All language subtitles for Love.Design.Uncut.Ver.S01E10.WETV.x264.1080p[MkvDrama.net]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,440 --> 00:00:22,160
VocĂŞs duas tĂŞm que se casar primeiro.
2
00:00:22,440 --> 00:00:23,280
Casar?
3
00:00:23,560 --> 00:00:25,920
Voltem ao lugar onde se conheceram.
Comecem dali.
4
00:00:27,760 --> 00:00:29,000
Não tem aliança, mana.
5
00:00:30,920 --> 00:00:34,320
Sempre soube que vocĂŞ tentava
comprar uma aliança pra mim.
6
00:00:34,600 --> 00:00:38,120
– Eu queria uma aliança simples de platina.
– Só isso já me deixa tão feliz.
7
00:00:38,560 --> 00:00:40,880
Então… posso te pedir em casamento com um desenho?
8
00:00:41,400 --> 00:00:42,560
VocĂŞ quer se casar comigo?
9
00:00:42,560 --> 00:00:44,600
Meu amor.
10
00:00:44,640 --> 00:00:45,880
Obrigada.
11
00:00:46,440 --> 00:00:48,760
Por construir esse amor comigo.
12
00:00:55,640 --> 00:00:56,560
Amor.
13
00:00:56,840 --> 00:00:57,640
Queeé?
14
00:00:57,960 --> 00:00:59,760
Não esquece meus materiais de desenho, tá?
15
00:01:00,520 --> 00:01:01,520
E também…
16
00:01:01,960 --> 00:01:04,040
O cartão de aniversário de namoro
que vocĂŞ escreveu pra mim.
17
00:01:05,280 --> 00:01:07,600
Guarda direitinho… não quero que ele se perca.
18
00:01:08,280 --> 00:01:11,520
Eu sei. Já coloquei numa caixa.
19
00:01:11,720 --> 00:01:12,720
E coloquei etiqueta.
20
00:01:13,440 --> 00:01:17,240
– “Tesouro da Tertis.” Nunca vou perder.
– Ohh…
21
00:01:22,240 --> 00:01:24,480
Então eu devia te pôr na caixa também.
22
00:01:25,520 --> 00:01:28,440
– Você é meu tesouro, afinal.
– Nossa…
23
00:01:37,280 --> 00:01:38,400
Com medo de eu desaparecer?
24
00:01:38,680 --> 00:01:39,520
Uhum…
25
00:01:41,880 --> 00:01:43,720
Pra onde eu ia conseguir ir?
26
00:01:44,600 --> 00:01:46,280
Levou tanto tempo pra gente se encontrar.
27
00:01:48,160 --> 00:01:50,120
O destino juntou a gente.
28
00:01:53,960 --> 00:01:55,320
Eu realmente acredito nisso.
29
00:01:59,160 --> 00:02:01,400
Se nĂŁo fosse isso… nunca terĂamos
acabado nos amando assim.
30
00:02:18,400 --> 00:02:19,200
[Naquela época…]
31
00:02:19,480 --> 00:02:21,160
[Nunca acreditei nessas coisas.]
Sim.
32
00:02:22,080 --> 00:02:23,200
Acabei de chegar em casa.
33
00:02:23,360 --> 00:02:24,640
Vou revisar e mandar na mesma hora.
34
00:02:24,680 --> 00:02:26,160
[A única coisa em que eu acreditava…]
Tá bom.
35
00:02:26,760 --> 00:02:27,880
[…era em esforço.]
36
00:02:28,480 --> 00:02:29,520
[Para as pessoas que eu amo.]
37
00:02:37,480 --> 00:02:38,280
Sim, mĂŁe.
38
00:02:39,120 --> 00:02:40,760
Vou transferir o dinheiro agora.
39
00:02:41,720 --> 00:02:43,200
NĂŁo se preocupa com o dinheiro.
40
00:02:43,960 --> 00:02:45,280
Eu cuido disso.
41
00:02:48,800 --> 00:02:50,000
Tá tudo bem, tá tudo bem.
42
00:02:50,520 --> 00:02:53,400
Quando desligar,
eu vou tomar um remédio, tá?
43
00:02:54,040 --> 00:02:55,000
Tá bom, tchau.
44
00:03:01,680 --> 00:03:03,280
[Mas quem diria…]
45
00:03:03,720 --> 00:03:06,080
[…que uma doença ia me levar até…]
46
00:03:06,680 --> 00:03:07,920
[…meu verdadeiro amor.]
47
00:03:21,320 --> 00:03:23,840
Adiantei o prazo.
VocĂŞ consegue terminar hoje Ă noite?
48
00:03:24,000 --> 00:03:26,600
Consigo, sim.
Tive um probleminha ontem Ă noite.
49
00:03:26,680 --> 00:03:28,840
Vou enviar já. Desculpa.
50
00:03:29,320 --> 00:03:31,840
Quando chegar em casa, tem que tomar o remédio, tá?
51
00:03:32,040 --> 00:03:33,280
E beber bastante água.
52
00:03:36,680 --> 00:03:39,520
O remédio vai te ajudar a vencer essa febre chata.
53
00:03:39,720 --> 00:03:40,840
E quando vocĂŞ melhorar
54
00:03:41,240 --> 00:03:43,040
Você tem que comer comida saudável também, tá?
55
00:03:48,840 --> 00:03:49,720
Entendeu?
56
00:03:52,760 --> 00:03:54,280
Pra seu corpo ficar mais forte.
57
00:03:55,960 --> 00:03:58,920
E eu trouxe docinho pra minha guerreirinha.
58
00:04:01,280 --> 00:04:02,600
Senhora Waleerat?
59
00:04:03,640 --> 00:04:04,920
Por favor, pode entrar.
60
00:04:05,680 --> 00:04:07,560
Tenho uma surpresinha pra vocĂŞ, querida.
61
00:04:07,760 --> 00:04:10,080
– Obrigada.
– Obrigaada.
62
00:04:11,200 --> 00:04:13,760
Tão fofos… crianças são adoráveis.
63
00:04:18,080 --> 00:04:20,480
Seu exame de sangue inicial de hoje está normal.
64
00:04:20,720 --> 00:04:23,360
SĂł os eletrĂłlitos estĂŁo um pouco baixos.
65
00:04:23,960 --> 00:04:25,520
Quanto Ă tontura
66
00:04:26,160 --> 00:04:28,840
Provavelmente Ă© por causa do que vocĂŞ descreveu:
67
00:04:29,080 --> 00:04:33,280
trabalhar demais, pouco descanso e beber pouca água.
68
00:04:33,640 --> 00:04:35,600
Por enquanto, não há nada grave pra se preocupar.
69
00:04:36,160 --> 00:04:38,880
Mas eu recomendo beber mais água.
70
00:04:39,320 --> 00:04:40,600
E descansar o suficiente.
71
00:04:41,840 --> 00:04:43,960
Vou receitar um remédio pros seus sintomas.
72
00:04:45,040 --> 00:04:46,720
E vou te dar eletrólitos também.
73
00:04:49,280 --> 00:04:50,280
Tá bom, doutora.
74
00:04:52,120 --> 00:04:53,160
E o mais importante
75
00:04:53,640 --> 00:04:55,360
Tente ajustar seus hábitos.
76
00:04:58,960 --> 00:05:01,720
– Sim, doutor. Obrigada.
– Imagina.
77
00:05:20,690 --> 00:05:23,810
Você é meu sol da meia-noite no céu
78
00:05:23,810 --> 00:05:28,010
NĂŁo importa o tempo, vocĂŞ brilha a noite inteira
79
00:05:28,010 --> 00:05:32,130
Quente como o dia, suave e gentil, sem queimar demais
80
00:05:32,130 --> 00:05:35,410
Te tendo assim tĂŁo perto, nĂŁo preciso de mais nada
81
00:05:35,410 --> 00:05:39,210
Quem diria que um sol da meia-noite assim
82
00:05:39,210 --> 00:05:43,290
pudesse fazer noite e dia terem a mesma luz
83
00:05:43,290 --> 00:05:45,460
Ficando bem aqui do meu lado
84
00:05:45,460 --> 00:05:47,340
Espantando toda a escuridĂŁo dentro de mim
85
00:05:47,340 --> 00:05:50,620
VocĂŞ seria meu sol da meia-noite pra sempre...
86
00:05:50,630 --> 00:05:53,760
Na minha vida? [MĂšSICA]
87
00:06:13,510 --> 00:06:14,830
Você está procurando alguma coisa?
88
00:06:15,670 --> 00:06:16,430
NĂŁo, nada nĂŁo.
89
00:06:17,030 --> 00:06:18,910
Então, por favor, sente-se enquanto preparamos seu remédio.
90
00:06:19,350 --> 00:06:20,270
Tá bom.
91
00:06:50,820 --> 00:06:52,300
Maravilhoso.
92
00:06:54,380 --> 00:06:55,780
Pausa, pausa, pausa!
93
00:06:57,900 --> 00:06:59,860
Ei, que horas Ă© o chamado amanhĂŁ?
94
00:07:00,220 --> 00:07:01,740
De prontidĂŁo Ă s 9:30.
95
00:07:02,020 --> 00:07:05,420
O show começa às 11, mas temos que estar lá às 7.
96
00:07:05,620 --> 00:07:06,940
Pra dar tempo da maquiagem e do cabelo.
97
00:07:07,460 --> 00:07:09,500
Poxa, 7 da manhĂŁ?
98
00:07:09,660 --> 00:07:11,820
– É muito cedo.
– Vou morrer.
99
00:07:12,140 --> 00:07:13,420
NĂŁo reclama.
100
00:07:13,700 --> 00:07:14,980
Trabalho já tá difĂcil de conseguir.
101
00:07:16,820 --> 00:07:19,420
Ah, e semana que vem
102
00:07:19,820 --> 00:07:22,820
Não esqueçam de tomar a vacina contra HPV.
103
00:07:23,300 --> 00:07:24,260
Tá booom.
104
00:07:24,860 --> 00:07:25,780
Eu preciso mesmo?
105
00:07:26,140 --> 00:07:29,820
NĂŁo Ă© como se eu gostasse de garotas, vocĂŞ sabe.
106
00:07:30,940 --> 00:07:32,500
Isso nĂŁo tem nada a ver.
107
00:07:32,740 --> 00:07:34,620
HPV não discrimina gênero, tá?
108
00:07:34,700 --> 00:07:37,340
Homem–mulher, mulher–mulher, homem–homem…
109
00:07:37,500 --> 00:07:40,020
Qualquer um pode pegar e, mais importante,
110
00:07:40,420 --> 00:07:41,460
esse vĂrus…
111
00:07:41,620 --> 00:07:43,460
pode levar a câncer se você for infectado.
112
00:07:43,660 --> 00:07:44,980
É melhor prevenir do que remediar.
113
00:07:45,700 --> 00:07:47,100
Quanto antes vocĂŞ se vacinar, melhor.
114
00:07:47,420 --> 00:07:48,260
SĂŁo sĂł trĂŞs doses.
115
00:07:48,620 --> 00:07:49,420
Moleza.
116
00:07:49,780 --> 00:07:50,540
Tá bom.
117
00:07:50,540 --> 00:07:51,700
Sim, senhora, entendido.
118
00:07:51,900 --> 00:07:53,140
Beleza.
119
00:07:54,820 --> 00:07:55,900
Querida Tertis,
120
00:07:56,140 --> 00:07:58,020
Por enquanto, precisamos cancelar o evento de amanhĂŁ.
121
00:07:58,020 --> 00:07:58,940
Merda.
122
00:08:00,300 --> 00:08:01,300
O que aconteceu?
123
00:08:01,820 --> 00:08:03,700
Acabaram de mandar mensagem cancelando o trabalho.
124
00:08:03,940 --> 00:08:05,300
Por que avisaram sĂł agora?
125
00:08:05,500 --> 00:08:07,340
EntĂŁo gastamos o dinheiro do estĂşdio Ă toa.
126
00:08:08,460 --> 00:08:09,460
Vamos procurar outro bico?
127
00:08:17,300 --> 00:08:18,100
Tis.
128
00:08:18,420 --> 00:08:19,420
Ela já respondeu?
129
00:08:20,180 --> 00:08:21,060
Aff…
130
00:08:21,260 --> 00:08:22,460
Ela nem visualizou.
131
00:08:22,820 --> 00:08:23,660
Ai, Deus…
132
00:08:24,540 --> 00:08:25,860
Vamos lá, meninas.
133
00:08:26,220 --> 00:08:28,220
Pensa que pelo menos nĂŁo vai acordar cedo amanhĂŁ.
134
00:08:29,780 --> 00:08:31,300
Se você continuar assim tão positiva…
135
00:08:32,540 --> 00:08:34,380
desse jeito vai acabar dormindo até tarde todo dia.
136
00:08:36,300 --> 00:08:38,740
Aff… não acho emprego fixo.
137
00:08:38,940 --> 00:08:40,260
Meus bicos vivem sendo cancelados.
138
00:08:40,460 --> 00:08:42,300
NĂŁo dava pra eu acordar rica amanhĂŁ?
139
00:08:43,060 --> 00:08:44,180
Nesse caso
140
00:08:46,220 --> 00:08:48,180
Vai arrumar um cara rico hoje Ă noite.
141
00:08:49,380 --> 00:08:51,260
AĂ amanhĂŁ vocĂŞ acorda rica, amor.
142
00:08:52,220 --> 00:08:53,460
Você tá louca?
143
00:08:53,700 --> 00:08:54,980
VocĂŞ sabe que eu odeio isso.
144
00:08:55,100 --> 00:08:56,100
Eu sei.
145
00:08:56,460 --> 00:08:59,980
Vai que vocĂŞ muda de ideia.
Senhorita “Acredito no Amor Verdadeiro”
146
00:09:00,220 --> 00:09:03,060
pode mudar de lado quando a conta zerar.
147
00:09:04,700 --> 00:09:07,340
Se eu ficar dura, eu arrumo trabalho. Tem um monte por aĂ.
148
00:09:07,580 --> 00:09:10,540
E o amor, hein? Vai se mexer ou nĂŁo?
149
00:09:12,140 --> 00:09:13,020
TĂ´ fora.
150
00:09:14,260 --> 00:09:16,340
Se tiver que vir, vai vir.
151
00:09:16,740 --> 00:09:19,500
Então você tá esperando o destino te entregar o amor verdadeiro, é isso, Tis?
152
00:09:19,900 --> 00:09:20,860
Talvez ele esteja por aĂ em algum lugar.
153
00:09:21,500 --> 00:09:22,460
Ou talvez…
154
00:09:23,900 --> 00:09:25,500
Minha alma gĂŞmea nem tenha nascido ainda.
155
00:10:16,380 --> 00:10:17,620
Meninas!
156
00:10:18,740 --> 00:10:20,300
Experimentem esse app. Sério.
157
00:10:21,220 --> 00:10:22,380
Deixa eu contar uma coisa.
158
00:10:22,460 --> 00:10:25,020
Eu conheci meu namorado atual nesse app.
159
00:10:26,020 --> 00:10:27,620
Ai, meu Deus, nĂŁo.
160
00:10:27,940 --> 00:10:30,020
AĂ nĂŁo Ă© mais destino!
Ah, qual Ă©!
161
00:10:30,500 --> 00:10:31,820
VocĂŞ nunca vai saber se nĂŁo tentar.
162
00:10:32,020 --> 00:10:34,020
O destino pode aparecer de um jeito novo, sabia.
163
00:10:34,300 --> 00:10:35,620
Tipo… combinação por IA e tal, amor.
164
00:10:35,700 --> 00:10:36,500
Confia em mim.
165
00:10:37,660 --> 00:10:38,460
É.
166
00:10:38,620 --> 00:10:40,140
Só dá uma olhada antes. Olha
167
00:10:40,260 --> 00:10:42,380
Olha esses caras, tĂŁo gatos.
168
00:10:43,420 --> 00:10:44,380
Esse aqui
169
00:10:44,540 --> 00:10:46,700
Um fofo doce e sincero. O quĂŞ
170
00:10:47,180 --> 00:10:50,020
E esse, tanquinho absurdo!
Ai, meu Deus
171
00:10:50,540 --> 00:10:51,740
Gato.
172
00:10:51,740 --> 00:10:53,100
Eu já falei, não é meu tipo!
173
00:10:53,100 --> 00:10:55,100
Aff…
Meninas, ele Ă© exagerado demais.
174
00:10:55,220 --> 00:10:59,020
Quem ia saber?
Olha, olha! Esse! Outro! Aqui, esse!
175
00:11:03,820 --> 00:11:05,580
Tá aqui.
176
00:11:05,940 --> 00:11:06,940
Obrigada.
177
00:11:17,300 --> 00:11:19,100
– Como você tá, linda?
– Tô bem.
178
00:11:19,140 --> 00:11:20,180
O que vocĂŞ vai querer pedir?
179
00:11:20,300 --> 00:11:23,260
Matcha latte, sem xarope, por favor.
180
00:11:23,420 --> 00:11:25,500
– Tá bom, matcha latte, sem doce.
– Hm.
181
00:11:25,700 --> 00:11:26,580
Já tá saindo.
182
00:11:27,460 --> 00:11:29,580
[Eu tenho um café onde eu vou o tempo todo.]
183
00:11:29,900 --> 00:11:31,900
[Mas a gente nunca tinha reparado uma na outra.]
184
00:11:37,420 --> 00:11:38,140
Tá bom.
185
00:11:38,380 --> 00:11:39,700
Alô? Já cheguei.
186
00:11:39,700 --> 00:11:41,180
- Onde você tá?
- EntĂŁo, pra isso aqui.
187
00:11:41,180 --> 00:11:42,620
Como vocĂŞ quer o fundo?
188
00:11:42,980 --> 00:11:44,780
- Como assim?
- VocĂŞ disse que tava chegando.
189
00:11:45,540 --> 00:11:46,940
- Ahm…
- VocĂŞ vem que horas de verdade?
190
00:11:46,940 --> 00:11:49,060
- Pode ser tipo textura de tijolo?
191
00:11:49,860 --> 00:11:51,420
- Pode, e
- VocĂŞ vem ou nĂŁo vem?
192
00:11:51,420 --> 00:11:53,460
Que tipo de textura vocĂŞ quer?
193
00:11:54,300 --> 00:11:55,860
Viu? Você tá atrasada.
194
00:11:56,020 --> 00:11:59,140
Meia hora não dá pra nada. Anda logo!
195
00:12:00,580 --> 00:12:02,780
- Tá…
[Éramos tão próximas…]
196
00:12:02,980 --> 00:12:04,940
- Ei, rápido!
[Mas nunca nos conhecemos de verdade.]
197
00:12:10,420 --> 00:12:11,260
Ah
198
00:12:12,020 --> 00:12:12,900
Quase esqueci.
199
00:12:16,260 --> 00:12:19,260
Vem, tira aqui. Esse ângulo tá perfeito.
200
00:12:19,460 --> 00:12:22,820
Um, dois, e já!
201
00:12:25,500 --> 00:12:27,860
Poxa, que pena.
202
00:12:28,020 --> 00:12:29,700
Entrou alguém atrás na foto.
203
00:12:32,620 --> 00:12:34,020
Quer outra? Eu tiro pra vocĂŞ.
204
00:12:34,100 --> 00:12:37,820
[Parecia que… ainda não era a hora.]
205
00:12:38,500 --> 00:12:42,020
[NĂŁo era o momento que o destino escreveu pra nĂłs.]
206
00:12:44,540 --> 00:12:46,740
Naquela época, quase desisti, sabia?
207
00:12:47,500 --> 00:12:49,180
Achei que nunca mais ia te ver.
208
00:12:51,420 --> 00:12:53,300
Mas a gente se viu de novo, né?
209
00:12:54,740 --> 00:12:56,140
VocĂŞ devia me agradecer, viu.
210
00:12:57,020 --> 00:12:58,420
Por ter baixado aquele app.
211
00:12:59,860 --> 00:13:01,500
Eu nĂŁo costumo usar app assim.
212
00:13:04,540 --> 00:13:06,220
EntĂŁo por que resolveu testar de repente?
213
00:13:09,700 --> 00:13:10,580
NĂŁo sei.
214
00:13:12,220 --> 00:13:13,860
Acho que algo sĂł me deu um empurrĂŁozinho.
215
00:13:15,660 --> 00:13:17,820
Mas juntou a gente, nĂŁo juntou?
216
00:13:26,220 --> 00:13:26,980
Sim.
217
00:13:27,260 --> 00:13:28,540
Nunca te perguntei isso.
218
00:13:28,860 --> 00:13:30,260
Com quantas pessoas vocĂŞ falou antes de mim?
219
00:13:31,380 --> 00:13:33,220
Eu já te falei.
220
00:13:33,380 --> 00:13:36,660
Você foi a primeira que eu cliquei no coração.
221
00:13:37,660 --> 00:13:39,660
E a Ăşnica com quem eu conversei.
222
00:13:45,100 --> 00:13:46,420
Minha primeira de verdade, sabia?
223
00:13:50,420 --> 00:13:51,340
Qual?
224
00:13:52,300 --> 00:13:53,300
Conta pra gente.
225
00:13:53,420 --> 00:13:54,620
Qual? Fala logo.
226
00:13:56,820 --> 00:13:58,620
Aqui.
227
00:14:03,420 --> 00:14:04,220
Com licença.
228
00:14:05,020 --> 00:14:06,260
Hoje…
229
00:14:06,580 --> 00:14:09,260
A cantora que toca violão…
230
00:14:09,300 --> 00:14:11,580
A que canta super bem… não vem?
231
00:14:12,100 --> 00:14:12,900
Ah
232
00:14:13,380 --> 00:14:14,540
Hoje Ă© folga dela.
233
00:14:15,260 --> 00:14:16,980
Desculpa o transtorno.
234
00:14:19,780 --> 00:14:20,700
Obrigada.
235
00:14:27,060 --> 00:14:28,380
Ei, vou no banheiro.
236
00:14:28,900 --> 00:14:30,300
– Eu vou também.
– Vamos.
237
00:14:31,860 --> 00:14:32,660
VocĂŞ vem?
238
00:14:34,020 --> 00:14:34,980
Ei, eu também quero ir!
239
00:14:35,180 --> 00:14:36,300
– O quê?
– Corrida pro banheiro.
240
00:14:37,180 --> 00:14:37,980
Volta rápido.
241
00:14:52,020 --> 00:14:53,500
Testa esse app.
242
00:14:53,820 --> 00:14:55,060
Meu namorado de agora
243
00:14:55,100 --> 00:14:56,260
Eu conheci ele nesse app.
244
00:14:56,340 --> 00:14:58,380
O destino pode vir de um jeito novo, viu.
245
00:14:58,620 --> 00:14:59,900
A IA pode juntar vocĂŞs duas.
246
00:15:00,060 --> 00:15:00,860
Confia em mim.
247
00:15:24,340 --> 00:15:25,380
Ela é cantora…
248
00:15:27,420 --> 00:15:29,020
E é arquiteta também?
249
00:15:34,500 --> 00:15:36,620
Oi! Eu sou a Tertis.
250
00:15:38,300 --> 00:15:40,900
Oi! Eu sou a Vee.
251
00:15:41,620 --> 00:15:42,540
Uau
252
00:15:43,180 --> 00:15:44,780
Respondeu tão rápido… parece que guarda o chat.
253
00:15:47,260 --> 00:15:48,220
Ela Ă© toda saidinha ou o quĂŞ?
254
00:15:56,020 --> 00:15:57,700
VocĂŞ Ă© a que toca no bar
255
00:16:01,260 --> 00:16:02,100
NĂ©?
256
00:16:04,420 --> 00:16:06,500
[E naquele momento, o destino…]
257
00:16:07,460 --> 00:16:09,900
[…abriu o caminho pra gente se encontrar.]
258
00:16:13,500 --> 00:16:14,900
VocĂŞ tem trabalhado demais.
259
00:16:15,420 --> 00:16:17,100
Dá uma pausa e pensa em mim também, tá?
260
00:16:17,180 --> 00:16:19,220
NĂŁo preciso de pausa pra sentir saudade.
261
00:16:21,220 --> 00:16:24,420
Dispensa o melado, já tá doce demais.
262
00:16:42,020 --> 00:16:45,140
Aff, seu chat nĂŁo para. Vai responder!
263
00:16:45,380 --> 00:16:46,500
Desculpa
264
00:16:48,740 --> 00:16:49,620
Viu?
265
00:16:49,660 --> 00:16:50,900
Ela tá muito apaixonada mesmo.
266
00:17:02,180 --> 00:17:03,220
Oi, tia.
267
00:17:03,260 --> 00:17:04,620
Oi, minha querida.
268
00:17:04,740 --> 00:17:05,940
Aqui, deixa eu te ajudar a pegar.
269
00:17:06,020 --> 00:17:07,780
VocĂŞ nĂŁo aparecia faz tempo.
270
00:17:07,900 --> 00:17:10,100
Tá rezando por quê hoje?
271
00:17:10,940 --> 00:17:11,740
Então…
272
00:17:12,500 --> 00:17:14,500
NĂŁo tĂ´ pedindo muita coisa.
273
00:17:15,460 --> 00:17:18,340
Ai, ai… pedindo amor, né?
274
00:17:19,740 --> 00:17:20,980
Como vocĂŞ sabe?
275
00:17:22,300 --> 00:17:25,780
Com essa cara radiante? Ia ser o quĂŞ?
276
00:17:26,300 --> 00:17:27,620
E o que você tá pedindo?
277
00:17:28,300 --> 00:17:29,540
Quer casar já?
278
00:17:29,900 --> 00:17:31,260
Ah, tia
279
00:17:31,500 --> 00:17:34,980
Deixa a gente namorar antes. Nem nos vimos ainda!
280
00:17:35,020 --> 00:17:37,100
Casar é rápido demais.
281
00:17:37,380 --> 00:17:38,900
EntĂŁo vai logo encontrar ela, querida.
282
00:17:39,060 --> 00:17:42,180
Destino nĂŁo aparece toda hora, viu.
283
00:17:54,940 --> 00:17:56,180
Vou chamar ela pra sair agora, tá?
284
00:18:01,780 --> 00:18:05,140
Vee, você está livre hoje à noite?
Quer jantar comigo?
285
00:18:22,460 --> 00:18:23,420
Sim.
286
00:18:23,860 --> 00:18:24,820
Claro.
287
00:18:25,460 --> 00:18:26,740
Sempre sim.
288
00:18:29,820 --> 00:18:31,180
Obrigada, deusa.
289
00:18:31,900 --> 00:18:33,300
É tão milagroso.
290
00:18:33,780 --> 00:18:36,260
Por favor, abençoa para esse meu amor dar certo.
291
00:18:36,660 --> 00:18:38,100
Amém.
292
00:20:00,780 --> 00:20:01,660
VocĂŞ esperou muito?
293
00:20:02,500 --> 00:20:03,300
Vee.
294
00:20:08,620 --> 00:20:09,900
NĂŁo muito, Tertis.
295
00:20:10,580 --> 00:20:12,020
Acabei de chegar.
296
00:20:19,220 --> 00:20:20,180
VocĂŞ Ă© tĂŁo fofa.
297
00:20:22,500 --> 00:20:23,660
Você também.
298
00:20:43,340 --> 00:20:44,980
Obrigada pelo jantar de hoje.
299
00:20:46,220 --> 00:20:48,620
Imagina, eu fico feliz em fazer isso.
300
00:20:50,500 --> 00:20:52,020
Tertis, sabe…
301
00:20:53,340 --> 00:20:54,820
Eu estou muito feliz.
302
00:20:57,420 --> 00:20:59,500
Obrigada por ter me chamado para sair.
303
00:21:01,220 --> 00:21:02,740
Mas eu nem fiz nada.
304
00:21:04,940 --> 00:21:07,100
Só o fato de a gente ter se conhecido…
305
00:21:07,420 --> 00:21:08,540
De conversar…
306
00:21:09,380 --> 00:21:10,860
E passar um tempo juntas…
307
00:21:12,020 --> 00:21:13,540
Para mim…
308
00:21:14,260 --> 00:21:15,900
Só isso já é mais que suficiente.
309
00:21:27,220 --> 00:21:28,140
Então…
310
00:21:29,060 --> 00:21:30,140
Eu vou indo, tá?
311
00:21:35,660 --> 00:21:36,500
Tertis.
312
00:21:38,300 --> 00:21:39,100
Oi?
313
00:21:42,460 --> 00:21:43,420
Hm…
314
00:21:47,780 --> 00:21:48,460
Tertis…
315
00:21:53,860 --> 00:21:55,620
Tertis, vocĂŞ quer ser minha namorada?
316
00:22:01,620 --> 00:22:02,340
HĂŁ?
317
00:22:04,580 --> 00:22:06,380
VocĂŞ nĂŁo precisa responder agora.
318
00:22:07,060 --> 00:22:08,820
Eu só…
319
00:22:13,780 --> 00:22:14,980
N-nĂŁo, tudo bem. NĂŁo esquenta.
320
00:22:16,020 --> 00:22:17,660
Eu nĂŁo quero mais ir pra casa sozinha.
321
00:22:20,020 --> 00:22:20,820
HĂŁ?
322
00:22:21,500 --> 00:22:22,500
Daqui pra frente…
323
00:22:25,340 --> 00:22:27,500
Vee, vocĂŞ me leva pra casa todo dia?
324
00:22:43,300 --> 00:22:45,500
[No fim, a gente finalmente virou um casal.]
325
00:22:58,620 --> 00:23:00,700
Pronto.
326
00:23:01,340 --> 00:23:02,220
E aĂ, o que achou?
327
00:23:02,820 --> 00:23:04,220
VocĂŞ gosta tanto assim mesmo?
328
00:23:04,820 --> 00:23:05,860
Eu amo demais.
329
00:23:06,420 --> 00:23:07,580
EntĂŁo vem comer isso todo dia.
330
00:23:08,020 --> 00:23:08,940
Eu estou falando sério, viu.
331
00:23:09,380 --> 00:23:10,780
VocĂŞ quer vir morar comigo?
332
00:23:20,180 --> 00:23:21,260
Você quer dizer…
333
00:23:22,100 --> 00:23:23,660
Dormir aqui com você…
334
00:23:24,300 --> 00:23:25,340
Todo dia?
335
00:23:27,780 --> 00:23:30,220
NĂŁo, nĂŁo foi isso que eu quis dizer.
336
00:23:30,220 --> 00:23:33,100
Eu quis dizer… vem morar aqui.
337
00:23:34,820 --> 00:23:35,940
Nem precisa perguntar.
338
00:23:36,060 --> 00:23:37,100
De verdade?
339
00:23:38,020 --> 00:23:39,180
Você não está mentindo pra mim, né, Tis?
340
00:23:39,420 --> 00:23:40,420
Claro que nĂŁo.
341
00:23:42,300 --> 00:23:43,380
Mas…
342
00:23:44,020 --> 00:23:45,500
Aconteça o que acontecer…
343
00:23:45,740 --> 00:23:47,180
A gente nunca pode se largar.
344
00:23:48,620 --> 00:23:49,420
Eu nĂŁo vou.
345
00:23:50,340 --> 00:23:51,900
– Promete?
– Prometo.
346
00:23:52,580 --> 00:23:55,820
[Nosso amor nunca vacilou desde que ficamos juntas.]
347
00:23:57,820 --> 00:23:58,620
Sim.
348
00:23:58,660 --> 00:23:59,460
Claro.
349
00:24:00,140 --> 00:24:02,580
SĂł me avisar quando vocĂŞ quiser que eu comece.
350
00:24:03,140 --> 00:24:05,060
Eu vou trabalhar na Jinta Architect.
351
00:24:05,420 --> 00:24:07,900
E se nossos escritórios acabarem competindo…
352
00:24:08,420 --> 00:24:09,180
Hum.
353
00:24:10,300 --> 00:24:11,460
Se isso realmente acontecer…
354
00:24:12,220 --> 00:24:13,100
…aà a gente teria que terminar.
355
00:24:13,820 --> 00:24:15,180
Eu já selei com um beijo.
356
00:24:15,260 --> 00:24:17,660
Eu nĂŁo vou terminar com vocĂŞ, de jeito nenhum.
357
00:24:20,180 --> 00:24:23,020
[Quem diria… algo com que a gente brincou…]
358
00:24:23,140 --> 00:24:24,900
[…acabaria virando realidade.]
359
00:24:25,180 --> 00:24:27,860
[Acabamos trabalhando em empresas rivais.]
360
00:24:28,020 --> 00:24:29,380
[E elas se odiavam.]
361
00:24:31,060 --> 00:24:32,380
A gente combinou, nĂŁo combinou?
362
00:24:32,740 --> 00:24:34,660
Que nĂŁo Ăamos falar de detalhes do trabalho.
363
00:24:35,540 --> 00:24:36,980
Vem, vamos brincar na água.
364
00:24:50,820 --> 00:24:51,700
Eu te amo.
365
00:24:53,900 --> 00:24:55,220
Eu também te amo, Vee.
366
00:25:43,020 --> 00:25:45,380
[A gente acreditava totalmente no nosso amor.]
367
00:25:46,420 --> 00:25:47,940
[Não importavam os obstáculos que aparecessem.]
368
00:25:55,100 --> 00:25:58,420
[Mas aĂ o destino mandou outra prova.]
369
00:25:59,260 --> 00:26:00,580
[E uma prova grande.]
370
00:26:05,100 --> 00:26:05,940
Ah
371
00:26:06,300 --> 00:26:07,340
Desculpa.
372
00:26:08,540 --> 00:26:10,020
– Vee?
– Love.
373
00:26:10,580 --> 00:26:11,580
Que coincidĂŞncia.
374
00:26:11,940 --> 00:26:13,380
Quantos anos faz que a gente nĂŁo se vĂŞ?
375
00:26:13,500 --> 00:26:14,300
NĂ©?
376
00:26:14,660 --> 00:26:16,100
Como você está? Tudo bem?
377
00:26:16,300 --> 00:26:17,220
Eu estou bem.
378
00:26:17,460 --> 00:26:20,020
E vocĂŞ? Ainda trabalha no mesmo lugar?
379
00:26:20,740 --> 00:26:22,020
Sim, ainda estou lá.
380
00:26:22,780 --> 00:26:24,580
E você já se formou, né?
381
00:26:24,980 --> 00:26:27,700
Acabei de terminar o mestrado.
Estou procurando emprego.
382
00:26:28,020 --> 00:26:30,700
Ah, vocĂŞ quer trabalhar na Mind Space?
Posso ajudar.
383
00:26:33,380 --> 00:26:34,260
Amor.
384
00:26:39,380 --> 00:26:40,860
Já vou.
385
00:26:49,020 --> 00:26:49,900
VocĂŞ nĂŁo vai comer?
386
00:26:51,500 --> 00:26:53,100
NĂŁo Ă© o seu favorito?
387
00:26:55,900 --> 00:26:57,860
Acho que não é tão bom quanto o seu “amor”, né?
388
00:26:57,980 --> 00:26:58,980
A gente sĂł se conhece.
389
00:26:59,100 --> 00:27:00,660
Se conhecem… ou já namoraram?
390
00:27:01,460 --> 00:27:02,660
Se ela é sua ex…
391
00:27:03,820 --> 00:27:05,500
Então é mais que “só conhecer”, não é?
392
00:27:09,540 --> 00:27:10,220
Tis…
393
00:27:12,020 --> 00:27:13,940
A gente terminou faz anos.
394
00:27:14,180 --> 00:27:15,860
E nunca mais nos falamos.
395
00:27:17,140 --> 00:27:18,260
EntĂŁo vocĂŞ admite agora?
396
00:27:20,020 --> 00:27:21,940
SĂł me contou porque eu insisti?
397
00:27:21,940 --> 00:27:23,500
Por que vocĂŞ nĂŁo me contou desde o inĂcio
398
00:27:23,540 --> 00:27:24,820
que já teve uma namorada?
399
00:27:24,860 --> 00:27:26,900
Tis… eu tenho mais de vinte anos.
400
00:27:26,900 --> 00:27:28,780
Claro que eu já tive relacionamentos.
401
00:27:28,820 --> 00:27:29,900
Mas eu nunca tive nenhum!
402
00:27:30,180 --> 00:27:31,500
Então o que você quer que eu faça?
403
00:27:31,580 --> 00:27:33,820
Ainda precisa perguntar?
Se nĂŁo consegue entender
404
00:27:34,220 --> 00:27:35,380
então não vem me abraçar à noite.
405
00:27:36,660 --> 00:27:37,660
Tis…
406
00:27:38,660 --> 00:27:40,100
NĂŁo seja ridĂcula.
407
00:27:54,380 --> 00:27:55,100
É.
408
00:27:55,620 --> 00:27:56,860
Eu estou sendo ridĂcula.
409
00:27:57,780 --> 00:27:59,340
EntĂŁo vou ser ridĂcula em outro lugar.
410
00:28:00,220 --> 00:28:01,580
Ei, aonde vocĂŞ vai?
411
00:28:04,900 --> 00:28:06,140
NĂŁo me segue.
412
00:28:06,940 --> 00:28:08,420
Se vocĂŞ me seguir, eu vou ficar brava.
413
00:28:35,100 --> 00:28:36,060
P’Man.
414
00:28:36,580 --> 00:28:38,020
A Tertis veio aqui hoje?
415
00:28:38,220 --> 00:28:39,220
NĂŁo vi ela.
416
00:28:40,380 --> 00:28:41,260
Obrigada.
417
00:28:41,420 --> 00:28:42,140
Uhum.
418
00:29:32,260 --> 00:29:35,060
Da Ăşltima vez vim aqui pedir amor e deu certo.
419
00:29:38,540 --> 00:29:41,180
Por favor, me ajuda a encontrar meu amor de novo.
420
00:29:47,660 --> 00:29:49,540
Deixa eu encontrar ela… por favor…
421
00:30:01,740 --> 00:30:02,500
Ai.
422
00:30:05,620 --> 00:30:06,500
Tertis!
423
00:30:08,220 --> 00:30:09,820
Milagre!!
424
00:30:14,460 --> 00:30:15,220
Deixa eu ver.
425
00:30:15,740 --> 00:30:16,620
Onde está doendo?
426
00:30:17,060 --> 00:30:18,020
Deixa eu ver.
427
00:30:18,340 --> 00:30:20,460
Por que vocĂŞ jogou isso em mim?!
428
00:30:20,820 --> 00:30:22,420
Eu falei pra vocĂŞ nĂŁo me seguir!
429
00:30:22,700 --> 00:30:24,140
Por que seguiu mesmo assim?!
430
00:30:24,540 --> 00:30:26,140
Como eu nĂŁo ia te seguir?
431
00:30:26,700 --> 00:30:28,380
Minha namorada sumiu.
432
00:30:29,660 --> 00:30:30,500
E vocĂŞ
433
00:30:31,140 --> 00:30:32,500
Por que está aqui?
434
00:30:33,460 --> 00:30:35,220
Eu nĂŁo planejei que vocĂŞ me visse.
435
00:30:35,700 --> 00:30:37,260
Eu só… te segui escondida.
436
00:30:38,820 --> 00:30:39,620
Espera
437
00:30:41,620 --> 00:30:43,780
VocĂŞ estava me seguindo esse tempo todo?
438
00:30:45,660 --> 00:30:46,460
Bom…
439
00:31:00,660 --> 00:31:02,020
Eu não ia deixar você me achar tão fácil.
440
00:31:06,980 --> 00:31:07,860
Tis…
441
00:31:08,740 --> 00:31:10,940
VocĂŞ faz ideia do quanto eu fiquei preocupada?
442
00:31:12,700 --> 00:31:14,180
Nunca mais faz isso, tá?
443
00:31:15,580 --> 00:31:16,740
Desculpa…
444
00:31:17,820 --> 00:31:18,940
Eu também desculpo.
445
00:31:22,460 --> 00:31:24,020
Por ter te chamado de ridĂcula antes.
446
00:31:24,740 --> 00:31:26,420
NĂŁo foi isso que eu quis dizer.
447
00:31:28,780 --> 00:31:30,180
VocĂŞ pode me perdoar?
448
00:31:32,580 --> 00:31:34,140
Eu tambĂ©m estava sendo ridĂcula.
449
00:31:35,060 --> 00:31:36,220
Desculpa…
450
00:31:36,940 --> 00:31:38,980
Mas vocĂŞ sabe o quanto eu te amo?
451
00:31:39,420 --> 00:31:41,100
E o quanto eu estava preocupada?
452
00:31:42,100 --> 00:31:45,180
[As dificuldades sĂł deixaram nosso amor mais forte.]
453
00:31:46,020 --> 00:31:48,380
[Se o destino colocou a gente juntas]
454
00:31:49,300 --> 00:31:50,700
[entĂŁo eu nunca]
455
00:31:51,140 --> 00:31:52,500
[vou deixar essa pessoa ir.]
456
00:32:13,740 --> 00:32:14,900
VocĂŞ acredita em mim agora?
457
00:32:16,220 --> 00:32:18,140
Que o destino realmente existe?
458
00:32:24,780 --> 00:32:26,180
Eu tenho uma coisa pra confessar.
459
00:32:26,620 --> 00:32:27,420
Hm?
460
00:32:27,700 --> 00:32:29,460
Na verdade… eu acredito nisso faz tempo.
461
00:32:30,180 --> 00:32:32,140
Se não, por que eu iria rezar no santuário?
462
00:32:33,100 --> 00:32:33,780
Hum.
463
00:32:34,180 --> 00:32:34,940
Espera
464
00:32:35,420 --> 00:32:36,820
VocĂŞ me enganou?
465
00:32:39,500 --> 00:32:41,140
Você é uma encrenqueirinha, né?
466
00:32:49,060 --> 00:32:50,340
Sabe o que eu acho?
467
00:32:50,660 --> 00:32:51,660
O destino
468
00:32:52,140 --> 00:32:54,180
É igual quando a gente estava
469
00:32:55,460 --> 00:32:56,380
procurando casa.
470
00:32:58,580 --> 00:33:00,780
VocĂŞ nunca sabe qual casa
471
00:33:00,780 --> 00:33:01,820
Ă© a que foi feita pra nĂłs.
472
00:33:03,700 --> 00:33:04,740
SĂł quando
473
00:33:04,940 --> 00:33:07,700
vocĂŞ fica na frente dela e vĂŞ com seus olhos.
474
00:33:09,220 --> 00:33:10,020
É aà que
475
00:33:10,900 --> 00:33:12,460
vocĂŞ percebe que essa casa
476
00:33:12,860 --> 00:33:13,860
Ă© a casa certa pra nĂłs.
477
00:33:20,980 --> 00:33:22,340
Obrigada, destino…
478
00:33:24,180 --> 00:33:25,620
…por ter nos unido.
479
00:34:02,020 --> 00:34:02,740
Vee…
480
00:34:03,260 --> 00:34:05,540
A gente precisa mesmo atuar
como a P’Aokbab e a Rin?
481
00:34:06,100 --> 00:34:06,820
Claro que sim.
482
00:34:07,020 --> 00:34:08,300
Foi vocĂŞ que me falou pra fazer isso.
483
00:34:08,620 --> 00:34:11,300
VocĂŞ disse que, se quisermos
um amor lindo como o delas
484
00:34:12,180 --> 00:34:13,460
entĂŁo a gente devia tentar.
485
00:34:16,020 --> 00:34:16,700
Tá bom…
486
00:34:17,060 --> 00:34:18,020
Vamos começar?
487
00:35:33,460 --> 00:35:34,180
Vee…
488
00:35:35,460 --> 00:35:37,380
Você tá olhando o quê?
Por que tá rindo assim?
489
00:35:37,500 --> 00:35:38,180
NĂŁo Ă© nada.
490
00:35:38,300 --> 00:35:39,460
Ei, olha aquilo!
491
00:35:47,460 --> 00:35:48,220
Vee…
492
00:36:00,020 --> 00:36:01,100
Casa comigo, por favor?
493
00:36:07,180 --> 00:36:08,940
[Obrigada, P’Aokbab e Rin]
494
00:36:09,500 --> 00:36:12,820
[por mostrarem como o amor pode ser lindo.]
495
00:36:23,580 --> 00:36:25,620
[Talvez nossa história tenha começado pelo destino.]
496
00:36:26,380 --> 00:36:28,340
[O destino que nos aproximou.]
497
00:36:30,820 --> 00:36:31,980
[Mas, daqui em diante]
498
00:36:32,980 --> 00:36:34,420
[eu quero que a nossa histĂłria]
499
00:36:35,260 --> 00:36:37,300
[seja mais do que sĂł destino.]
500
00:36:42,580 --> 00:36:44,740
[Eu quero escrevê‑la eu mesma]
501
00:36:45,780 --> 00:36:47,460
[com os nossos próprios corações.]
502
00:36:57,540 --> 00:36:59,340
– Obrigada.
– Obrigada.
503
00:37:37,130 --> 00:37:40,720
Meia-noite vem, faltam sĂł poucos minutos
504
00:37:40,830 --> 00:37:44,540
Mas meus olhos sempre acabam em vocĂŞ todo dia
505
00:37:44,540 --> 00:37:47,590
Pois as luzes ao redor brilham sem parar
506
00:37:47,590 --> 00:37:52,140
Mas nenhuma delas brilha tanto quanto vocĂŞ pra mim
507
00:37:52,700 --> 00:37:55,980
Quando você entra, meu coração perde o compasso
508
00:37:55,980 --> 00:37:59,810
Parece que vocĂŞ faz a noite escura virar dia
509
00:38:00,300 --> 00:38:05,150
Nunca encontrei ninguém, ninguém mais que
510
00:38:05,310 --> 00:38:06,980
me faça sentir assim
511
00:38:06,980 --> 00:38:08,780
Porque vocĂŞ
512
00:38:08,900 --> 00:38:10,120
Ă©
513
00:38:10,820 --> 00:38:14,540
um Milagre
514
00:38:14,820 --> 00:38:17,700
TĂŁo raro e tĂŁo real
515
00:38:21,470 --> 00:38:24,890
Você é meu sol da meia-noite no céu
516
00:38:24,890 --> 00:38:28,850
NĂŁo importa o tempo, ilumina a noite inteira
517
00:38:29,110 --> 00:38:33,160
Quente como o dia, suave e doce, sem nunca cegar
518
00:38:33,160 --> 00:38:36,470
Te apertando assim, nĂŁo preciso de mais nada
519
00:38:36,470 --> 00:38:40,100
Quem diria que um sol da meia-noite assim
520
00:38:40,100 --> 00:38:44,100
faria noite e dia virarem a mesma luz quente
521
00:38:44,100 --> 00:38:46,490
Ficando bem aqui do meu lado
522
00:38:46,490 --> 00:38:48,370
Espantando a escuridĂŁo que existe em mim
523
00:38:48,370 --> 00:38:51,980
VocĂŞ seria meu sol da meia-noite pra sempre...
524
00:38:52,670 --> 00:38:55,710
na minha vida?
525
00:39:08,900 --> 00:39:12,220
Lá no alto, se você buscar no céu sem fim
526
00:39:12,220 --> 00:39:16,500
Esse sol da meia-noite sĂł existe em sonhos que vĂŁo
527
00:39:16,500 --> 00:39:23,160
Mas tudo virou real quando vocĂŞ chegou, quando eu te encontrei
528
00:39:23,160 --> 00:39:25,050
Porque vocĂŞ
529
00:39:25,050 --> 00:39:26,850
Ă©
530
00:39:26,850 --> 00:39:30,980
um Milagre
531
00:39:30,980 --> 00:39:33,910
TĂŁo raro e tĂŁo real
532
00:39:37,700 --> 00:39:40,980
Você é meu sol da meia-noite no céu
533
00:39:40,980 --> 00:39:45,300
NĂŁo importa o tempo, ilumina a noite inteira
534
00:39:45,300 --> 00:39:49,380
Quente como o dia, suave e doce, sem nunca cegar
535
00:39:49,380 --> 00:39:52,680
Te apertando assim, nĂŁo preciso de mais nada
536
00:39:52,680 --> 00:39:56,320
Quem diria que um sol da meia-noite assim
537
00:39:56,320 --> 00:40:00,520
faria noite e dia virarem a mesma luz quente
538
00:40:00,520 --> 00:40:02,670
Ficando bem aqui do meu lado
539
00:40:02,670 --> 00:40:04,610
Espantando a escuridĂŁo que existe em mim
540
00:40:04,610 --> 00:40:08,820
VocĂŞ seria meu sol da meia-noite pra sempre...
541
00:40:08,820 --> 00:40:11,840
na minha vida?
542
00:40:23,660 --> 00:40:26,780
Você é meu sol da meia-noite no céu
543
00:40:26,780 --> 00:40:30,980
NĂŁo importa o tempo, ilumina a noite inteira
544
00:40:30,980 --> 00:40:35,100
Quente como o dia, suave e doce, sem nunca cegar
545
00:40:35,100 --> 00:40:38,380
Te apertando assim, nĂŁo preciso de mais nada
546
00:40:38,380 --> 00:40:42,180
Quem diria que um sol da meia-noite assim
547
00:40:42,180 --> 00:40:46,260
faria noite e dia virarem a mesma luz quente
548
00:40:46,260 --> 00:40:48,430
Ficando bem aqui do meu lado
549
00:40:48,430 --> 00:40:50,310
Espantando a escuridĂŁo que existe em mim
550
00:40:50,310 --> 00:40:53,590
VocĂŞ seria meu sol da meia-noite pra sempre...
551
00:40:53,590 --> 00:40:57,390
Quem diria que um sol da meia-noite assim
552
00:40:57,390 --> 00:41:01,470
faria noite e dia virarem a mesma luz quente
553
00:41:01,470 --> 00:41:03,640
Ficando bem aqui do meu lado
554
00:41:03,640 --> 00:41:05,520
Espantando a escuridĂŁo que existe em mim
555
00:41:05,520 --> 00:41:08,800
VocĂŞ seria meu sol da meia-noite pra sempre...
556
00:41:09,820 --> 00:41:11,980
na minha vida?
35759