All language subtitles for Love.Design.Uncut.Ver.S01E10.WETV.x264.1080p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,440 --> 00:00:22,160 Vocês duas têm que se casar primeiro. 2 00:00:22,440 --> 00:00:23,280 Casar? 3 00:00:23,560 --> 00:00:25,920 Voltem ao lugar onde se conheceram. Comecem dali. 4 00:00:27,760 --> 00:00:29,000 Não tem aliança, mana. 5 00:00:30,920 --> 00:00:34,320 Sempre soube que você tentava comprar uma aliança pra mim. 6 00:00:34,600 --> 00:00:38,120 – Eu queria uma aliança simples de platina. – Só isso já me deixa tão feliz. 7 00:00:38,560 --> 00:00:40,880 Então… posso te pedir em casamento com um desenho? 8 00:00:41,400 --> 00:00:42,560 Você quer se casar comigo? 9 00:00:42,560 --> 00:00:44,600 Meu amor. 10 00:00:44,640 --> 00:00:45,880 Obrigada. 11 00:00:46,440 --> 00:00:48,760 Por construir esse amor comigo. 12 00:00:55,640 --> 00:00:56,560 Amor. 13 00:00:56,840 --> 00:00:57,640 Queeé? 14 00:00:57,960 --> 00:00:59,760 Não esquece meus materiais de desenho, tá? 15 00:01:00,520 --> 00:01:01,520 E também… 16 00:01:01,960 --> 00:01:04,040 O cartão de aniversário de namoro que você escreveu pra mim. 17 00:01:05,280 --> 00:01:07,600 Guarda direitinho… não quero que ele se perca. 18 00:01:08,280 --> 00:01:11,520 Eu sei. Já coloquei numa caixa. 19 00:01:11,720 --> 00:01:12,720 E coloquei etiqueta. 20 00:01:13,440 --> 00:01:17,240 – “Tesouro da Tertis.” Nunca vou perder. – Ohh… 21 00:01:22,240 --> 00:01:24,480 Então eu devia te pôr na caixa também. 22 00:01:25,520 --> 00:01:28,440 – Você é meu tesouro, afinal. – Nossa… 23 00:01:37,280 --> 00:01:38,400 Com medo de eu desaparecer? 24 00:01:38,680 --> 00:01:39,520 Uhum… 25 00:01:41,880 --> 00:01:43,720 Pra onde eu ia conseguir ir? 26 00:01:44,600 --> 00:01:46,280 Levou tanto tempo pra gente se encontrar. 27 00:01:48,160 --> 00:01:50,120 O destino juntou a gente. 28 00:01:53,960 --> 00:01:55,320 Eu realmente acredito nisso. 29 00:01:59,160 --> 00:02:01,400 Se não fosse isso… nunca teríamos acabado nos amando assim. 30 00:02:18,400 --> 00:02:19,200 [Naquela época…] 31 00:02:19,480 --> 00:02:21,160 [Nunca acreditei nessas coisas.] Sim. 32 00:02:22,080 --> 00:02:23,200 Acabei de chegar em casa. 33 00:02:23,360 --> 00:02:24,640 Vou revisar e mandar na mesma hora. 34 00:02:24,680 --> 00:02:26,160 [A única coisa em que eu acreditava…] Tá bom. 35 00:02:26,760 --> 00:02:27,880 […era em esforço.] 36 00:02:28,480 --> 00:02:29,520 [Para as pessoas que eu amo.] 37 00:02:37,480 --> 00:02:38,280 Sim, mãe. 38 00:02:39,120 --> 00:02:40,760 Vou transferir o dinheiro agora. 39 00:02:41,720 --> 00:02:43,200 Não se preocupa com o dinheiro. 40 00:02:43,960 --> 00:02:45,280 Eu cuido disso. 41 00:02:48,800 --> 00:02:50,000 Tá tudo bem, tá tudo bem. 42 00:02:50,520 --> 00:02:53,400 Quando desligar, eu vou tomar um remédio, tá? 43 00:02:54,040 --> 00:02:55,000 Tá bom, tchau. 44 00:03:01,680 --> 00:03:03,280 [Mas quem diria…] 45 00:03:03,720 --> 00:03:06,080 […que uma doença ia me levar até…] 46 00:03:06,680 --> 00:03:07,920 […meu verdadeiro amor.] 47 00:03:21,320 --> 00:03:23,840 Adiantei o prazo. Você consegue terminar hoje à noite? 48 00:03:24,000 --> 00:03:26,600 Consigo, sim. Tive um probleminha ontem à noite. 49 00:03:26,680 --> 00:03:28,840 Vou enviar já. Desculpa. 50 00:03:29,320 --> 00:03:31,840 Quando chegar em casa, tem que tomar o remédio, tá? 51 00:03:32,040 --> 00:03:33,280 E beber bastante água. 52 00:03:36,680 --> 00:03:39,520 O remédio vai te ajudar a vencer essa febre chata. 53 00:03:39,720 --> 00:03:40,840 E quando você melhorar 54 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 Você tem que comer comida saudável também, tá? 55 00:03:48,840 --> 00:03:49,720 Entendeu? 56 00:03:52,760 --> 00:03:54,280 Pra seu corpo ficar mais forte. 57 00:03:55,960 --> 00:03:58,920 E eu trouxe docinho pra minha guerreirinha. 58 00:04:01,280 --> 00:04:02,600 Senhora Waleerat? 59 00:04:03,640 --> 00:04:04,920 Por favor, pode entrar. 60 00:04:05,680 --> 00:04:07,560 Tenho uma surpresinha pra você, querida. 61 00:04:07,760 --> 00:04:10,080 – Obrigada. – Obrigaada. 62 00:04:11,200 --> 00:04:13,760 Tão fofos… crianças são adoráveis. 63 00:04:18,080 --> 00:04:20,480 Seu exame de sangue inicial de hoje está normal. 64 00:04:20,720 --> 00:04:23,360 Só os eletrólitos estão um pouco baixos. 65 00:04:23,960 --> 00:04:25,520 Quanto à tontura 66 00:04:26,160 --> 00:04:28,840 Provavelmente é por causa do que você descreveu: 67 00:04:29,080 --> 00:04:33,280 trabalhar demais, pouco descanso e beber pouca água. 68 00:04:33,640 --> 00:04:35,600 Por enquanto, não há nada grave pra se preocupar. 69 00:04:36,160 --> 00:04:38,880 Mas eu recomendo beber mais água. 70 00:04:39,320 --> 00:04:40,600 E descansar o suficiente. 71 00:04:41,840 --> 00:04:43,960 Vou receitar um remédio pros seus sintomas. 72 00:04:45,040 --> 00:04:46,720 E vou te dar eletrólitos também. 73 00:04:49,280 --> 00:04:50,280 Tá bom, doutora. 74 00:04:52,120 --> 00:04:53,160 E o mais importante 75 00:04:53,640 --> 00:04:55,360 Tente ajustar seus hábitos. 76 00:04:58,960 --> 00:05:01,720 – Sim, doutor. Obrigada. – Imagina. 77 00:05:20,690 --> 00:05:23,810 Você é meu sol da meia-noite no céu 78 00:05:23,810 --> 00:05:28,010 Não importa o tempo, você brilha a noite inteira 79 00:05:28,010 --> 00:05:32,130 Quente como o dia, suave e gentil, sem queimar demais 80 00:05:32,130 --> 00:05:35,410 Te tendo assim tão perto, não preciso de mais nada 81 00:05:35,410 --> 00:05:39,210 Quem diria que um sol da meia-noite assim 82 00:05:39,210 --> 00:05:43,290 pudesse fazer noite e dia terem a mesma luz 83 00:05:43,290 --> 00:05:45,460 Ficando bem aqui do meu lado 84 00:05:45,460 --> 00:05:47,340 Espantando toda a escuridão dentro de mim 85 00:05:47,340 --> 00:05:50,620 Você seria meu sol da meia-noite pra sempre... 86 00:05:50,630 --> 00:05:53,760 Na minha vida? [MÚSICA] 87 00:06:13,510 --> 00:06:14,830 Você está procurando alguma coisa? 88 00:06:15,670 --> 00:06:16,430 Não, nada não. 89 00:06:17,030 --> 00:06:18,910 Então, por favor, sente-se enquanto preparamos seu remédio. 90 00:06:19,350 --> 00:06:20,270 Tá bom. 91 00:06:50,820 --> 00:06:52,300 Maravilhoso. 92 00:06:54,380 --> 00:06:55,780 Pausa, pausa, pausa! 93 00:06:57,900 --> 00:06:59,860 Ei, que horas é o chamado amanhã? 94 00:07:00,220 --> 00:07:01,740 De prontidão às 9:30. 95 00:07:02,020 --> 00:07:05,420 O show começa às 11, mas temos que estar lá às 7. 96 00:07:05,620 --> 00:07:06,940 Pra dar tempo da maquiagem e do cabelo. 97 00:07:07,460 --> 00:07:09,500 Poxa, 7 da manhã? 98 00:07:09,660 --> 00:07:11,820 – É muito cedo. – Vou morrer. 99 00:07:12,140 --> 00:07:13,420 Não reclama. 100 00:07:13,700 --> 00:07:14,980 Trabalho já tá difícil de conseguir. 101 00:07:16,820 --> 00:07:19,420 Ah, e semana que vem 102 00:07:19,820 --> 00:07:22,820 Não esqueçam de tomar a vacina contra HPV. 103 00:07:23,300 --> 00:07:24,260 Tá booom. 104 00:07:24,860 --> 00:07:25,780 Eu preciso mesmo? 105 00:07:26,140 --> 00:07:29,820 Não é como se eu gostasse de garotas, você sabe. 106 00:07:30,940 --> 00:07:32,500 Isso não tem nada a ver. 107 00:07:32,740 --> 00:07:34,620 HPV não discrimina gênero, tá? 108 00:07:34,700 --> 00:07:37,340 Homem–mulher, mulher–mulher, homem–homem… 109 00:07:37,500 --> 00:07:40,020 Qualquer um pode pegar e, mais importante, 110 00:07:40,420 --> 00:07:41,460 esse vírus… 111 00:07:41,620 --> 00:07:43,460 pode levar a câncer se você for infectado. 112 00:07:43,660 --> 00:07:44,980 É melhor prevenir do que remediar. 113 00:07:45,700 --> 00:07:47,100 Quanto antes você se vacinar, melhor. 114 00:07:47,420 --> 00:07:48,260 São só três doses. 115 00:07:48,620 --> 00:07:49,420 Moleza. 116 00:07:49,780 --> 00:07:50,540 Tá bom. 117 00:07:50,540 --> 00:07:51,700 Sim, senhora, entendido. 118 00:07:51,900 --> 00:07:53,140 Beleza. 119 00:07:54,820 --> 00:07:55,900 Querida Tertis, 120 00:07:56,140 --> 00:07:58,020 Por enquanto, precisamos cancelar o evento de amanhã. 121 00:07:58,020 --> 00:07:58,940 Merda. 122 00:08:00,300 --> 00:08:01,300 O que aconteceu? 123 00:08:01,820 --> 00:08:03,700 Acabaram de mandar mensagem cancelando o trabalho. 124 00:08:03,940 --> 00:08:05,300 Por que avisaram só agora? 125 00:08:05,500 --> 00:08:07,340 Então gastamos o dinheiro do estúdio à toa. 126 00:08:08,460 --> 00:08:09,460 Vamos procurar outro bico? 127 00:08:17,300 --> 00:08:18,100 Tis. 128 00:08:18,420 --> 00:08:19,420 Ela já respondeu? 129 00:08:20,180 --> 00:08:21,060 Aff… 130 00:08:21,260 --> 00:08:22,460 Ela nem visualizou. 131 00:08:22,820 --> 00:08:23,660 Ai, Deus… 132 00:08:24,540 --> 00:08:25,860 Vamos lá, meninas. 133 00:08:26,220 --> 00:08:28,220 Pensa que pelo menos não vai acordar cedo amanhã. 134 00:08:29,780 --> 00:08:31,300 Se você continuar assim tão positiva… 135 00:08:32,540 --> 00:08:34,380 desse jeito vai acabar dormindo até tarde todo dia. 136 00:08:36,300 --> 00:08:38,740 Aff… não acho emprego fixo. 137 00:08:38,940 --> 00:08:40,260 Meus bicos vivem sendo cancelados. 138 00:08:40,460 --> 00:08:42,300 Não dava pra eu acordar rica amanhã? 139 00:08:43,060 --> 00:08:44,180 Nesse caso 140 00:08:46,220 --> 00:08:48,180 Vai arrumar um cara rico hoje à noite. 141 00:08:49,380 --> 00:08:51,260 Aí amanhã você acorda rica, amor. 142 00:08:52,220 --> 00:08:53,460 Você tá louca? 143 00:08:53,700 --> 00:08:54,980 Você sabe que eu odeio isso. 144 00:08:55,100 --> 00:08:56,100 Eu sei. 145 00:08:56,460 --> 00:08:59,980 Vai que você muda de ideia. Senhorita “Acredito no Amor Verdadeiro” 146 00:09:00,220 --> 00:09:03,060 pode mudar de lado quando a conta zerar. 147 00:09:04,700 --> 00:09:07,340 Se eu ficar dura, eu arrumo trabalho. Tem um monte por aí. 148 00:09:07,580 --> 00:09:10,540 E o amor, hein? Vai se mexer ou não? 149 00:09:12,140 --> 00:09:13,020 Tô fora. 150 00:09:14,260 --> 00:09:16,340 Se tiver que vir, vai vir. 151 00:09:16,740 --> 00:09:19,500 Então você tá esperando o destino te entregar o amor verdadeiro, é isso, Tis? 152 00:09:19,900 --> 00:09:20,860 Talvez ele esteja por aí em algum lugar. 153 00:09:21,500 --> 00:09:22,460 Ou talvez… 154 00:09:23,900 --> 00:09:25,500 Minha alma gêmea nem tenha nascido ainda. 155 00:10:16,380 --> 00:10:17,620 Meninas! 156 00:10:18,740 --> 00:10:20,300 Experimentem esse app. Sério. 157 00:10:21,220 --> 00:10:22,380 Deixa eu contar uma coisa. 158 00:10:22,460 --> 00:10:25,020 Eu conheci meu namorado atual nesse app. 159 00:10:26,020 --> 00:10:27,620 Ai, meu Deus, não. 160 00:10:27,940 --> 00:10:30,020 Aí não é mais destino! Ah, qual é! 161 00:10:30,500 --> 00:10:31,820 Você nunca vai saber se não tentar. 162 00:10:32,020 --> 00:10:34,020 O destino pode aparecer de um jeito novo, sabia. 163 00:10:34,300 --> 00:10:35,620 Tipo… combinação por IA e tal, amor. 164 00:10:35,700 --> 00:10:36,500 Confia em mim. 165 00:10:37,660 --> 00:10:38,460 É. 166 00:10:38,620 --> 00:10:40,140 Só dá uma olhada antes. Olha 167 00:10:40,260 --> 00:10:42,380 Olha esses caras, tão gatos. 168 00:10:43,420 --> 00:10:44,380 Esse aqui 169 00:10:44,540 --> 00:10:46,700 Um fofo doce e sincero. O quê 170 00:10:47,180 --> 00:10:50,020 E esse, tanquinho absurdo! Ai, meu Deus 171 00:10:50,540 --> 00:10:51,740 Gato. 172 00:10:51,740 --> 00:10:53,100 Eu já falei, não é meu tipo! 173 00:10:53,100 --> 00:10:55,100 Aff… Meninas, ele é exagerado demais. 174 00:10:55,220 --> 00:10:59,020 Quem ia saber? Olha, olha! Esse! Outro! Aqui, esse! 175 00:11:03,820 --> 00:11:05,580 Tá aqui. 176 00:11:05,940 --> 00:11:06,940 Obrigada. 177 00:11:17,300 --> 00:11:19,100 – Como você tá, linda? – Tô bem. 178 00:11:19,140 --> 00:11:20,180 O que você vai querer pedir? 179 00:11:20,300 --> 00:11:23,260 Matcha latte, sem xarope, por favor. 180 00:11:23,420 --> 00:11:25,500 – Tá bom, matcha latte, sem doce. – Hm. 181 00:11:25,700 --> 00:11:26,580 Já tá saindo. 182 00:11:27,460 --> 00:11:29,580 [Eu tenho um café onde eu vou o tempo todo.] 183 00:11:29,900 --> 00:11:31,900 [Mas a gente nunca tinha reparado uma na outra.] 184 00:11:37,420 --> 00:11:38,140 Tá bom. 185 00:11:38,380 --> 00:11:39,700 Alô? Já cheguei. 186 00:11:39,700 --> 00:11:41,180 - Onde você tá? - Então, pra isso aqui. 187 00:11:41,180 --> 00:11:42,620 Como você quer o fundo? 188 00:11:42,980 --> 00:11:44,780 - Como assim? - Você disse que tava chegando. 189 00:11:45,540 --> 00:11:46,940 - Ahm… - Você vem que horas de verdade? 190 00:11:46,940 --> 00:11:49,060 - Pode ser tipo textura de tijolo? 191 00:11:49,860 --> 00:11:51,420 - Pode, e - Você vem ou não vem? 192 00:11:51,420 --> 00:11:53,460 Que tipo de textura você quer? 193 00:11:54,300 --> 00:11:55,860 Viu? Você tá atrasada. 194 00:11:56,020 --> 00:11:59,140 Meia hora não dá pra nada. Anda logo! 195 00:12:00,580 --> 00:12:02,780 - Tá… [Éramos tão próximas…] 196 00:12:02,980 --> 00:12:04,940 - Ei, rápido! [Mas nunca nos conhecemos de verdade.] 197 00:12:10,420 --> 00:12:11,260 Ah 198 00:12:12,020 --> 00:12:12,900 Quase esqueci. 199 00:12:16,260 --> 00:12:19,260 Vem, tira aqui. Esse ângulo tá perfeito. 200 00:12:19,460 --> 00:12:22,820 Um, dois, e já! 201 00:12:25,500 --> 00:12:27,860 Poxa, que pena. 202 00:12:28,020 --> 00:12:29,700 Entrou alguém atrás na foto. 203 00:12:32,620 --> 00:12:34,020 Quer outra? Eu tiro pra você. 204 00:12:34,100 --> 00:12:37,820 [Parecia que… ainda não era a hora.] 205 00:12:38,500 --> 00:12:42,020 [Não era o momento que o destino escreveu pra nós.] 206 00:12:44,540 --> 00:12:46,740 Naquela época, quase desisti, sabia? 207 00:12:47,500 --> 00:12:49,180 Achei que nunca mais ia te ver. 208 00:12:51,420 --> 00:12:53,300 Mas a gente se viu de novo, né? 209 00:12:54,740 --> 00:12:56,140 Você devia me agradecer, viu. 210 00:12:57,020 --> 00:12:58,420 Por ter baixado aquele app. 211 00:12:59,860 --> 00:13:01,500 Eu não costumo usar app assim. 212 00:13:04,540 --> 00:13:06,220 Então por que resolveu testar de repente? 213 00:13:09,700 --> 00:13:10,580 Não sei. 214 00:13:12,220 --> 00:13:13,860 Acho que algo só me deu um empurrãozinho. 215 00:13:15,660 --> 00:13:17,820 Mas juntou a gente, não juntou? 216 00:13:26,220 --> 00:13:26,980 Sim. 217 00:13:27,260 --> 00:13:28,540 Nunca te perguntei isso. 218 00:13:28,860 --> 00:13:30,260 Com quantas pessoas você falou antes de mim? 219 00:13:31,380 --> 00:13:33,220 Eu já te falei. 220 00:13:33,380 --> 00:13:36,660 Você foi a primeira que eu cliquei no coração. 221 00:13:37,660 --> 00:13:39,660 E a única com quem eu conversei. 222 00:13:45,100 --> 00:13:46,420 Minha primeira de verdade, sabia? 223 00:13:50,420 --> 00:13:51,340 Qual? 224 00:13:52,300 --> 00:13:53,300 Conta pra gente. 225 00:13:53,420 --> 00:13:54,620 Qual? Fala logo. 226 00:13:56,820 --> 00:13:58,620 Aqui. 227 00:14:03,420 --> 00:14:04,220 Com licença. 228 00:14:05,020 --> 00:14:06,260 Hoje… 229 00:14:06,580 --> 00:14:09,260 A cantora que toca violão… 230 00:14:09,300 --> 00:14:11,580 A que canta super bem… não vem? 231 00:14:12,100 --> 00:14:12,900 Ah 232 00:14:13,380 --> 00:14:14,540 Hoje é folga dela. 233 00:14:15,260 --> 00:14:16,980 Desculpa o transtorno. 234 00:14:19,780 --> 00:14:20,700 Obrigada. 235 00:14:27,060 --> 00:14:28,380 Ei, vou no banheiro. 236 00:14:28,900 --> 00:14:30,300 – Eu vou também. – Vamos. 237 00:14:31,860 --> 00:14:32,660 Você vem? 238 00:14:34,020 --> 00:14:34,980 Ei, eu também quero ir! 239 00:14:35,180 --> 00:14:36,300 – O quê? – Corrida pro banheiro. 240 00:14:37,180 --> 00:14:37,980 Volta rápido. 241 00:14:52,020 --> 00:14:53,500 Testa esse app. 242 00:14:53,820 --> 00:14:55,060 Meu namorado de agora 243 00:14:55,100 --> 00:14:56,260 Eu conheci ele nesse app. 244 00:14:56,340 --> 00:14:58,380 O destino pode vir de um jeito novo, viu. 245 00:14:58,620 --> 00:14:59,900 A IA pode juntar vocês duas. 246 00:15:00,060 --> 00:15:00,860 Confia em mim. 247 00:15:24,340 --> 00:15:25,380 Ela é cantora… 248 00:15:27,420 --> 00:15:29,020 E é arquiteta também? 249 00:15:34,500 --> 00:15:36,620 Oi! Eu sou a Tertis. 250 00:15:38,300 --> 00:15:40,900 Oi! Eu sou a Vee. 251 00:15:41,620 --> 00:15:42,540 Uau 252 00:15:43,180 --> 00:15:44,780 Respondeu tão rápido… parece que guarda o chat. 253 00:15:47,260 --> 00:15:48,220 Ela é toda saidinha ou o quê? 254 00:15:56,020 --> 00:15:57,700 Você é a que toca no bar 255 00:16:01,260 --> 00:16:02,100 Né? 256 00:16:04,420 --> 00:16:06,500 [E naquele momento, o destino…] 257 00:16:07,460 --> 00:16:09,900 […abriu o caminho pra gente se encontrar.] 258 00:16:13,500 --> 00:16:14,900 Você tem trabalhado demais. 259 00:16:15,420 --> 00:16:17,100 Dá uma pausa e pensa em mim também, tá? 260 00:16:17,180 --> 00:16:19,220 Não preciso de pausa pra sentir saudade. 261 00:16:21,220 --> 00:16:24,420 Dispensa o melado, já tá doce demais. 262 00:16:42,020 --> 00:16:45,140 Aff, seu chat não para. Vai responder! 263 00:16:45,380 --> 00:16:46,500 Desculpa 264 00:16:48,740 --> 00:16:49,620 Viu? 265 00:16:49,660 --> 00:16:50,900 Ela tá muito apaixonada mesmo. 266 00:17:02,180 --> 00:17:03,220 Oi, tia. 267 00:17:03,260 --> 00:17:04,620 Oi, minha querida. 268 00:17:04,740 --> 00:17:05,940 Aqui, deixa eu te ajudar a pegar. 269 00:17:06,020 --> 00:17:07,780 Você não aparecia faz tempo. 270 00:17:07,900 --> 00:17:10,100 Tá rezando por quê hoje? 271 00:17:10,940 --> 00:17:11,740 Então… 272 00:17:12,500 --> 00:17:14,500 Não tô pedindo muita coisa. 273 00:17:15,460 --> 00:17:18,340 Ai, ai… pedindo amor, né? 274 00:17:19,740 --> 00:17:20,980 Como você sabe? 275 00:17:22,300 --> 00:17:25,780 Com essa cara radiante? Ia ser o quê? 276 00:17:26,300 --> 00:17:27,620 E o que você tá pedindo? 277 00:17:28,300 --> 00:17:29,540 Quer casar já? 278 00:17:29,900 --> 00:17:31,260 Ah, tia 279 00:17:31,500 --> 00:17:34,980 Deixa a gente namorar antes. Nem nos vimos ainda! 280 00:17:35,020 --> 00:17:37,100 Casar é rápido demais. 281 00:17:37,380 --> 00:17:38,900 Então vai logo encontrar ela, querida. 282 00:17:39,060 --> 00:17:42,180 Destino não aparece toda hora, viu. 283 00:17:54,940 --> 00:17:56,180 Vou chamar ela pra sair agora, tá? 284 00:18:01,780 --> 00:18:05,140 Vee, você está livre hoje à noite? Quer jantar comigo? 285 00:18:22,460 --> 00:18:23,420 Sim. 286 00:18:23,860 --> 00:18:24,820 Claro. 287 00:18:25,460 --> 00:18:26,740 Sempre sim. 288 00:18:29,820 --> 00:18:31,180 Obrigada, deusa. 289 00:18:31,900 --> 00:18:33,300 É tão milagroso. 290 00:18:33,780 --> 00:18:36,260 Por favor, abençoa para esse meu amor dar certo. 291 00:18:36,660 --> 00:18:38,100 Amém. 292 00:20:00,780 --> 00:20:01,660 Você esperou muito? 293 00:20:02,500 --> 00:20:03,300 Vee. 294 00:20:08,620 --> 00:20:09,900 Não muito, Tertis. 295 00:20:10,580 --> 00:20:12,020 Acabei de chegar. 296 00:20:19,220 --> 00:20:20,180 Você é tão fofa. 297 00:20:22,500 --> 00:20:23,660 Você também. 298 00:20:43,340 --> 00:20:44,980 Obrigada pelo jantar de hoje. 299 00:20:46,220 --> 00:20:48,620 Imagina, eu fico feliz em fazer isso. 300 00:20:50,500 --> 00:20:52,020 Tertis, sabe… 301 00:20:53,340 --> 00:20:54,820 Eu estou muito feliz. 302 00:20:57,420 --> 00:20:59,500 Obrigada por ter me chamado para sair. 303 00:21:01,220 --> 00:21:02,740 Mas eu nem fiz nada. 304 00:21:04,940 --> 00:21:07,100 Só o fato de a gente ter se conhecido… 305 00:21:07,420 --> 00:21:08,540 De conversar… 306 00:21:09,380 --> 00:21:10,860 E passar um tempo juntas… 307 00:21:12,020 --> 00:21:13,540 Para mim… 308 00:21:14,260 --> 00:21:15,900 Só isso já é mais que suficiente. 309 00:21:27,220 --> 00:21:28,140 Então… 310 00:21:29,060 --> 00:21:30,140 Eu vou indo, tá? 311 00:21:35,660 --> 00:21:36,500 Tertis. 312 00:21:38,300 --> 00:21:39,100 Oi? 313 00:21:42,460 --> 00:21:43,420 Hm… 314 00:21:47,780 --> 00:21:48,460 Tertis… 315 00:21:53,860 --> 00:21:55,620 Tertis, você quer ser minha namorada? 316 00:22:01,620 --> 00:22:02,340 Hã? 317 00:22:04,580 --> 00:22:06,380 Você não precisa responder agora. 318 00:22:07,060 --> 00:22:08,820 Eu só… 319 00:22:13,780 --> 00:22:14,980 N-não, tudo bem. Não esquenta. 320 00:22:16,020 --> 00:22:17,660 Eu não quero mais ir pra casa sozinha. 321 00:22:20,020 --> 00:22:20,820 Hã? 322 00:22:21,500 --> 00:22:22,500 Daqui pra frente… 323 00:22:25,340 --> 00:22:27,500 Vee, você me leva pra casa todo dia? 324 00:22:43,300 --> 00:22:45,500 [No fim, a gente finalmente virou um casal.] 325 00:22:58,620 --> 00:23:00,700 Pronto. 326 00:23:01,340 --> 00:23:02,220 E aí, o que achou? 327 00:23:02,820 --> 00:23:04,220 Você gosta tanto assim mesmo? 328 00:23:04,820 --> 00:23:05,860 Eu amo demais. 329 00:23:06,420 --> 00:23:07,580 Então vem comer isso todo dia. 330 00:23:08,020 --> 00:23:08,940 Eu estou falando sério, viu. 331 00:23:09,380 --> 00:23:10,780 Você quer vir morar comigo? 332 00:23:20,180 --> 00:23:21,260 Você quer dizer… 333 00:23:22,100 --> 00:23:23,660 Dormir aqui com você… 334 00:23:24,300 --> 00:23:25,340 Todo dia? 335 00:23:27,780 --> 00:23:30,220 Não, não foi isso que eu quis dizer. 336 00:23:30,220 --> 00:23:33,100 Eu quis dizer… vem morar aqui. 337 00:23:34,820 --> 00:23:35,940 Nem precisa perguntar. 338 00:23:36,060 --> 00:23:37,100 De verdade? 339 00:23:38,020 --> 00:23:39,180 Você não está mentindo pra mim, né, Tis? 340 00:23:39,420 --> 00:23:40,420 Claro que não. 341 00:23:42,300 --> 00:23:43,380 Mas… 342 00:23:44,020 --> 00:23:45,500 Aconteça o que acontecer… 343 00:23:45,740 --> 00:23:47,180 A gente nunca pode se largar. 344 00:23:48,620 --> 00:23:49,420 Eu não vou. 345 00:23:50,340 --> 00:23:51,900 – Promete? – Prometo. 346 00:23:52,580 --> 00:23:55,820 [Nosso amor nunca vacilou desde que ficamos juntas.] 347 00:23:57,820 --> 00:23:58,620 Sim. 348 00:23:58,660 --> 00:23:59,460 Claro. 349 00:24:00,140 --> 00:24:02,580 Só me avisar quando você quiser que eu comece. 350 00:24:03,140 --> 00:24:05,060 Eu vou trabalhar na Jinta Architect. 351 00:24:05,420 --> 00:24:07,900 E se nossos escritórios acabarem competindo… 352 00:24:08,420 --> 00:24:09,180 Hum. 353 00:24:10,300 --> 00:24:11,460 Se isso realmente acontecer… 354 00:24:12,220 --> 00:24:13,100 …aí a gente teria que terminar. 355 00:24:13,820 --> 00:24:15,180 Eu já selei com um beijo. 356 00:24:15,260 --> 00:24:17,660 Eu não vou terminar com você, de jeito nenhum. 357 00:24:20,180 --> 00:24:23,020 [Quem diria… algo com que a gente brincou…] 358 00:24:23,140 --> 00:24:24,900 […acabaria virando realidade.] 359 00:24:25,180 --> 00:24:27,860 [Acabamos trabalhando em empresas rivais.] 360 00:24:28,020 --> 00:24:29,380 [E elas se odiavam.] 361 00:24:31,060 --> 00:24:32,380 A gente combinou, não combinou? 362 00:24:32,740 --> 00:24:34,660 Que não íamos falar de detalhes do trabalho. 363 00:24:35,540 --> 00:24:36,980 Vem, vamos brincar na água. 364 00:24:50,820 --> 00:24:51,700 Eu te amo. 365 00:24:53,900 --> 00:24:55,220 Eu também te amo, Vee. 366 00:25:43,020 --> 00:25:45,380 [A gente acreditava totalmente no nosso amor.] 367 00:25:46,420 --> 00:25:47,940 [Não importavam os obstáculos que aparecessem.] 368 00:25:55,100 --> 00:25:58,420 [Mas aí o destino mandou outra prova.] 369 00:25:59,260 --> 00:26:00,580 [E uma prova grande.] 370 00:26:05,100 --> 00:26:05,940 Ah 371 00:26:06,300 --> 00:26:07,340 Desculpa. 372 00:26:08,540 --> 00:26:10,020 – Vee? – Love. 373 00:26:10,580 --> 00:26:11,580 Que coincidência. 374 00:26:11,940 --> 00:26:13,380 Quantos anos faz que a gente não se vê? 375 00:26:13,500 --> 00:26:14,300 Né? 376 00:26:14,660 --> 00:26:16,100 Como você está? Tudo bem? 377 00:26:16,300 --> 00:26:17,220 Eu estou bem. 378 00:26:17,460 --> 00:26:20,020 E você? Ainda trabalha no mesmo lugar? 379 00:26:20,740 --> 00:26:22,020 Sim, ainda estou lá. 380 00:26:22,780 --> 00:26:24,580 E você já se formou, né? 381 00:26:24,980 --> 00:26:27,700 Acabei de terminar o mestrado. Estou procurando emprego. 382 00:26:28,020 --> 00:26:30,700 Ah, você quer trabalhar na Mind Space? Posso ajudar. 383 00:26:33,380 --> 00:26:34,260 Amor. 384 00:26:39,380 --> 00:26:40,860 Já vou. 385 00:26:49,020 --> 00:26:49,900 Você não vai comer? 386 00:26:51,500 --> 00:26:53,100 Não é o seu favorito? 387 00:26:55,900 --> 00:26:57,860 Acho que não é tão bom quanto o seu “amor”, né? 388 00:26:57,980 --> 00:26:58,980 A gente só se conhece. 389 00:26:59,100 --> 00:27:00,660 Se conhecem… ou já namoraram? 390 00:27:01,460 --> 00:27:02,660 Se ela é sua ex… 391 00:27:03,820 --> 00:27:05,500 Então é mais que “só conhecer”, não é? 392 00:27:09,540 --> 00:27:10,220 Tis… 393 00:27:12,020 --> 00:27:13,940 A gente terminou faz anos. 394 00:27:14,180 --> 00:27:15,860 E nunca mais nos falamos. 395 00:27:17,140 --> 00:27:18,260 Então você admite agora? 396 00:27:20,020 --> 00:27:21,940 Só me contou porque eu insisti? 397 00:27:21,940 --> 00:27:23,500 Por que você não me contou desde o início 398 00:27:23,540 --> 00:27:24,820 que já teve uma namorada? 399 00:27:24,860 --> 00:27:26,900 Tis… eu tenho mais de vinte anos. 400 00:27:26,900 --> 00:27:28,780 Claro que eu já tive relacionamentos. 401 00:27:28,820 --> 00:27:29,900 Mas eu nunca tive nenhum! 402 00:27:30,180 --> 00:27:31,500 Então o que você quer que eu faça? 403 00:27:31,580 --> 00:27:33,820 Ainda precisa perguntar? Se não consegue entender 404 00:27:34,220 --> 00:27:35,380 então não vem me abraçar à noite. 405 00:27:36,660 --> 00:27:37,660 Tis… 406 00:27:38,660 --> 00:27:40,100 Não seja ridícula. 407 00:27:54,380 --> 00:27:55,100 É. 408 00:27:55,620 --> 00:27:56,860 Eu estou sendo ridícula. 409 00:27:57,780 --> 00:27:59,340 Então vou ser ridícula em outro lugar. 410 00:28:00,220 --> 00:28:01,580 Ei, aonde você vai? 411 00:28:04,900 --> 00:28:06,140 Não me segue. 412 00:28:06,940 --> 00:28:08,420 Se você me seguir, eu vou ficar brava. 413 00:28:35,100 --> 00:28:36,060 P’Man. 414 00:28:36,580 --> 00:28:38,020 A Tertis veio aqui hoje? 415 00:28:38,220 --> 00:28:39,220 Não vi ela. 416 00:28:40,380 --> 00:28:41,260 Obrigada. 417 00:28:41,420 --> 00:28:42,140 Uhum. 418 00:29:32,260 --> 00:29:35,060 Da última vez vim aqui pedir amor e deu certo. 419 00:29:38,540 --> 00:29:41,180 Por favor, me ajuda a encontrar meu amor de novo. 420 00:29:47,660 --> 00:29:49,540 Deixa eu encontrar ela… por favor… 421 00:30:01,740 --> 00:30:02,500 Ai. 422 00:30:05,620 --> 00:30:06,500 Tertis! 423 00:30:08,220 --> 00:30:09,820 Milagre!! 424 00:30:14,460 --> 00:30:15,220 Deixa eu ver. 425 00:30:15,740 --> 00:30:16,620 Onde está doendo? 426 00:30:17,060 --> 00:30:18,020 Deixa eu ver. 427 00:30:18,340 --> 00:30:20,460 Por que você jogou isso em mim?! 428 00:30:20,820 --> 00:30:22,420 Eu falei pra você não me seguir! 429 00:30:22,700 --> 00:30:24,140 Por que seguiu mesmo assim?! 430 00:30:24,540 --> 00:30:26,140 Como eu não ia te seguir? 431 00:30:26,700 --> 00:30:28,380 Minha namorada sumiu. 432 00:30:29,660 --> 00:30:30,500 E você 433 00:30:31,140 --> 00:30:32,500 Por que está aqui? 434 00:30:33,460 --> 00:30:35,220 Eu não planejei que você me visse. 435 00:30:35,700 --> 00:30:37,260 Eu só… te segui escondida. 436 00:30:38,820 --> 00:30:39,620 Espera 437 00:30:41,620 --> 00:30:43,780 Você estava me seguindo esse tempo todo? 438 00:30:45,660 --> 00:30:46,460 Bom… 439 00:31:00,660 --> 00:31:02,020 Eu não ia deixar você me achar tão fácil. 440 00:31:06,980 --> 00:31:07,860 Tis… 441 00:31:08,740 --> 00:31:10,940 Você faz ideia do quanto eu fiquei preocupada? 442 00:31:12,700 --> 00:31:14,180 Nunca mais faz isso, tá? 443 00:31:15,580 --> 00:31:16,740 Desculpa… 444 00:31:17,820 --> 00:31:18,940 Eu também desculpo. 445 00:31:22,460 --> 00:31:24,020 Por ter te chamado de ridícula antes. 446 00:31:24,740 --> 00:31:26,420 Não foi isso que eu quis dizer. 447 00:31:28,780 --> 00:31:30,180 Você pode me perdoar? 448 00:31:32,580 --> 00:31:34,140 Eu também estava sendo ridícula. 449 00:31:35,060 --> 00:31:36,220 Desculpa… 450 00:31:36,940 --> 00:31:38,980 Mas você sabe o quanto eu te amo? 451 00:31:39,420 --> 00:31:41,100 E o quanto eu estava preocupada? 452 00:31:42,100 --> 00:31:45,180 [As dificuldades só deixaram nosso amor mais forte.] 453 00:31:46,020 --> 00:31:48,380 [Se o destino colocou a gente juntas] 454 00:31:49,300 --> 00:31:50,700 [então eu nunca] 455 00:31:51,140 --> 00:31:52,500 [vou deixar essa pessoa ir.] 456 00:32:13,740 --> 00:32:14,900 Você acredita em mim agora? 457 00:32:16,220 --> 00:32:18,140 Que o destino realmente existe? 458 00:32:24,780 --> 00:32:26,180 Eu tenho uma coisa pra confessar. 459 00:32:26,620 --> 00:32:27,420 Hm? 460 00:32:27,700 --> 00:32:29,460 Na verdade… eu acredito nisso faz tempo. 461 00:32:30,180 --> 00:32:32,140 Se não, por que eu iria rezar no santuário? 462 00:32:33,100 --> 00:32:33,780 Hum. 463 00:32:34,180 --> 00:32:34,940 Espera 464 00:32:35,420 --> 00:32:36,820 Você me enganou? 465 00:32:39,500 --> 00:32:41,140 Você é uma encrenqueirinha, né? 466 00:32:49,060 --> 00:32:50,340 Sabe o que eu acho? 467 00:32:50,660 --> 00:32:51,660 O destino 468 00:32:52,140 --> 00:32:54,180 É igual quando a gente estava 469 00:32:55,460 --> 00:32:56,380 procurando casa. 470 00:32:58,580 --> 00:33:00,780 Você nunca sabe qual casa 471 00:33:00,780 --> 00:33:01,820 é a que foi feita pra nós. 472 00:33:03,700 --> 00:33:04,740 Só quando 473 00:33:04,940 --> 00:33:07,700 você fica na frente dela e vê com seus olhos. 474 00:33:09,220 --> 00:33:10,020 É aí que 475 00:33:10,900 --> 00:33:12,460 você percebe que essa casa 476 00:33:12,860 --> 00:33:13,860 é a casa certa pra nós. 477 00:33:20,980 --> 00:33:22,340 Obrigada, destino… 478 00:33:24,180 --> 00:33:25,620 …por ter nos unido. 479 00:34:02,020 --> 00:34:02,740 Vee… 480 00:34:03,260 --> 00:34:05,540 A gente precisa mesmo atuar como a P’Aokbab e a Rin? 481 00:34:06,100 --> 00:34:06,820 Claro que sim. 482 00:34:07,020 --> 00:34:08,300 Foi você que me falou pra fazer isso. 483 00:34:08,620 --> 00:34:11,300 Você disse que, se quisermos um amor lindo como o delas 484 00:34:12,180 --> 00:34:13,460 então a gente devia tentar. 485 00:34:16,020 --> 00:34:16,700 Tá bom… 486 00:34:17,060 --> 00:34:18,020 Vamos começar? 487 00:35:33,460 --> 00:35:34,180 Vee… 488 00:35:35,460 --> 00:35:37,380 Você tá olhando o quê? Por que tá rindo assim? 489 00:35:37,500 --> 00:35:38,180 Não é nada. 490 00:35:38,300 --> 00:35:39,460 Ei, olha aquilo! 491 00:35:47,460 --> 00:35:48,220 Vee… 492 00:36:00,020 --> 00:36:01,100 Casa comigo, por favor? 493 00:36:07,180 --> 00:36:08,940 [Obrigada, P’Aokbab e Rin] 494 00:36:09,500 --> 00:36:12,820 [por mostrarem como o amor pode ser lindo.] 495 00:36:23,580 --> 00:36:25,620 [Talvez nossa história tenha começado pelo destino.] 496 00:36:26,380 --> 00:36:28,340 [O destino que nos aproximou.] 497 00:36:30,820 --> 00:36:31,980 [Mas, daqui em diante] 498 00:36:32,980 --> 00:36:34,420 [eu quero que a nossa história] 499 00:36:35,260 --> 00:36:37,300 [seja mais do que só destino.] 500 00:36:42,580 --> 00:36:44,740 [Eu quero escrevê‑la eu mesma] 501 00:36:45,780 --> 00:36:47,460 [com os nossos próprios corações.] 502 00:36:57,540 --> 00:36:59,340 – Obrigada. – Obrigada. 503 00:37:37,130 --> 00:37:40,720 Meia-noite vem, faltam só poucos minutos 504 00:37:40,830 --> 00:37:44,540 Mas meus olhos sempre acabam em você todo dia 505 00:37:44,540 --> 00:37:47,590 Pois as luzes ao redor brilham sem parar 506 00:37:47,590 --> 00:37:52,140 Mas nenhuma delas brilha tanto quanto você pra mim 507 00:37:52,700 --> 00:37:55,980 Quando você entra, meu coração perde o compasso 508 00:37:55,980 --> 00:37:59,810 Parece que você faz a noite escura virar dia 509 00:38:00,300 --> 00:38:05,150 Nunca encontrei ninguém, ninguém mais que 510 00:38:05,310 --> 00:38:06,980 me faça sentir assim 511 00:38:06,980 --> 00:38:08,780 Porque você 512 00:38:08,900 --> 00:38:10,120 é 513 00:38:10,820 --> 00:38:14,540 um Milagre 514 00:38:14,820 --> 00:38:17,700 Tão raro e tão real 515 00:38:21,470 --> 00:38:24,890 Você é meu sol da meia-noite no céu 516 00:38:24,890 --> 00:38:28,850 Não importa o tempo, ilumina a noite inteira 517 00:38:29,110 --> 00:38:33,160 Quente como o dia, suave e doce, sem nunca cegar 518 00:38:33,160 --> 00:38:36,470 Te apertando assim, não preciso de mais nada 519 00:38:36,470 --> 00:38:40,100 Quem diria que um sol da meia-noite assim 520 00:38:40,100 --> 00:38:44,100 faria noite e dia virarem a mesma luz quente 521 00:38:44,100 --> 00:38:46,490 Ficando bem aqui do meu lado 522 00:38:46,490 --> 00:38:48,370 Espantando a escuridão que existe em mim 523 00:38:48,370 --> 00:38:51,980 Você seria meu sol da meia-noite pra sempre... 524 00:38:52,670 --> 00:38:55,710 na minha vida? 525 00:39:08,900 --> 00:39:12,220 Lá no alto, se você buscar no céu sem fim 526 00:39:12,220 --> 00:39:16,500 Esse sol da meia-noite só existe em sonhos que vão 527 00:39:16,500 --> 00:39:23,160 Mas tudo virou real quando você chegou, quando eu te encontrei 528 00:39:23,160 --> 00:39:25,050 Porque você 529 00:39:25,050 --> 00:39:26,850 é 530 00:39:26,850 --> 00:39:30,980 um Milagre 531 00:39:30,980 --> 00:39:33,910 Tão raro e tão real 532 00:39:37,700 --> 00:39:40,980 Você é meu sol da meia-noite no céu 533 00:39:40,980 --> 00:39:45,300 Não importa o tempo, ilumina a noite inteira 534 00:39:45,300 --> 00:39:49,380 Quente como o dia, suave e doce, sem nunca cegar 535 00:39:49,380 --> 00:39:52,680 Te apertando assim, não preciso de mais nada 536 00:39:52,680 --> 00:39:56,320 Quem diria que um sol da meia-noite assim 537 00:39:56,320 --> 00:40:00,520 faria noite e dia virarem a mesma luz quente 538 00:40:00,520 --> 00:40:02,670 Ficando bem aqui do meu lado 539 00:40:02,670 --> 00:40:04,610 Espantando a escuridão que existe em mim 540 00:40:04,610 --> 00:40:08,820 Você seria meu sol da meia-noite pra sempre... 541 00:40:08,820 --> 00:40:11,840 na minha vida? 542 00:40:23,660 --> 00:40:26,780 Você é meu sol da meia-noite no céu 543 00:40:26,780 --> 00:40:30,980 Não importa o tempo, ilumina a noite inteira 544 00:40:30,980 --> 00:40:35,100 Quente como o dia, suave e doce, sem nunca cegar 545 00:40:35,100 --> 00:40:38,380 Te apertando assim, não preciso de mais nada 546 00:40:38,380 --> 00:40:42,180 Quem diria que um sol da meia-noite assim 547 00:40:42,180 --> 00:40:46,260 faria noite e dia virarem a mesma luz quente 548 00:40:46,260 --> 00:40:48,430 Ficando bem aqui do meu lado 549 00:40:48,430 --> 00:40:50,310 Espantando a escuridão que existe em mim 550 00:40:50,310 --> 00:40:53,590 Você seria meu sol da meia-noite pra sempre... 551 00:40:53,590 --> 00:40:57,390 Quem diria que um sol da meia-noite assim 552 00:40:57,390 --> 00:41:01,470 faria noite e dia virarem a mesma luz quente 553 00:41:01,470 --> 00:41:03,640 Ficando bem aqui do meu lado 554 00:41:03,640 --> 00:41:05,520 Espantando a escuridão que existe em mim 555 00:41:05,520 --> 00:41:08,800 Você seria meu sol da meia-noite pra sempre... 556 00:41:09,820 --> 00:41:11,980 na minha vida? 35759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.