All language subtitles for Liar S01E06 720p WEB-DL H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:12,000 What have you done, Katy? It's over, so it doesn't matter. 2 00:00:12,040 --> 00:00:15,160 Please don't leave! What happened? 3 00:00:15,200 --> 00:00:16,800 Why don't you ask your wife? 4 00:00:16,840 --> 00:00:21,440 You do believe me, don't you? You believe that I couldn't do something like that? 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,720 Yeah. Course I do. 6 00:00:23,760 --> 00:00:27,200 I'm just a rubbish collector. I don't change anything. 7 00:00:27,240 --> 00:00:30,400 I just sweep up the crap and the next day it's all just there again. 8 00:00:30,440 --> 00:00:32,680 What you do makes a difference to people. 9 00:00:32,720 --> 00:00:35,480 It's one of the reasons I fell for you. 10 00:00:35,520 --> 00:00:40,440 All I care about is him answering for what he's done. 11 00:00:40,480 --> 00:00:43,040 We're gonna find proof that you raped me! 12 00:00:43,080 --> 00:00:45,920 No, you won't, Detective. No, you won't. 13 00:01:40,200 --> 00:01:42,800 Dad? What's going on? 14 00:01:42,840 --> 00:01:45,680 Ah, I'm sorry, mate. I didn't mean to wake you up. 15 00:01:45,720 --> 00:01:48,320 Where have you been? (CHUCKLES) 16 00:01:48,360 --> 00:01:51,600 You won't believe me if I told you. 17 00:01:51,640 --> 00:01:53,920 It's not important. 18 00:01:56,080 --> 00:01:58,600 All you need to know is, though, er... 19 00:01:58,640 --> 00:02:01,120 it's not over. 20 00:02:01,160 --> 00:02:03,480 What? The police. 21 00:02:03,520 --> 00:02:05,920 I don't understand it, they just won't let it lie. 22 00:02:05,960 --> 00:02:07,800 It wasn't enough that your teacher 23 00:02:07,840 --> 00:02:10,880 made all those accusations against me, now the detective... 24 00:02:10,920 --> 00:02:13,360 Dad, what's going on? 25 00:02:13,400 --> 00:02:15,160 (SIGHS) 26 00:02:15,200 --> 00:02:19,520 The detective is accusing me, too. She's saying that I attacked her. 27 00:02:19,560 --> 00:02:22,680 (CHUCKLES) She's saying that a couple of nights ago 28 00:02:22,720 --> 00:02:25,880 I broke into her house. That's crazy. I mean, 29 00:02:25,920 --> 00:02:29,240 you already proved that Miss Nielson was lying before... 30 00:02:29,280 --> 00:02:32,720 People can't just go around saying this stuff, Dad. It's not right. 31 00:02:32,760 --> 00:02:35,400 Tell her boss. There must be someone who can make this stop. 32 00:02:35,440 --> 00:02:37,800 The police, you see, they look after their own. 33 00:02:37,840 --> 00:02:39,680 That's how they work. 34 00:02:39,720 --> 00:02:42,440 Whatever she says, they'll back her up. 35 00:02:42,480 --> 00:02:44,960 It's just her word against mine. 36 00:02:45,960 --> 00:02:47,760 And I'll be destroyed. 37 00:02:47,800 --> 00:02:49,800 (PANTING) 38 00:02:50,960 --> 00:02:53,120 Unless er... 39 00:02:53,160 --> 00:02:56,000 I don't know. What er... What if maybe er... 40 00:02:56,040 --> 00:02:59,160 you told them that you saw me? 41 00:02:59,200 --> 00:03:01,320 You want me to lie to the police? 42 00:03:01,360 --> 00:03:04,080 No, no, no. God, nothing like that. 43 00:03:04,120 --> 00:03:06,160 Just erm... 44 00:03:07,000 --> 00:03:09,400 I need your help. You know, in the same way 45 00:03:09,440 --> 00:03:11,840 that I helped you with Makeda's father? 46 00:03:11,880 --> 00:03:14,200 The kind of lie that's a good lie? 47 00:03:19,000 --> 00:03:20,560 Look, mate... 48 00:03:23,280 --> 00:03:26,920 ..I feel sick to my stomach asking you, all right? 49 00:03:28,640 --> 00:03:30,520 But I'm afraid. 50 00:03:32,800 --> 00:03:35,800 To be honest with you, mate, I'm really scared. 51 00:03:35,840 --> 00:03:38,160 They want blood and... 52 00:03:39,040 --> 00:03:42,240 ..they'll... they won't stop at anything. 53 00:03:42,280 --> 00:03:45,720 Christ, if I can't protect myself, who's gonna protect you? 54 00:03:53,440 --> 00:03:55,360 Oh, God. 55 00:03:56,320 --> 00:03:58,880 Oh, God. I'm so sorry. 56 00:03:58,920 --> 00:04:01,240 I'm so sorry, just forget that I asked, OK? 57 00:04:01,280 --> 00:04:03,680 Forget that I asked. 58 00:04:03,720 --> 00:04:05,960 I'm so embarrassed. Please forgive me. 59 00:04:06,000 --> 00:04:09,480 I'm so sorry that I asked, OK? Just forget about it. 60 00:04:09,520 --> 00:04:12,160 Christ, what's happening to me? I can't even... 61 00:04:15,320 --> 00:04:18,360 (SOBS, SNIFFS) 62 00:04:20,920 --> 00:04:23,000 Whatever you need, Dad. 63 00:04:24,600 --> 00:04:27,120 I'll tell them whatever you need. 64 00:04:27,880 --> 00:04:29,640 I'm not gonna let them do this to you. 65 00:04:29,680 --> 00:04:31,400 Thank you. 66 00:04:32,640 --> 00:04:34,560 Oh, my God, thank you. 67 00:04:38,920 --> 00:04:41,080 Thanks, mate. 68 00:04:51,400 --> 00:04:54,040 What makes you think it'll be different this time? 69 00:04:54,080 --> 00:04:56,480 What makes you think you can put him away? 70 00:04:56,520 --> 00:04:59,080 You need to let me worry about Andrew Earlham. 71 00:05:02,840 --> 00:05:06,040 Will you call me as soon as you - As soon as we press charges. 72 00:05:07,800 --> 00:05:09,800 I promise. 73 00:05:12,400 --> 00:05:13,920 OK. OK. 74 00:05:49,880 --> 00:05:53,560 (SEAGULLS CRYING) 75 00:06:31,840 --> 00:06:33,840 Hey. Hey. 76 00:06:36,800 --> 00:06:40,120 How was the journey down? Good. Really easy. Thanks. 77 00:06:41,040 --> 00:06:44,120 You really should have let me come to you. Oh, no, no, no. 78 00:06:44,160 --> 00:06:46,920 This is nice. I always wanted to come here. 79 00:06:50,200 --> 00:06:52,240 You look good. 80 00:06:52,280 --> 00:06:54,920 Not that you don't always look good. 81 00:06:54,960 --> 00:06:58,000 Thanks. (CHUCKLES) 82 00:06:59,080 --> 00:07:01,520 OK. Er, drinks. 83 00:07:01,560 --> 00:07:04,440 What can I get you? Oh erm... 84 00:07:04,480 --> 00:07:07,280 Actually, I'll get them, if you don't mind. 85 00:07:07,320 --> 00:07:10,080 Please. Let me. 86 00:07:10,120 --> 00:07:11,520 OK. 87 00:07:14,400 --> 00:07:16,800 Go on. Run, run, run, run. 88 00:07:16,840 --> 00:07:18,840 Run! (LAUGHS) 89 00:07:18,880 --> 00:07:20,760 (KNOCKING) 90 00:07:20,800 --> 00:07:23,720 No, no, you're staying there. 91 00:07:23,760 --> 00:07:27,160 Yeah, there's my boys. Did you have a good time? 92 00:07:27,200 --> 00:07:29,080 Did you have fun? 93 00:07:29,120 --> 00:07:32,640 Go on, I've got tea ready for you. I'll be with you in a second. 94 00:07:34,000 --> 00:07:35,920 (BOYS LAUGH) 95 00:07:35,960 --> 00:07:40,240 So they kept asking if I was going to stay. 96 00:07:40,280 --> 00:07:42,680 Yeah. Well, it's er... 97 00:07:42,720 --> 00:07:45,760 it's gonna take some time for them to get used to it. 98 00:07:45,800 --> 00:07:48,000 But they will. 99 00:07:48,040 --> 00:07:50,120 They don't have to. 100 00:07:50,880 --> 00:07:52,760 You did this, Katy. 101 00:07:52,800 --> 00:07:54,880 No-one else. All I'm asking 102 00:07:54,920 --> 00:07:57,160 is that we try, for them. 103 00:07:58,920 --> 00:08:02,520 I don't want them growing up being pulled in two different directions, 104 00:08:02,560 --> 00:08:05,520 caught in the middle - And I don't want that either. 105 00:08:05,560 --> 00:08:07,480 But what you did... 106 00:08:08,520 --> 00:08:10,800 ..I can't forget that. 107 00:08:10,840 --> 00:08:12,960 Or forgive it. 108 00:08:13,920 --> 00:08:16,160 (PLAYFUL SHRIEKS) Daddy's coming. 109 00:08:20,320 --> 00:08:22,240 See you on Tuesday. 110 00:08:28,360 --> 00:08:30,640 (DOOR CLOSES) 111 00:08:47,000 --> 00:08:51,400 So I was on the Tube and I offered my seat to this, erm, lady, 112 00:08:51,440 --> 00:08:54,240 and she said, "Why?" 113 00:08:54,280 --> 00:08:56,680 And I said, "Well, because you're pregnant." 114 00:08:56,720 --> 00:08:59,400 And she said, "I'm not pregnant." Oh, my God. 115 00:08:59,440 --> 00:09:02,720 What did you say? I couldn't think of anything to say. 116 00:09:02,760 --> 00:09:05,040 (LAUGHS) I mean, she looked pregnant. 117 00:09:05,080 --> 00:09:06,520 From the shape of it. 118 00:09:06,560 --> 00:09:08,320 I was really sure - 119 00:09:08,360 --> 00:09:11,520 Maybe she just thought you were being chivalrous. 120 00:09:11,560 --> 00:09:15,280 By offering my seat to a fat person? (THEY LAUGH) 121 00:09:15,320 --> 00:09:18,280 So now whenever I'm on a train and I see someone standing, 122 00:09:18,320 --> 00:09:20,760 I have a million thoughts going through my head. 123 00:09:20,800 --> 00:09:23,800 Are they not actually pregnant? Are they not that old? 124 00:09:23,840 --> 00:09:26,480 Are they not even a woman? (GIGGLES) 125 00:09:26,520 --> 00:09:31,760 It's a minefield. Aw. It's not fair, though, is it? 126 00:09:31,800 --> 00:09:34,640 You were just trying to do something nice and... 127 00:09:35,840 --> 00:09:37,880 What? What is it? 128 00:09:39,320 --> 00:09:41,160 What is it? Who is that? 129 00:09:47,720 --> 00:09:49,600 Laura, is that him? 130 00:09:52,040 --> 00:09:53,960 It doesn't matter. 131 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Jesus. 132 00:09:59,640 --> 00:10:02,440 He was investigated a second time, right? 133 00:10:03,680 --> 00:10:07,280 Police turned his life upside down and found precisely nothing. 134 00:10:07,320 --> 00:10:09,360 They just let him go? 135 00:10:10,520 --> 00:10:13,120 Even after DI Harmon's charges, 136 00:10:13,160 --> 00:10:15,160 they couldn't find anything to put him away. 137 00:10:15,200 --> 00:10:17,360 He knows how to cover his tracks, I suppose. 138 00:10:20,240 --> 00:10:23,280 I can't imagine what it must feel like to see him walking around. 139 00:10:23,320 --> 00:10:26,240 Well, I've been angry for long time, but erm... 140 00:10:27,640 --> 00:10:30,280 ..it wastes you. 141 00:10:30,320 --> 00:10:32,920 It eats away at you and erm... 142 00:10:34,120 --> 00:10:35,680 ..every time I feel that way, 143 00:10:35,720 --> 00:10:37,960 it's like it's happening all over again, 144 00:10:38,000 --> 00:10:42,360 so at some point you have to... let it go or... 145 00:10:42,400 --> 00:10:44,440 try to, at least. 146 00:10:46,720 --> 00:10:48,480 Here's to you. 147 00:10:53,160 --> 00:10:57,520 So how much longer? A month. (CHUCKLES) 148 00:10:57,560 --> 00:11:01,200 Have you found a new place yet? No. Sensible, hey? 149 00:11:01,240 --> 00:11:03,080 (CHUCKLES) (SIGHS) 150 00:11:03,120 --> 00:11:06,640 I just felt like getting the hell out of this place was the priority, 151 00:11:06,680 --> 00:11:09,240 but everything I look at, all I see is the bad stuff - 152 00:11:09,280 --> 00:11:11,680 too small, too close to a road. 153 00:11:11,720 --> 00:11:14,000 One place was too yellow. 154 00:11:14,040 --> 00:11:16,120 That's a deal breaker. (CHUCKLES) 155 00:11:17,800 --> 00:11:19,760 Thanks for a lovely night. 156 00:11:19,800 --> 00:11:22,320 Yeah, it was really good seeing you. 157 00:11:23,560 --> 00:11:25,880 I'm sorry. You've come all this way 158 00:11:25,920 --> 00:11:29,080 and I'm not even inviting you in. No, no, not at all. 159 00:11:42,000 --> 00:11:43,720 See you next week? 160 00:11:43,760 --> 00:11:46,040 Next week it is. 161 00:11:46,080 --> 00:11:48,040 Good night, Ian. 162 00:11:48,080 --> 00:11:51,920 Good night, Laura. (GIGGLES) 163 00:12:25,640 --> 00:12:28,640 One drink. There's a beautiful little pub just round the corner. 164 00:12:28,680 --> 00:12:30,600 You've been on enough dates with me now. 165 00:12:30,640 --> 00:12:32,400 Do you think I'm easily persuaded? 166 00:12:32,440 --> 00:12:34,040 At least I tried. 167 00:12:34,080 --> 00:12:37,680 But next time, dinner, I'll cook, I insist. 168 00:12:37,720 --> 00:12:41,720 If I make my salmon en croute, maybe my son will bugger off. 169 00:12:43,760 --> 00:12:45,800 All right, then. Yes. 170 00:12:45,840 --> 00:12:48,160 Good night. 171 00:12:48,200 --> 00:12:49,800 Good night. 172 00:13:04,000 --> 00:13:05,720 OK, good night. 173 00:13:06,560 --> 00:13:08,440 Till next time. 174 00:13:53,960 --> 00:13:56,560 (DOOR OPENS, CLOSES) 175 00:13:56,600 --> 00:13:58,160 Charlotte? Hi. 176 00:13:59,360 --> 00:14:01,800 I'm Laura Nielson. 177 00:14:03,080 --> 00:14:05,320 I appreciate you coming. 178 00:14:06,960 --> 00:14:10,200 You should know Andrew told me about you. 179 00:14:10,240 --> 00:14:12,320 What did he say exactly? 180 00:14:13,240 --> 00:14:17,960 He told me, the first time I met him, about all the trouble you'd caused him. 181 00:14:18,000 --> 00:14:20,960 He deleted all of his social media accounts after that, 182 00:14:21,000 --> 00:14:23,960 set up a new one under an alias and yet you still found him. 183 00:14:24,000 --> 00:14:26,040 And me. 184 00:14:26,080 --> 00:14:29,000 Should I be worried about you? 185 00:14:32,120 --> 00:14:34,920 Andrew Earlham raped me. 186 00:14:34,960 --> 00:14:37,280 He raped a police officer called Vanessa Harmon, 187 00:14:37,320 --> 00:14:40,840 and he raped a woman called Catherine MacAulay in Edinburgh. 188 00:14:42,800 --> 00:14:44,640 Here are their numbers. 189 00:14:44,680 --> 00:14:47,600 If you don't believe me, then talk to them. 190 00:14:47,640 --> 00:14:50,760 Then you make up your mind who you think is telling the truth, 191 00:14:50,800 --> 00:14:53,280 the three of us or Andrew. 192 00:14:53,320 --> 00:14:56,880 Look, I don't know you, but I know him, 193 00:14:56,920 --> 00:14:59,520 and I know what he's capable of. 194 00:14:59,560 --> 00:15:02,480 He likes women who are smart, independent, 195 00:15:02,520 --> 00:15:05,800 more of a challenge to control. 196 00:15:05,840 --> 00:15:09,480 I'm hoping you're smart enough to watch your back. 197 00:15:09,520 --> 00:15:11,000 Or at least... 198 00:15:11,040 --> 00:15:14,920 smart enough to check out what I'm telling you for yourself. 199 00:15:22,440 --> 00:15:25,120 (DOOR OPENS, CLOSES) 200 00:15:29,520 --> 00:15:31,840 Aw. She's gorgeous. 201 00:15:32,560 --> 00:15:36,080 Is she? Yeah, look, she's even got your see-through head. 202 00:15:36,120 --> 00:15:38,160 That's if she is a she. 203 00:15:39,560 --> 00:15:41,280 Are you all right? 204 00:15:41,320 --> 00:15:42,880 Yeah, I'm just... 205 00:15:42,920 --> 00:15:44,600 miles away. 206 00:15:44,640 --> 00:15:47,240 You have been since I got back. 207 00:15:47,280 --> 00:15:49,800 Look, it's... it's one more tour of duty, 208 00:15:49,840 --> 00:15:52,640 and then I'm home, right? No more GI Jennifer. 209 00:15:52,680 --> 00:15:56,720 I'll be back before the birth and then I'm not going anywhere. 210 00:15:56,760 --> 00:15:59,000 Yeah. I just miss you, that's all. 211 00:15:59,040 --> 00:16:01,080 You can't lie to me, Ness. 212 00:16:01,120 --> 00:16:03,280 What's going on? You've got that look. 213 00:16:03,320 --> 00:16:05,480 It's nothing. Look... 214 00:16:05,520 --> 00:16:08,960 I can keep asking you till I drive you crazy 215 00:16:09,000 --> 00:16:11,360 or you can just tell me now. Just leave it. 216 00:16:11,400 --> 00:16:12,760 Just tell me. 217 00:16:15,600 --> 00:16:17,680 Ness... 218 00:16:17,720 --> 00:16:19,200 you've changed. 219 00:16:19,240 --> 00:16:21,360 You've tried to pretend, but... 220 00:16:21,400 --> 00:16:23,520 but I know what... 221 00:16:23,560 --> 00:16:26,560 All I'm asking for is the truth. 222 00:16:26,600 --> 00:16:29,040 Is there someone else? 223 00:16:29,080 --> 00:16:32,280 God, no. Of course not. 224 00:16:32,320 --> 00:16:34,520 Well, then, what is it? 225 00:16:35,720 --> 00:16:39,000 While you were away, something happened, but please... 226 00:16:39,040 --> 00:16:41,800 please, I can't, I don't want to say it out loud. 227 00:16:41,840 --> 00:16:44,400 Whatever it is, it's OK. 228 00:16:44,440 --> 00:16:47,720 You can tell me. You can tell me, what is it? 229 00:16:47,760 --> 00:16:50,040 (SOBS) What is it? 230 00:16:51,040 --> 00:16:52,440 Just tell me. 231 00:16:54,160 --> 00:16:56,240 ANDREW: Luke? 232 00:16:56,280 --> 00:16:58,280 Luke? 233 00:17:02,480 --> 00:17:04,240 (KNOCK ON DOOR) 234 00:17:05,960 --> 00:17:08,240 Hey, mate. 235 00:17:08,280 --> 00:17:10,400 How are you doing? Fine. 236 00:17:12,520 --> 00:17:13,960 Good. 237 00:17:15,160 --> 00:17:16,920 That's good. 238 00:17:18,000 --> 00:17:19,400 Hey, er... 239 00:17:19,440 --> 00:17:21,160 I was wondering... 240 00:17:25,680 --> 00:17:28,440 ..how's school, eh? 241 00:17:33,240 --> 00:17:35,360 Just because the charges were dropped, 242 00:17:35,400 --> 00:17:37,520 doesn't mean people don't talk, right? 243 00:17:38,800 --> 00:17:41,320 I know how hard it is but it's not gonna get any easier - 244 00:17:41,360 --> 00:17:44,280 Spare me the advice, Dad. Like you're in any position. 245 00:17:47,560 --> 00:17:49,240 What do you mean? 246 00:17:52,240 --> 00:17:54,320 What does that mean? Luke? 247 00:17:54,360 --> 00:17:55,800 I was cleared. 248 00:17:55,840 --> 00:17:59,400 All those charges, not one of them stuck. 249 00:18:00,720 --> 00:18:03,680 If you don't believe me, right, you and me... 250 00:18:03,720 --> 00:18:06,480 (PHONE VIBRATING) 251 00:18:10,280 --> 00:18:12,440 If you... 252 00:18:14,800 --> 00:18:17,520 Charlotte. Hey. How are you? 253 00:18:18,240 --> 00:18:20,400 Slow down, slow down. 254 00:18:21,600 --> 00:18:23,440 What? 255 00:18:24,280 --> 00:18:26,320 What? 256 00:18:30,560 --> 00:18:32,680 What did she say? 257 00:18:51,000 --> 00:18:53,200 (PHONE RINGING) 258 00:19:14,960 --> 00:19:16,520 What do you want? 259 00:19:17,880 --> 00:19:21,640 ANDREW: 'I want to talk, Laura. What else would I want?' 260 00:19:21,680 --> 00:19:24,080 You need to leave me alone. 261 00:19:24,120 --> 00:19:26,120 'Bit early to be in bed, isn't it?' 262 00:19:29,560 --> 00:19:31,160 What did you say? 263 00:19:31,200 --> 00:19:33,560 'Do you think about me? When you're lying there.' 264 00:19:35,360 --> 00:19:38,640 'You do, don't you? Even though you wouldn't admit it.' 265 00:19:38,680 --> 00:19:41,560 You need to get away from here right now. 266 00:19:41,600 --> 00:19:43,360 'I know you spoke to Charlotte, 267 00:19:43,400 --> 00:19:46,720 and I think you're the one that needs to back off. 268 00:19:46,760 --> 00:19:50,040 Time we both got on with our lives, don't you think?' 269 00:19:50,080 --> 00:19:54,320 You think you stand above everyone and everything, don't you? 270 00:19:54,360 --> 00:19:56,320 That you're untouchable. 271 00:19:56,360 --> 00:19:58,640 But you're just a man, Andrew. 272 00:19:58,680 --> 00:20:00,680 A sick, weak man. 273 00:20:00,720 --> 00:20:03,520 And one day you're gonna wake up 274 00:20:03,560 --> 00:20:06,880 and all the pain you've caused is just gonna come back on you. 275 00:20:11,800 --> 00:20:14,720 You sound scared. Don't be. 276 00:20:16,160 --> 00:20:18,320 Cos if I wanted to have you... 277 00:20:18,360 --> 00:20:19,960 again... 278 00:20:20,000 --> 00:20:22,600 don't you think I could have had you whenever I wanted? 279 00:20:22,640 --> 00:20:25,800 I'm calling the police. 'Do you ever think about that night?' 280 00:20:26,680 --> 00:20:29,040 'I know I do. 281 00:20:29,080 --> 00:20:32,320 The floral-patterned sheets, the pink pillowcases, 282 00:20:32,360 --> 00:20:34,200 the grey throw on the bed, 283 00:20:34,240 --> 00:20:36,560 which couldn't have been more than a few weeks old. 284 00:20:36,600 --> 00:20:40,040 One of the tags was still hanging from the bottom right-hand corner. 285 00:20:40,080 --> 00:20:42,440 And you...lying there.' 286 00:20:44,280 --> 00:20:47,160 'Letting me do whatever I wanted.' 287 00:20:47,200 --> 00:20:50,200 'I play that back, Laura, whenever I get the chance.' 288 00:20:53,880 --> 00:20:56,240 'All right, I'll see you soon.' 289 00:21:11,480 --> 00:21:14,080 (RINGING TONE) 290 00:21:16,120 --> 00:21:20,080 'Laura?' Andrew turned up outside my house last night. 291 00:21:21,520 --> 00:21:23,520 What? 'Yeah, he didn't do anything. 292 00:21:23,560 --> 00:21:26,520 He just wanted to scare me, and it worked. 293 00:21:26,560 --> 00:21:28,160 I couldn't sleep all night.' 294 00:21:30,440 --> 00:21:32,280 'OK.' 295 00:21:32,320 --> 00:21:34,320 I think he filmed us. 296 00:21:34,360 --> 00:21:36,360 What he did to us. 297 00:21:37,440 --> 00:21:39,880 Why would you say that? 298 00:21:39,920 --> 00:21:43,440 He talked about that night. He talked about erm... 299 00:21:43,480 --> 00:21:45,840 a picture on my wall... 300 00:21:45,880 --> 00:21:49,640 some tiny detail about my bed, little things... 301 00:21:49,680 --> 00:21:53,000 that he couldn't have noticed in the time he was in my room. 302 00:21:53,040 --> 00:21:55,160 He had time to look around. He said... 303 00:21:55,200 --> 00:21:57,720 "I play that back whenever I get the chance." 304 00:21:57,760 --> 00:22:00,040 Not "I think about it", "I play it back." 305 00:22:00,080 --> 00:22:03,600 Could just be an expression. 'The things he said, the detail...' 306 00:22:03,640 --> 00:22:07,160 I'm telling you, he recorded it and the sick bastard still has it. 307 00:22:07,200 --> 00:22:11,720 Laura... 'Men like him want to control and humiliate women.' 308 00:22:11,760 --> 00:22:14,760 What's more humiliating than a recording? 'Stop.' 309 00:22:14,800 --> 00:22:18,360 'We searched his house, his work, his computer.' 310 00:22:18,400 --> 00:22:21,560 Every electronic device he has, OK? 311 00:22:21,600 --> 00:22:23,720 And we found nothing. 'I know.' 312 00:22:23,760 --> 00:22:28,400 But he's too smart for that. 'Laura, what I need you to do 313 00:22:28,440 --> 00:22:30,840 is absolutely nothing, OK?' 314 00:22:30,880 --> 00:22:34,320 Now, I can get a patrol car to stay outside your house - 315 00:22:34,360 --> 00:22:37,040 Great, all my problems are solved (!) 316 00:22:38,480 --> 00:22:41,920 Look, will you pass on what I've said at least? 317 00:22:41,960 --> 00:22:44,360 To your colleagues. Just... 318 00:22:44,400 --> 00:22:47,960 That woman he's with now, Charlotte, I want her to be all right. 319 00:22:52,880 --> 00:22:55,200 Yeah, sure, I'll pass it on. 320 00:23:13,600 --> 00:23:16,000 Hi, Detective. Vanessa. 321 00:23:16,040 --> 00:23:19,560 Sorry to bother you. No bother. I'm catching up on paperwork. 322 00:23:20,600 --> 00:23:22,840 I just spoke with Laura Nielson. 323 00:23:22,880 --> 00:23:25,920 Laura, yeah, I met her yesterday. 324 00:23:25,960 --> 00:23:29,640 She thinks Andrew Earlham records his attacks. 325 00:23:29,680 --> 00:23:31,600 That he's storing them somewhere. 326 00:23:31,640 --> 00:23:34,000 Earlham turned up outside her house last night. 327 00:23:34,040 --> 00:23:36,160 He found out she's been looking into him. 328 00:23:36,200 --> 00:23:37,600 I know. 329 00:23:39,560 --> 00:23:42,160 Because you told him? Why? 330 00:23:42,200 --> 00:23:45,200 We need Andrew unsettled. Angry. 331 00:23:45,240 --> 00:23:48,680 That's when he'll make mistakes, that's when we'll catch him. 332 00:23:49,920 --> 00:23:52,120 Don't worry, we had a squad car on Laura's place. 333 00:23:52,160 --> 00:23:54,160 You shouldn't put her in the middle of this. 334 00:23:54,200 --> 00:23:55,920 She put herself in the middle. 335 00:23:55,960 --> 00:23:58,360 I just took the opportunity to push Andrew. 336 00:23:58,400 --> 00:24:01,240 I'm sorry, I know this isn't my place, but - Course it is. 337 00:24:01,280 --> 00:24:04,840 This operation is down to you. I just wish we had more to report. 338 00:24:04,880 --> 00:24:07,520 But tonight I'm going for dinner at his place. Tonight? 339 00:24:07,560 --> 00:24:09,960 Great Friday night, huh (?) 340 00:24:10,000 --> 00:24:13,160 Don't make yourself too available. I've read the profile. 341 00:24:13,200 --> 00:24:17,600 I'm only saying - Look, I know how frustrating it's been waiting for approval, 342 00:24:17,640 --> 00:24:20,360 but we're close now. Just keep the faith. 343 00:24:20,400 --> 00:24:22,160 OK. 344 00:24:23,720 --> 00:24:26,040 Thanks, Detective. Of course. 345 00:25:00,880 --> 00:25:04,200 NICK: Yep, just a minute. FEMALE NURSE: We need you. 346 00:25:04,240 --> 00:25:06,880 Can I grab something from my locker? 347 00:25:06,920 --> 00:25:10,000 There isn't much time. They've been waiting a while. 348 00:25:10,040 --> 00:25:12,920 All right, then, let's get this over with. 349 00:25:31,240 --> 00:25:32,760 Hi. Hi. 350 00:25:35,880 --> 00:25:37,360 I'm glad you called. 351 00:25:37,400 --> 00:25:40,040 It's been a long time. 352 00:25:40,080 --> 00:25:41,960 Yeah. 353 00:25:42,880 --> 00:25:44,760 Er, here. 354 00:25:44,800 --> 00:25:46,840 Andrew's phone. 355 00:25:48,080 --> 00:25:49,880 Thank you. 356 00:25:49,920 --> 00:25:53,320 I'd do anything for you, you know that. 357 00:25:53,360 --> 00:25:55,680 Even when you're angry at me. 358 00:25:57,440 --> 00:26:00,920 I don't suppose you're gonna tell me what that's for? 359 00:26:00,960 --> 00:26:03,640 It's probably best that you don't know. Don't know. 360 00:26:03,680 --> 00:26:05,360 OK. 361 00:26:06,680 --> 00:26:09,400 I thought you were moving on with your life, Laura. 362 00:26:10,040 --> 00:26:12,200 I have to do this. No, you don't. 363 00:26:13,480 --> 00:26:15,520 You never had to do any of it. 364 00:26:15,560 --> 00:26:18,720 You had a terrible thing happen to you and you tried to fix it. 365 00:26:18,760 --> 00:26:22,760 Instead of taking time to get better and look after yourself. 366 00:26:26,600 --> 00:26:28,800 I miss you. 367 00:26:31,400 --> 00:26:33,280 I miss you, too. 368 00:26:36,360 --> 00:26:39,160 Do you think you'll ever stop hating me? 369 00:26:40,080 --> 00:26:42,160 I don't hate you, Katy. 370 00:26:45,560 --> 00:26:47,960 I just... I can't trust you. 371 00:26:48,000 --> 00:26:50,080 And I don't know how to be around you. 372 00:26:53,040 --> 00:26:55,160 Well... 373 00:26:55,200 --> 00:26:57,000 when you are ready... 374 00:26:57,800 --> 00:26:59,440 ..you know where I am. 375 00:27:58,320 --> 00:27:59,600 (KNOCK ON DOOR) 376 00:27:59,640 --> 00:28:02,200 (HUMS CHEERFULLY UNDER BREATH) 377 00:28:03,800 --> 00:28:06,120 Hi. Come in, come in. Hey. 378 00:28:11,200 --> 00:28:13,840 Thanks. There you go. Thank you. 379 00:28:14,720 --> 00:28:16,080 Wow, you look amazing. 380 00:28:16,120 --> 00:28:17,920 Just through here. Great. 381 00:28:24,120 --> 00:28:26,880 That smells good. Thank you. 382 00:28:26,920 --> 00:28:30,440 It's nothing much, just er, speciality-ordered ingredients 383 00:28:30,480 --> 00:28:33,600 and about 48 hours of preparation. (CHUCKLES) 384 00:28:35,400 --> 00:28:38,120 I'm glad you came. Why wouldn't I? 385 00:28:39,400 --> 00:28:41,960 Someone took my phone from a locker today. 386 00:28:42,000 --> 00:28:45,400 That's annoying. No, it's fine, it's been cancelled, 387 00:28:45,440 --> 00:28:47,160 and there's another one ordered. 388 00:28:47,200 --> 00:28:50,280 You know how it is - you lose your phone, you feel like a child. 389 00:28:50,320 --> 00:28:52,560 How did we ever make social arrangements 390 00:28:52,600 --> 00:28:55,920 when we couldn't cancel or change with a text last-minute? 391 00:28:55,960 --> 00:28:58,400 Well, I like to turn up when I've agreed to. 392 00:28:58,440 --> 00:29:00,640 I'm old-fashioned like that. 393 00:29:00,680 --> 00:29:02,480 Me, too. 394 00:29:04,880 --> 00:29:06,280 Drink, m'lady? 395 00:29:06,320 --> 00:29:08,640 Yeah. Sounds good. 396 00:29:08,680 --> 00:29:11,480 (ROMANTIC MUSIC ON STEREO) 397 00:29:16,480 --> 00:29:20,440 I like your place. Thanks. It's OK. 398 00:29:20,480 --> 00:29:23,920 Keep meaning to buy some more art to put on the walls, you know? 399 00:29:23,960 --> 00:29:27,440 I found something last week, actually. A local artist. 400 00:29:27,480 --> 00:29:29,920 It's on the wall in the other room, if you fancy. 401 00:29:29,960 --> 00:29:31,520 Sure. 402 00:29:34,640 --> 00:29:37,720 Forgive me for asking. Er... 403 00:29:38,600 --> 00:29:40,920 Are you OK? 404 00:29:40,960 --> 00:29:43,120 Of course. Why? Oh, I don't know. 405 00:29:43,920 --> 00:29:47,520 You just... You seem tense. 406 00:29:49,320 --> 00:29:50,960 Long day. 407 00:29:53,560 --> 00:29:55,880 Then I have just the thing for you. 408 00:30:04,360 --> 00:30:06,360 (CORK POPS) 409 00:30:33,080 --> 00:30:35,400 Cheers. Cheers. 410 00:30:39,000 --> 00:30:42,880 Sorry, could I get a glass of water? I'm a bit dehydrated today. 411 00:30:42,920 --> 00:30:45,080 I don't want to start off on the wrong foot. 412 00:30:45,120 --> 00:30:47,920 Yes, yes, of course. I'll be right back. 413 00:31:29,680 --> 00:31:32,120 There you go. Thanks. 414 00:31:35,280 --> 00:31:37,920 It's a nice piece. What's the artist's name? 415 00:31:40,280 --> 00:31:42,440 What's in your bag, Charlotte? 416 00:31:43,240 --> 00:31:44,880 What do you mean? 417 00:31:44,920 --> 00:31:46,560 (CHUCKLES) I saw you. 418 00:31:47,840 --> 00:31:50,400 You saw me what? (CHUCKLES) I don't understand. 419 00:31:51,480 --> 00:31:53,840 You filled a syringe from your glass. 420 00:31:55,040 --> 00:31:57,680 And then... 421 00:31:57,720 --> 00:32:00,800 Hmm. You'll be making your excuses, I imagine. 422 00:32:00,840 --> 00:32:03,800 An urgent phone call that meant you just had to leave 423 00:32:03,840 --> 00:32:05,960 or a sudden headache and then... 424 00:32:06,000 --> 00:32:07,400 and then what? 425 00:32:07,440 --> 00:32:11,120 Take your precious sample down to the police lab? 426 00:32:15,840 --> 00:32:17,880 Is that about the size of it? 427 00:32:19,280 --> 00:32:20,920 Charlotte? 428 00:32:21,680 --> 00:32:23,480 Step away. 429 00:32:23,520 --> 00:32:25,000 Why? 430 00:32:26,120 --> 00:32:29,400 What is it you think I'm gonna do to you? 431 00:32:29,440 --> 00:32:32,280 I can have back-up here in seconds. 432 00:32:33,160 --> 00:32:35,200 Well, I'm not stopping you from leaving. 433 00:32:40,400 --> 00:32:43,280 Your lab's not gonna find anything. 434 00:32:43,320 --> 00:32:46,600 I poured you a glass of wine. And that's it. 435 00:32:50,120 --> 00:32:51,880 It's a shame, really. 436 00:32:52,880 --> 00:32:54,960 We'd have had fun. 437 00:32:56,240 --> 00:32:58,160 I know it. 438 00:33:24,720 --> 00:33:26,800 Shit. Shit. 439 00:33:26,840 --> 00:33:28,040 Shit! 440 00:33:39,480 --> 00:33:41,720 So, how does this work? 441 00:33:41,760 --> 00:33:43,680 Honestly, no idea. 442 00:33:45,240 --> 00:33:49,440 A friend of mine from the tech squad just gave me the programme. 443 00:33:49,480 --> 00:33:53,040 So, why did you take his phone, why now? 444 00:33:53,080 --> 00:33:55,960 I think that erm... 445 00:33:56,000 --> 00:33:58,560 when he rapes women he films it. 446 00:34:00,000 --> 00:34:02,400 How do you know? Something he said. 447 00:34:02,440 --> 00:34:03,880 Sick bastard. 448 00:34:03,920 --> 00:34:06,760 I should've smashed his face in when I had the chance. 449 00:34:06,800 --> 00:34:09,440 Wherever he keeps the files, they're not in his house, 450 00:34:09,480 --> 00:34:11,400 they're not on his computer or his phone, 451 00:34:11,440 --> 00:34:14,120 the police would have searched after DI Harmon's charge. 452 00:34:14,160 --> 00:34:17,440 So if he keeps recordings, they're offsite? 453 00:34:17,480 --> 00:34:20,080 Someone like him, he will be careful. 454 00:34:20,120 --> 00:34:21,640 There'll be a lot. 455 00:34:21,680 --> 00:34:24,480 I could dump the contents of the phone onto the laptop. 456 00:34:24,520 --> 00:34:28,880 I know it's helping me last time that got you into this situation. 457 00:34:28,920 --> 00:34:31,680 Nah, Andrew was the one who made sure I lost my job. 458 00:34:35,520 --> 00:34:37,040 Right. Well... 459 00:34:38,560 --> 00:34:40,960 OK. Thanks for calling. 460 00:34:45,760 --> 00:34:47,560 The op went badly. 461 00:34:47,600 --> 00:34:51,200 The undercover with Andrew Earlham. 462 00:34:51,240 --> 00:34:53,240 How bad? 463 00:34:55,600 --> 00:34:57,320 (SOBS) 464 00:34:57,360 --> 00:35:00,600 Jesus. It's OK, we're gonna find another way. 465 00:35:00,640 --> 00:35:01,840 How? 466 00:35:01,880 --> 00:35:04,360 He walked away from the last accusation. 467 00:35:04,400 --> 00:35:06,960 And now you. How many more until somebody stops him? 468 00:35:07,000 --> 00:35:09,480 We're doing our best. I mean, Rory... 469 00:35:09,520 --> 00:35:12,520 the whole team, everybody. Well, it's not good enough. 470 00:35:12,560 --> 00:35:16,640 He attacked you in our house. He needs to face the consequences. 471 00:35:16,680 --> 00:35:19,520 Calm down, Jen. I can't. It's... 472 00:35:20,720 --> 00:35:22,640 I know this happened to you and not me, 473 00:35:22,680 --> 00:35:25,040 but I feel like it's my job to protect you, 474 00:35:25,080 --> 00:35:27,920 and I wasn't there. Please don't say that. You mustn't. 475 00:35:27,960 --> 00:35:29,480 Jen. 476 00:35:34,080 --> 00:35:37,640 Hey. Did Andrew ever mention anybody called... 477 00:35:37,680 --> 00:35:40,760 Mia Lentzovka? No. Why? 478 00:35:41,760 --> 00:35:44,120 Dunno. There's a text message from a few days ago. 479 00:35:44,160 --> 00:35:45,680 So the cops wouldn't have seen it. 480 00:35:45,720 --> 00:35:48,280 "When can you come over to collect your things?" 481 00:35:49,160 --> 00:35:51,000 Is there an address for this woman? 482 00:35:53,640 --> 00:35:56,480 Yeah, it's in the contacts. Brilliant. Thank you. 483 00:35:57,440 --> 00:35:59,240 Right. I'm gonna call Vanessa. 484 00:35:59,280 --> 00:36:01,360 I hope it's useful. 485 00:36:01,400 --> 00:36:03,000 Thanks. 486 00:36:09,200 --> 00:36:11,080 I really am sorry. 487 00:36:11,920 --> 00:36:14,040 About me and Katy. 488 00:36:16,080 --> 00:36:19,360 I know. Me too. 489 00:36:20,240 --> 00:36:22,160 Thanks for helping me. 490 00:36:27,920 --> 00:36:32,200 'Hi, this is a Vanessa Harmon. I'm not around right now, so leave a message.' 491 00:36:59,760 --> 00:37:01,120 Hello. 492 00:37:01,160 --> 00:37:02,800 Can I help you? 493 00:37:02,840 --> 00:37:05,120 Hi, I'm a... 494 00:37:05,160 --> 00:37:06,880 a friend of Andrew's. 495 00:37:06,920 --> 00:37:09,120 Andrew Earlham. 496 00:37:09,160 --> 00:37:11,760 Is he all right? Fine. Yeah, yeah, fine. 497 00:37:11,800 --> 00:37:14,600 Erm, are you Mia? 498 00:37:14,640 --> 00:37:16,200 Yes. I am. 499 00:37:16,240 --> 00:37:18,760 I'm Laura. 500 00:37:18,800 --> 00:37:21,480 Actually, is it all right if I come in for a minute? 501 00:37:25,920 --> 00:37:27,280 Thanks. 502 00:37:28,920 --> 00:37:31,120 Sylvia? 503 00:37:31,160 --> 00:37:34,000 This is a friend of Andrew's. Laura. 504 00:37:34,040 --> 00:37:36,280 Hi. Hello, dear. 505 00:37:36,320 --> 00:37:39,200 How nice to have a visitor. 506 00:37:39,240 --> 00:37:41,880 Andrew never brings visitors here, does he, Mia? 507 00:37:41,920 --> 00:37:44,800 No, never. Andrew asked me to pick something up for him. 508 00:37:44,840 --> 00:37:47,160 He's got some stuff stored here? 509 00:37:47,200 --> 00:37:50,320 He was supposed to collect it a few days ago. 510 00:37:55,160 --> 00:37:56,360 Yes. 511 00:37:56,400 --> 00:37:58,000 Yes, of course. Erm... 512 00:37:58,040 --> 00:37:59,680 Please, follow me. 513 00:37:59,720 --> 00:38:01,240 Thanks. 514 00:38:27,720 --> 00:38:29,400 Here you go. 515 00:38:29,440 --> 00:38:31,640 Thanks. I'll try and be quick. 516 00:38:56,560 --> 00:38:59,280 (RINGING TONE) 517 00:39:01,520 --> 00:39:03,960 Hello. It's Mia. 518 00:39:50,480 --> 00:39:53,120 Do you have everything? Did you find - Yes, thanks. 519 00:39:53,160 --> 00:39:55,960 I've got to run. Thank you. 520 00:40:10,960 --> 00:40:13,400 (CAR STARTS) 521 00:40:15,240 --> 00:40:17,440 (DRIVES OFF) 522 00:40:55,080 --> 00:40:57,280 (RUSTLING ON VIDEO) 523 00:41:06,320 --> 00:41:08,480 (RUSTLING BECOMES RHYTHMIC) 524 00:41:10,800 --> 00:41:13,080 (ANDREW MOANING) 525 00:41:13,120 --> 00:41:14,840 (RUSTLING QUICKENS) 526 00:41:42,840 --> 00:41:45,520 She's pretty upset in there. OK. 527 00:41:52,680 --> 00:41:54,520 (DOOR OPENS) 528 00:41:54,560 --> 00:41:57,920 Oh, God. Finally. I'm sorry. 529 00:41:57,960 --> 00:41:59,480 I wasn't on duty. I had to get in. 530 00:41:59,520 --> 00:42:02,360 I called Vanessa but her phone goes straight to voicemail. 531 00:42:02,400 --> 00:42:05,480 You'd think people would move quicker after what I found. 532 00:42:05,520 --> 00:42:08,040 The front desk told me about the recordings. 533 00:42:08,080 --> 00:42:10,720 Yeah, it's erm... 534 00:42:12,920 --> 00:42:15,080 Yeah, erm... 535 00:42:18,360 --> 00:42:20,760 I could barely bring myself to look, but... 536 00:42:22,160 --> 00:42:26,160 But I'm in there, and...Vanessa and... 537 00:42:26,880 --> 00:42:29,880 I counted at least 15 others. 538 00:42:31,080 --> 00:42:33,160 15 women just like me. 539 00:42:33,200 --> 00:42:34,880 17. 540 00:42:34,920 --> 00:42:38,120 The tech guys tell me 17. 541 00:42:39,080 --> 00:42:42,520 And Andrew Earlham is clearly identifiable. 542 00:42:42,560 --> 00:42:46,880 He's going away, Miss Nielson, for a really, really long time. 543 00:42:56,520 --> 00:42:58,240 I've heard that before. 544 00:42:58,280 --> 00:43:01,840 They let you into the house. They let you search the shed. 545 00:43:01,880 --> 00:43:06,720 Everything you found is going into evidence. 546 00:43:06,760 --> 00:43:08,080 I promise you. 547 00:43:08,120 --> 00:43:10,000 It's over now. 548 00:43:11,280 --> 00:43:13,040 It's over. 549 00:43:13,080 --> 00:43:14,680 We're picking him up right now. 550 00:43:23,480 --> 00:43:25,480 (SOBS) 551 00:43:37,640 --> 00:43:39,960 (CHEERING AND CHATTER ON TV) 552 00:43:40,000 --> 00:43:42,080 (POLICE SIREN APPROACHING) 553 00:43:45,360 --> 00:43:48,120 (TYRES SCREECH TO A HALT, CAR DOOR OPENS) 554 00:43:54,240 --> 00:43:56,240 We're looking for Andrew Earlham. 555 00:43:57,280 --> 00:44:00,720 What do you want with my dad? We have a warrant for his arrest. 556 00:44:00,760 --> 00:44:03,160 He's not here. 557 00:44:18,560 --> 00:44:22,560 FEMALE REPORTER: 'And, finally, despite three weeks of searching, 558 00:44:22,600 --> 00:44:25,640 the police are no closer to finding Andrew Earlham, 559 00:44:25,680 --> 00:44:29,160 who is wanted in connection with a number of rape allegations. 560 00:44:29,200 --> 00:44:33,760 Mr Earlham, a cardiothoracic surgeon at Broadhill Hospital, 561 00:44:33,800 --> 00:44:38,880 has been the subject of two separate investigations in recent months, 562 00:44:38,920 --> 00:44:41,960 but neither case led to prosecution.' 563 00:44:44,160 --> 00:44:47,600 'Several weeks ago, a warrant was issued for Mr Earlham's arrest 564 00:44:47,640 --> 00:44:50,800 and, shortly after, recordings of his alleged sexual assaults 565 00:44:50,840 --> 00:44:54,080 dating back years, were leaked to the press.' 566 00:44:56,520 --> 00:45:00,120 'Police ask that anyone with information on Mr Earlham 567 00:45:00,160 --> 00:45:02,440 or his whereabouts come forward.' 568 00:46:05,440 --> 00:46:07,440 subtitles by Deluxe 41660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.