401
00:23:26,940 --> 00:23:29,231
I couldn't sleep at all.
402
00:23:29,315 --> 00:23:31,356
Stop, Grizzly!
Don't do that to him!
403
00:23:31,523 --> 00:23:33,356
I didn't do anything.
404
00:23:33,439 --> 00:23:35,981
Go deliver your order.
405
00:23:36,147 --> 00:23:37,439
Did you hear me?
406
00:23:39,105 --> 00:23:40,272
Asshole.
407
00:24:05,228 --> 00:24:06,852
Are you hurt, moron?
408
00:24:08,894 --> 00:24:10,894
Coward, you deserve to be hit.
409
00:24:13,518 --> 00:24:15,602
I don't like cowards.
410
00:24:19,226 --> 00:24:20,268
Useless fool!
411
00:24:24,517 --> 00:24:25,976
Stupid.
412
00:24:27,434 --> 00:24:30,267
- What is he doing?
- He's an idiot.
413
00:24:30,350 --> 00:24:31,933
Forget it, let's practice!
414
00:24:59,306 --> 00:25:02,055
We don't open until 9:00.
415
00:25:02,139 --> 00:25:05,263
It's 8:45, fifteen more minutes to go.
416
00:25:05,347 --> 00:25:07,180
What do you want?
417
00:25:08,138 --> 00:25:09,346
I'm a coward.
418
00:25:09,430 --> 00:25:12,304
It's obvious. You should've come
last night, idiot.
419
00:25:12,388 --> 00:25:13,304
Twenty dollars.
420
00:25:16,471 --> 00:25:18,054
- Twenty dollars?
- Yes.
421
00:25:18,345 --> 00:25:20,428
Apply a thin layer 30 minutes beforehand.
422
00:25:20,512 --> 00:25:22,012
INDIAN MAGIC OIL
423
00:25:22,095 --> 00:25:25,386
Don't be too greedy. There was a kid
who once used the whole bottle and...
424
00:25:25,470 --> 00:25:26,886
No, I don't need this.
425
00:25:26,969 --> 00:25:28,553
I want my money back.
426
00:25:28,636 --> 00:25:32,636
Your fingerprints are all over it.
I can't return your money.
427
00:25:32,886 --> 00:25:34,219
Then give me two beers instead.
428
00:25:34,302 --> 00:25:35,552
All right!
429
00:25:36,552 --> 00:25:37,718
Give me $8 more.
430
00:25:38,468 --> 00:25:40,718
I'll keep the change.
Here's a pack of peanuts.
431
00:25:41,343 --> 00:25:43,759
Don't stare, or it'll cost you more.
Go away!
432
00:25:44,468 --> 00:25:45,509
Look at you.
433
00:25:45,593 --> 00:25:47,884
One word is tattooed on your face.
Heartbroken.
434
00:26:01,299 --> 00:26:02,674
Here.
435
00:26:05,174 --> 00:26:06,549
You really are?
436
00:26:07,590 --> 00:26:10,757
So what? Everyone goes through that.
437
00:26:10,882 --> 00:26:12,090
The first time?
438
00:26:13,631 --> 00:26:15,090
That should be the hardest.
439
00:26:15,423 --> 00:26:17,464
You don't need a beer now.
440
00:26:18,548 --> 00:26:19,756
I think...
441
00:26:19,881 --> 00:26:22,381
you should change into
something more cheerful.
442
00:26:22,464 --> 00:26:26,089
Listen to a good song
and eat a big breakfast.
443
00:26:26,172 --> 00:26:28,505
You'll feel much better.
444
00:26:30,005 --> 00:26:31,296
Let me help you.
445
00:26:32,380 --> 00:26:34,088
Trust me.
446
00:26:34,754 --> 00:26:36,088
Come on!
447
00:26:37,921 --> 00:26:40,004
This is the best deal for you.
448
00:26:40,087 --> 00:26:41,754
Nice clothes, a song and a big breakfast.
449
00:26:41,837 --> 00:26:44,087
I'm only charging you
60 cents per second.
450
00:26:44,170 --> 00:26:46,212
What do you think?
451
00:26:46,295 --> 00:26:48,211
I think I've been had.
452
00:26:48,295 --> 00:26:49,670
Really?
453
00:26:51,586 --> 00:26:55,336
Does that take your mind off
the fact that you've been dumped?
454
00:26:55,877 --> 00:26:57,502
- Maybe.
- Get more into it!
455
00:26:57,585 --> 00:26:59,252
Be brave and sing along.
456
00:26:59,335 --> 00:27:01,335
I guarantee you'll feel better. Sing!
457
00:27:03,251 --> 00:27:04,168
Use the microphone.
458
00:27:11,876 --> 00:27:13,750
Don't look at me, look over there.
459
00:27:21,041 --> 00:27:23,374
Please pass the ball back.
460
00:27:23,458 --> 00:27:25,791
It's raining... Hurry...
461
00:27:31,707 --> 00:27:32,957
Are you all right, old man?
462
00:27:33,040 --> 00:27:36,498
Don't be silly. I know kung fu.
463
00:27:36,581 --> 00:27:37,498
Kung fu?
464
00:27:37,581 --> 00:27:39,831
Yes, that's right.
465
00:27:41,873 --> 00:27:43,706
I can teach you. 20% off.
466
00:27:48,747 --> 00:27:50,872
CHINESE ANCIENT BOXING
467
00:27:50,955 --> 00:27:52,163
At this sports center,
468
00:27:52,247 --> 00:27:54,830
the Chinese Ancient Boxing school
has a long history.
469
00:27:54,913 --> 00:27:57,829
I'm the current Chief.
470
00:27:58,038 --> 00:27:59,246
What should I call you, old man?
471
00:27:59,329 --> 00:28:01,537
You can call me the Devilish Muscle Man.
472
00:28:01,787 --> 00:28:03,704
Anything but old man, OK?
473
00:28:03,787 --> 00:28:04,787
Sure!
474
00:28:08,245 --> 00:28:10,578
So, Devilish Muscle Man,
why is the boxing gym
475
00:28:10,661 --> 00:28:12,161
behind your grocery store?
476
00:28:12,245 --> 00:28:13,869
The grocery store is a side business.
477
00:28:13,953 --> 00:28:15,744
I'm a boxing coach by profession.
478
00:28:16,161 --> 00:28:18,369
Fame is not my game.
479
00:28:18,494 --> 00:28:20,785
I hate people who court publicity.
480
00:28:21,077 --> 00:28:25,577
Bruce Lee was my classmate,
but do I brag about it?
481
00:28:25,660 --> 00:28:28,160
Jackie Chan likes to have tea with me,
482
00:28:28,243 --> 00:28:29,618
but I don't have time for him.
483
00:28:29,701 --> 00:28:32,243
That's him, see that?
484
00:28:32,326 --> 00:28:33,576
Do I tell you about him?
485
00:28:33,659 --> 00:28:35,076
What's the big deal?
486
00:28:35,284 --> 00:28:36,700
So, what do you want to learn?
487
00:28:36,784 --> 00:28:37,742
What can you teach me?
488
00:28:37,825 --> 00:28:38,742
Iron Sand Palm.
489
00:28:38,825 --> 00:28:40,408
Originating from Si Shui,
it is a powerful skill...
490
00:28:40,492 --> 00:28:42,200
capable of shattering
anyone's internal organs,
491
00:28:42,283 --> 00:28:44,283
causing death even before
arrival at the hospital.
492
00:28:44,908 --> 00:28:45,908
Shit.
493
00:28:46,324 --> 00:28:48,116
This takes three days to learn
and costs $600.
494
00:28:48,699 --> 00:28:49,616
The Armor Skill.
495
00:28:50,532 --> 00:28:52,616
It's from Southern Shaolin,
70 km north of Fujian
496
00:28:52,699 --> 00:28:55,324
and 30 knots south of Shan Mei.
497
00:28:55,407 --> 00:28:58,198
It'll render you impenetrable
to all weapons,
498
00:28:58,282 --> 00:28:59,490
including fire and water.
499
00:28:59,948 --> 00:29:02,156
This takes five days and $800.
500
00:29:03,906 --> 00:29:04,948
Flying Guillotine.
501
00:29:06,656 --> 00:29:07,906
From the late Ming and early Qing dynasty,
502
00:29:07,989 --> 00:29:09,947
it's the official weapon
of imperial assassins,
503
00:29:10,030 --> 00:29:13,447
capable of decapitating
anyone from miles away.
504
00:29:14,738 --> 00:29:17,905
Because it is lethal,
I'm using this yo-yo instead.
505
00:29:17,988 --> 00:29:19,654
This takes seven days and $1,000.
506
00:29:20,238 --> 00:29:22,404
Poison Dragon Drill.
507
00:29:22,779 --> 00:29:25,446
It originated from a comic
and started out as a fantasy.
508
00:29:25,529 --> 00:29:28,195
But I have modified it
and turned it into powerful footwork.
509
00:29:28,279 --> 00:29:29,695
It'll cost $1,500.
510
00:29:32,195 --> 00:29:35,070
Lightning Death Ray.
511
00:29:35,903 --> 00:29:38,153
It has killed numerous monsters
512
00:29:40,069 --> 00:29:41,277
and ferocious dinosaurs.
513
00:29:41,486 --> 00:29:44,152
Took young people by storm
in the seventies.
514
00:29:44,569 --> 00:29:46,568
But I can tell you it's fake.
515
00:29:47,235 --> 00:29:48,818
There is no such thing.
516
00:29:48,902 --> 00:29:51,651
It only exists in the movies,
I must tell you.
517
00:29:51,735 --> 00:29:53,443
You don't have to worry.
518
00:29:53,526 --> 00:29:55,484
Honesty and practicality are my motto.
519
00:29:55,568 --> 00:29:56,901
- I...
- I have to make it clear...
520
00:29:56,984 --> 00:29:59,026
I choose my students
based on their potential.
521
00:29:59,109 --> 00:30:00,984
I don't teach just anyone
who wants to learn.
522
00:30:01,067 --> 00:30:02,650
- I better go.
- Don't!
523
00:30:03,400 --> 00:30:05,817
We're getting along just fine.
You don't have to worry.
524
00:30:05,900 --> 00:30:08,441
- I think it's too expensive.
- Prices are negotiable.
525
00:30:08,525 --> 00:30:10,191
I'm not making much out of this.
526
00:30:10,274 --> 00:30:11,733
I might teach you for free
if you have potential.
527
00:30:11,816 --> 00:30:13,482
- Really?
- Really!
528
00:30:13,607 --> 00:30:15,316
That's not a good idea.
529
00:30:15,399 --> 00:30:16,649
Your leg...
530
00:30:16,732 --> 00:30:18,024
I don't want you to overexert yourself.
531
00:30:18,107 --> 00:30:19,357
Sorry for the intrusion.
532
00:30:45,771 --> 00:30:48,812
Iron Sand Palm emphasizes inner strength.
533
00:30:48,896 --> 00:30:50,854
It can kill without being noticed.
534
00:30:51,187 --> 00:30:52,312
It's amazing!
535
00:30:52,395 --> 00:30:53,562
Fame is not my game.
536
00:30:53,645 --> 00:30:55,437
Please don't tell anyone
I'm a kung fu expert.
537
00:30:55,520 --> 00:30:57,728
- I'm just an ordinary cripple.
- Yes!
538
00:30:57,811 --> 00:31:00,269
Can you beat judo?
539
00:31:00,353 --> 00:31:01,519
Judo?
540
00:31:01,853 --> 00:31:04,519
You're kidding.
Of course I can beat judo!
541
00:31:04,602 --> 00:31:07,102
Chinese kung fu has a history
of thousands of years.
542
00:31:07,894 --> 00:31:12,768
As they say,
there are no cowards with kung fu.
543
00:31:13,643 --> 00:31:14,726
Can you teach me?
544
00:31:14,810 --> 00:31:16,268
I told you, I make no promises.
545
00:31:16,351 --> 00:31:18,018
Tell me what you want to learn.
546
00:31:18,101 --> 00:31:19,059
Everything.
547
00:31:19,143 --> 00:31:21,309
Huh? That would cost you a bomb.
548
00:31:21,392 --> 00:31:22,726
And it's exhausting!
549
00:31:22,850 --> 00:31:25,850
I don't mind.
I want to be strong.
550
00:31:26,225 --> 00:31:27,683
Very good!
551
00:31:27,767 --> 00:31:30,808
From the fire in your eyes,
I know you have great potential.
552
00:31:30,975 --> 00:31:33,558
Cut the bullshit and pay up.
553
00:31:33,891 --> 00:31:34,766
Fine.
554
00:31:34,849 --> 00:31:36,557
Your fees, Master.
Wait!
555
00:31:36,641 --> 00:31:38,307
- What?
- This is my hard earned money, so...
556
00:31:38,391 --> 00:31:39,890
Don't worry. I understand.
557
00:31:39,974 --> 00:31:41,724
I'll train you up in no time.
558
00:31:41,974 --> 00:31:43,265
- Wait!
- What now?
559
00:31:43,348 --> 00:31:44,932
You said you'll teach me for free
if I have potential.
560
00:31:45,015 --> 00:31:46,473
Good question! Hang on!
561
00:31:46,556 --> 00:31:47,931
The money is not for me.
562
00:31:48,015 --> 00:31:48,973
It'll be donated to fellow Chinese...
563
00:31:49,056 --> 00:31:49,889
KUNG FU FOR ALL
564
00:31:49,973 --> 00:31:51,473
...so that they can all receive
not only education,
565
00:31:51,556 --> 00:31:52,598
but also kung fu training.
566
00:31:52,931 --> 00:31:53,764
How meaningful.
567
00:31:53,847 --> 00:31:55,347
Yes, put it in!
568
00:31:56,347 --> 00:31:57,264
Done.
569
00:31:57,347 --> 00:31:59,264
You're now a student
of Ancient Chinese Boxing.
570
00:31:59,347 --> 00:32:00,263
Congratulations!
571
00:32:51,217 --> 00:32:55,216
ANCIENT CHINESE BOXING
572
00:33:14,173 --> 00:33:15,964
- Let's go.
- Yes.
573
00:33:17,047 --> 00:33:18,422
- Li.
- Hi.
574
00:33:18,756 --> 00:33:20,172
- Going to class?
- Yes.
575
00:33:22,922 --> 00:33:26,130
Let me tell you something.
I'm secretly practicing kung fu.
576
00:33:26,671 --> 00:33:27,671
Really?
577
00:33:27,755 --> 00:33:30,254
Yes. I can also tell you,
I'm getting really good at it.
578
00:33:35,254 --> 00:33:37,754
Anytime you run into any trouble,
just let me know.
579
00:33:37,879 --> 00:33:39,503
It doesn't matter what time.
I stay up late.
580
00:33:39,587 --> 00:33:41,128
Really? Let's try it out!
581
00:33:44,545 --> 00:33:45,628
Thanks.
582
00:33:45,711 --> 00:33:46,836
There he goes again.
583
00:33:50,294 --> 00:33:51,169
Bastard!
584
00:33:56,252 --> 00:33:57,293
What are you doing?
585
00:33:57,377 --> 00:33:58,918
You're supposed to wash the rice,
not jab it.
586
00:33:59,002 --> 00:34:00,376
You've been at it for half an hour!
587
00:34:00,460 --> 00:34:01,668
What has the rice done to you?
588
00:34:01,751 --> 00:34:02,918
Did it kill your father?
589
00:34:03,001 --> 00:34:05,084
You can kill it with a knife.
590
00:34:05,334 --> 00:34:06,584
Stop jabbing!
591
00:34:07,001 --> 00:34:08,292
I'm practicing, Boss.
592
00:34:09,084 --> 00:34:10,084
- Practicing?
- Yes.
593
00:34:10,167 --> 00:34:13,042
Why don't you practice on me?
Jab me, come on!
594
00:34:13,292 --> 00:34:14,833
Are you all right, Boss?
595
00:34:15,167 --> 00:34:16,625
Asshole!
596
00:34:17,416 --> 00:34:18,333
Noodles.
597
00:34:19,541 --> 00:34:20,374
What's this?
598
00:34:20,583 --> 00:34:22,124
Curry beef with braised noodles.
599
00:34:22,208 --> 00:34:23,916
I wanted fried noodles.
600
00:34:23,999 --> 00:34:26,082
- I'll get you another one.
- Let me handle this.
601
00:34:28,249 --> 00:34:29,165
Bloody hell.
602
00:34:29,248 --> 00:34:30,498
- Sorry! I'll do it.
- Using his hands!
603
00:34:30,582 --> 00:34:31,998
Sorry. Please calm down.
604
00:34:32,457 --> 00:34:34,831
The kitchen is swamped.
605
00:34:35,581 --> 00:34:37,456
- He made a mistake.
- Here it is, sir!
606
00:34:37,539 --> 00:34:38,998
How could he use his hands?
607
00:34:39,081 --> 00:34:40,039
Enjoy your meal.
608
00:34:41,414 --> 00:34:42,664
Did you do it on purpose?
609
00:34:42,747 --> 00:34:45,580
Doing that in front of the customer,
you want me to close down this shop?
610
00:34:45,664 --> 00:34:46,622
Where is your conscience?
611
00:34:46,705 --> 00:34:49,246
Next time, do it in the kitchen,
not in front of the customer!
612
00:34:49,330 --> 00:34:51,580
I've been practicing kung fu
so much lately that it became a habit.
613
00:34:51,663 --> 00:34:53,704
What's wrong with you?
614
00:34:53,788 --> 00:34:56,496
You're dreaming. What teacher?
What kung fu?
615
00:34:56,621 --> 00:34:59,787
You're an idiot, who would teach you?
616
00:34:59,870 --> 00:35:01,995
He's taking advantage of you.
617
00:35:02,079 --> 00:35:03,870
If you don't take advantage of me,
I'd be eternally grateful.
618
00:35:03,953 --> 00:35:05,620
What? I took advantage of you?
619
00:35:05,787 --> 00:35:07,786
You were an orphan.
620
00:35:07,870 --> 00:35:08,745
- You were all alone.
- All right, Boss...
621
00:35:08,828 --> 00:35:09,703
- I took sympathy on you and took you in.
- Calm down.
622
00:35:09,786 --> 00:35:10,869
I fed you and put a roof over your head.
623
00:35:10,953 --> 00:35:12,286
How could you say that?
624
00:35:12,369 --> 00:35:13,286
Stop it!
625
00:35:13,369 --> 00:35:14,536
- If you're not happy here...
- Stop the yelling.
626
00:35:14,619 --> 00:35:16,535
You're welcome to leave. Go!
627
00:35:16,619 --> 00:35:17,952
No one is asking you to stay.
628
00:35:18,035 --> 00:35:19,827
Yin, we were just joking
when we teased you. Don't go!
629
00:35:19,910 --> 00:35:22,035
What are you doing?
630
00:35:22,118 --> 00:35:23,076
Where are you going?
631
00:35:23,160 --> 00:35:24,410
Don't mind him! Get back to work!
632
00:35:25,535 --> 00:35:26,826
All right... it's over.
633
00:35:26,909 --> 00:35:28,868
Have a seat. Enjoy your meal.
634
00:35:29,867 --> 00:35:31,659
ANCIENT CHINESE BOXING
635
00:35:31,742 --> 00:35:32,617
Yin.
636
00:35:33,075 --> 00:35:35,575
Everyone needs an
identity and self respect.
637
00:35:35,659 --> 00:35:37,367
As a student of Ancient Chinese Boxing,
638
00:35:37,450 --> 00:35:39,783
you should have a uniform.
639
00:35:39,866 --> 00:35:41,033
Here you go!
640
00:35:44,616 --> 00:35:47,449
You're my life saver, Master!
641
00:35:47,532 --> 00:35:49,865
You deserve it.
642
00:35:49,949 --> 00:35:51,907
Wear it.
643
00:35:52,074 --> 00:35:53,740
People will show you due respect.
644
00:35:54,240 --> 00:35:55,365
Also...
645
00:35:56,073 --> 00:35:57,865
this is our treasured Jiu Yin manual.
646
00:35:57,948 --> 00:35:58,781
Keep it.
647
00:35:59,406 --> 00:36:01,614
Jiu Yin manual?
648
00:36:01,698 --> 00:36:03,197
So, this kung fu requires a mask?
649
00:36:03,281 --> 00:36:05,322
Really? Oh, you can fight better
with a mask on.
650
00:36:05,406 --> 00:36:06,614
Get up. Take a seat.
651
00:36:06,697 --> 00:36:07,530
You're too nice to me.
652
00:36:07,614 --> 00:36:08,530
Don't say that.
653
00:36:09,155 --> 00:36:11,447
I've given you two treasures.
654
00:36:11,530 --> 00:36:13,946
You should help our suffering countrymen.
655
00:36:14,030 --> 00:36:16,113
After all, blood is thicker than water.
656
00:36:17,363 --> 00:36:18,404
Just twenty dollars?
657
00:36:18,488 --> 00:36:20,196
You donated $500 for the last stance!
658
00:36:20,279 --> 00:36:21,154
This is all I have left!
659
00:36:21,237 --> 00:36:23,987
Now, get this straight. It's not for me.
660
00:36:24,070 --> 00:36:26,070
It's up to you how much you're giving.
661
00:36:26,153 --> 00:36:27,820
I'm just as happy
even if you donate nothing.
662
00:36:27,903 --> 00:36:30,028
But if you have any jewelry at home
663
00:36:30,111 --> 00:36:30,945
or shares...
664
00:36:31,028 --> 00:36:32,320
Master, for my fellow countrymen
665
00:36:32,403 --> 00:36:33,278
I've done all I could.
666
00:36:33,361 --> 00:36:34,569
I'm broke now.
667
00:36:34,694 --> 00:36:36,277
What about your salary?
668
00:36:37,152 --> 00:36:39,652
I have a job, but I hate it.
669
00:36:40,235 --> 00:36:41,985
I'm thinking of quitting.
670
00:36:42,860 --> 00:36:44,860
I have nothing.
671
00:36:45,110 --> 00:36:46,776
But since you're so nice to me,
672
00:36:46,860 --> 00:36:48,776
I'll stay with you from now on,
673
00:36:48,860 --> 00:36:50,526
practicing and looking after you.
674
00:36:51,234 --> 00:36:54,026
Master, what's wrong?
You're shuddering!
675
00:36:55,609 --> 00:36:56,609
Nothing.
676
00:36:58,067 --> 00:37:01,317
In that case, you leave me no choice.
677
00:37:02,441 --> 00:37:03,441
Come with me.
678
00:37:04,233 --> 00:37:07,066
Now I'll teach you
the most formidable movement.
679
00:37:07,149 --> 00:37:08,066
But Master...
680
00:37:08,149 --> 00:37:09,566
It's not in this manual,
it's in another one.
681
00:37:09,649 --> 00:37:11,024
Now, it will depend on you.
682
00:37:11,107 --> 00:37:12,191
Trust me, I can do it.
683
00:37:12,316 --> 00:37:13,690
Roll down from here.
684
00:37:15,274 --> 00:37:17,898
What? Are you kidding me? All those steps?
What kind of kung fu is this?
685
00:37:17,982 --> 00:37:19,690
Are you serious?
686
00:37:19,773 --> 00:37:21,440
This is called the Invincible Fireball.
687
00:37:21,523 --> 00:37:23,814
You kill your enemy
by rolling down with him.
688
00:37:23,898 --> 00:37:25,064
Then I'll be dead too.
689
00:37:25,148 --> 00:37:26,647
No! How can you be so stupid?
690
00:37:26,731 --> 00:37:27,897
Hold him tight.
691
00:37:27,981 --> 00:37:29,564
Protect yourself with his body.
692
00:37:29,647 --> 00:37:33,147
Make use of gravity
and universal gravitation.
693
00:37:33,230 --> 00:37:35,563
Apply turbo speed,
using your body weight.
694
00:37:35,646 --> 00:37:38,563
If you can't get rid of your opponent
this way, come and see me.
695
00:37:39,271 --> 00:37:40,729
I still don't understand.
696
00:37:40,813 --> 00:37:45,062
This movement is difficult
and highly dangerous.
697
00:37:45,146 --> 00:37:47,520
I understand if you don't want to learn.
698
00:37:47,604 --> 00:37:49,270
That'll prove that you don't have
what it takes,
699
00:37:49,437 --> 00:37:51,103
so don't come to me again.
700
00:37:51,187 --> 00:37:53,270
Please don't say that!
I'll do my best.
701
00:37:53,353 --> 00:37:54,853
If you succeed,
702
00:37:54,936 --> 00:37:57,186
it means you're invincible
703
00:37:57,269 --> 00:37:59,686
and you don't need me anymore.
That's all.
704
00:38:00,602 --> 00:38:01,769
Go...
705
00:38:03,977 --> 00:38:05,519
- Master.
- What is it now?
706
00:38:05,602 --> 00:38:07,685
- Are you dumping me right now?
- Whatever you want to call it.
707
00:38:07,768 --> 00:38:10,518
- Master!
- What do you want?
708
00:38:12,601 --> 00:38:14,393
I want to give you this Swatch.
709
00:38:15,559 --> 00:38:18,226
- I always carry it with me.
- How much is it worth?
710
00:38:18,601 --> 00:38:21,059
It's not worth much,
but it was a birthday present
711
00:38:21,142 --> 00:38:23,600
- I bought for myself last year.
- OK, thanks...
712
00:38:23,683 --> 00:38:25,392
Don't mention it.
It has sentimental value.
713
00:38:25,475 --> 00:38:28,225
- I won't let you down.
- Don't be such a nag! Idiot.
714
00:39:08,429 --> 00:39:11,054
He couldn't have!
How stupid can you get!
715
00:39:25,302 --> 00:39:26,844
It hurts!
716
00:39:29,093 --> 00:39:31,843
- I saw everything, Master.
- What?
717
00:39:31,927 --> 00:39:33,843
How to practice the Invincible Fireball.
718
00:39:33,926 --> 00:39:35,343
You did it to show me, right?
719
00:39:35,801 --> 00:39:39,051
Without a second thought,
you tumbled down! That's cool!
720
00:39:39,134 --> 00:39:41,926
I stood up there for the longest time
and didn't dare.
721
00:39:42,009 --> 00:39:44,509
- You saw everything?
- Yes! It was awesome!
722
00:39:44,592 --> 00:39:47,425
This is tough.
I better learn something else, Master.
723
00:39:47,508 --> 00:39:49,550
Something less demanding.
724
00:39:49,633 --> 00:39:52,924
No matter what, I've done a demonstration
and I should get paid.
725
00:39:53,008 --> 00:39:54,174
Sure. No problem.
726
00:39:54,341 --> 00:39:57,174
Then hurry up.
I'm bleeding already.
727
00:39:57,257 --> 00:40:00,132
- OK, come with me!
- No, just give it to me!
728
00:40:00,215 --> 00:40:01,257
Asshole!
729
00:40:03,715 --> 00:40:05,007
Hurry up!
730
00:40:15,256 --> 00:40:16,922
- Morning.
- Morning.
731
00:40:17,589 --> 00:40:19,172
This is for you.
732
00:40:19,463 --> 00:40:21,338
I was rude, I'm sorry.
733
00:40:22,630 --> 00:40:23,838
Forget it.
734
00:40:24,171 --> 00:40:27,588
Why don't you come to my place?
I want to talk to you.
735
00:40:28,254 --> 00:40:32,004
My house is spacious,
my bed's big and comfy.
736
00:40:32,087 --> 00:40:35,004
You're nuts! Don't touch me!
737
00:40:36,420 --> 00:40:37,670
- Please give me a chance.
- Stop.
738
00:40:37,753 --> 00:40:39,378
Chief, your glasses are broken!
739
00:40:40,170 --> 00:40:42,211
What? My Armani is broken!
740
00:40:42,461 --> 00:40:44,128
You broke my Armani!
741
00:40:46,752 --> 00:40:49,460
My Armani...
742
00:40:50,877 --> 00:40:52,335
Don't yell.
743
00:40:52,418 --> 00:40:53,585
She's gone.
744
00:40:53,668 --> 00:40:55,043
- Grab her!
- Yes!
745
00:40:55,127 --> 00:40:56,126
Come back!
746
00:40:56,210 --> 00:40:57,376
- Got her!
- What do you want?
747
00:40:57,460 --> 00:40:59,209
- Let go of me!
- Do you know how long it took me
748
00:40:59,293 --> 00:41:00,293
to save enough for this?
749
00:41:00,376 --> 00:41:03,084
I need this to woo girls.
You must pay for it.
750
00:41:03,709 --> 00:41:05,500
I'll count to three, let go!
751
00:41:05,834 --> 00:41:07,000
One.
752
00:41:12,083 --> 00:41:14,833
I've been after you for so long
and you played hard-to-get.
753
00:41:15,125 --> 00:41:18,791
Now you leave me no choice!
754
00:41:18,999 --> 00:41:20,374
Stop!
755
00:41:30,373 --> 00:41:32,040
Let her go!
756
00:41:32,123 --> 00:41:34,623
- Who is he?
- Garfield. He's my favorite!
757
00:41:35,331 --> 00:41:36,456
Grab her!
758
00:41:36,540 --> 00:41:37,789
Who are you?
759
00:41:38,206 --> 00:41:39,998
Let her go!
760
00:41:40,289 --> 00:41:42,414
Quit the act, asshole!
761
00:41:42,498 --> 00:41:43,831
Take off the mask!
762
00:41:44,539 --> 00:41:46,664
I said let her go!
763
00:41:47,081 --> 00:41:49,456
You're dead meat, talking to me like that!
764
00:41:49,831 --> 00:41:51,414
Don't even think about it. She's mine!
765
00:41:51,498 --> 00:41:52,997
Yeah! He's ready to strike.
766
00:41:53,081 --> 00:41:54,247
- Must be a good show.
- Give me some.
767
00:41:54,331 --> 00:41:55,997
- Crush him!
- I can settle you with one punch.
768
00:42:04,331 --> 00:42:06,705
- Yeah! Strike!
- Yes!
769
00:42:08,997 --> 00:42:11,955
Pathetic! Cut open his mask!
770
00:42:13,997 --> 00:42:16,580
Yeah...
771
00:42:25,830 --> 00:42:28,997
See? Death to those who challenge me.
772
00:42:31,663 --> 00:42:33,163
Li, who's Grizzly fighting?
773
00:42:33,497 --> 00:42:35,663
A masked man challenged Grizzly.
774
00:42:35,746 --> 00:42:38,121
- Huh?
- He's so brave.
775
00:42:42,621 --> 00:42:44,205
I'm invincible!
776
00:42:56,246 --> 00:42:57,663
I told you...
777
00:42:59,579 --> 00:43:01,246
no one can beat me.
778
00:43:07,246 --> 00:43:12,079
- Come on!
- Fight him!
779
00:43:14,746 --> 00:43:16,287
Avalanche!
780
00:43:32,953 --> 00:43:36,078
Invincible Fireball.
781
00:43:37,495 --> 00:43:38,953
Incredible!
782
00:44:14,161 --> 00:44:15,786
Hurry, over here.
Hey, over here.
783
00:44:15,869 --> 00:44:17,661
Grab your weapons and beat him!
784
00:44:18,161 --> 00:44:19,827
- He's fallen down there.
- Go have a look.
785
00:44:20,827 --> 00:44:23,327
Chief! Are you all right, Chief?
786
00:44:23,411 --> 00:44:25,036
Find that bastard!
787
00:44:25,119 --> 00:44:26,411
Are you all right, Chief?
788
00:44:28,161 --> 00:44:29,327
Found him?
789
00:44:29,411 --> 00:44:30,910
There's nothing to see here, go away.
790
00:44:50,285 --> 00:44:51,868
Master was right.
791
00:44:51,993 --> 00:44:54,410
I'm really better under the mask.
792
00:44:57,535 --> 00:44:59,826
I finally won.
793
00:45:02,076 --> 00:45:05,660
I won!
794
00:45:07,785 --> 00:45:10,785
Come to the police station.
You're charged with disorderly conduct.
795
00:45:10,868 --> 00:45:14,493
You're suspected of being a triad member.
We need to take that mask as evidence.
796
00:45:17,159 --> 00:45:20,368
Breaking news!
A man with a Garfield mask rescued Li.
797
00:45:20,451 --> 00:45:24,451
Breaking news!
A man with a Garfield mask rescued Li.
798
00:45:24,993 --> 00:45:27,618
Breaking news!
The best combat fighter Grizzly
799
00:45:27,701 --> 00:45:29,492
was beaten for the first time
in three years.
800
00:45:29,992 --> 00:45:35,242
Garfield masked man defeated
Grizzly with Invincible Fireball.
801
00:45:36,659 --> 00:45:39,826
Place your bets!
Who is the Garfield masked man, Li?
802
00:45:41,701 --> 00:45:45,367
I told you I don't know who he is. OK?
803
00:45:45,450 --> 00:45:47,617
That's not possible, Li.
804
00:45:47,700 --> 00:45:49,659
If you don't know him,
why would he come to your rescue?
805
00:45:49,742 --> 00:45:52,034
- That's right...
- Don't lie to us.
806
00:45:52,117 --> 00:45:53,784
- Tell us.
- Come on.
807
00:45:59,950 --> 00:46:01,783
I don't know what to say.
808
00:46:01,992 --> 00:46:03,867
All my life,
809
00:46:05,950 --> 00:46:09,158
no one has ever
stood up for me like that.
810
00:46:09,283 --> 00:46:10,825
I wonder who he is.
811
00:46:10,908 --> 00:46:13,241
I know he saved me
without asking for anything in return.
812
00:46:13,616 --> 00:46:15,408
He bounces back every time he's down.
813
00:46:15,575 --> 00:46:16,950
He's truly courageous.
814
00:46:17,033 --> 00:46:19,575
All I want is to meet him
815
00:46:20,908 --> 00:46:23,116
and personally thank him.
816
00:46:23,575 --> 00:46:26,074
You really don't know him?
817
00:46:26,158 --> 00:46:27,533
Then we can't place our bets!
818
00:46:27,616 --> 00:46:31,949
ONE FOR 100,000
JUSTICE BAO - MUTANT - JESUS
819
00:46:46,074 --> 00:46:49,241
I finally see you again.
I've been waiting for you.
820
00:46:50,491 --> 00:46:52,907
Wait! Let me guess.
821
00:46:54,074 --> 00:46:56,157
You must have thick brows,
822
00:46:56,907 --> 00:46:59,699
penetrating eyes,
and masculine features.
823
00:47:00,032 --> 00:47:01,740
I'm so nervous.
824
00:47:04,407 --> 00:47:07,365
You're absolutely right. Kiss me.
825
00:47:07,449 --> 00:47:08,740
Stop!
826
00:47:10,657 --> 00:47:11,948
Actually I saved you.
827
00:47:12,073 --> 00:47:13,573
How will you repay me?
828
00:47:14,782 --> 00:47:17,448
It was me!
Take this hotel room key. I'll wait there.
829
00:47:17,532 --> 00:47:18,907
Take it...
830
00:47:18,990 --> 00:47:20,782
I'm an honest man. I have no fancy words.
831
00:47:20,865 --> 00:47:22,323
Let me hug you.
832
00:47:27,781 --> 00:47:29,115
Li!
833
00:47:39,614 --> 00:47:40,823
No way.
834
00:47:40,906 --> 00:47:42,823
Don't run.
835
00:47:46,031 --> 00:47:47,573
Damn it.
836
00:47:49,823 --> 00:47:51,406
Don't worry. I'm here to save you.
837
00:47:51,489 --> 00:47:52,697
You're despicable!
838
00:47:55,697 --> 00:47:56,864
What are you doing here?
839
00:47:56,947 --> 00:47:58,489
Don't jump queue!
840
00:47:58,572 --> 00:47:59,989
- No...
- Don't you know the rules?
841
00:48:00,072 --> 00:48:01,572
- Get in line.
- Go...
842
00:48:01,947 --> 00:48:03,572
I'm the real guy!
843
00:48:03,697 --> 00:48:05,114
Get in line!
844
00:48:05,322 --> 00:48:06,530
Taxi!
845
00:48:06,822 --> 00:48:09,239
Don't go. Here we come.
846
00:48:10,989 --> 00:48:13,280
I can't breathe back here.
847
00:48:14,364 --> 00:48:15,655
You're here too, Master?
848
00:48:15,739 --> 00:48:17,572
The more the merrier.
849
00:48:17,655 --> 00:48:18,905
I can't believe you're like them.
850
00:48:18,989 --> 00:48:20,780
We're all the same.
851
00:48:20,863 --> 00:48:23,572
Not me. I really saved the girl!
852
00:48:23,655 --> 00:48:26,197
So what?
You couldn't have done it without me.
853
00:48:26,280 --> 00:48:28,863
Without you?
I used the Invincible Fireball.
854
00:48:28,947 --> 00:48:30,405
Cut the bullshit!
855
00:48:30,613 --> 00:48:31,697
You were lucky.
856
00:48:31,780 --> 00:48:34,280
But you won't be so lucky next time.
Try it again and you'll kill yourself.
857
00:48:34,363 --> 00:48:35,905
- What?
- I lied.
858
00:48:35,988 --> 00:48:37,905
Do you want to know
tomorrow's headline?
859
00:48:37,988 --> 00:48:40,155
- What?
- Car crash in the mountains.
860
00:48:57,779 --> 00:48:58,779
Why did you lie to me?
861
00:48:58,863 --> 00:49:02,488
Please. You believed
in the Kung Fu For All campaign.
862
00:49:02,571 --> 00:49:05,279
Who else would fall for it?
Tell me.
863
00:49:05,362 --> 00:49:06,487
Why are you telling me now?
864
00:49:07,362 --> 00:49:10,279
Because you're asking me now.
That's why I'm telling you now.
865
00:49:10,362 --> 00:49:12,321
You didn't ask me before,
866
00:49:12,404 --> 00:49:16,112
I can't possibly tell you,
I'm lying to you.
867
00:49:16,321 --> 00:49:17,404
Don't trust me.
868
00:49:17,487 --> 00:49:20,945
This may not be something to brag about,
but it wasn't my fault.
869
00:49:21,029 --> 00:49:22,320
You were stupid.
870
00:49:22,612 --> 00:49:24,154
Money. I want my money back!
871
00:49:24,237 --> 00:49:27,112
I'd be as stupid as you
if I returned the money.
872
00:49:27,445 --> 00:49:29,945
Damn cripple! You'll have no son.
873
00:49:30,612 --> 00:49:32,737
Hey, don't get personal!
874
00:49:32,820 --> 00:49:34,112
Why not?
875
00:49:34,195 --> 00:49:36,153
Cripple! Swindler! Sex maniac!
876
00:49:36,362 --> 00:49:38,778
Wimp! Sissy! Coward!
877
00:49:38,862 --> 00:49:40,528
I beat Grizzly, I'm not a coward.
878
00:49:40,612 --> 00:49:42,278
You wouldn't beat him without me.
879
00:49:42,362 --> 00:49:44,237
You lied to me. I did it myself.
880
00:49:44,320 --> 00:49:45,362
I gave you confidence,
881
00:49:45,445 --> 00:49:47,695
or else you wouldn't dare to challenge him
or go after Li.
882
00:49:47,778 --> 00:49:49,778
- Leave her out of this.
- Why?
883
00:49:49,861 --> 00:49:51,195
What's the big deal?
884
00:49:51,486 --> 00:49:53,861
I dare you to take off
that stupid mask in front of her,
885
00:49:53,945 --> 00:49:55,945
and let her see
your pathetic cowardly face.
886
00:49:56,320 --> 00:49:57,945
Did it yourself? Go to hell!
887
00:49:58,111 --> 00:50:00,445
You'll be a cripple in your next life!
888
00:50:00,570 --> 00:50:01,528
Moron.
889
00:50:01,611 --> 00:50:03,319
- Cripple!
- Idiot!
890
00:50:03,403 --> 00:50:05,819
Cripple!
Look at this cripple, everyone...
891
00:50:06,153 --> 00:50:07,361
How pathetic...
892
00:50:07,444 --> 00:50:08,653
Look at this idiot, everyone...
893
00:50:08,736 --> 00:50:10,153
- I dare you to say that again!
- I'll say that again.
894
00:50:10,236 --> 00:50:12,278
- Quit pointing fingers.
- You old cripple.
895
00:50:18,902 --> 00:50:20,027
Get lost, asshole!
896
00:50:20,277 --> 00:50:23,194
I dare you to come and fight me.
897
00:50:26,611 --> 00:50:27,777
Go to hell!
898
00:50:32,694 --> 00:50:33,694
Li.
899
00:50:35,277 --> 00:50:37,902
Li, I must tell you,
900
00:50:38,819 --> 00:50:41,652
the guy with the Garfield mask was me.
901
00:50:42,360 --> 00:50:43,360
You?
902
00:50:44,819 --> 00:50:45,818
Do you have proof?
903
00:50:48,943 --> 00:50:50,152
I can't believe it.
904
00:50:50,235 --> 00:50:52,068
Even you want a piece of me!
What do you want? Come get it.
905
00:50:52,152 --> 00:50:53,360
Are you serious?
906
00:50:53,443 --> 00:50:55,402
I hate scums like you.
907
00:50:55,485 --> 00:50:56,860
Li, listen.
908
00:50:56,943 --> 00:50:59,401
I'm not who you think I am.
Please let me explain.
909
00:51:05,151 --> 00:51:06,193
Stop!
910
00:51:12,610 --> 00:51:14,359
Li, Stop...
911
00:51:23,443 --> 00:51:24,651
Yin.
912
00:51:28,817 --> 00:51:30,442
Hey, Yin...
913
00:51:31,067 --> 00:51:32,484
What's wrong with you?
I have something to ask you.
914
00:51:32,567 --> 00:51:33,776
It has nothing to do with me.
915
00:51:33,859 --> 00:51:35,734
What are you talking about?
Why are you running from me?
916
00:51:35,817 --> 00:51:37,651
I'm busy.
917
00:51:38,442 --> 00:51:39,942
Do you know who the guy
in the Garfield mask is?
918
00:51:40,067 --> 00:51:41,151
No.
919
00:51:44,275 --> 00:51:45,317
Really?
920
00:51:45,442 --> 00:51:46,692
Why are you asking?
921
00:51:47,609 --> 00:51:49,817
I should have guessed.
922
00:51:49,900 --> 00:51:51,900
He must be someone I know.
923
00:51:52,025 --> 00:51:53,067
Good guess.
924
00:51:55,567 --> 00:51:56,859
Do you know why he wears the mask?
925
00:51:56,942 --> 00:51:57,942
Why?
926
00:51:58,733 --> 00:52:02,275
Because he wants to remain anonymous.
927
00:52:02,483 --> 00:52:03,817
He doesn't want people to repay him.
928
00:52:03,900 --> 00:52:05,150
Exactly.
929
00:52:05,317 --> 00:52:07,525
He is generous and doesn't ask
for anything in return.
930
00:52:07,608 --> 00:52:10,025
His greatness is comparable
to that of Jesus Christ.
931
00:52:13,650 --> 00:52:15,400
Tell me, how can I repay him?
932
00:52:16,941 --> 00:52:18,816
Simple! Kiss him.
933
00:52:19,608 --> 00:52:20,691
Kiss him?
934
00:52:21,358 --> 00:52:22,441
Don't be shy.
935
00:52:22,608 --> 00:52:24,608
We're in the 20th century.
936
00:52:25,025 --> 00:52:27,566
Put aside the moral issues.
937
00:52:27,733 --> 00:52:30,358
Trust me, you have no choice.
938
00:52:30,441 --> 00:52:31,649
Kissing him is the only way.
939
00:52:31,733 --> 00:52:33,358
Don't miss the chance.
940
00:52:33,441 --> 00:52:36,441
You must repay him for saving your life.
941
00:52:48,941 --> 00:52:50,524
Yin, let me introduce to you
942
00:52:50,607 --> 00:52:52,649
the Chief of the Karate Club
at Elite Center.
943
00:52:52,732 --> 00:52:54,732
He came all the way from Japan.
944
00:52:57,815 --> 00:53:00,649
He's an old schoolmate.
I'm so happy to see him.
945
00:53:00,732 --> 00:53:02,315
It was him who rescued me!
946
00:53:02,399 --> 00:53:04,232
Don't bring that up.
Your friend is waiting.
947
00:53:04,315 --> 00:53:06,565
Really? I'll take a look.
948
00:53:10,232 --> 00:53:11,357
Are you from Elite Center?
949
00:53:11,440 --> 00:53:12,357
No.
950
00:53:12,815 --> 00:53:15,190
I don't want Li to hang around
useless garbage.
951
00:53:16,065 --> 00:53:17,523
Stay away from her.
952
00:53:17,607 --> 00:53:19,107
You're calling me garbage?
953
00:53:19,232 --> 00:53:20,315
Yes.
954
00:53:20,732 --> 00:53:22,565
Are you done?
955
00:53:22,690 --> 00:53:24,398
Vivian is waiting for us.
956
00:53:26,690 --> 00:53:28,065
See you later!
957
00:53:28,981 --> 00:53:31,731
Li, you're wrong about...
958
00:53:31,940 --> 00:53:34,231
Thanks for your advice.
959
00:53:39,231 --> 00:53:40,439
GARBAGE COLLECTION POINT
960
00:53:40,523 --> 00:53:42,231
This can't be happening.
961
00:53:42,314 --> 00:53:44,939
I told her to kiss me.
But she kissed him instead.
962
00:53:45,356 --> 00:53:48,814
I sent her straight to the arms
of that bespectacled asshole.
963
00:53:49,856 --> 00:53:52,647
This is too much to handle.
964
00:53:53,772 --> 00:53:57,147
But with my unwavering willpower,
I can take this.
965
00:53:57,897 --> 00:53:59,106
Am I in your way, buddy?
966
00:53:59,189 --> 00:54:02,439
No, it's always been a place for garbage.
Sit here as long as you want.
967
00:54:02,522 --> 00:54:05,147
Nothing you say can harm me now
because I've already gone mad.
968
00:54:07,397 --> 00:54:10,064
One, two, buckle my shoe.
969
00:54:10,147 --> 00:54:11,230
Again...
970
00:54:11,314 --> 00:54:14,022
Buckle my shoe...
971
00:54:15,105 --> 00:54:16,147
Stop!
972
00:54:22,855 --> 00:54:24,063
Come back!
973
00:54:24,147 --> 00:54:25,897
What do you want, man?
974
00:54:25,980 --> 00:54:27,688
Forget the money, I don't even have a job.
975
00:54:27,772 --> 00:54:29,688
Take my life if you want.
976
00:54:29,772 --> 00:54:31,855
Shut up! I need to talk to you.
977
00:54:31,938 --> 00:54:34,313
You know I'm the Garfield
masked hero, right?
978
00:54:34,438 --> 00:54:36,480
- Yes.
- I saved Li.
979
00:54:36,563 --> 00:54:38,605
But she got it wrong.
980
00:54:38,688 --> 00:54:42,313
She thought it was
some karate asshole.
981
00:54:42,396 --> 00:54:43,730
Can you please explain it to her?
982
00:54:43,980 --> 00:54:46,521
I'm afraid she's been lied to.
983
00:54:47,021 --> 00:54:49,105
Sure, I'll tell her
the next time I see her.
984
00:54:49,188 --> 00:54:50,479
Thanks, but no!
985
00:54:50,563 --> 00:54:53,313
Not when you see her.
You need to go find her.
986
00:54:53,396 --> 00:54:55,688
I'll go tell her later.
987
00:54:55,771 --> 00:54:59,229
- I'll go with you now.
- Wait.
988
00:54:59,813 --> 00:55:03,604
Given your current status,
989
00:55:03,729 --> 00:55:07,437
if you tell her you're
the Garfield masked hero, isn't it a pity?
990
00:55:07,687 --> 00:55:10,479
Why don't you tell her
you're the U.S. President?
991
00:55:11,521 --> 00:55:13,146
President? Maybe later.
992
00:55:13,229 --> 00:55:15,604
But now, I want to clarify this.
Let's go...
993
00:55:15,937 --> 00:55:18,021
Get a grip!
994
00:55:18,104 --> 00:55:21,229
Look at you.
Who would believe you? Go away!
995
00:55:22,395 --> 00:55:24,979
I have nothing to live for.
996
00:55:25,062 --> 00:55:26,770
Then you should die.
997
00:55:26,979 --> 00:55:29,187
Yes! But before that
998
00:55:29,270 --> 00:55:32,229
I need to teach that asshole a lesson
because he called me garbage.
999
00:55:32,437 --> 00:55:34,895
But you are garbage. Look...
1000
00:55:35,103 --> 00:55:36,937
Come... look at you.
1001
00:55:37,312 --> 00:55:40,478
You blend in so well with garbage.
1002
00:55:40,728 --> 00:55:42,937
Don't deny it.
1003
00:55:43,603 --> 00:55:45,228
To prove that I'm not, I'll beat him up.
1004
00:55:45,312 --> 00:55:47,353
Sure, go ahead!
Do that for me too.
1005
00:55:47,436 --> 00:55:48,561
Then teach me kung fu again.
1006
00:55:48,645 --> 00:55:50,811
I told you I lied to you.
1007
00:55:50,895 --> 00:55:53,103
Why are you so persistent?
Are you an idiot?
1008
00:55:53,186 --> 00:55:55,353
I won because you lied to me.
Might as well lie to me again.
1009
00:55:55,436 --> 00:55:57,228
I told you it was pure luck.
1010
00:55:57,311 --> 00:55:58,520
Believe it or not.
1011
00:55:58,603 --> 00:56:01,228
Don't come to me again! Now get lost!
1012
00:56:01,311 --> 00:56:03,519
- Will you lie to me?
- No!
1013
00:56:03,603 --> 00:56:06,144
- I'll slash your face!
- I dare you!
1014
00:56:10,603 --> 00:56:13,394
Let me tell you, bastard.
I'm a cultured person,
1015
00:56:13,478 --> 00:56:15,603
I won't swindle anyone again. You hear me?
1016
00:56:15,686 --> 00:56:17,519
Now get lost...
1017
00:56:24,561 --> 00:56:26,311
LETTER OF CHALLENGE
1018
00:56:26,394 --> 00:56:30,186
BORN TO KILL
NO APOLOGIES
1019
00:56:30,269 --> 00:56:33,352
Karate chief. Is the Karate chief in?
Fetch him for me.
1020
00:56:33,519 --> 00:56:36,227
Delivery boy! You haven't
made a delivery for a long time.
1021
00:56:36,477 --> 00:56:38,935
Yes, I've been unwell.
I needed to rest.
1022
00:56:39,019 --> 00:56:40,435
Storekeeper, I thought you quit already.
1023
00:56:40,519 --> 00:56:41,935
Why are you here?
1024
00:56:42,019 --> 00:56:43,435
I miss you, Mary.
1025
00:56:43,519 --> 00:56:44,644
Really?
1026
00:56:44,727 --> 00:56:47,435
- Would you like to go out?
- Take me to a movie.
1027
00:56:47,518 --> 00:56:49,810
How about Loving Mary?
1028
00:56:50,310 --> 00:56:53,060
- You can take my mother.
- Sure! Does your father mind?
1029
00:56:53,143 --> 00:56:54,435
You're obscene.
1030
00:56:54,518 --> 00:56:56,810
What do you mean obscene? I'm romantic.
1031
00:57:01,060 --> 00:57:02,476
We're not here to get a date.
1032
00:57:02,560 --> 00:57:03,726
I walked in like a murderer.
1033
00:57:03,810 --> 00:57:05,810
Now you're embarrassing me.
1034
00:57:06,226 --> 00:57:07,476
Where is the Karate chief?
1035
00:57:07,601 --> 00:57:09,268
In a meeting with Mr. Chen.
1036
00:57:09,518 --> 00:57:11,851
Pass this letter to him. Let's go.
1037
00:57:18,518 --> 00:57:20,143
Come here.
1038
00:57:23,768 --> 00:57:25,726
- Oh, so...
- Hey.
1039
00:57:29,309 --> 00:57:30,517
ELITE CENTER PERSONAL COMBAT DEPARTMENT
1040
00:57:30,601 --> 00:57:31,517
JUDO DIVISION
1041
00:57:31,601 --> 00:57:32,559
In terms of personal combat,
1042
00:57:32,642 --> 00:57:34,684
Elite Center is second to
none in southeast Asia.
1043
00:57:34,767 --> 00:57:37,726
Our impeccable reputation
is attributed to our department chiefs.
1044
00:57:38,184 --> 00:57:39,684
Chief of Tae Kwon Do.
1045
00:57:39,767 --> 00:57:41,601
His feet are as agile as his hands,
1046
00:57:41,684 --> 00:57:44,350
attacking the opponent
from unthinkable angles.
1047
00:57:44,434 --> 00:57:45,767
Chief of Kendo.
1048
00:57:45,850 --> 00:57:49,100
He's fast as lightning,
powerful enough to split a rock.
1049
00:57:49,184 --> 00:57:50,850
Our boxing chief.
1050
00:57:50,934 --> 00:57:53,892
The impact of his right hook is 878 lbs.
1051
00:57:53,975 --> 00:57:55,517
Our Judo chief.
1052
00:57:55,600 --> 00:57:58,475
Best fighter for three years in a row.
1053
00:57:58,558 --> 00:58:00,850
You're the one beaten by the masked man.
1054
00:58:01,475 --> 00:58:02,933
Nice to meet you.
1055
00:58:06,267 --> 00:58:08,267
The purpose of my trip from Japan
1056
00:58:09,100 --> 00:58:10,600
is to restructure Elite Center.
1057
00:58:11,516 --> 00:58:14,933
I think karate is the top martial art
in the world.
1058
00:58:16,100 --> 00:58:18,308
That's why I think only karate
1059
00:58:18,850 --> 00:58:21,183
should remain at Elite Center.
The others should be abolished.
1060
00:58:21,266 --> 00:58:22,141
KARATE DIVISION
1061
00:58:22,266 --> 00:58:24,641
- What do you mean by that?
- What about us?
1062
00:58:24,725 --> 00:58:27,433
Good question! If you're interested,
1063
00:58:27,641 --> 00:58:29,266
you're welcome to join
the karate division.
1064
00:58:29,599 --> 00:58:31,058
I'll do the screening,
1065
00:58:31,183 --> 00:58:32,766
because I only train the best,
1066
00:58:32,849 --> 00:58:35,016
and not garbage.
1067
00:58:35,183 --> 00:58:37,099
Why are you looking at me?
You think I'm garbage?
1068
00:58:37,183 --> 00:58:39,266
Don't get me wrong!
1069
00:58:39,349 --> 00:58:41,682
I'm saying you're all garbage.
1070
00:58:42,599 --> 00:58:44,599
Son of a bitch!
1071
00:59:28,973 --> 00:59:30,098
What a mess!
1072
00:59:45,348 --> 00:59:46,723
What are you thinking?
1073
00:59:47,848 --> 00:59:50,014
Let's burn the letter.
1074
00:59:54,514 --> 00:59:56,014
I told you.
1075
00:59:56,097 --> 00:59:57,806
They're all garbage.
1076
00:59:57,889 --> 00:59:59,639
They should have been driven out!
1077
01:00:04,556 --> 01:00:07,639
Where's the letter?
Good! It's still here, burn it!
1078
01:00:09,180 --> 01:00:11,305
You cripple!
I have driven you out.
1079
01:00:11,389 --> 01:00:13,472
How dare you show your face?
1080
01:00:13,639 --> 01:00:15,555
I see.
You want money?
1081
01:00:15,680 --> 01:00:19,097
I'll give you money and get lost.
1082
01:00:19,805 --> 01:00:22,597
I'm telling you,
please don't treat me like a beggar.
1083
01:00:22,680 --> 01:00:24,388
I'm no longer with the Center.
1084
01:00:24,472 --> 01:00:25,930
I don't have to put up with you.
1085
01:00:26,013 --> 01:00:28,722
I'm here today as Chief of the
Ancient Chinese Boxing school
1086
01:00:28,805 --> 01:00:30,513
to challenge this karate chief to a duel.
1087
01:00:30,597 --> 01:00:31,638
Are you out of your mind?
1088
01:00:31,722 --> 01:00:34,222
1974, first time at the Southeast Asian
Kickboxing Championship
1089
01:00:34,305 --> 01:00:36,846
and won first place.
1090
01:00:37,388 --> 01:00:41,013
1980, defeated Japanese heavy champ,
Lei Long.
1091
01:00:41,388 --> 01:00:42,805
For the next consecutive three years,
1092
01:00:42,888 --> 01:00:44,930
defeated all Japanese Karate masters
1093
01:00:45,013 --> 01:00:47,430
became Kickboxing Champion in Japan.
1094
01:00:47,721 --> 01:00:51,888
Ancient Chinese Boxing,
hailed as the jinx of karate.
1095
01:00:52,221 --> 01:00:55,596
He's nicknamed Devilish Muscle Man.
1096
01:00:57,679 --> 01:00:58,638
What are you doing?
1097
01:00:58,721 --> 01:01:00,138
That's right.
1098
01:01:00,221 --> 01:01:03,054
This was the image of Devilish Muscle Man
back then.
1099
01:01:03,138 --> 01:01:06,429
But too bad.
In the Sino-Japanese Championship in 1988,
1100
01:01:06,512 --> 01:01:10,096
you disappeared after my
master broke your leg.
1101
01:01:10,346 --> 01:01:12,471
Abandoned all hopes
1102
01:01:12,846 --> 01:01:16,471
and resorted to swindling.
1103
01:01:17,596 --> 01:01:19,845
You're now an aging cripple.
1104
01:01:19,929 --> 01:01:21,845
How can you challenge anyone?
1105
01:01:22,179 --> 01:01:23,470
Challenge?
1106
01:01:23,554 --> 01:01:26,054
The challenger is not me, but him!
1107
01:01:26,470 --> 01:01:28,512
The second-generation student
of Ancient Chinese Boxing,
1108
01:01:28,595 --> 01:01:30,095
He Jin Yin.
1109
01:01:31,637 --> 01:01:32,887
This piece of shit?
1110
01:01:32,970 --> 01:01:35,428
Yes! Give me a month.
1111
01:01:35,595 --> 01:01:37,137
I'll train him to be invincible!
1112
01:01:37,220 --> 01:01:39,470
Only karate is invincible.
1113
01:01:40,803 --> 01:01:42,178
As long as I'm alive,
1114
01:01:42,262 --> 01:01:44,262
karate is always second to me.
Up for the challenge?
1115
01:01:44,345 --> 01:01:45,803
Crazy.
1116
01:01:46,220 --> 01:01:48,386
I accept your challenge, on one condition.
1117
01:01:48,470 --> 01:01:49,886
If I win the challenge,
1118
01:01:49,970 --> 01:01:52,220
Ancient Chinese Boxing
shall totally vanish from earth.
1119
01:01:52,303 --> 01:01:54,553
All right! But if you lose,
I want Ancient Chinese Boxing
1120
01:01:54,636 --> 01:01:56,595
to take over Elite Center.
1121
01:01:56,678 --> 01:01:59,178
- You have a deal.
- One more thing.
1122
01:01:59,553 --> 01:02:01,220
Mr. Manager, you took two bottles
of Indian Magic Oil the other day.
1123
01:02:01,303 --> 01:02:02,428
Pay me back!
1124
01:02:04,094 --> 01:02:05,803
Master, I didn't know you were for real.
1125
01:02:05,928 --> 01:02:07,386
I told you fame is not my game.
1126
01:02:07,469 --> 01:02:09,053
You shouldn't make
challenges on my behalf.
1127
01:02:09,136 --> 01:02:10,261
You're killing me!
1128
01:02:10,344 --> 01:02:11,678
I should thank you.
1129
01:02:11,761 --> 01:02:13,178
If you didn't put a knife to my neck,
1130
01:02:13,261 --> 01:02:16,261
I would never have realized
this is the best thing I've done.
1131
01:02:16,344 --> 01:02:19,052
If we win,
I can re-establish Ancient Chinese Boxing.
1132
01:02:19,136 --> 01:02:20,386
Even if you get killed,
1133
01:02:20,469 --> 01:02:22,969
I'll take out an insurance policy
and be the beneficiary.
1134
01:02:23,052 --> 01:02:24,552
Good for you, but what about me?
1135
01:02:24,636 --> 01:02:26,052
You can prove you're not garbage.
1136
01:02:26,136 --> 01:02:27,927
That's what I am, I won't deny it.
1137
01:02:28,011 --> 01:02:30,011
- I have a plan.
- What plan?
1138
01:02:30,094 --> 01:02:31,802
I haven't devised it yet.
1139
01:02:32,177 --> 01:02:33,260
I better go.
1140
01:02:33,344 --> 01:02:34,844
We'll work together some other time.
1141
01:02:34,927 --> 01:02:36,010
Very well!
1142
01:02:37,719 --> 01:02:39,302
What about the girl?
1143
01:02:39,427 --> 01:02:41,344
Fine... I'll do it!
1144
01:02:41,969 --> 01:02:43,260
That's the spirit!
1145
01:02:45,677 --> 01:02:46,843
Look.
1146
01:02:47,552 --> 01:02:50,927
The ratings for "Happy Tonight"
have reached record low.
1147
01:02:51,010 --> 01:02:53,343
Do something! Say something!
1148
01:02:53,427 --> 01:02:54,843
How about this?
1149
01:02:54,927 --> 01:02:56,343
I read a story today
from the Elite Center magazine.
1150
01:02:56,427 --> 01:02:57,927
- A suicide challenge.
- Are you serious?
1151
01:02:58,010 --> 01:02:59,093
ANCIENT CHINESE BOXING VS. KARATE
1152
01:02:59,177 --> 01:03:00,468
DELIVERY BOY'S SUICIDAL CHALLENGE
AGAINST KARATE CHIEF
1153
01:03:01,218 --> 01:03:04,260
Happy Tonight is proud to present
the Happy Boxing Championship.
1154
01:03:04,343 --> 01:03:06,551
The contestants include, on my right,
1155
01:03:06,635 --> 01:03:10,968
student of the Ancient
Chinese Boxing school, the Delivery Boy.
1156
01:03:11,051 --> 01:03:12,635
My name is He Jin Yin.
1157
01:03:12,760 --> 01:03:15,384
I see, Delivery Boy has a nickname, Yin.
1158
01:03:15,468 --> 01:03:16,843
On my left
1159
01:03:16,926 --> 01:03:18,884
is karate champion
for three consecutive years,
1160
01:03:18,968 --> 01:03:20,509
Chief Duan Shui Liu.
1161
01:03:20,593 --> 01:03:23,759
They have signed a no-fault agreement.
1162
01:03:23,843 --> 01:03:26,259
What brought about this duel?
1163
01:03:26,384 --> 01:03:27,593
I don't know.
1164
01:03:28,134 --> 01:03:29,551
Let's ask them.
1165
01:03:29,634 --> 01:03:30,759
Mr. Delivery Boy,
1166
01:03:31,092 --> 01:03:34,134
everyone says
it's suicidal for you.
1167
01:03:34,259 --> 01:03:36,842
Can you tell us the reason
1168
01:03:36,926 --> 01:03:39,551
behind this tragic decision?
1169
01:03:39,676 --> 01:03:42,051
- Director, please look here.
- Look here, please.
1170
01:03:44,925 --> 01:03:46,217
It is...
1171
01:03:49,092 --> 01:03:50,342
Actually, I just wanted...
1172
01:03:50,425 --> 01:03:53,759
It's unplugged, silly.
1173
01:03:54,217 --> 01:03:56,550
Chief. Is this your first TV appearance?
1174
01:03:56,759 --> 01:03:57,883
Yes.
1175
01:03:58,175 --> 01:04:00,675
I'm allowing the live broadcast
1176
01:04:00,758 --> 01:04:03,467
because I want to promote karate.
1177
01:04:03,592 --> 01:04:05,550
Any event that promotes martial arts
1178
01:04:05,675 --> 01:04:07,675
I will give my full support.
1179
01:04:07,758 --> 01:04:10,675
{\an8}Rumor has it
that you wore a Garfield mask
1180
01:04:10,758 --> 01:04:13,508
{\an8}and saved a girl.
Is that true?
1181
01:04:14,758 --> 01:04:16,008
{\an8}I showed up in disguise
1182
01:04:16,091 --> 01:04:17,550
{\an8}because I don't want people to know.
1183
01:04:17,675 --> 01:04:19,050
Since everyone is interested,
1184
01:04:19,133 --> 01:04:20,675
I can tell you.
1185
01:04:21,466 --> 01:04:22,966
I grew up in Japan.
1186
01:04:23,091 --> 01:04:24,800
Kamen Rider was my idol.
1187
01:04:24,925 --> 01:04:26,466
From then on,
1188
01:04:26,549 --> 01:04:28,591
I have used different masks
1189
01:04:29,258 --> 01:04:31,674
to help the underdogs
1190
01:04:33,091 --> 01:04:34,466
and punish the evil doers.
1191
01:04:35,841 --> 01:04:37,091
It never dawned upon me
1192
01:04:38,299 --> 01:04:39,633
that the person I saved that day
1193
01:04:39,841 --> 01:04:42,882
would be the love of my life.
1194
01:04:43,216 --> 01:04:44,549
He's talking about you.
1195
01:04:47,674 --> 01:04:50,924
Li, I'm glad to see you again.
1196
01:04:52,674 --> 01:04:54,799
I didn't expect my hero
1197
01:04:55,257 --> 01:04:57,674
to show up at the right time and save me.
1198
01:04:59,424 --> 01:05:01,590
It was so dangerous.
1199
01:05:01,757 --> 01:05:03,132
If you didn't show up,
1200
01:05:03,674 --> 01:05:04,924
I don't know what would have happened.
1201
01:05:05,007 --> 01:05:06,299
I know it's been a while,
1202
01:05:06,424 --> 01:05:09,382
but I still remember red
is your favorite color.
1203
01:05:09,465 --> 01:05:12,007
You like black.
1204
01:05:12,382 --> 01:05:15,173
You like red bean pudding.
1205
01:05:16,882 --> 01:05:20,048
You like wasabi.
1206
01:05:21,173 --> 01:05:22,548
How romantic!
1207
01:05:30,715 --> 01:05:35,090
Flowers in bloom
1208
01:05:35,173 --> 01:05:38,673
We pledge our love
1209
01:05:39,631 --> 01:05:43,714
Nightingales sing
1210
01:05:43,839 --> 01:05:47,256
Singing about our love
1211
01:05:48,839 --> 01:05:55,089
Love is in the air
1212
01:05:56,672 --> 01:06:01,714
We'll be together, never be apart
1213
01:06:01,839 --> 01:06:05,256
Our love will never die
1214
01:06:07,214 --> 01:06:09,005
I'm so happy today.
1215
01:06:10,047 --> 01:06:11,380
Me too.
1216
01:06:12,464 --> 01:06:16,922
Li, I'd like to take this opportunity
to propose.
1217
01:06:17,172 --> 01:06:18,797
Please say yes.
1218
01:06:26,172 --> 01:06:27,797
You're crying.
1219
01:06:29,713 --> 01:06:31,255
There goes your girl!
1220
01:06:31,963 --> 01:06:33,338
Let her go!
1221
01:06:33,755 --> 01:06:35,546
What's wrong with you? Epilepsy?
1222
01:06:36,005 --> 01:06:38,588
You're lying! You're a liar!
1223
01:06:38,838 --> 01:06:40,546
You're a hypocrite!
1224
01:06:41,546 --> 01:06:44,005
Don't believe him, Li.
1225
01:06:44,088 --> 01:06:45,838
I saved you the other day.
1226
01:06:46,588 --> 01:06:48,088
Step aside, Li.
1227
01:06:49,796 --> 01:06:51,629
- What?
- You garbage!
1228
01:06:51,713 --> 01:06:53,254
I'm giving you a chance to fight me,
1229
01:06:54,171 --> 01:06:56,004
yet you repay me with slander.
1230
01:06:56,671 --> 01:06:59,254
I'll show you no mercy in the ring.
1231
01:06:59,713 --> 01:07:00,796
Me neither.
1232
01:07:00,879 --> 01:07:02,338
I'll break your nose.
1233
01:07:03,004 --> 01:07:04,254
I'll kill you.
1234
01:07:05,004 --> 01:07:06,671
Excellent! Well said!
1235
01:07:06,921 --> 01:07:09,046
This will be our headline tomorrow.
1236
01:07:09,129 --> 01:07:10,129
Say that again.
1237
01:07:10,212 --> 01:07:11,587
- I'll kill you.
- Excellent!
1238
01:07:15,129 --> 01:07:16,879
SUICIDAL
1239
01:07:23,045 --> 01:07:27,045
Bullshit. Delivery Boy isn't suicidal.
1240
01:07:27,379 --> 01:07:30,295
And I'll measure up to my reputation.
1241
01:07:30,462 --> 01:07:35,212
I'll show you in a month
what Ancient Chinese Boxing can do.
1242
01:07:35,295 --> 01:07:38,920
A grueling training will start tomorrow.
1243
01:07:39,003 --> 01:07:40,545
Let's go.
1244
01:07:44,045 --> 01:07:45,628
Don't stand behind me,
this is not Brokeback Mountain.
1245
01:07:45,712 --> 01:07:46,837
You said let's go.
1246
01:07:46,920 --> 01:07:48,170
This way, asshole. No pictures.
1247
01:07:48,253 --> 01:07:50,711
Sorry, excuse us.
1248
01:07:52,128 --> 01:07:54,836
If you don't die after three rounds,
consider it a loss for me.
1249
01:07:54,961 --> 01:07:56,170
I promise that after the competition,
1250
01:07:56,295 --> 01:07:57,711
I'll still be standing.
1251
01:07:58,628 --> 01:08:00,295
Wait! Let's take a few more.
1252
01:08:00,378 --> 01:08:02,294
- Don't go just yet!
- Li, don't mind that lunatic!
1253
01:08:02,378 --> 01:08:05,461
He's full of shit. Put on the ring.
1254
01:08:08,711 --> 01:08:10,461
I think I can't...
1255
01:08:11,003 --> 01:08:12,711
Why? You don't trust me?
1256
01:08:12,794 --> 01:08:13,836
I do, but...
1257
01:08:13,919 --> 01:08:16,086
Whatever happens,
1258
01:08:16,169 --> 01:08:19,127
let's go to my place tonight.
We need to talk, all right?
1259
01:08:19,211 --> 01:08:20,419
Give me some time.
1260
01:08:20,502 --> 01:08:21,794
- Vivian.
- Yes?
1261
01:08:21,877 --> 01:08:23,169
- Let's go.
- Sure.
1262
01:08:23,586 --> 01:08:24,711
Let's go.
1263
01:08:24,961 --> 01:08:27,294
Can you really kill him?
Don't overpromise.
1264
01:08:27,461 --> 01:08:28,586
Shut up!
1265
01:09:05,918 --> 01:09:07,335
Ladies and gentlemen, we have news.
1266
01:09:07,418 --> 01:09:11,001
The Devilish Muscle Man
has begun the grueling drill as we speak.
1267
01:09:11,126 --> 01:09:13,376
We waste no time
in bringing you a live update.
1268
01:09:13,585 --> 01:09:14,918
It's spooky and ghastly.
1269
01:09:15,209 --> 01:09:17,793
Let's have a look around.
1270
01:09:23,918 --> 01:09:25,418
- The fish balls are great!
- Really?
1271
01:09:25,501 --> 01:09:26,668
Try it!
1272
01:09:26,751 --> 01:09:28,834
- Well?
- Very bouncy.
1273
01:09:28,959 --> 01:09:30,751
What about your grueling training?
1274
01:09:30,834 --> 01:09:32,001
It is ongoing!
1275
01:09:32,084 --> 01:09:33,501
- Have you eaten?
- No.
1276
01:09:33,584 --> 01:09:34,667
- Take a seat.
- Come on, sit down!
1277
01:09:34,751 --> 01:09:36,376
- More goose intestines?
- Do you like it?
1278
01:09:36,459 --> 01:09:37,876
- Yes!
- Two more goose intestines, please!
1279
01:09:38,209 --> 01:09:40,959
Are you filming us? We should get paid!
1280
01:09:42,042 --> 01:09:43,875
- Where's my pork liver?
- At the bottom, I guess.
1281
01:09:43,959 --> 01:09:45,625
No! I just put it in.
1282
01:09:45,834 --> 01:09:47,042
- Did you eat it?
- No!
1283
01:09:47,125 --> 01:09:48,875
- I swear.
- Don't give me that.
1284
01:09:49,709 --> 01:09:51,834
- What's this?
- Why is the liver in my pocket?
1285
01:09:51,917 --> 01:09:53,417
There's a limit to my patience.
1286
01:09:54,042 --> 01:09:56,000
I see it...
1287
01:09:56,125 --> 01:09:57,333
How's the drill?
1288
01:09:57,417 --> 01:09:58,667
They're having hotpot.
1289
01:09:59,042 --> 01:10:00,083
Hotpot?
1290
01:10:00,167 --> 01:10:02,250
Yes, they ordered goose intestines,
1291
01:10:02,333 --> 01:10:05,625
a lot of fish balls
and hard boiled eggs.
1292
01:10:05,708 --> 01:10:07,833
Allegedly it can reduce the loss of fluid.
1293
01:10:07,917 --> 01:10:10,417
Let's have hotpot tonight
and try the eggs...
1294
01:10:10,500 --> 01:10:11,666
Shut up!
1295
01:10:13,333 --> 01:10:14,708
What are they up to?
1296
01:10:15,000 --> 01:10:16,166
We have two more weeks to go.
1297
01:10:16,291 --> 01:10:18,666
How is He Jin Yin
getting on with his training?
1298
01:10:18,750 --> 01:10:19,875
Let's take a look.
1299
01:10:41,041 --> 01:10:42,457
Don't run...
1300
01:10:44,499 --> 01:10:46,541
They're really just fooling around!
1301
01:10:46,624 --> 01:10:47,916
Either they have gone mad,
1302
01:10:48,166 --> 01:10:49,541
or this is a conspiracy.
1303
01:10:50,207 --> 01:10:51,499
I don't care what they're doing.
1304
01:10:51,582 --> 01:10:52,832
I'll beat him.
1305
01:10:52,957 --> 01:10:56,374
True love is hard to find
1306
01:10:56,457 --> 01:10:59,832
My heart is fragile
1307
01:11:00,540 --> 01:11:04,415
Looking for love...
1308
01:11:41,581 --> 01:11:43,581
We'll just sit and observe.
1309
01:11:43,664 --> 01:11:44,706
You don't really need me tonight, right?
1310
01:11:44,789 --> 01:11:46,623
Says who?
I heard someone will be killed tonight.
1311
01:11:46,706 --> 01:11:47,831
You better be prepared.
1312
01:11:47,914 --> 01:11:49,831
- No way!
- Why not?
1313
01:11:49,914 --> 01:11:53,914
When He Jin Yin goes down
and we rush him to the hospital,
1314
01:11:53,997 --> 01:11:56,539
make sure you get close-ups of him.
1315
01:11:56,831 --> 01:11:58,706
I want to see blood gushing out.
1316
01:11:58,789 --> 01:11:59,872
What if he's dead?
1317
01:11:59,956 --> 01:12:02,039
You'll get a raise, I'll get a promotion.
1318
01:12:02,122 --> 01:12:04,539
We'll celebrate with a champagne. Yeah!
1319
01:12:05,372 --> 01:12:08,122
In this match between David and Goliath,
will there be mercy?
1320
01:12:08,622 --> 01:12:10,247
We'll do our best in the ring.
1321
01:12:10,330 --> 01:12:12,289
The opponent's performance doesn't matter.
1322
01:12:12,372 --> 01:12:14,205
Will you kill him by accident?
1323
01:12:14,497 --> 01:12:16,330
No comment.
1324
01:12:16,414 --> 01:12:19,330
Rumor has it you're pushing for death
to boost TV ratings, is that true?
1325
01:12:19,414 --> 01:12:20,997
That's a lie, it's impossible.
1326
01:12:21,163 --> 01:12:23,163
Your opponent seems ill prepared,
is this a ploy?
1327
01:12:23,247 --> 01:12:25,080
Has he completed his training?
1328
01:12:26,038 --> 01:12:27,705
What happens if you lose?
1329
01:12:28,080 --> 01:12:29,163
With a body like yours,
1330
01:12:29,372 --> 01:12:31,622
will you consider making a porn film?
1331
01:12:34,372 --> 01:12:36,080
I will never do that!
1332
01:12:36,163 --> 01:12:37,871
I'll only make martial arts films.
1333
01:12:38,955 --> 01:12:40,496
Take it easy...
1334
01:12:40,580 --> 01:12:42,371
Wait!
1335
01:12:42,996 --> 01:12:44,496
Sorry...
1336
01:12:45,246 --> 01:12:47,246
The world is full of morons.
1337
01:12:47,496 --> 01:12:49,038
Those were stupid questions.
1338
01:12:49,121 --> 01:12:50,454
How can we lose?
1339
01:12:50,538 --> 01:12:52,163
It is obvious who will win...
1340
01:12:58,121 --> 01:13:00,288
What is He Jin Yin up to?
1341
01:13:01,329 --> 01:13:02,829
Are you all right?
1342
01:13:02,954 --> 01:13:04,412
Where's Li? Is she here?
1343
01:13:05,162 --> 01:13:08,954
Don't tell me you're scared... Not now.
1344
01:13:09,037 --> 01:13:10,996
I put all my money on you.
1345
01:13:11,079 --> 01:13:12,704
No, I better withdraw a few thousand...
1346
01:13:12,829 --> 01:13:14,204
Who's afraid?
1347
01:13:17,204 --> 01:13:19,579
Get ready, you're up in two minutes.
1348
01:13:20,079 --> 01:13:22,787
Even though all of us
1349
01:13:22,870 --> 01:13:24,745
bet on Duan Shui Liu to win,
1350
01:13:25,704 --> 01:13:27,537
we're actually rooting for you.
1351
01:13:29,412 --> 01:13:33,412
We made you a robe.
It took us all night.
1352
01:13:34,870 --> 01:13:37,662
Thanks. Before I get in the ring,
1353
01:13:37,995 --> 01:13:39,828
I'd like to see Li.
1354
01:13:39,912 --> 01:13:41,953
I've already checked, she isn't here yet.
1355
01:13:42,037 --> 01:13:43,412
Are you ready?
1356
01:13:47,703 --> 01:13:49,411
Round one begins!
1357
01:14:09,953 --> 01:14:11,286
I'm scared, Vivian.
1358
01:14:11,786 --> 01:14:13,411
Don't be, there's still one more minute.
1359
01:14:13,494 --> 01:14:15,536
- Perfect timing.
- I don't want them to fight.
1360
01:14:15,661 --> 01:14:16,952
Aren't you rooting for Duan Shui Liu?
1361
01:14:17,036 --> 01:14:19,452
No, I must tell Yin to forfeit.
1362
01:14:21,661 --> 01:14:23,494
- What?
- What's going on?
1363
01:14:23,577 --> 01:14:25,744
This can't be happening!
1364
01:14:25,827 --> 01:14:27,119
- Are you serious? Not now!
- Don't do that.
1365
01:14:27,202 --> 01:14:28,452
Anyone out there! Help!
1366
01:14:28,536 --> 01:14:29,577
- Open up!
- Li!
1367
01:14:30,661 --> 01:14:33,285
{\an8}HAPPY BOXING CHAMPIONSHIP
1368
01:14:34,160 --> 01:14:36,077
ANCIENT CHINESE BOXING
1369
01:14:47,702 --> 01:14:52,493
The Happy Boxing Championship
now begins!
1370
01:14:53,660 --> 01:14:57,035
First one out
is Japanese Karate expert, Duan Shui Liu,
1371
01:14:57,118 --> 01:14:58,410
nicknamed The Killing Machine.
1372
01:14:58,535 --> 01:15:01,910
Karate is about destruction,
and karate experts train
1373
01:15:01,993 --> 01:15:04,743
every part of their bodies
to be destructive,
1374
01:15:04,826 --> 01:15:06,826
with moves such as breaking ice,
1375
01:15:06,910 --> 01:15:08,785
chopping wood,
1376
01:15:08,868 --> 01:15:10,451
splitting tiles,
1377
01:15:10,535 --> 01:15:11,451
and breaking bottles.
1378
01:15:11,535 --> 01:15:14,159
Duan Shui Liu is particularly outstanding.
1379
01:15:14,326 --> 01:15:15,368
His punch has enough power
1380
01:15:15,451 --> 01:15:17,784
to smash a watermelon.
1381
01:15:17,868 --> 01:15:20,409
That's right! Talk is cheap.
1382
01:15:20,493 --> 01:15:23,118
Get your cameras ready
and see for yourself.
1383
01:15:25,576 --> 01:15:27,951
Next up from
the Ancient Chinese Boxing school,
1384
01:15:28,034 --> 01:15:29,492
Delivery Boy.
His master Devilish Muscle Man
1385
01:15:29,576 --> 01:15:30,951
is the arch enemy of karate.
1386
01:15:31,076 --> 01:15:33,826
According to our sources,
other than making a mean cup of tea,
1387
01:15:33,909 --> 01:15:35,659
Delivery Boy hasn't learnt much kung fu.
1388
01:15:35,742 --> 01:15:38,284
That's why this duel
was considered a suicidal attempt.
1389
01:15:38,367 --> 01:15:40,826
What prompted him to do this
is still a mystery.
1390
01:15:40,909 --> 01:15:41,867
MUST KILL
1391
01:15:41,951 --> 01:15:46,284
From the ferocious look on his face,
he seems to have something up his sleeve.
1392
01:15:46,534 --> 01:15:48,659
Now, it's an even greater mystery.
1393
01:15:48,742 --> 01:15:50,700
- You're amazing. I'm backing you!
- Thank you, Auntie.
1394
01:15:50,784 --> 01:15:53,409
Watch it! I bet all my money on you
that you'll go down in Round one.
1395
01:15:53,492 --> 01:15:54,784
Please step down...
1396
01:15:54,867 --> 01:15:56,242
Remember to go down in Round one.
1397
01:15:56,325 --> 01:15:57,533
I'll do my best.
1398
01:15:59,783 --> 01:16:02,075
Let's welcome our two contestants.
1399
01:16:03,825 --> 01:16:06,492
They will carry on for three rounds.
1400
01:16:06,575 --> 01:16:07,867
In case we can't take any pictures later,
1401
01:16:07,950 --> 01:16:10,450
let's take a good one now
while they're both alive.
1402
01:16:10,533 --> 01:16:11,825
Pose and say cheese!
1403
01:16:11,908 --> 01:16:13,658
Good...
1404
01:16:24,950 --> 01:16:26,074
This way.
1405
01:16:38,908 --> 01:16:40,907
Votes from the press
are here in my hand.
1406
01:16:40,991 --> 01:16:44,241
Delivery Boy wins the Best Costume Award.
1407
01:16:46,699 --> 01:16:47,616
Now...
1408
01:16:47,949 --> 01:16:51,532
Chief Duan Shui Liu will
give out the award.
1409
01:16:52,657 --> 01:16:54,699
- Chief, smile for the camera.
- Congratulations.
1410
01:16:54,907 --> 01:16:57,282
Smile! That's right.
1411
01:17:03,657 --> 01:17:04,824
Thanks!
1412
01:17:05,157 --> 01:17:07,449
The match will be gruesome.
1413
01:17:09,074 --> 01:17:11,948
Mr. He deserves the award.
Let's take a picture.
1414
01:17:22,198 --> 01:17:24,198
Looks like they are ready to go.
1415
01:17:24,281 --> 01:17:27,031
Slaughter seems inevitable.
1416
01:17:31,573 --> 01:17:33,031
The match has begun.
1417
01:17:33,115 --> 01:17:35,281
Duan Shui Liu is like a tiger
out of a cage.
1418
01:17:35,365 --> 01:17:38,031
They're fighting ferociously.
A punch after another...
1419
01:17:38,114 --> 01:17:38,989
Hey...
1420
01:17:44,073 --> 01:17:45,864
Why did he turn his back?
1421
01:17:55,531 --> 01:17:56,781
Must be some trick.
1422
01:17:59,406 --> 01:18:02,156
In terms of skill,
you're no match for him.
1423
01:18:02,281 --> 01:18:03,781
What I'm teaching you
1424
01:18:03,864 --> 01:18:05,697
is the highest realm of
Ancient Chinese Boxing.
1425
01:18:05,781 --> 01:18:08,780
Psychological warfare.
We'll wine and dine for a month.
1426
01:18:08,864 --> 01:18:11,864
The merrier our parties,
the more he'll be suspicious.
1427
01:18:11,947 --> 01:18:13,489
If you turn your back on him,
1428
01:18:13,572 --> 01:18:16,780
I guarantee that for Round one,
he won't come near you.
1429
01:18:17,197 --> 01:18:18,697
He's luring me over.
1430
01:18:18,780 --> 01:18:20,447
But I shouldn't be afraid of him.
1431
01:18:20,530 --> 01:18:21,738
I'll tough it out.
1432
01:18:25,863 --> 01:18:28,030
Damn! Did he see through the trick?
1433
01:18:31,572 --> 01:18:32,780
What are they doing?
1434
01:18:32,863 --> 01:18:34,197
Say something, commentator!
1435
01:18:34,280 --> 01:18:35,655
I can't comment if they don't move!
1436
01:18:35,905 --> 01:18:38,571
Camera, focus on the commentator.
Make up something.
1437
01:18:38,655 --> 01:18:40,488
If you get me fired, I'll kill you.
1438
01:18:41,655 --> 01:18:43,988
- What can I say?
- Use this!
1439
01:18:44,071 --> 01:18:45,196
The Dragon Saber?
1440
01:18:45,405 --> 01:18:46,946
What's wrong with you? Keep talking!
1441
01:18:47,030 --> 01:18:48,488
Come on! Hurry!
1442
01:18:48,571 --> 01:18:50,779
- I can't believe this!
- Come on!
1443
01:18:50,863 --> 01:18:52,238
The Lion King, no...
1444
01:18:52,321 --> 01:18:56,238
Duan Shui Liu strikes
with Qi Shang Fist
1445
01:18:56,321 --> 01:18:59,071
which is deadly.
1446
01:18:59,154 --> 01:19:00,571
This is outrageous!
1447
01:19:00,654 --> 01:19:02,404
I don't know what I'm saying!
1448
01:19:02,488 --> 01:19:04,154
Just keep up the bullshit!
1449
01:19:07,487 --> 01:19:09,612
Zhang Wu Ji... I mean Delivery Boy
1450
01:19:09,696 --> 01:19:12,696
fights back with the Magic Move
1451
01:19:12,779 --> 01:19:13,737
and dissipated the Qi Shang Fist.
1452
01:19:13,821 --> 01:19:15,737
What? Magic Move?
1453
01:19:15,821 --> 01:19:20,029
Delivery Boy bellowed
and begins to strike.
1454
01:19:20,112 --> 01:19:21,945
Look how swiftly he's moving in the ring,
1455
01:19:22,029 --> 01:19:25,945
Duan Shui Liu can't even tell
which one is the real Delivery Boy.
1456
01:19:26,029 --> 01:19:27,945
He frowned and made up his mind.
1457
01:19:28,029 --> 01:19:30,445
He took a step forward
with his left foot,
1458
01:19:30,529 --> 01:19:33,695
and yelled out to his Master,
1459
01:19:33,778 --> 01:19:36,778
summoning the dead to his assistance.
1460
01:19:38,903 --> 01:19:40,278
Don't worry! I have another one.
1461
01:19:41,112 --> 01:19:43,903
Duan Shui Liu fell
into Delivery Boy's arms.
1462
01:19:44,028 --> 01:19:46,945
He closed his eyes.
1463
01:19:47,237 --> 01:19:49,861
His tender lips slightly opened,
1464
01:19:50,236 --> 01:19:51,736
breathing out... Jin Ping Mei?
1465
01:19:54,278 --> 01:19:55,903
Don't worry... keep reading.
1466
01:19:56,445 --> 01:20:00,361
- What is he talking about?
- He has fallen for him.
1467
01:20:00,528 --> 01:20:05,819
Delivery Boy holds him at the waist,
and with his other hand,
1468
01:20:05,986 --> 01:20:10,153
he feels the supple skin
around his tender chest.
1469
01:20:10,319 --> 01:20:12,653
Duan Shui Liu can't take it anymore.
1470
01:20:12,778 --> 01:20:15,278
- He feels that...
- Shut up!
1471
01:20:17,194 --> 01:20:18,444
What the hell are you saying?
1472
01:20:18,527 --> 01:20:19,944
I'm talking to you!
1473
01:20:20,027 --> 01:20:22,152
You left me no choice.
1474
01:20:22,236 --> 01:20:23,361
You weren't moving.
1475
01:20:23,444 --> 01:20:25,069
How can we carry on the broadcast?
1476
01:20:25,152 --> 01:20:26,736
Some reporter you are!
How the fuck do you run a show?
1477
01:20:26,819 --> 01:20:28,236
How we run a show
is none of your business.
1478
01:20:28,402 --> 01:20:29,861
- Idiot.
- Stop it.
1479
01:20:29,944 --> 01:20:31,777
- Do me a favor, stop the yelling.
- Did you hear him? The fucking bastard...
1480
01:20:31,902 --> 01:20:34,360
What the hell? I'm just doing my job.
How can you blame me?
1481
01:20:34,444 --> 01:20:36,360
Forget it, stop arguing.
1482
01:20:36,444 --> 01:20:37,985
Whose side are you on now?
1483
01:20:38,069 --> 01:20:39,360
Time's up!
1484
01:20:39,777 --> 01:20:41,152
End of Round one.
1485
01:20:43,735 --> 01:20:45,027
Yeah...
1486
01:20:45,568 --> 01:20:46,735
Are you all right?
1487
01:20:46,818 --> 01:20:48,693
I'm scared! So scared.
1488
01:20:48,777 --> 01:20:50,652
Don't worry!
1489
01:20:50,735 --> 01:20:51,652
Chief.
1490
01:20:51,735 --> 01:20:52,818
I know.
1491
01:20:52,902 --> 01:20:55,277
He was tricking me by turning his back.
1492
01:20:55,360 --> 01:20:57,193
I'll hit him from behind later.
1493
01:20:57,277 --> 01:20:58,235
{\an8}JUDGES
1494
01:20:58,360 --> 01:20:59,776
{\an8}This Delivery Boy is courageous.
1495
01:21:21,026 --> 01:21:22,693
What are you up to now?
1496
01:21:31,067 --> 01:21:32,401
Hey, isn't this a foul?
1497
01:21:32,484 --> 01:21:35,026
He's tossing a hammer.
And a knife!
1498
01:21:35,109 --> 01:21:36,692
So what? He's out of the ring.
1499
01:21:36,776 --> 01:21:38,276
He might stab me.
1500
01:21:38,567 --> 01:21:39,942
We'll deal with it when he does.
1501
01:21:40,192 --> 01:21:41,901
The law will punish him.
1502
01:21:42,109 --> 01:21:43,817
Just get on with the fight.
1503
01:21:43,900 --> 01:21:45,359
It's so boring.
1504
01:21:48,942 --> 01:21:52,400
If you get through Round one,
he'll get restless.
1505
01:21:52,484 --> 01:21:55,400
In Round two, we'll go one step further.
Intimidate him.
1506
01:21:55,567 --> 01:21:57,150
What's this? I'll kill you.
1507
01:21:59,858 --> 01:22:01,650
See that! Duan Shui Liu is hit!
1508
01:22:01,983 --> 01:22:03,692
It can't be true.
Referee, did you see that?
1509
01:22:03,775 --> 01:22:05,650
Stay out of trouble, cripple!
Or I'll come down and get you.
1510
01:22:05,733 --> 01:22:06,692
Don't blame me then!
1511
01:22:38,983 --> 01:22:40,732
Duan Shui Liu is hit again!
1512
01:22:46,357 --> 01:22:49,149
- Why doesn't he fight back?
- He's been kicked.
1513
01:22:54,441 --> 01:22:55,857
Anything else? Give it!
1514
01:22:56,149 --> 01:22:58,065
Can we cease now?
1515
01:22:58,649 --> 01:23:00,774
Master! It seems I'm wounded.
1516
01:23:00,857 --> 01:23:02,982
Don't worry, the durian is not poisonous.
1517
01:23:06,399 --> 01:23:07,357
Damn!
1518
01:23:08,107 --> 01:23:10,232
Commercial break! Clear the stage.
1519
01:23:16,315 --> 01:23:21,857
Yang Yin Pill, warm like the sun
1520
01:23:23,190 --> 01:23:25,106
Why is there no sound?
1521
01:23:25,190 --> 01:23:26,440
Perhaps no battery.
1522
01:23:26,523 --> 01:23:28,815
- Can't be!
- Are you trapped inside?
1523
01:23:28,898 --> 01:23:31,648
Yes! What's wrong with you?
We've been in here for half an hour!
1524
01:23:31,731 --> 01:23:33,606
Fine! We'll let you wait
another half an hour.
1525
01:23:33,690 --> 01:23:35,606
No! Please let us out!
1526
01:23:36,898 --> 01:23:41,856
- The sun is out...
- The sun is out...
1527
01:23:47,564 --> 01:23:48,939
This is the last round.
1528
01:23:49,398 --> 01:23:50,898
Kill him quickly.
1529
01:23:50,981 --> 01:23:53,106
That'll only take a second.
1530
01:23:53,397 --> 01:23:55,314
Look at that garbage!
1531
01:23:55,731 --> 01:23:57,939
He's nothing! Everything is just an act!
1532
01:23:58,022 --> 01:23:59,439
Don't say that!
1533
01:23:59,522 --> 01:24:00,856
Every morning,
1534
01:24:00,939 --> 01:24:02,981
I see him on a high speed truck
1535
01:24:03,189 --> 01:24:05,189
swinging around like a lunatic.
1536
01:24:06,272 --> 01:24:08,730
Could that be some special skill?
1537
01:24:09,105 --> 01:24:10,564
Skill my ass! Get lost!
1538
01:24:10,647 --> 01:24:12,105
He doesn't scare me!
1539
01:24:30,022 --> 01:24:32,688
Is this a foul?
1540
01:24:33,022 --> 01:24:34,355
Of course.
1541
01:24:34,605 --> 01:24:37,480
This pose is obscene.
There are kids watching this show.
1542
01:24:40,980 --> 01:24:42,271
Delivery Boy is clamped down by the chief.
1543
01:24:42,355 --> 01:24:44,605
- You're mistaken.
- Delivery Boy is in control.
1544
01:24:47,730 --> 01:24:48,646
Yin!
1545
01:24:49,063 --> 01:24:52,438
Since your skills can't match his,
1546
01:24:53,063 --> 01:24:56,188
the only way is to prevent him
from attacking you.
1547
01:24:56,313 --> 01:25:01,188
I'll teach you the perfect defensive move
in Chinese boxing, the Clamp.
1548
01:25:01,271 --> 01:25:03,563
We must practice with a truck.
1549
01:25:03,771 --> 01:25:06,604
The key of this move can
be summarized with one word, lock!
1550
01:25:11,729 --> 01:25:14,937
Lock him in position...
1551
01:25:35,020 --> 01:25:36,395
Let go of me, garbage!
1552
01:25:36,603 --> 01:25:37,812
I'm not garbage!
1553
01:25:38,145 --> 01:25:39,353
Asshole!
1554
01:26:20,186 --> 01:26:22,436
Let go!
1555
01:26:22,561 --> 01:26:24,686
I can't take it anymore.
1556
01:26:24,769 --> 01:26:26,311
I can't take it anymore.
1557
01:26:26,977 --> 01:26:28,061
Don't run!
1558
01:26:31,894 --> 01:26:33,144
Not again!
1559
01:26:39,977 --> 01:26:41,352
You're the garbage!
1560
01:26:42,685 --> 01:26:44,935
Yeah! Good work!
1561
01:26:45,227 --> 01:26:46,393
Yeah...
1562
01:26:46,852 --> 01:26:48,060
Be careful!
1563
01:26:55,102 --> 01:26:56,602
Asshole!
1564
01:26:56,685 --> 01:26:58,060
I'll get rid of you!
1565
01:27:03,976 --> 01:27:05,226
Let go!
1566
01:27:05,351 --> 01:27:07,185
Let go!
1567
01:27:07,601 --> 01:27:08,810
Hold on, Delivery Boy!
1568
01:27:08,893 --> 01:27:10,226
Don't let go!
1569
01:27:10,310 --> 01:27:11,893
- Don't let go!
- Don't let go!
1570
01:27:17,226 --> 01:27:21,434
Please let me go...
1571
01:27:24,143 --> 01:27:25,976
Please look at the camera, Chief.
1572
01:27:26,059 --> 01:27:27,476
Shut the hell up.
1573
01:27:27,559 --> 01:27:29,059
I know how you feel.
1574
01:27:29,142 --> 01:27:31,142
But I can't let go.
1575
01:27:36,559 --> 01:27:38,267
Help!
1576
01:27:58,433 --> 01:28:00,017
I can't do it anymore.
1577
01:28:01,392 --> 01:28:04,600
Full power lethal kick.
1578
01:28:06,808 --> 01:28:08,767
Round three is over!
1579
01:28:12,100 --> 01:28:13,975
I'm alive!
1580
01:28:18,558 --> 01:28:22,100
After three rounds, he's still standing.
It's a miracle!
1581
01:28:22,183 --> 01:28:23,725
He's like Rocky!
1582
01:28:24,058 --> 01:28:25,641
You did well, Chief!
1583
01:28:26,224 --> 01:28:27,641
I'm so happy!
1584
01:28:27,808 --> 01:28:28,849
What are you?
1585
01:28:29,016 --> 01:28:31,683
After three rounds,
the judges have come to a consensus.
1586
01:28:31,766 --> 01:28:34,099
Duan Shui Liu is the winner!
1587
01:28:35,974 --> 01:28:41,099
I bet with all my money that he'd die,
but you didn't kill him. What the hell!
1588
01:28:46,766 --> 01:28:48,641
Hooray...
1589
01:28:51,682 --> 01:28:53,266
I thought you'd really kill him.
1590
01:28:53,391 --> 01:28:54,599
You're not that good after all.
1591
01:28:58,265 --> 01:29:01,515
I must sing a song
to thank everyone for their support.
1592
01:29:01,599 --> 01:29:04,682
A real hero...
1593
01:29:04,765 --> 01:29:07,349
Hurry! It's him over there!
1594
01:29:08,724 --> 01:29:09,848
Yin!
1595
01:29:09,932 --> 01:29:11,973
Please sing with me!
1596
01:29:12,598 --> 01:29:14,057
Li!
1597
01:29:14,932 --> 01:29:16,140
Yin!
1598
01:29:16,390 --> 01:29:17,723
Li!
1599
01:29:18,098 --> 01:29:20,015
This time I must kiss you.
1600
01:29:20,307 --> 01:29:22,223
- I'm wounded.
- My teeth have been knocked out.
1601
01:29:22,348 --> 01:29:23,848
Give me a kiss too.
1602
01:29:24,473 --> 01:29:26,056
Li, I'm alive.
1603
01:29:26,765 --> 01:29:28,973
I'm so relieved!
1604
01:29:29,098 --> 01:29:30,431
Actually...
1605
01:29:34,431 --> 01:29:36,265
- What?
- You garbage!
1606
01:29:36,348 --> 01:29:37,890
Bluffing me with tricks.
1607
01:29:37,973 --> 01:29:40,598
Of all the fights I've done,
none of my opponents can stand up.
1608
01:29:40,681 --> 01:29:41,973
You're no exception.
1609
01:29:42,056 --> 01:29:44,264
I must kill you tonight!
1610
01:29:44,639 --> 01:29:45,723
Where are you going?
1611
01:29:45,931 --> 01:29:47,139
Why don't you congratulate me?
1612
01:29:47,598 --> 01:29:49,014
I told you to stay away
from that garbage.
1613
01:29:49,889 --> 01:29:50,931
What? You hit me?
1614
01:29:51,764 --> 01:29:53,014
Stop!
1615
01:29:53,181 --> 01:29:54,806
You already won, leave him alone!
1616
01:29:54,931 --> 01:29:57,139
How dare you
have no respect for me?
1617
01:30:06,764 --> 01:30:08,180
Come back, He Jin Yin!
1618
01:30:08,347 --> 01:30:11,764
Don't get carried away.
There's always someone stronger.
1619
01:30:12,055 --> 01:30:14,847
{\an8}He Jin Yin has a good strategy.
1620
01:30:15,055 --> 01:30:17,555
{\an8}You should admit defeat.
1621
01:30:17,847 --> 01:30:20,889
{\an8}You've won and yet you want
to destroy him.
1622
01:30:22,138 --> 01:30:23,263
That's too much!
1623
01:30:23,347 --> 01:30:25,180
Whoever disapproves me,
I dare you to fight me.
1624
01:30:27,763 --> 01:30:29,347
Members of Eagle Claw, get up!
1625
01:30:29,430 --> 01:30:30,680
EAGLE CLAW SECT
1626
01:30:33,263 --> 01:30:34,930
BA GUA SECT
WHITE CRANE AND BA GUA
1627
01:30:35,222 --> 01:30:37,846
Fine! I'll take you on!
1628
01:30:37,930 --> 01:30:40,305
I'll show you what
the Killing Machine looks like.
1629
01:30:41,305 --> 01:30:43,805
Charge...
1630
01:30:46,055 --> 01:30:48,138
- This is ridiculous!
- What's ridiculous?
1631
01:30:48,221 --> 01:30:49,680
Quickly get a taxi and go home.
1632
01:30:49,763 --> 01:30:51,513
- We won't fit.
- Five of us will fit just right.
1633
01:30:51,596 --> 01:30:53,388
- Yes...
- Are you all right, Yin?
1634
01:30:53,471 --> 01:30:54,471
I'm fine.
1635
01:30:54,554 --> 01:30:56,304
Now there are six.
Boss, you're on your own!
1636
01:30:56,388 --> 01:30:57,429
Hey...
1637
01:30:59,388 --> 01:31:01,013
Director, are you all right?
1638
01:31:04,054 --> 01:31:05,221
Kid.
1639
01:31:05,887 --> 01:31:07,346
- Be forgiving...
- Shut up.
1640
01:31:14,512 --> 01:31:16,012
Do we stop filming?
1641
01:31:16,387 --> 01:31:19,970
Are you crazy? I've been waiting all night
for action like this.
1642
01:31:20,054 --> 01:31:21,845
Go according to plan.
1643
01:31:21,929 --> 01:31:23,095
Get ready for lucky draw.
1644
01:31:25,929 --> 01:31:27,429
Don't be silly.
1645
01:31:27,554 --> 01:31:28,845
You're no match for him.
1646
01:31:28,929 --> 01:31:31,054
There's one last thing...
Get me a ladder.
1647
01:31:38,262 --> 01:31:39,845
How many times have I told you?
1648
01:31:39,928 --> 01:31:41,137
There's no such
thing as Invincible Fireball.
1649
01:31:41,220 --> 01:31:42,220
I know I'm right.
1650
01:31:42,303 --> 01:31:44,720
Even if you are,
where can you find the ladder?
1651
01:31:44,803 --> 01:31:46,345
- I found it.
- Where?
1652
01:31:46,428 --> 01:31:47,553
Here.
1653
01:31:49,261 --> 01:31:50,970
Is it too long?
1654
01:31:51,845 --> 01:31:53,095
Ladies and gentlemen...
1655
01:31:53,178 --> 01:31:55,386
Last but not least...
1656
01:31:55,470 --> 01:31:57,178
Lucky Wheel lucky draw.
1657
01:32:05,844 --> 01:32:07,344
Lucky draw?
1658
01:32:07,928 --> 01:32:10,053
I wish I'll win.
1659
01:32:10,136 --> 01:32:11,261
Yes...
1660
01:32:11,511 --> 01:32:14,344
Lucky draw?
Let's play with the lucky wheel.
1661
01:32:14,594 --> 01:32:15,719
Yin!
1662
01:32:24,636 --> 01:32:25,969
Let go!
1663
01:32:26,844 --> 01:32:28,761
Come out, He Jin Yin!
1664
01:32:28,844 --> 01:32:30,511
Here I am! Come here.
1665
01:32:32,302 --> 01:32:33,552
Let's see who's garbage now!
1666
01:32:33,635 --> 01:32:35,552
Come on, garbage!
I dare you to fight me.
1667
01:32:39,635 --> 01:32:42,844
Invincible Fireball.
1668
01:33:22,884 --> 01:33:24,218
- Yin...
- Don't...
1669
01:33:31,217 --> 01:33:32,801
- Yin...
- Run!
1670
01:33:43,842 --> 01:33:45,384
Are you OK?
1671
01:33:55,342 --> 01:33:59,883
You can't beat me so easily.
Karate is invincible.
1672
01:33:59,967 --> 01:34:02,342
You'll always be garbage.
1673
01:34:02,508 --> 01:34:04,092
You're garbage! Garbage!
1674
01:34:04,175 --> 01:34:06,842
Save your breath. Quit the act.
1675
01:34:07,133 --> 01:34:09,050
You saw through me. I admit it...
1676
01:34:16,175 --> 01:34:17,550
You won!
1677
01:34:19,758 --> 01:34:21,091
Incredible!
1678
01:34:21,175 --> 01:34:23,383
But you broke the Lucky Wheel.
You must pay for it!
1679
01:34:23,466 --> 01:34:24,841
Incredible!
1680
01:34:25,008 --> 01:34:27,841
- Where did you learn that?
- From my master.
1681
01:34:28,008 --> 01:34:29,883
No! He invented it!
1682
01:34:31,008 --> 01:34:33,424
You're a true warrior.
1683
01:34:33,841 --> 01:34:37,091
I was right about you. I'm so proud!
1684
01:34:37,174 --> 01:34:39,049
Thanks to you, Master.
1685
01:34:39,133 --> 01:34:40,466
Don't say that!
1686
01:34:41,341 --> 01:34:44,091
I seek no publicity.
I'm the Devilish Muscle Man.
1687
01:34:44,174 --> 01:34:45,882
When Yin first came to me,
1688
01:34:45,966 --> 01:34:47,174
he was a fool.
1689
01:34:47,299 --> 01:34:49,049
If I hadn't...
1690
01:34:49,132 --> 01:34:50,799
- Move...
- Hey!
1691
01:34:50,966 --> 01:34:52,466
Mr. Delivery Boy.
1692
01:34:52,591 --> 01:34:54,591
You did a great thing for the people.
1693
01:34:54,674 --> 01:34:57,007
It's my duty as a citizen.
1694
01:34:57,090 --> 01:34:58,840
Doing charity work is my interest.
1695
01:34:58,924 --> 01:35:00,424
I help old ladies cross the street.
1696
01:35:00,507 --> 01:35:01,799
- Really?
- I do that once a week.
1697
01:35:01,882 --> 01:35:03,049
On public holidays,
1698
01:35:03,132 --> 01:35:04,465
I even do it two or three times.
1699
01:35:04,757 --> 01:35:08,215
Listen, it's because
he ate the pineapple rice at Wing Kee.
1700
01:35:08,299 --> 01:35:10,048
There are real pineapples in it.
1701
01:35:10,132 --> 01:35:11,840
Our meat ball soup is the real shit.
1702
01:35:11,923 --> 01:35:13,048
I bet you don't believe me.
1703
01:35:13,132 --> 01:35:15,257
Niu, show us some shit.
1704
01:35:16,423 --> 01:35:18,507
- Stop messing around here!
- What are you doing?
1705
01:35:20,548 --> 01:35:23,215
- Tell us, what are your plans?
- Me?
1706
01:35:23,298 --> 01:35:25,548
What I want the most
is for Li to accompany me to see
1707
01:35:25,631 --> 01:35:27,465
Leon Lai's concert tomorrow night.
1708
01:35:27,548 --> 01:35:29,798
I went through great trouble
to get the tickets.
1709
01:35:29,881 --> 01:35:31,715
Li? Where are you?
1710
01:35:32,173 --> 01:35:33,506
Li...
1711
01:35:37,131 --> 01:35:38,423
Li.
1712
01:35:39,714 --> 01:35:42,006
- Take a picture.
- Hurry...
1713
01:35:45,381 --> 01:35:46,714
Li, I want to...
1714
01:35:46,798 --> 01:35:50,048
Shut up and kiss me!
120349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.