Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,040 --> 00:00:12,000
What have you done, Katy?
It's over, so it doesn't matter.
2
00:00:12,040 --> 00:00:15,160
Please don't leave!
What happened?
3
00:00:15,200 --> 00:00:16,800
Why don't you ask your wife?
4
00:00:16,840 --> 00:00:21,440
You do believe me, don't you?
You believe that I couldn't
do something like that?
5
00:00:21,480 --> 00:00:23,720
Yeah. Course I do.
6
00:00:23,760 --> 00:00:27,200
I'm just a rubbish collector.
I don't change anything.
7
00:00:27,240 --> 00:00:30,400
I just sweep up the crap
and the next day it's
all just there again.
8
00:00:30,440 --> 00:00:32,680
What you do makes
a difference to people.
9
00:00:32,720 --> 00:00:35,480
It's one of the reasons
I fell for you.
10
00:00:35,520 --> 00:00:40,440
All I care about is
him answering for what he's done.
11
00:00:40,480 --> 00:00:43,040
We're gonna find proof
that you raped me!
12
00:00:43,080 --> 00:00:45,920
No, you won't, Detective.
No, you won't.
13
00:01:40,200 --> 00:01:42,800
Dad? What's going on?
14
00:01:42,840 --> 00:01:45,680
Ah, I'm sorry, mate.
I didn't mean to wake you up.
15
00:01:45,720 --> 00:01:48,320
Where have you been?
(CHUCKLES)
16
00:01:48,360 --> 00:01:51,600
You won't believe me if I told you.
17
00:01:51,640 --> 00:01:53,920
It's not important.
18
00:01:56,080 --> 00:01:58,600
All you need to know is,
though, er...
19
00:01:58,640 --> 00:02:01,120
it's not over.
20
00:02:01,160 --> 00:02:03,480
What?
The police.
21
00:02:03,520 --> 00:02:05,920
I don't understand it,
they just won't let it lie.
22
00:02:05,960 --> 00:02:07,800
It wasn't enough that your teacher
23
00:02:07,840 --> 00:02:10,880
made all those accusations
against me, now the detective...
24
00:02:10,920 --> 00:02:13,360
Dad, what's going on?
25
00:02:13,400 --> 00:02:15,160
(SIGHS)
26
00:02:15,200 --> 00:02:19,520
The detective is accusing me, too.
She's saying that I attacked her.
27
00:02:19,560 --> 00:02:22,680
(CHUCKLES) She's saying
that a couple of nights ago
28
00:02:22,720 --> 00:02:25,880
I broke into her house.
That's crazy. I mean,
29
00:02:25,920 --> 00:02:29,240
you already proved that
Miss Nielson was lying before...
30
00:02:29,280 --> 00:02:32,720
People can't just go around saying
this stuff, Dad. It's not right.
31
00:02:32,760 --> 00:02:35,400
Tell her boss. There must be
someone who can make this stop.
32
00:02:35,440 --> 00:02:37,800
The police, you see,
they look after their own.
33
00:02:37,840 --> 00:02:39,680
That's how they work.
34
00:02:39,720 --> 00:02:42,440
Whatever she says,
they'll back her up.
35
00:02:42,480 --> 00:02:44,960
It's just her word against mine.
36
00:02:45,960 --> 00:02:47,760
And I'll be destroyed.
37
00:02:47,800 --> 00:02:49,800
(PANTING)
38
00:02:50,960 --> 00:02:53,120
Unless er...
39
00:02:53,160 --> 00:02:56,000
I don't know. What er...
What if maybe er...
40
00:02:56,040 --> 00:02:59,160
you told them that you saw me?
41
00:02:59,200 --> 00:03:01,320
You want me to lie to the police?
42
00:03:01,360 --> 00:03:04,080
No, no, no. God, nothing like that.
43
00:03:04,120 --> 00:03:06,160
Just erm...
44
00:03:07,000 --> 00:03:09,400
I need your help.
You know, in the same way
45
00:03:09,440 --> 00:03:11,840
that I helped you
with Makeda's father?
46
00:03:11,880 --> 00:03:14,200
The kind of lie that's a good lie?
47
00:03:19,000 --> 00:03:20,560
Look, mate...
48
00:03:23,280 --> 00:03:26,920
..I feel sick to my stomach
asking you, all right?
49
00:03:28,640 --> 00:03:30,520
But I'm afraid.
50
00:03:32,800 --> 00:03:35,800
To be honest with you, mate,
I'm really scared.
51
00:03:35,840 --> 00:03:38,160
They want blood and...
52
00:03:39,040 --> 00:03:42,240
..they'll...
they won't stop at anything.
53
00:03:42,280 --> 00:03:45,720
Christ, if I can't protect myself,
who's gonna protect you?
54
00:03:53,440 --> 00:03:55,360
Oh, God.
55
00:03:56,320 --> 00:03:58,880
Oh, God. I'm so sorry.
56
00:03:58,920 --> 00:04:01,240
I'm so sorry,
just forget that I asked, OK?
57
00:04:01,280 --> 00:04:03,680
Forget that I asked.
58
00:04:03,720 --> 00:04:05,960
I'm so embarrassed.
Please forgive me.
59
00:04:06,000 --> 00:04:09,480
I'm so sorry that I asked, OK?
Just forget about it.
60
00:04:09,520 --> 00:04:12,160
Christ, what's happening to me?
I can't even...
61
00:04:15,320 --> 00:04:18,360
(SOBS, SNIFFS)
62
00:04:20,920 --> 00:04:23,000
Whatever you need, Dad.
63
00:04:24,600 --> 00:04:27,120
I'll tell them whatever you need.
64
00:04:27,880 --> 00:04:29,640
I'm not gonna let them
do this to you.
65
00:04:29,680 --> 00:04:31,400
Thank you.
66
00:04:32,640 --> 00:04:34,560
Oh, my God, thank you.
67
00:04:38,920 --> 00:04:41,080
Thanks, mate.
68
00:04:51,400 --> 00:04:54,040
What makes you think
it'll be different this time?
69
00:04:54,080 --> 00:04:56,480
What makes you think
you can put him away?
70
00:04:56,520 --> 00:04:59,080
You need to let me worry
about Andrew Earlham.
71
00:05:02,840 --> 00:05:06,040
Will you call me as soon as you -
As soon as we press charges.
72
00:05:07,800 --> 00:05:09,800
I promise.
73
00:05:12,400 --> 00:05:13,920
OK.
OK.
74
00:05:49,880 --> 00:05:53,560
(SEAGULLS CRYING)
75
00:06:31,840 --> 00:06:33,840
Hey.
Hey.
76
00:06:36,800 --> 00:06:40,120
How was the journey down?
Good. Really easy. Thanks.
77
00:06:41,040 --> 00:06:44,120
You really should have let me
come to you. Oh, no, no, no.
78
00:06:44,160 --> 00:06:46,920
This is nice.
I always wanted to come here.
79
00:06:50,200 --> 00:06:52,240
You look good.
80
00:06:52,280 --> 00:06:54,920
Not that you don't
always look good.
81
00:06:54,960 --> 00:06:58,000
Thanks.
(CHUCKLES)
82
00:06:59,080 --> 00:07:01,520
OK. Er, drinks.
83
00:07:01,560 --> 00:07:04,440
What can I get you?
Oh erm...
84
00:07:04,480 --> 00:07:07,280
Actually, I'll get them,
if you don't mind.
85
00:07:07,320 --> 00:07:10,080
Please. Let me.
86
00:07:10,120 --> 00:07:11,520
OK.
87
00:07:14,400 --> 00:07:16,800
Go on. Run, run, run, run.
88
00:07:16,840 --> 00:07:18,840
Run!
(LAUGHS)
89
00:07:18,880 --> 00:07:20,760
(KNOCKING)
90
00:07:20,800 --> 00:07:23,720
No, no, you're staying there.
91
00:07:23,760 --> 00:07:27,160
Yeah, there's my boys.
Did you have a good time?
92
00:07:27,200 --> 00:07:29,080
Did you have fun?
93
00:07:29,120 --> 00:07:32,640
Go on, I've got tea ready for you.
I'll be with you in a second.
94
00:07:34,000 --> 00:07:35,920
(BOYS LAUGH)
95
00:07:35,960 --> 00:07:40,240
So they kept asking
if I was going to stay.
96
00:07:40,280 --> 00:07:42,680
Yeah. Well, it's er...
97
00:07:42,720 --> 00:07:45,760
it's gonna take some time
for them to get used to it.
98
00:07:45,800 --> 00:07:48,000
But they will.
99
00:07:48,040 --> 00:07:50,120
They don't have to.
100
00:07:50,880 --> 00:07:52,760
You did this, Katy.
101
00:07:52,800 --> 00:07:54,880
No-one else.
All I'm asking
102
00:07:54,920 --> 00:07:57,160
is that we try, for them.
103
00:07:58,920 --> 00:08:02,520
I don't want them growing up being
pulled in two different directions,
104
00:08:02,560 --> 00:08:05,520
caught in the middle -
And I don't want that either.
105
00:08:05,560 --> 00:08:07,480
But what you did...
106
00:08:08,520 --> 00:08:10,800
..I can't forget that.
107
00:08:10,840 --> 00:08:12,960
Or forgive it.
108
00:08:13,920 --> 00:08:16,160
(PLAYFUL SHRIEKS)
Daddy's coming.
109
00:08:20,320 --> 00:08:22,240
See you on Tuesday.
110
00:08:28,360 --> 00:08:30,640
(DOOR CLOSES)
111
00:08:47,000 --> 00:08:51,400
So I was on the Tube and I offered
my seat to this, erm, lady,
112
00:08:51,440 --> 00:08:54,240
and she said, "Why?"
113
00:08:54,280 --> 00:08:56,680
And I said,
"Well, because you're pregnant."
114
00:08:56,720 --> 00:08:59,400
And she said, "I'm not pregnant."
Oh, my God.
115
00:08:59,440 --> 00:09:02,720
What did you say?
I couldn't think of anything to say.
116
00:09:02,760 --> 00:09:05,040
(LAUGHS)
I mean, she looked pregnant.
117
00:09:05,080 --> 00:09:06,520
From the shape of it.
118
00:09:06,560 --> 00:09:08,320
I was really sure -
119
00:09:08,360 --> 00:09:11,520
Maybe she just thought
you were being chivalrous.
120
00:09:11,560 --> 00:09:15,280
By offering my seat to a fat person?
(THEY LAUGH)
121
00:09:15,320 --> 00:09:18,280
So now whenever I'm on a train
and I see someone standing,
122
00:09:18,320 --> 00:09:20,760
I have a million thoughts
going through my head.
123
00:09:20,800 --> 00:09:23,800
Are they not actually pregnant?
Are they not that old?
124
00:09:23,840 --> 00:09:26,480
Are they not even a woman?
(GIGGLES)
125
00:09:26,520 --> 00:09:31,760
It's a minefield.
Aw. It's not fair, though, is it?
126
00:09:31,800 --> 00:09:34,640
You were just trying to do
something nice and...
127
00:09:35,840 --> 00:09:37,880
What? What is it?
128
00:09:39,320 --> 00:09:41,160
What is it? Who is that?
129
00:09:47,720 --> 00:09:49,600
Laura, is that him?
130
00:09:52,040 --> 00:09:53,960
It doesn't matter.
131
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Jesus.
132
00:09:59,640 --> 00:10:02,440
He was investigated
a second time, right?
133
00:10:03,680 --> 00:10:07,280
Police turned his life upside down
and found precisely nothing.
134
00:10:07,320 --> 00:10:09,360
They just let him go?
135
00:10:10,520 --> 00:10:13,120
Even after DI Harmon's charges,
136
00:10:13,160 --> 00:10:15,160
they couldn't find anything
to put him away.
137
00:10:15,200 --> 00:10:17,360
He knows how to cover his tracks,
I suppose.
138
00:10:20,240 --> 00:10:23,280
I can't imagine what it must feel
like to see him walking around.
139
00:10:23,320 --> 00:10:26,240
Well, I've been angry
for long time, but erm...
140
00:10:27,640 --> 00:10:30,280
..it wastes you.
141
00:10:30,320 --> 00:10:32,920
It eats away at you and erm...
142
00:10:34,120 --> 00:10:35,680
..every time I feel that way,
143
00:10:35,720 --> 00:10:37,960
it's like it's happening
all over again,
144
00:10:38,000 --> 00:10:42,360
so at some point you have to...
let it go or...
145
00:10:42,400 --> 00:10:44,440
try to, at least.
146
00:10:46,720 --> 00:10:48,480
Here's to you.
147
00:10:53,160 --> 00:10:57,520
So how much longer?
A month. (CHUCKLES)
148
00:10:57,560 --> 00:11:01,200
Have you found a new place yet?
No. Sensible, hey?
149
00:11:01,240 --> 00:11:03,080
(CHUCKLES)
(SIGHS)
150
00:11:03,120 --> 00:11:06,640
I just felt like getting the hell
out of this place was the priority,
151
00:11:06,680 --> 00:11:09,240
but everything I look at,
all I see is the bad stuff -
152
00:11:09,280 --> 00:11:11,680
too small, too close to a road.
153
00:11:11,720 --> 00:11:14,000
One place was too yellow.
154
00:11:14,040 --> 00:11:16,120
That's a deal breaker.
(CHUCKLES)
155
00:11:17,800 --> 00:11:19,760
Thanks for a lovely night.
156
00:11:19,800 --> 00:11:22,320
Yeah, it was really good seeing you.
157
00:11:23,560 --> 00:11:25,880
I'm sorry.
You've come all this way
158
00:11:25,920 --> 00:11:29,080
and I'm not even inviting you in.
No, no, not at all.
159
00:11:42,000 --> 00:11:43,720
See you next week?
160
00:11:43,760 --> 00:11:46,040
Next week it is.
161
00:11:46,080 --> 00:11:48,040
Good night, Ian.
162
00:11:48,080 --> 00:11:51,920
Good night, Laura.
(GIGGLES)
163
00:12:25,640 --> 00:12:28,640
One drink. There's a beautiful
little pub just round the corner.
164
00:12:28,680 --> 00:12:30,600
You've been on enough dates
with me now.
165
00:12:30,640 --> 00:12:32,400
Do you think
I'm easily persuaded?
166
00:12:32,440 --> 00:12:34,040
At least I tried.
167
00:12:34,080 --> 00:12:37,680
But next time,
dinner, I'll cook, I insist.
168
00:12:37,720 --> 00:12:41,720
If I make my salmon en croute,
maybe my son will bugger off.
169
00:12:43,760 --> 00:12:45,800
All right, then.
Yes.
170
00:12:45,840 --> 00:12:48,160
Good night.
171
00:12:48,200 --> 00:12:49,800
Good night.
172
00:13:04,000 --> 00:13:05,720
OK, good night.
173
00:13:06,560 --> 00:13:08,440
Till next time.
174
00:13:53,960 --> 00:13:56,560
(DOOR OPENS, CLOSES)
175
00:13:56,600 --> 00:13:58,160
Charlotte? Hi.
176
00:13:59,360 --> 00:14:01,800
I'm Laura Nielson.
177
00:14:03,080 --> 00:14:05,320
I appreciate you coming.
178
00:14:06,960 --> 00:14:10,200
You should know Andrew
told me about you.
179
00:14:10,240 --> 00:14:12,320
What did he say exactly?
180
00:14:13,240 --> 00:14:17,960
He told me, the first time I met
him, about all the trouble
you'd caused him.
181
00:14:18,000 --> 00:14:20,960
He deleted all of his social media
accounts after that,
182
00:14:21,000 --> 00:14:23,960
set up a new one under an alias
and yet you still found him.
183
00:14:24,000 --> 00:14:26,040
And me.
184
00:14:26,080 --> 00:14:29,000
Should I be worried about you?
185
00:14:32,120 --> 00:14:34,920
Andrew Earlham raped me.
186
00:14:34,960 --> 00:14:37,280
He raped a police officer
called Vanessa Harmon,
187
00:14:37,320 --> 00:14:40,840
and he raped a woman called
Catherine MacAulay in Edinburgh.
188
00:14:42,800 --> 00:14:44,640
Here are their numbers.
189
00:14:44,680 --> 00:14:47,600
If you don't believe me,
then talk to them.
190
00:14:47,640 --> 00:14:50,760
Then you make up your mind
who you think is telling the truth,
191
00:14:50,800 --> 00:14:53,280
the three of us or Andrew.
192
00:14:53,320 --> 00:14:56,880
Look, I don't know you,
but I know him,
193
00:14:56,920 --> 00:14:59,520
and I know what he's capable of.
194
00:14:59,560 --> 00:15:02,480
He likes women who are
smart, independent,
195
00:15:02,520 --> 00:15:05,800
more of a challenge to control.
196
00:15:05,840 --> 00:15:09,480
I'm hoping you're smart enough
to watch your back.
197
00:15:09,520 --> 00:15:11,000
Or at least...
198
00:15:11,040 --> 00:15:14,920
smart enough to check out what
I'm telling you for yourself.
199
00:15:22,440 --> 00:15:25,120
(DOOR OPENS, CLOSES)
200
00:15:29,520 --> 00:15:31,840
Aw. She's gorgeous.
201
00:15:32,560 --> 00:15:36,080
Is she? Yeah, look, she's even
got your see-through head.
202
00:15:36,120 --> 00:15:38,160
That's if she is a she.
203
00:15:39,560 --> 00:15:41,280
Are you all right?
204
00:15:41,320 --> 00:15:42,880
Yeah, I'm just...
205
00:15:42,920 --> 00:15:44,600
miles away.
206
00:15:44,640 --> 00:15:47,240
You have been since I got back.
207
00:15:47,280 --> 00:15:49,800
Look, it's...
it's one more tour of duty,
208
00:15:49,840 --> 00:15:52,640
and then I'm home, right?
No more GI Jennifer.
209
00:15:52,680 --> 00:15:56,720
I'll be back before the birth
and then I'm not going anywhere.
210
00:15:56,760 --> 00:15:59,000
Yeah. I just miss you, that's all.
211
00:15:59,040 --> 00:16:01,080
You can't lie to me, Ness.
212
00:16:01,120 --> 00:16:03,280
What's going on?
You've got that look.
213
00:16:03,320 --> 00:16:05,480
It's nothing.
Look...
214
00:16:05,520 --> 00:16:08,960
I can keep asking you
till I drive you crazy
215
00:16:09,000 --> 00:16:11,360
or you can just tell me now.
Just leave it.
216
00:16:11,400 --> 00:16:12,760
Just tell me.
217
00:16:15,600 --> 00:16:17,680
Ness...
218
00:16:17,720 --> 00:16:19,200
you've changed.
219
00:16:19,240 --> 00:16:21,360
You've tried to pretend, but...
220
00:16:21,400 --> 00:16:23,520
but I know what...
221
00:16:23,560 --> 00:16:26,560
All I'm asking for is the truth.
222
00:16:26,600 --> 00:16:29,040
Is there someone else?
223
00:16:29,080 --> 00:16:32,280
God, no. Of course not.
224
00:16:32,320 --> 00:16:34,520
Well, then, what is it?
225
00:16:35,720 --> 00:16:39,000
While you were away,
something happened, but please...
226
00:16:39,040 --> 00:16:41,800
please, I can't,
I don't want to say it out loud.
227
00:16:41,840 --> 00:16:44,400
Whatever it is, it's OK.
228
00:16:44,440 --> 00:16:47,720
You can tell me.
You can tell me, what is it?
229
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
(SOBS)
What is it?
230
00:16:51,040 --> 00:16:52,440
Just tell me.
231
00:16:54,160 --> 00:16:56,240
ANDREW: Luke?
232
00:16:56,280 --> 00:16:58,280
Luke?
233
00:17:02,480 --> 00:17:04,240
(KNOCK ON DOOR)
234
00:17:05,960 --> 00:17:08,240
Hey, mate.
235
00:17:08,280 --> 00:17:10,400
How are you doing?
Fine.
236
00:17:12,520 --> 00:17:13,960
Good.
237
00:17:15,160 --> 00:17:16,920
That's good.
238
00:17:18,000 --> 00:17:19,400
Hey, er...
239
00:17:19,440 --> 00:17:21,160
I was wondering...
240
00:17:25,680 --> 00:17:28,440
..how's school, eh?
241
00:17:33,240 --> 00:17:35,360
Just because the charges
were dropped,
242
00:17:35,400 --> 00:17:37,520
doesn't mean people
don't talk, right?
243
00:17:38,800 --> 00:17:41,320
I know how hard it is but it's
not gonna get any easier -
244
00:17:41,360 --> 00:17:44,280
Spare me the advice, Dad.
Like you're in any position.
245
00:17:47,560 --> 00:17:49,240
What do you mean?
246
00:17:52,240 --> 00:17:54,320
What does that mean? Luke?
247
00:17:54,360 --> 00:17:55,800
I was cleared.
248
00:17:55,840 --> 00:17:59,400
All those charges,
not one of them stuck.
249
00:18:00,720 --> 00:18:03,680
If you don't believe me,
right, you and me...
250
00:18:03,720 --> 00:18:06,480
(PHONE VIBRATING)
251
00:18:10,280 --> 00:18:12,440
If you...
252
00:18:14,800 --> 00:18:17,520
Charlotte. Hey. How are you?
253
00:18:18,240 --> 00:18:20,400
Slow down, slow down.
254
00:18:21,600 --> 00:18:23,440
What?
255
00:18:24,280 --> 00:18:26,320
What?
256
00:18:30,560 --> 00:18:32,680
What did she say?
257
00:18:51,000 --> 00:18:53,200
(PHONE RINGING)
258
00:19:14,960 --> 00:19:16,520
What do you want?
259
00:19:17,880 --> 00:19:21,640
ANDREW: 'I want to talk, Laura.
What else would I want?'
260
00:19:21,680 --> 00:19:24,080
You need to leave me alone.
261
00:19:24,120 --> 00:19:26,120
'Bit early to be in bed, isn't it?'
262
00:19:29,560 --> 00:19:31,160
What did you say?
263
00:19:31,200 --> 00:19:33,560
'Do you think about me?
When you're lying there.'
264
00:19:35,360 --> 00:19:38,640
'You do, don't you?
Even though you wouldn't admit it.'
265
00:19:38,680 --> 00:19:41,560
You need to get away from here
right now.
266
00:19:41,600 --> 00:19:43,360
'I know you spoke to Charlotte,
267
00:19:43,400 --> 00:19:46,720
and I think you're the one
that needs to back off.
268
00:19:46,760 --> 00:19:50,040
Time we both got on with our lives,
don't you think?'
269
00:19:50,080 --> 00:19:54,320
You think you stand above everyone
and everything, don't you?
270
00:19:54,360 --> 00:19:56,320
That you're untouchable.
271
00:19:56,360 --> 00:19:58,640
But you're just a man, Andrew.
272
00:19:58,680 --> 00:20:00,680
A sick, weak man.
273
00:20:00,720 --> 00:20:03,520
And one day you're gonna wake up
274
00:20:03,560 --> 00:20:06,880
and all the pain you've caused
is just gonna come back on you.
275
00:20:11,800 --> 00:20:14,720
You sound scared. Don't be.
276
00:20:16,160 --> 00:20:18,320
Cos if I wanted to have you...
277
00:20:18,360 --> 00:20:19,960
again...
278
00:20:20,000 --> 00:20:22,600
don't you think I could have
had you whenever I wanted?
279
00:20:22,640 --> 00:20:25,800
I'm calling the police.
'Do you ever think about
that night?'
280
00:20:26,680 --> 00:20:29,040
'I know I do.
281
00:20:29,080 --> 00:20:32,320
The floral-patterned sheets,
the pink pillowcases,
282
00:20:32,360 --> 00:20:34,200
the grey throw on the bed,
283
00:20:34,240 --> 00:20:36,560
which couldn't have been more
than a few weeks old.
284
00:20:36,600 --> 00:20:40,040
One of the tags was still hanging
from the bottom right-hand corner.
285
00:20:40,080 --> 00:20:42,440
And you...lying there.'
286
00:20:44,280 --> 00:20:47,160
'Letting me do whatever I wanted.'
287
00:20:47,200 --> 00:20:50,200
'I play that back, Laura,
whenever I get the chance.'
288
00:20:53,880 --> 00:20:56,240
'All right, I'll see you soon.'
289
00:21:11,480 --> 00:21:14,080
(RINGING TONE)
290
00:21:16,120 --> 00:21:20,080
'Laura?' Andrew turned up
outside my house last night.
291
00:21:21,520 --> 00:21:23,520
What?
'Yeah, he didn't do anything.
292
00:21:23,560 --> 00:21:26,520
He just wanted to scare me,
and it worked.
293
00:21:26,560 --> 00:21:28,160
I couldn't sleep all night.'
294
00:21:30,440 --> 00:21:32,280
'OK.'
295
00:21:32,320 --> 00:21:34,320
I think he filmed us.
296
00:21:34,360 --> 00:21:36,360
What he did to us.
297
00:21:37,440 --> 00:21:39,880
Why would you say that?
298
00:21:39,920 --> 00:21:43,440
He talked about that night.
He talked about erm...
299
00:21:43,480 --> 00:21:45,840
a picture on my wall...
300
00:21:45,880 --> 00:21:49,640
some tiny detail about my bed,
little things...
301
00:21:49,680 --> 00:21:53,000
that he couldn't have noticed
in the time he was in my room.
302
00:21:53,040 --> 00:21:55,160
He had time to look around.
He said...
303
00:21:55,200 --> 00:21:57,720
"I play that back whenever
I get the chance."
304
00:21:57,760 --> 00:22:00,040
Not "I think about it",
"I play it back."
305
00:22:00,080 --> 00:22:03,600
Could just be an expression.
'The things he said, the detail...'
306
00:22:03,640 --> 00:22:07,160
I'm telling you, he recorded it
and the sick bastard still has it.
307
00:22:07,200 --> 00:22:11,720
Laura... 'Men like him want
to control and humiliate women.'
308
00:22:11,760 --> 00:22:14,760
What's more humiliating
than a recording? 'Stop.'
309
00:22:14,800 --> 00:22:18,360
'We searched his house,
his work, his computer.'
310
00:22:18,400 --> 00:22:21,560
Every electronic device
he has, OK?
311
00:22:21,600 --> 00:22:23,720
And we found nothing.
'I know.'
312
00:22:23,760 --> 00:22:28,400
But he's too smart for that.
'Laura, what I need you to do
313
00:22:28,440 --> 00:22:30,840
is absolutely nothing, OK?'
314
00:22:30,880 --> 00:22:34,320
Now, I can get a patrol car
to stay outside your house -
315
00:22:34,360 --> 00:22:37,040
Great, all my problems
are solved (!)
316
00:22:38,480 --> 00:22:41,920
Look, will you pass on
what I've said at least?
317
00:22:41,960 --> 00:22:44,360
To your colleagues. Just...
318
00:22:44,400 --> 00:22:47,960
That woman he's with now, Charlotte,
I want her to be all right.
319
00:22:52,880 --> 00:22:55,200
Yeah, sure, I'll pass it on.
320
00:23:13,600 --> 00:23:16,000
Hi, Detective.
Vanessa.
321
00:23:16,040 --> 00:23:19,560
Sorry to bother you. No bother.
I'm catching up on paperwork.
322
00:23:20,600 --> 00:23:22,840
I just spoke with Laura Nielson.
323
00:23:22,880 --> 00:23:25,920
Laura, yeah, I met her yesterday.
324
00:23:25,960 --> 00:23:29,640
She thinks Andrew Earlham
records his attacks.
325
00:23:29,680 --> 00:23:31,600
That he's storing them somewhere.
326
00:23:31,640 --> 00:23:34,000
Earlham turned up outside
her house last night.
327
00:23:34,040 --> 00:23:36,160
He found out she's been
looking into him.
328
00:23:36,200 --> 00:23:37,600
I know.
329
00:23:39,560 --> 00:23:42,160
Because you told him? Why?
330
00:23:42,200 --> 00:23:45,200
We need Andrew unsettled. Angry.
331
00:23:45,240 --> 00:23:48,680
That's when he'll make mistakes,
that's when we'll catch him.
332
00:23:49,920 --> 00:23:52,120
Don't worry, we had a squad car
on Laura's place.
333
00:23:52,160 --> 00:23:54,160
You shouldn't put her
in the middle of this.
334
00:23:54,200 --> 00:23:55,920
She put herself in the middle.
335
00:23:55,960 --> 00:23:58,360
I just took the opportunity
to push Andrew.
336
00:23:58,400 --> 00:24:01,240
I'm sorry, I know this isn't
my place, but - Course it is.
337
00:24:01,280 --> 00:24:04,840
This operation is down to you.
I just wish we had more to report.
338
00:24:04,880 --> 00:24:07,520
But tonight I'm going for dinner
at his place. Tonight?
339
00:24:07,560 --> 00:24:09,960
Great Friday night, huh (?)
340
00:24:10,000 --> 00:24:13,160
Don't make yourself too available.
I've read the profile.
341
00:24:13,200 --> 00:24:17,600
I'm only saying -
Look, I know how frustrating
it's been waiting for approval,
342
00:24:17,640 --> 00:24:20,360
but we're close now.
Just keep the faith.
343
00:24:20,400 --> 00:24:22,160
OK.
344
00:24:23,720 --> 00:24:26,040
Thanks, Detective.
Of course.
345
00:25:00,880 --> 00:25:04,200
NICK: Yep, just a minute.
FEMALE NURSE: We need you.
346
00:25:04,240 --> 00:25:06,880
Can I grab something
from my locker?
347
00:25:06,920 --> 00:25:10,000
There isn't much time.
They've been waiting a while.
348
00:25:10,040 --> 00:25:12,920
All right, then,
let's get this over with.
349
00:25:31,240 --> 00:25:32,760
Hi.
Hi.
350
00:25:35,880 --> 00:25:37,360
I'm glad you called.
351
00:25:37,400 --> 00:25:40,040
It's been a long time.
352
00:25:40,080 --> 00:25:41,960
Yeah.
353
00:25:42,880 --> 00:25:44,760
Er, here.
354
00:25:44,800 --> 00:25:46,840
Andrew's phone.
355
00:25:48,080 --> 00:25:49,880
Thank you.
356
00:25:49,920 --> 00:25:53,320
I'd do anything for you,
you know that.
357
00:25:53,360 --> 00:25:55,680
Even when you're angry at me.
358
00:25:57,440 --> 00:26:00,920
I don't suppose you're gonna
tell me what that's for?
359
00:26:00,960 --> 00:26:03,640
It's probably best that
you don't know. Don't know.
360
00:26:03,680 --> 00:26:05,360
OK.
361
00:26:06,680 --> 00:26:09,400
I thought you were moving on
with your life, Laura.
362
00:26:10,040 --> 00:26:12,200
I have to do this.
No, you don't.
363
00:26:13,480 --> 00:26:15,520
You never had to do any of it.
364
00:26:15,560 --> 00:26:18,720
You had a terrible thing happen
to you and you tried to fix it.
365
00:26:18,760 --> 00:26:22,760
Instead of taking time to get better
and look after yourself.
366
00:26:26,600 --> 00:26:28,800
I miss you.
367
00:26:31,400 --> 00:26:33,280
I miss you, too.
368
00:26:36,360 --> 00:26:39,160
Do you think you'll
ever stop hating me?
369
00:26:40,080 --> 00:26:42,160
I don't hate you, Katy.
370
00:26:45,560 --> 00:26:47,960
I just... I can't trust you.
371
00:26:48,000 --> 00:26:50,080
And I don't know
how to be around you.
372
00:26:53,040 --> 00:26:55,160
Well...
373
00:26:55,200 --> 00:26:57,000
when you are ready...
374
00:26:57,800 --> 00:26:59,440
..you know where I am.
375
00:27:58,320 --> 00:27:59,600
(KNOCK ON DOOR)
376
00:27:59,640 --> 00:28:02,200
(HUMS CHEERFULLY UNDER BREATH)
377
00:28:03,800 --> 00:28:06,120
Hi. Come in, come in.
Hey.
378
00:28:11,200 --> 00:28:13,840
Thanks.
There you go. Thank you.
379
00:28:14,720 --> 00:28:16,080
Wow, you look amazing.
380
00:28:16,120 --> 00:28:17,920
Just through here.
Great.
381
00:28:24,120 --> 00:28:26,880
That smells good.
Thank you.
382
00:28:26,920 --> 00:28:30,440
It's nothing much, just er,
speciality-ordered ingredients
383
00:28:30,480 --> 00:28:33,600
and about 48 hours of preparation.
(CHUCKLES)
384
00:28:35,400 --> 00:28:38,120
I'm glad you came.
Why wouldn't I?
385
00:28:39,400 --> 00:28:41,960
Someone took my phone
from a locker today.
386
00:28:42,000 --> 00:28:45,400
That's annoying.
No, it's fine, it's been cancelled,
387
00:28:45,440 --> 00:28:47,160
and there's another one ordered.
388
00:28:47,200 --> 00:28:50,280
You know how it is -
you lose your phone,
you feel like a child.
389
00:28:50,320 --> 00:28:52,560
How did we ever make
social arrangements
390
00:28:52,600 --> 00:28:55,920
when we couldn't cancel or change
with a text last-minute?
391
00:28:55,960 --> 00:28:58,400
Well, I like to turn up
when I've agreed to.
392
00:28:58,440 --> 00:29:00,640
I'm old-fashioned like that.
393
00:29:00,680 --> 00:29:02,480
Me, too.
394
00:29:04,880 --> 00:29:06,280
Drink, m'lady?
395
00:29:06,320 --> 00:29:08,640
Yeah. Sounds good.
396
00:29:08,680 --> 00:29:11,480
(ROMANTIC MUSIC ON STEREO)
397
00:29:16,480 --> 00:29:20,440
I like your place.
Thanks. It's OK.
398
00:29:20,480 --> 00:29:23,920
Keep meaning to buy some more art
to put on the walls, you know?
399
00:29:23,960 --> 00:29:27,440
I found something last week,
actually. A local artist.
400
00:29:27,480 --> 00:29:29,920
It's on the wall in the other room,
if you fancy.
401
00:29:29,960 --> 00:29:31,520
Sure.
402
00:29:34,640 --> 00:29:37,720
Forgive me for asking. Er...
403
00:29:38,600 --> 00:29:40,920
Are you OK?
404
00:29:40,960 --> 00:29:43,120
Of course. Why?
Oh, I don't know.
405
00:29:43,920 --> 00:29:47,520
You just... You seem tense.
406
00:29:49,320 --> 00:29:50,960
Long day.
407
00:29:53,560 --> 00:29:55,880
Then I have just the thing for you.
408
00:30:04,360 --> 00:30:06,360
(CORK POPS)
409
00:30:33,080 --> 00:30:35,400
Cheers.
Cheers.
410
00:30:39,000 --> 00:30:42,880
Sorry, could I get a glass of water?
I'm a bit dehydrated today.
411
00:30:42,920 --> 00:30:45,080
I don't want to start off
on the wrong foot.
412
00:30:45,120 --> 00:30:47,920
Yes, yes, of course.
I'll be right back.
413
00:31:29,680 --> 00:31:32,120
There you go.
Thanks.
414
00:31:35,280 --> 00:31:37,920
It's a nice piece.
What's the artist's name?
415
00:31:40,280 --> 00:31:42,440
What's in your bag, Charlotte?
416
00:31:43,240 --> 00:31:44,880
What do you mean?
417
00:31:44,920 --> 00:31:46,560
(CHUCKLES) I saw you.
418
00:31:47,840 --> 00:31:50,400
You saw me what? (CHUCKLES)
I don't understand.
419
00:31:51,480 --> 00:31:53,840
You filled a syringe
from your glass.
420
00:31:55,040 --> 00:31:57,680
And then...
421
00:31:57,720 --> 00:32:00,800
Hmm. You'll be making
your excuses, I imagine.
422
00:32:00,840 --> 00:32:03,800
An urgent phone call that meant
you just had to leave
423
00:32:03,840 --> 00:32:05,960
or a sudden headache and then...
424
00:32:06,000 --> 00:32:07,400
and then what?
425
00:32:07,440 --> 00:32:11,120
Take your precious sample
down to the police lab?
426
00:32:15,840 --> 00:32:17,880
Is that about the size of it?
427
00:32:19,280 --> 00:32:20,920
Charlotte?
428
00:32:21,680 --> 00:32:23,480
Step away.
429
00:32:23,520 --> 00:32:25,000
Why?
430
00:32:26,120 --> 00:32:29,400
What is it you think
I'm gonna do to you?
431
00:32:29,440 --> 00:32:32,280
I can have back-up here in seconds.
432
00:32:33,160 --> 00:32:35,200
Well, I'm not stopping you
from leaving.
433
00:32:40,400 --> 00:32:43,280
Your lab's not gonna find anything.
434
00:32:43,320 --> 00:32:46,600
I poured you a glass of wine.
And that's it.
435
00:32:50,120 --> 00:32:51,880
It's a shame, really.
436
00:32:52,880 --> 00:32:54,960
We'd have had fun.
437
00:32:56,240 --> 00:32:58,160
I know it.
438
00:33:24,720 --> 00:33:26,800
Shit. Shit.
439
00:33:26,840 --> 00:33:28,040
Shit!
440
00:33:39,480 --> 00:33:41,720
So, how does this work?
441
00:33:41,760 --> 00:33:43,680
Honestly, no idea.
442
00:33:45,240 --> 00:33:49,440
A friend of mine from the tech squad
just gave me the programme.
443
00:33:49,480 --> 00:33:53,040
So, why did you take his phone,
why now?
444
00:33:53,080 --> 00:33:55,960
I think that erm...
445
00:33:56,000 --> 00:33:58,560
when he rapes women he films it.
446
00:34:00,000 --> 00:34:02,400
How do you know?
Something he said.
447
00:34:02,440 --> 00:34:03,880
Sick bastard.
448
00:34:03,920 --> 00:34:06,760
I should've smashed his face in
when I had the chance.
449
00:34:06,800 --> 00:34:09,440
Wherever he keeps the files,
they're not in his house,
450
00:34:09,480 --> 00:34:11,400
they're not on his computer
or his phone,
451
00:34:11,440 --> 00:34:14,120
the police would have searched
after DI Harmon's charge.
452
00:34:14,160 --> 00:34:17,440
So if he keeps recordings,
they're offsite?
453
00:34:17,480 --> 00:34:20,080
Someone like him,
he will be careful.
454
00:34:20,120 --> 00:34:21,640
There'll be a lot.
455
00:34:21,680 --> 00:34:24,480
I could dump the contents
of the phone onto the laptop.
456
00:34:24,520 --> 00:34:28,880
I know it's helping me last time
that got you into this situation.
457
00:34:28,920 --> 00:34:31,680
Nah, Andrew was the one
who made sure I lost my job.
458
00:34:35,520 --> 00:34:37,040
Right. Well...
459
00:34:38,560 --> 00:34:40,960
OK. Thanks for calling.
460
00:34:45,760 --> 00:34:47,560
The op went badly.
461
00:34:47,600 --> 00:34:51,200
The undercover with Andrew Earlham.
462
00:34:51,240 --> 00:34:53,240
How bad?
463
00:34:55,600 --> 00:34:57,320
(SOBS)
464
00:34:57,360 --> 00:35:00,600
Jesus. It's OK, we're gonna
find another way.
465
00:35:00,640 --> 00:35:01,840
How?
466
00:35:01,880 --> 00:35:04,360
He walked away from
the last accusation.
467
00:35:04,400 --> 00:35:06,960
And now you. How many more
until somebody stops him?
468
00:35:07,000 --> 00:35:09,480
We're doing our best.
I mean, Rory...
469
00:35:09,520 --> 00:35:12,520
the whole team, everybody.
Well, it's not good enough.
470
00:35:12,560 --> 00:35:16,640
He attacked you in our house.
He needs to face the consequences.
471
00:35:16,680 --> 00:35:19,520
Calm down, Jen.
I can't. It's...
472
00:35:20,720 --> 00:35:22,640
I know this happened
to you and not me,
473
00:35:22,680 --> 00:35:25,040
but I feel like
it's my job to protect you,
474
00:35:25,080 --> 00:35:27,920
and I wasn't there.
Please don't say that. You mustn't.
475
00:35:27,960 --> 00:35:29,480
Jen.
476
00:35:34,080 --> 00:35:37,640
Hey. Did Andrew ever mention
anybody called...
477
00:35:37,680 --> 00:35:40,760
Mia Lentzovka?
No. Why?
478
00:35:41,760 --> 00:35:44,120
Dunno. There's a text message
from a few days ago.
479
00:35:44,160 --> 00:35:45,680
So the cops wouldn't have seen it.
480
00:35:45,720 --> 00:35:48,280
"When can you come over
to collect your things?"
481
00:35:49,160 --> 00:35:51,000
Is there an address for this woman?
482
00:35:53,640 --> 00:35:56,480
Yeah, it's in the contacts.
Brilliant. Thank you.
483
00:35:57,440 --> 00:35:59,240
Right. I'm gonna call Vanessa.
484
00:35:59,280 --> 00:36:01,360
I hope it's useful.
485
00:36:01,400 --> 00:36:03,000
Thanks.
486
00:36:09,200 --> 00:36:11,080
I really am sorry.
487
00:36:11,920 --> 00:36:14,040
About me and Katy.
488
00:36:16,080 --> 00:36:19,360
I know. Me too.
489
00:36:20,240 --> 00:36:22,160
Thanks for helping me.
490
00:36:27,920 --> 00:36:32,200
'Hi, this is a Vanessa Harmon.
I'm not around right now,
so leave a message.'
491
00:36:59,760 --> 00:37:01,120
Hello.
492
00:37:01,160 --> 00:37:02,800
Can I help you?
493
00:37:02,840 --> 00:37:05,120
Hi, I'm a...
494
00:37:05,160 --> 00:37:06,880
a friend of Andrew's.
495
00:37:06,920 --> 00:37:09,120
Andrew Earlham.
496
00:37:09,160 --> 00:37:11,760
Is he all right?
Fine. Yeah, yeah, fine.
497
00:37:11,800 --> 00:37:14,600
Erm, are you Mia?
498
00:37:14,640 --> 00:37:16,200
Yes. I am.
499
00:37:16,240 --> 00:37:18,760
I'm Laura.
500
00:37:18,800 --> 00:37:21,480
Actually, is it all right
if I come in for a minute?
501
00:37:25,920 --> 00:37:27,280
Thanks.
502
00:37:28,920 --> 00:37:31,120
Sylvia?
503
00:37:31,160 --> 00:37:34,000
This is a friend of Andrew's.
Laura.
504
00:37:34,040 --> 00:37:36,280
Hi.
Hello, dear.
505
00:37:36,320 --> 00:37:39,200
How nice to have a visitor.
506
00:37:39,240 --> 00:37:41,880
Andrew never brings visitors here,
does he, Mia?
507
00:37:41,920 --> 00:37:44,800
No, never. Andrew asked me
to pick something up for him.
508
00:37:44,840 --> 00:37:47,160
He's got some stuff stored here?
509
00:37:47,200 --> 00:37:50,320
He was supposed to collect it
a few days ago.
510
00:37:55,160 --> 00:37:56,360
Yes.
511
00:37:56,400 --> 00:37:58,000
Yes, of course. Erm...
512
00:37:58,040 --> 00:37:59,680
Please, follow me.
513
00:37:59,720 --> 00:38:01,240
Thanks.
514
00:38:27,720 --> 00:38:29,400
Here you go.
515
00:38:29,440 --> 00:38:31,640
Thanks. I'll try and be quick.
516
00:38:56,560 --> 00:38:59,280
(RINGING TONE)
517
00:39:01,520 --> 00:39:03,960
Hello. It's Mia.
518
00:39:50,480 --> 00:39:53,120
Do you have everything?
Did you find - Yes, thanks.
519
00:39:53,160 --> 00:39:55,960
I've got to run. Thank you.
520
00:40:10,960 --> 00:40:13,400
(CAR STARTS)
521
00:40:15,240 --> 00:40:17,440
(DRIVES OFF)
522
00:40:55,080 --> 00:40:57,280
(RUSTLING ON VIDEO)
523
00:41:06,320 --> 00:41:08,480
(RUSTLING BECOMES RHYTHMIC)
524
00:41:10,800 --> 00:41:13,080
(ANDREW MOANING)
525
00:41:13,120 --> 00:41:14,840
(RUSTLING QUICKENS)
526
00:41:42,840 --> 00:41:45,520
She's pretty upset in there.
OK.
527
00:41:52,680 --> 00:41:54,520
(DOOR OPENS)
528
00:41:54,560 --> 00:41:57,920
Oh, God. Finally.
I'm sorry.
529
00:41:57,960 --> 00:41:59,480
I wasn't on duty. I had to get in.
530
00:41:59,520 --> 00:42:02,360
I called Vanessa but her phone
goes straight to voicemail.
531
00:42:02,400 --> 00:42:05,480
You'd think people would move
quicker after what I found.
532
00:42:05,520 --> 00:42:08,040
The front desk told me
about the recordings.
533
00:42:08,080 --> 00:42:10,720
Yeah, it's erm...
534
00:42:12,920 --> 00:42:15,080
Yeah, erm...
535
00:42:18,360 --> 00:42:20,760
I could barely bring myself
to look, but...
536
00:42:22,160 --> 00:42:26,160
But I'm in there,
and...Vanessa and...
537
00:42:26,880 --> 00:42:29,880
I counted at least 15 others.
538
00:42:31,080 --> 00:42:33,160
15 women just like me.
539
00:42:33,200 --> 00:42:34,880
17.
540
00:42:34,920 --> 00:42:38,120
The tech guys tell me 17.
541
00:42:39,080 --> 00:42:42,520
And Andrew Earlham
is clearly identifiable.
542
00:42:42,560 --> 00:42:46,880
He's going away, Miss Nielson,
for a really, really long time.
543
00:42:56,520 --> 00:42:58,240
I've heard that before.
544
00:42:58,280 --> 00:43:01,840
They let you into the house.
They let you search the shed.
545
00:43:01,880 --> 00:43:06,720
Everything you found
is going into evidence.
546
00:43:06,760 --> 00:43:08,080
I promise you.
547
00:43:08,120 --> 00:43:10,000
It's over now.
548
00:43:11,280 --> 00:43:13,040
It's over.
549
00:43:13,080 --> 00:43:14,680
We're picking him up right now.
550
00:43:23,480 --> 00:43:25,480
(SOBS)
551
00:43:37,640 --> 00:43:39,960
(CHEERING AND CHATTER ON TV)
552
00:43:40,000 --> 00:43:42,080
(POLICE SIREN APPROACHING)
553
00:43:45,360 --> 00:43:48,120
(TYRES SCREECH TO A HALT,
CAR DOOR OPENS)
554
00:43:54,240 --> 00:43:56,240
We're looking for Andrew Earlham.
555
00:43:57,280 --> 00:44:00,720
What do you want with my dad?
We have a warrant for his arrest.
556
00:44:00,760 --> 00:44:03,160
He's not here.
557
00:44:18,560 --> 00:44:22,560
FEMALE REPORTER: 'And, finally,
despite three weeks of searching,
558
00:44:22,600 --> 00:44:25,640
the police are no closer
to finding Andrew Earlham,
559
00:44:25,680 --> 00:44:29,160
who is wanted in connection
with a number of rape allegations.
560
00:44:29,200 --> 00:44:33,760
Mr Earlham, a cardiothoracic
surgeon at Broadhill Hospital,
561
00:44:33,800 --> 00:44:38,880
has been the subject of two separate
investigations in recent months,
562
00:44:38,920 --> 00:44:41,960
but neither case
led to prosecution.'
563
00:44:44,160 --> 00:44:47,600
'Several weeks ago, a warrant
was issued for Mr Earlham's arrest
564
00:44:47,640 --> 00:44:50,800
and, shortly after, recordings
of his alleged sexual assaults
565
00:44:50,840 --> 00:44:54,080
dating back years,
were leaked to the press.'
566
00:44:56,520 --> 00:45:00,120
'Police ask that anyone with
information on Mr Earlham
567
00:45:00,160 --> 00:45:02,440
or his whereabouts come forward.'
568
00:46:05,440 --> 00:46:07,440
subtitles by Deluxe
41660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.