All language subtitles for Liar S01E04 720p WEB-DL H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,576 --> 00:00:02,839 We slept together. 2 00:00:02,865 --> 00:00:04,445 She said you raped her. 3 00:00:04,471 --> 00:00:06,336 - I love you, Katy. - Stop it. 4 00:00:06,362 --> 00:00:08,242 Andrew Earlham's wife took an overdose. 5 00:00:08,268 --> 00:00:10,753 No evidence it was anything other than suicide. 6 00:00:10,779 --> 00:00:13,319 The CPS won't be prosecuting your case. 7 00:00:13,345 --> 00:00:15,145 You don't want to come in for a drink, do you? 8 00:00:15,200 --> 00:00:17,395 I don't drink with men who rape women. 9 00:00:17,421 --> 00:00:18,840 I broke into Andrew's house. 10 00:00:18,880 --> 00:00:20,080 Please help me. 11 00:00:20,120 --> 00:00:21,478 - What's going on? - Andrew Earlham, 12 00:00:21,502 --> 00:00:23,067 we have a warrant to search your house. 13 00:00:23,093 --> 00:00:26,733 Lawsuits for defamation of character can be a lengthy process. 14 00:00:26,759 --> 00:00:27,959 I know. 15 00:00:28,144 --> 00:00:31,000 Building my life to what it is today was a lengthy process 16 00:00:31,040 --> 00:00:32,480 but she took a wrecking ball to that. 17 00:00:32,504 --> 00:00:33,745 She owes me. 18 00:00:51,443 --> 00:00:53,003 He was in my house. 19 00:00:53,029 --> 00:00:54,749 My house, Katy. 20 00:00:54,843 --> 00:00:58,428 He walked in and left my earring there just to prove he could. 21 00:00:58,960 --> 00:01:00,532 Are you sure? 22 00:01:00,906 --> 00:01:02,601 Who else could have put it there? 23 00:01:03,160 --> 00:01:05,120 You need to call the police, now. 24 00:01:05,160 --> 00:01:07,639 And say what? They've been no use so far, have they? 25 00:01:08,139 --> 00:01:09,619 Look, you don't know that. 26 00:01:09,645 --> 00:01:11,565 I have to protect myself, Katy. 27 00:01:11,595 --> 00:01:14,475 I'm not just going to sit back while he messes with my life. 28 00:01:14,501 --> 00:01:15,981 Laura, what are you doing? 29 00:01:16,090 --> 00:01:17,610 I can't just let this lie. 30 00:01:17,636 --> 00:01:18,836 Where are you, Laura? 31 00:01:18,862 --> 00:01:20,622 To Edinburgh is now boarding. 32 00:01:20,648 --> 00:01:23,961 - I've got to go. - Laura, wait, wait. Laura... 33 00:02:01,581 --> 00:02:04,501 Hi, my name's Laura Nielson. 34 00:02:04,527 --> 00:02:07,167 - Are you Mrs Cassidy? - Aye, that's me. 35 00:02:07,193 --> 00:02:08,800 Mary Earlham's mother? 36 00:02:09,360 --> 00:02:10,555 Yes. 37 00:02:10,900 --> 00:02:14,204 I wanted to ask you some questions about your soninlaw, Andrew. 38 00:02:14,540 --> 00:02:16,167 Is it OK if I come in? 39 00:02:16,660 --> 00:02:18,940 Aye. Aye, come on in. 40 00:02:18,980 --> 00:02:20,441 Thank you. 41 00:02:28,418 --> 00:02:30,340 Sorry to keep you. 42 00:02:30,552 --> 00:02:32,552 It's fine. 43 00:02:35,900 --> 00:02:37,300 So... 44 00:02:37,561 --> 00:02:39,980 What was it you wanted to ask me about Mary? 45 00:02:40,020 --> 00:02:41,687 Did you know her? 46 00:02:42,220 --> 00:02:44,140 She was a beautiful woman. 47 00:02:44,180 --> 00:02:45,700 Yes. That she was. 48 00:02:45,740 --> 00:02:47,260 Didn't know it, mind. 49 00:02:47,453 --> 00:02:50,471 She never could believe anything good about herself. 50 00:02:51,249 --> 00:02:52,980 No matter what you told her. 51 00:02:53,105 --> 00:02:54,761 A shame, it was. 52 00:02:55,582 --> 00:02:57,092 Was she a chef? 53 00:02:57,300 --> 00:02:58,580 Catherine was. 54 00:02:58,620 --> 00:03:00,940 That's her partner next to her in the photo. 55 00:03:00,980 --> 00:03:03,260 Best friends since they were nine, those two. 56 00:03:03,300 --> 00:03:06,420 Mary was more focused on the business side of things. 57 00:03:06,702 --> 00:03:10,140 They did these popup restaurants and what have you. 58 00:03:10,433 --> 00:03:12,231 They ran a food truck, too. 59 00:03:12,665 --> 00:03:15,345 Catherine still keeps it going down in the Grassmarket. 60 00:03:16,415 --> 00:03:17,575 They look good. 61 00:03:17,601 --> 00:03:19,220 Gingerbread dogs. 62 00:03:19,260 --> 00:03:20,963 Family tradition. 63 00:03:21,260 --> 00:03:22,842 Don't ask. 64 00:03:25,802 --> 00:03:28,202 What is it you want, Miss Nielson? 65 00:03:30,580 --> 00:03:32,940 I didn't know your daughter, Mrs Cassidy. 66 00:03:32,980 --> 00:03:34,234 But, um... 67 00:03:35,355 --> 00:03:38,536 I do know your soninlaw, Andrew Earlham. 68 00:03:38,880 --> 00:03:40,880 And erm... 69 00:03:41,940 --> 00:03:44,820 Christ... I'm not really sure how to say this... 70 00:03:44,860 --> 00:03:46,020 Um... 71 00:03:46,239 --> 00:03:49,100 Just say it, dear. It's as simple as that. 72 00:03:49,140 --> 00:03:51,230 Sometimes it isn't. 73 00:03:51,740 --> 00:03:58,540 Erm, a little while ago Andrew and I went out on a date. 74 00:03:58,580 --> 00:04:03,896 And that evening, he came back to my house... 75 00:04:04,862 --> 00:04:06,472 and he raped me. 76 00:04:15,540 --> 00:04:18,900 Right now it's my word against his. I can't prove a thing. 77 00:04:18,940 --> 00:04:22,740 And there was something else in my past, an incident... 78 00:04:22,780 --> 00:04:24,645 What are you doing here? 79 00:04:25,123 --> 00:04:27,626 Did Andrew and your daughter have any problems? 80 00:04:27,652 --> 00:04:29,820 Because I gather the police seemed to think... 81 00:04:29,860 --> 00:04:32,523 The police asked a lot of intrusive questions. 82 00:04:32,549 --> 00:04:34,383 They insinuated things. 83 00:04:34,983 --> 00:04:38,116 They dragged Andrew in and out of the station a dozen times. 84 00:04:38,142 --> 00:04:39,502 But they never arrested him. 85 00:04:39,528 --> 00:04:41,628 Never found a shred of proof. 86 00:04:43,340 --> 00:04:45,660 Andrew was a good husband. 87 00:04:45,700 --> 00:04:47,060 Good soninlaw. 88 00:04:47,100 --> 00:04:49,600 And a wonderful father to Luke. 89 00:04:51,885 --> 00:04:54,380 I heard they were arguing a lot, before your daughter... 90 00:04:54,420 --> 00:04:56,140 Yes, arguments within a marriage. 91 00:04:56,180 --> 00:04:58,180 Perish the thought! 92 00:05:01,900 --> 00:05:03,700 Mary wasn't a well girl. 93 00:05:05,537 --> 00:05:07,337 You know why I make these? 94 00:05:07,714 --> 00:05:11,714 Because when she was little, Mary was afraid of gingerbread men. 95 00:05:11,740 --> 00:05:13,140 They terrified her. 96 00:05:13,180 --> 00:05:15,926 So I made gingerbread dogs instead. 97 00:05:16,543 --> 00:05:20,380 She was the most sensitive soul I'd ever seen. 98 00:05:20,582 --> 00:05:23,302 She found the darkness in everything. 99 00:05:23,328 --> 00:05:24,900 She just couldn't help it. 100 00:05:25,057 --> 00:05:28,322 And it was the darkness that took her over in the end. 101 00:05:28,348 --> 00:05:29,996 Swallowed her whole. 102 00:05:30,893 --> 00:05:32,860 But that's all it was. 103 00:05:33,007 --> 00:05:35,028 So when you come in here and you say... 104 00:05:35,054 --> 00:05:38,700 Well, I don't quite know what it is you're implying about Andrew, 105 00:05:38,740 --> 00:05:40,820 what he may have done to my daughter... 106 00:05:41,260 --> 00:05:43,140 but you're making me uncomfortable. 107 00:05:43,968 --> 00:05:47,088 You're in my house and you're crossing a line, 108 00:05:47,962 --> 00:05:49,647 so I'd like you to leave. 109 00:05:49,673 --> 00:05:51,820 Please. If there's just anything... 110 00:05:51,860 --> 00:05:53,431 Get out. 111 00:05:59,420 --> 00:06:00,922 I'm sorry. 112 00:06:25,420 --> 00:06:26,747 Hello? 113 00:06:29,260 --> 00:06:32,020 Hey. Hey, you're home early. What's going on? 114 00:06:32,060 --> 00:06:34,780 I just didn't feel well. The school nurse sent me home. 115 00:06:34,820 --> 00:06:36,139 Hey. 116 00:06:39,220 --> 00:06:40,580 It's all this... 117 00:06:40,752 --> 00:06:42,952 trouble with Miss Nielson, isn't it? 118 00:06:42,978 --> 00:06:45,290 - It's fine. - No, it's not fine, Luke. 119 00:06:45,316 --> 00:06:48,500 Look, if you wanted to change schools, maybe we could look into that. 120 00:06:48,540 --> 00:06:49,859 No. 121 00:06:50,860 --> 00:06:53,540 - It'll calm down, right? - Yeah. Yes, it will. 122 00:06:54,140 --> 00:06:57,931 Because I'm taking steps to make sure that people know the truth. 123 00:06:57,957 --> 00:07:00,057 Everything she said about me was a lie. 124 00:07:01,012 --> 00:07:03,134 None of this should ever have happened. 125 00:07:03,160 --> 00:07:05,424 And I'm so sorry you got caught up in the middle of it. 126 00:07:06,094 --> 00:07:09,320 But believe you me, it'll be over soon. All right? 127 00:07:09,400 --> 00:07:10,549 Yeah. 128 00:07:12,805 --> 00:07:14,804 You shouldn't be here sitting on your arse. 129 00:07:14,830 --> 00:07:17,100 Get out and celebrate. 130 00:07:17,340 --> 00:07:20,180 Yeah. Yeah, maybe you're right. 131 00:07:21,120 --> 00:07:25,940 And you should pop yourself in bed, you know, work on your recovery. 132 00:08:14,540 --> 00:08:16,900 What were you doing in there? It's been an hour. 133 00:08:16,940 --> 00:08:18,860 - Listen... - What's going on? 134 00:08:18,900 --> 00:08:21,363 Look, I was going to talk to you about this. 135 00:08:21,860 --> 00:08:25,531 I've asked for a transfer. Crime training. 136 00:08:25,557 --> 00:08:27,300 Crime training? Are you serious? 137 00:08:27,340 --> 00:08:30,100 - I wouldn't be the first. - You'll be the best. 138 00:08:30,140 --> 00:08:31,442 Why? 139 00:08:32,623 --> 00:08:34,623 He asked me out. On a date. 140 00:08:34,649 --> 00:08:35,900 - What...? - Andrew Earlham. 141 00:08:35,940 --> 00:08:37,499 I went to see him. 142 00:08:37,525 --> 00:08:39,180 Ness, you shouldn't have done that. 143 00:08:39,220 --> 00:08:41,756 He put on a smile, flashed his filthy white teeth. 144 00:08:41,782 --> 00:08:43,142 And the look on his face. 145 00:08:43,168 --> 00:08:44,972 Like he thought I was gonna say yes. 146 00:08:44,998 --> 00:08:46,859 Like he thought I was actually gonna go through with it. 147 00:08:46,883 --> 00:08:48,127 Can you believe that? 148 00:08:48,153 --> 00:08:50,014 You can't let people like that get to you. 149 00:08:50,053 --> 00:08:52,995 You have to rely and trust on your training. 150 00:08:53,301 --> 00:08:56,661 - Every day it's another Andrew Earlham. - We all have weeks like that. 151 00:08:56,687 --> 00:08:58,367 - You just need a break. - No, Rory. 152 00:08:58,393 --> 00:09:01,438 No, please, just think about it. 153 00:09:01,894 --> 00:09:03,545 And if your mind's still made up, 154 00:09:03,571 --> 00:09:06,571 well, that's that. 155 00:09:08,523 --> 00:09:10,108 All right. 156 00:09:36,900 --> 00:09:38,940 Hi. How can I help you? 157 00:09:38,980 --> 00:09:40,736 You're Catherine, aren't you? 158 00:09:41,021 --> 00:09:43,234 Yeah. Do I know you? 159 00:09:43,260 --> 00:09:45,580 No. I'm... I'm Laura Nielson. 160 00:09:45,888 --> 00:09:47,768 Please don't say you're from the Inland Revenue. 161 00:09:48,940 --> 00:09:50,780 No, I'm not from the Inland Revenue. 162 00:09:50,929 --> 00:09:53,115 Um, have you got a minute? 163 00:09:53,141 --> 00:09:55,141 I think I can spare a minute or two. 164 00:10:01,100 --> 00:10:02,660 I don't know what to say. 165 00:10:02,700 --> 00:10:04,700 You don't have to say anything. 166 00:10:06,940 --> 00:10:08,500 What do you want with me? 167 00:10:08,825 --> 00:10:11,220 I wanted to find out more about him. 168 00:10:11,448 --> 00:10:13,208 - About Mary. - Mary? 169 00:10:13,234 --> 00:10:15,151 I wondered if you knew anything about them. 170 00:10:15,246 --> 00:10:17,209 About her marriage to Andrew. 171 00:10:17,531 --> 00:10:19,140 If there was anything unusual. 172 00:10:21,031 --> 00:10:23,593 She was my friend and she... 173 00:10:24,659 --> 00:10:26,406 She was depressed. And... 174 00:10:29,120 --> 00:10:30,720 that's all there is. 175 00:10:32,016 --> 00:10:35,099 The police had suspicions, thought something else was going on. 176 00:10:35,125 --> 00:10:37,312 Look, she was depressed and she killed herself. 177 00:10:40,140 --> 00:10:42,800 And I wish to God that she hadn't but... 178 00:10:43,929 --> 00:10:46,329 wishing it's not going to change anything, is it? 179 00:10:52,620 --> 00:10:56,000 I saw Mary's mother and she shut me down just like you're doing. 180 00:10:56,518 --> 00:10:58,938 Like there was something she wasn't saying. 181 00:11:00,243 --> 00:11:01,663 Sorry. 182 00:11:04,482 --> 00:11:06,887 OK. Um, look... 183 00:11:07,725 --> 00:11:09,723 Here's my number. 184 00:11:10,414 --> 00:11:12,234 If you think of anything... 185 00:11:12,260 --> 00:11:13,538 call me. 186 00:11:15,220 --> 00:11:16,860 - OK? - Yeah. 187 00:11:18,220 --> 00:11:20,220 Thanks for the coffee. 188 00:11:21,620 --> 00:11:22,953 Bye. 189 00:11:43,650 --> 00:11:47,730 We are sorry to announce Flight BA112 to London Gatwick 190 00:11:47,770 --> 00:11:49,770 has now been cancelled. 191 00:11:49,810 --> 00:11:52,490 This is due to adverse weather conditions. 192 00:11:52,530 --> 00:11:55,410 Please speak to a member of staff for more details. 193 00:12:15,810 --> 00:12:17,624 Hey, it's me. 194 00:12:18,576 --> 00:12:20,515 The school says you're off ill today. 195 00:12:20,770 --> 00:12:22,050 Just checking in. 196 00:12:22,090 --> 00:12:23,450 Seeing how you were. 197 00:12:23,690 --> 00:12:25,190 Call me, all right? 198 00:12:28,470 --> 00:12:31,438 I'd hate to think what the places that didn't win that award look like. 199 00:12:33,490 --> 00:12:35,490 The plaque. 200 00:12:36,890 --> 00:12:39,788 Right. I didn't see it. 201 00:12:41,410 --> 00:12:43,010 Seems OK. 202 00:12:43,050 --> 00:12:45,130 Try the food. You might not think so. 203 00:12:47,360 --> 00:12:49,096 Are you a regular, then? 204 00:12:49,890 --> 00:12:51,645 I fly around a lot for work. 205 00:12:51,671 --> 00:12:53,250 Not tonight, though, it would seem. 206 00:12:53,290 --> 00:12:55,090 Which is kind of a relief. 207 00:12:56,480 --> 00:12:59,386 - Your plane was cancelled as well? - Yeah. 208 00:13:00,039 --> 00:13:03,278 They say "any port in a storm". But this place, I don't know. 209 00:13:03,304 --> 00:13:05,904 Maybe I'd rather brave the storm. 210 00:13:07,050 --> 00:13:08,383 I'm Ian. 211 00:13:08,932 --> 00:13:11,612 Erm, Laura. 212 00:13:22,189 --> 00:13:24,827 - Hey, gorgeous. - Hi, you. 213 00:13:24,853 --> 00:13:26,901 I'm sorry I couldn't call on time. Were you worried? 214 00:13:26,927 --> 00:13:27,973 No. 215 00:13:27,999 --> 00:13:29,661 Liar. 216 00:13:29,687 --> 00:13:31,250 Technical problems, apparently. 217 00:13:31,290 --> 00:13:33,130 Really? In Iraq? 218 00:13:33,322 --> 00:13:34,930 That's a shock. 219 00:13:34,970 --> 00:13:36,370 So how are you? 220 00:13:36,572 --> 00:13:37,812 How's little pumpkin seed? 221 00:13:37,838 --> 00:13:40,610 Well, she's a little olive now. 222 00:13:40,650 --> 00:13:42,916 "She"? 223 00:13:43,130 --> 00:13:44,808 Wishful thinking. 224 00:13:47,050 --> 00:13:48,410 What the hell is that? 225 00:13:48,450 --> 00:13:51,929 Eugh. I read this article about superjuices. 226 00:13:52,370 --> 00:13:53,955 It was in some magazine 227 00:13:53,981 --> 00:13:56,097 and said you have to have a different one every day, 228 00:13:56,123 --> 00:13:58,529 so the little olive gets all the vitamins and shit. 229 00:13:58,555 --> 00:13:59,955 "Vitamins and shit". 230 00:13:59,981 --> 00:14:01,185 Nice. 231 00:14:02,260 --> 00:14:03,780 Just don't work too hard, OK? 232 00:14:03,806 --> 00:14:07,210 Yeah. Says the woman who spends her whole day getting shot at. 233 00:14:07,489 --> 00:14:08,890 I really don't. 234 00:14:08,930 --> 00:14:10,403 Most of the time. 235 00:14:10,926 --> 00:14:12,890 And I'd still rather do that than what you do. 236 00:14:12,930 --> 00:14:15,650 Yeah, right, cos I'm just a rubbish collector. 237 00:14:15,690 --> 00:14:17,130 I don't change anything. 238 00:14:17,170 --> 00:14:19,694 I just sweep up the crap after it's happened. 239 00:14:19,720 --> 00:14:21,852 And the next day, it's all just there again. 240 00:14:21,878 --> 00:14:25,198 Hey. What you do is important. It makes a difference to people. 241 00:14:26,341 --> 00:14:29,032 It's one of the reasons I fell for you in the first place. 242 00:14:33,849 --> 00:14:35,130 Anyway... 243 00:14:35,373 --> 00:14:37,201 Tell me about sunny Mosul. 244 00:14:37,396 --> 00:14:40,650 Well, it's been absolutely boiling today. 245 00:14:40,690 --> 00:14:43,379 And guess who didn't put their sun cream on. 246 00:14:43,650 --> 00:14:45,650 Me! 247 00:14:48,050 --> 00:14:50,648 Social media solutions for companies. 248 00:14:51,664 --> 00:14:53,224 Who don't know how to use the Internet. 249 00:14:53,610 --> 00:14:54,930 Sounds interesting. 250 00:14:56,650 --> 00:14:58,890 It was. It is. It was... 251 00:14:58,930 --> 00:15:00,290 Yeah, it's OK. 252 00:15:03,530 --> 00:15:05,210 How about you? What do you do? 253 00:15:05,250 --> 00:15:07,130 Um, I'm a teacher. 254 00:15:07,170 --> 00:15:09,212 - A teacher? - Yeah. So... 255 00:15:11,245 --> 00:15:14,475 Maybe I should give you a reading list. 256 00:15:15,082 --> 00:15:16,743 That would be great, yeah. 257 00:15:21,326 --> 00:15:23,098 Can I get you another? 258 00:15:26,450 --> 00:15:28,370 Er, no, thank you. 259 00:15:28,410 --> 00:15:31,130 I um... I should go to bed. 260 00:15:31,308 --> 00:15:33,628 Are you sure? Come on... 261 00:15:33,654 --> 00:15:36,108 - I can be quite persuasive. - I said no. 262 00:16:13,650 --> 00:16:14,881 Hello. 263 00:16:17,030 --> 00:16:19,030 Catherine, hi. 264 00:16:21,350 --> 00:16:23,650 No, no, I appreciate you calling. 265 00:16:26,970 --> 00:16:30,930 Before Mary killed herself, I slept with Andrew. 266 00:16:34,049 --> 00:16:36,329 All these years I've thought it was my fault. 267 00:16:38,410 --> 00:16:40,410 But then I read what you wrote. 268 00:16:42,310 --> 00:16:44,310 And it made me realise... 269 00:16:45,852 --> 00:16:47,692 I thought I was drunk. 270 00:16:47,718 --> 00:16:50,690 And I thought that's why I couldn't remember anything, you know. 271 00:16:50,730 --> 00:16:52,913 It felt like um... 272 00:16:53,450 --> 00:16:55,317 it happened to someone else. 273 00:16:56,035 --> 00:16:57,821 And I was watching. 274 00:16:59,543 --> 00:17:02,264 - He drugged you too. - Yeah, he must have. 275 00:17:02,290 --> 00:17:05,210 I mean, I thought it was the worst mistake of my life. 276 00:17:07,958 --> 00:17:10,075 But he said it was my idea. 277 00:17:10,786 --> 00:17:12,760 And I believed him. 278 00:17:13,050 --> 00:17:14,794 It's just pathetic. 279 00:17:14,820 --> 00:17:17,306 There is nothing pathetic about it. 280 00:17:17,770 --> 00:17:21,370 OK. Do you know how many people don't even realise it's happened to them? 281 00:17:21,543 --> 00:17:24,463 Because they blame themselves, or they're made to. 282 00:17:25,410 --> 00:17:27,050 And when they do realise, how... 283 00:17:27,090 --> 00:17:29,970 how few of them can bring themselves to report it? 284 00:17:30,205 --> 00:17:33,125 Because somehow they're made to feel like it's their fault. 285 00:17:39,250 --> 00:17:40,890 I don't know how... 286 00:17:43,958 --> 00:17:46,198 but Mary found out about Andrew and I and... 287 00:17:50,207 --> 00:17:52,207 And it was after that that she... 288 00:17:53,410 --> 00:17:56,285 Catherine, she must have known the truth. 289 00:17:56,632 --> 00:17:58,689 She must have known what he's like. 290 00:17:59,765 --> 00:18:02,345 You don't have to carry this around with you. 291 00:18:02,610 --> 00:18:04,653 It wasn't your fault. 292 00:18:05,613 --> 00:18:07,707 Why don't you come back with me? 293 00:18:08,663 --> 00:18:10,783 Talk to the police about what happened to you. 294 00:18:10,809 --> 00:18:13,322 Please. People need to know. 295 00:18:13,348 --> 00:18:17,208 And we need to make sure that Andrew never does this again. 296 00:18:20,290 --> 00:18:21,554 OK. 297 00:18:26,250 --> 00:18:27,810 Thank you, Catherine. 298 00:18:27,850 --> 00:18:30,274 Really, honestly, thank you. 299 00:18:30,813 --> 00:18:33,213 Thank me once we've put Andrew Earlham in prison. 300 00:18:48,070 --> 00:18:49,960 You've been accused of misconduct. 301 00:18:50,000 --> 00:18:53,638 The charge is a sustained campaign of harassment against Andrew Earlham. 302 00:18:53,664 --> 00:18:57,139 He says you were the reason for an unjustified search of his property. 303 00:18:57,760 --> 00:18:59,812 Will you be contesting the accusations? 304 00:19:00,611 --> 00:19:01,898 Yes. 305 00:19:02,200 --> 00:19:04,383 We have assembled evidence from other detectives 306 00:19:04,409 --> 00:19:06,174 of your interest in Andrew Earlham. 307 00:19:06,200 --> 00:19:08,679 Detectives asked you to step away from a case that wasn't yours. 308 00:19:08,703 --> 00:19:12,482 We've talked to Detective Nigel Wilson about his role in the search. 309 00:19:14,000 --> 00:19:16,320 Do you still wish to contest the charges? 310 00:19:19,659 --> 00:19:22,018 - Come. - Hey. 311 00:19:22,880 --> 00:19:25,840 Hi. Er, I didn't... 312 00:19:25,880 --> 00:19:28,240 I'm sorry. I know, I should have called. 313 00:19:28,280 --> 00:19:32,480 I was coming by anyway to see how the registrars were doing. 314 00:19:32,520 --> 00:19:34,967 I didn't exactly make anyone's life easier, 315 00:19:34,993 --> 00:19:36,880 leaving you a consultant down. 316 00:19:36,920 --> 00:19:38,126 It's fine. 317 00:19:38,152 --> 00:19:39,495 We understand. 318 00:19:39,760 --> 00:19:42,475 Well, you can put me back on the rota. 319 00:19:43,582 --> 00:19:45,466 You're coming back to work? 320 00:19:47,000 --> 00:19:50,075 I thought it would help me get my head straight. 321 00:19:50,740 --> 00:19:53,500 The accusation. It shook me. 322 00:19:54,520 --> 00:19:58,730 Something like that it's not something you can control, is it? 323 00:19:59,960 --> 00:20:01,908 And I don't like that feeling. 324 00:20:02,600 --> 00:20:05,480 That I'm somehow not in charge of my own fate. 325 00:20:05,520 --> 00:20:07,716 That I'm being taken advantage of. 326 00:20:08,041 --> 00:20:09,898 But that's behind me. 327 00:20:10,072 --> 00:20:13,096 - The case is over? - It is. 328 00:20:13,232 --> 00:20:15,352 I feel I can breathe again. 329 00:20:15,440 --> 00:20:17,440 Like I'm in control again. 330 00:20:18,643 --> 00:20:21,279 I'll be coming back like I never went away. 331 00:20:22,120 --> 00:20:23,801 Stronger, if anything. 332 00:20:24,280 --> 00:20:28,502 After having gone through all this and come out the other side. 333 00:20:29,370 --> 00:20:30,770 If you're sure? 334 00:20:32,800 --> 00:20:34,600 The job's important. 335 00:20:34,640 --> 00:20:36,501 And you know me, Margaret. 336 00:20:36,792 --> 00:20:38,312 If I want something, 337 00:20:38,338 --> 00:20:40,338 I won't let anything get in the way. 338 00:21:10,920 --> 00:21:12,120 - Hi. - Hey. 339 00:21:12,160 --> 00:21:14,416 I can't accept these. 340 00:21:15,080 --> 00:21:17,200 I'm sorry. I really didn't mean to be... 341 00:21:18,325 --> 00:21:19,685 you know. 342 00:21:19,960 --> 00:21:21,444 Apologies. 343 00:21:22,120 --> 00:21:23,676 Do you mind if I ask... 344 00:21:23,702 --> 00:21:26,102 Boyfriend or are you just not interested? 345 00:21:27,179 --> 00:21:30,044 I'm just... I'm not in a place for that kind of thing. 346 00:21:30,720 --> 00:21:33,280 - That's OK. - So I can't accept them. 347 00:21:33,320 --> 00:21:35,337 - I'm sorry. - Really, it's OK. 348 00:21:35,828 --> 00:21:38,135 - Stop saying it's OK. - It's fine. 349 00:21:38,764 --> 00:21:40,440 That's the same thing. 350 00:21:42,346 --> 00:21:43,915 It really is fine. 351 00:21:44,409 --> 00:21:47,905 And again, apologies for going a bit Milk Tray man on you there. 352 00:21:48,280 --> 00:21:51,640 Sending flowers to someone I've met just once is not my usual move. 353 00:21:51,916 --> 00:21:53,680 It's not your fault. 354 00:21:53,720 --> 00:21:55,254 Anyway, I should probably pack. 355 00:21:55,760 --> 00:21:58,332 I went for a later flight, so I could get a liein. 356 00:21:58,762 --> 00:22:00,262 Don't tell the office. 357 00:22:00,435 --> 00:22:02,315 Not that they'd care, but... 358 00:22:02,520 --> 00:22:04,600 I'm sorry. I don't know why I'm still talking. 359 00:22:04,640 --> 00:22:05,880 I feel really awkward 360 00:22:05,920 --> 00:22:08,678 and I'm really not sure how to play this, so... 361 00:22:10,787 --> 00:22:13,685 Any pointers on where I might be going wrong? 362 00:22:16,029 --> 00:22:19,056 It's not you. Honestly. It's um... 363 00:22:20,297 --> 00:22:22,962 It's a shame we didn't meet months ago. 364 00:22:25,363 --> 00:22:27,363 Well, now I... 365 00:22:28,354 --> 00:22:32,846 I feel like I'm er... broken. 366 00:22:36,680 --> 00:22:40,720 I hope you find a way to unbreak yourself, Laura. 367 00:22:44,320 --> 00:22:46,240 Yeah. 368 00:22:57,320 --> 00:22:59,834 Hi, this is Laura. Please leave a message. 369 00:23:00,400 --> 00:23:03,092 I heard you didn't turn up for work today. 370 00:23:03,680 --> 00:23:05,761 Look, I'm worried. 371 00:23:06,200 --> 00:23:08,520 Just call me, please. 372 00:23:18,120 --> 00:23:20,080 Tom... What the hell are you doing here? 373 00:23:20,120 --> 00:23:23,000 It's fine. Liam's at his folks' with the kids, right? 374 00:23:23,040 --> 00:23:24,760 That's the routine, isn't it? 375 00:23:24,800 --> 00:23:27,499 - Tom, you need to leave... - I just want to talk. 376 00:23:44,851 --> 00:23:46,346 Have you been drinking? 377 00:23:47,561 --> 00:23:49,122 I got suspended. 378 00:23:49,374 --> 00:23:52,934 Turns out suspension and drinking go well together. 379 00:23:54,160 --> 00:23:55,719 Why are you here? 380 00:23:56,240 --> 00:23:57,493 Why do you think? 381 00:23:57,874 --> 00:23:59,328 You should leave. 382 00:24:00,203 --> 00:24:02,390 - No, you don't mean that. - I do. 383 00:24:02,802 --> 00:24:05,101 - Come on. I know you miss me. - Tom, no. 384 00:24:08,400 --> 00:24:11,042 No, Tom. No more lying. 385 00:24:12,640 --> 00:24:15,160 I thought that's what excited you. Isn't it? 386 00:24:24,780 --> 00:24:26,680 Get off. 387 00:24:28,380 --> 00:24:30,180 Maybe I should tell Liam. 388 00:24:30,820 --> 00:24:32,520 Maybe that's best for everybody. 389 00:24:34,485 --> 00:24:36,156 You wouldn't dare. 390 00:24:36,539 --> 00:24:38,234 I've got nothing to lose. 391 00:24:39,400 --> 00:24:41,103 Yeah, well, I have. 392 00:24:41,529 --> 00:24:43,212 What about my kids? 393 00:24:43,800 --> 00:24:46,320 It's going to burn my life down. 394 00:24:46,360 --> 00:24:48,004 Hey, love! We're back. 395 00:24:48,215 --> 00:24:49,969 We sneaked out early. 396 00:24:51,259 --> 00:24:54,128 Think Mum was knackered, so just left her to it. 397 00:24:54,455 --> 00:24:56,305 - Hey. - Tom. 398 00:24:57,162 --> 00:24:59,051 - Is everything OK? - Yeah. 399 00:24:59,434 --> 00:25:00,674 Not really, mate. 400 00:25:00,700 --> 00:25:01,884 Tom. 401 00:25:02,173 --> 00:25:03,773 What's going on? 402 00:25:06,560 --> 00:25:07,680 Tom? 403 00:25:13,040 --> 00:25:14,400 Hey! 404 00:25:14,440 --> 00:25:16,040 There's my boy. 405 00:25:16,080 --> 00:25:17,840 Max, just give us a minute, yeah? 406 00:25:17,880 --> 00:25:19,560 It's fine. 407 00:25:19,600 --> 00:25:22,171 I just came to update Katy on Laura's case, you know. 408 00:25:22,739 --> 00:25:24,562 I'm sure she can fill you in. 409 00:25:44,400 --> 00:25:45,520 Laura... 410 00:25:45,560 --> 00:25:49,050 Hi, Catherine. Are you ready to go? 411 00:25:49,219 --> 00:25:50,699 Er, something's come up. 412 00:25:50,725 --> 00:25:52,275 I can't come with you. 413 00:25:52,920 --> 00:25:55,240 OK. 414 00:25:55,280 --> 00:25:57,637 Sure, it was short notice. Um... 415 00:25:58,240 --> 00:26:00,160 We can just rearrange, some other time. 416 00:26:00,200 --> 00:26:02,998 I'm sure first instance they can talk on the phone anyway. 417 00:26:03,248 --> 00:26:04,841 I understand. 418 00:26:05,475 --> 00:26:09,395 I'm sorry. For everything you've been through. 419 00:26:09,421 --> 00:26:10,860 I really am. 420 00:26:11,595 --> 00:26:13,263 But we're not the same. 421 00:26:14,680 --> 00:26:17,629 - What's going on? - You know what he did to you. 422 00:26:17,780 --> 00:26:19,040 Me... 423 00:26:20,167 --> 00:26:21,647 I don't know. 424 00:26:21,910 --> 00:26:23,878 I just woke up with the guy one day. 425 00:26:24,440 --> 00:26:27,756 And then when I read your post, maybe I just grabbed on to it 426 00:26:27,782 --> 00:26:29,770 cos I wanted to believe that that was the truth. 427 00:26:30,880 --> 00:26:32,880 Cos it made me feel less guilty. 428 00:26:34,600 --> 00:26:36,811 And I just want to get on with my life. 429 00:26:37,179 --> 00:26:39,179 OK? Isn't that what everybody wants? 430 00:26:39,205 --> 00:26:42,019 What we want and what's right aren't always the same thing. 431 00:26:42,324 --> 00:26:46,204 What you said earlier, you were so sure. You read what I wrote. 432 00:26:46,440 --> 00:26:49,200 You know, I saw it in your eyes, you know what he's capable of. 433 00:26:49,240 --> 00:26:50,709 So what's changed? 434 00:26:55,920 --> 00:26:57,676 She's been here, hasn't she? 435 00:26:58,820 --> 00:27:00,411 Mary's mum. 436 00:27:02,320 --> 00:27:05,720 Whatever she said, Catherine, it's not your fault, what happened. 437 00:27:05,760 --> 00:27:08,080 - It's not. - Don't you think she suffered enough? 438 00:27:08,120 --> 00:27:11,120 Do I have to take away her grandson as well as her daughter? 439 00:27:11,160 --> 00:27:12,775 She's just scared, that's all. 440 00:27:13,325 --> 00:27:17,187 She wants to keep seeing Luke and pretending her life isn't changed. 441 00:27:17,320 --> 00:27:19,840 She wants to believe her daughter's marriage was happy 442 00:27:19,880 --> 00:27:22,479 because it's better than admitting she did nothing to help her. 443 00:27:22,720 --> 00:27:24,749 And while she's burying her head in the sand 444 00:27:24,774 --> 00:27:26,360 and you're going about your life, 445 00:27:26,400 --> 00:27:29,399 the man who raped the both of us is walking around free, 446 00:27:29,425 --> 00:27:31,054 successful, happy, 447 00:27:31,080 --> 00:27:32,720 knowing he's done this twice, 448 00:27:32,760 --> 00:27:35,478 God knows how many more times, and got away with it. 449 00:27:35,809 --> 00:27:37,520 How many women, Catherine? 450 00:27:37,560 --> 00:27:39,960 How many lives are you going to let him ruin? 451 00:27:40,000 --> 00:27:41,440 I'm sorry. 452 00:27:41,480 --> 00:27:42,881 I'm so sorry. 453 00:28:00,360 --> 00:28:02,160 Sure I can't tempt you out for a drink? 454 00:28:02,200 --> 00:28:04,080 No. I'll fall asleep at the table. 455 00:28:04,120 --> 00:28:07,137 That's fine. It'll be like going for dinner with my wife. 456 00:28:07,324 --> 00:28:09,041 Also, aren't you forgetting something? 457 00:28:09,066 --> 00:28:10,680 That is ridiculous. 458 00:28:10,712 --> 00:28:13,353 Natalie had two glasses of wine every night 459 00:28:13,379 --> 00:28:14,814 when she was pregnant with Anna. 460 00:28:14,848 --> 00:28:16,390 Didn't do her any harm. 461 00:28:16,710 --> 00:28:18,482 Apart from the three arms. 462 00:28:19,640 --> 00:28:22,320 You wonder why your wife falls asleep at the table with you? 463 00:28:22,360 --> 00:28:24,280 See? You'd be giving all this up. 464 00:28:25,880 --> 00:28:28,040 Sorry, Rory, I have been thinking about it. 465 00:28:28,080 --> 00:28:31,000 No, no, don't let stains like Andrew Earlham win. 466 00:28:31,040 --> 00:28:33,331 It's not just Andrew Earlham. 467 00:28:33,560 --> 00:28:35,640 Look, I want to be able to come home 468 00:28:35,815 --> 00:28:39,469 and say to my other half, I've had a really good day. 469 00:28:39,720 --> 00:28:42,440 And for my kid to see that and for them to want that too. 470 00:28:42,480 --> 00:28:44,561 Some days it works out all right, though. 471 00:28:44,801 --> 00:28:47,256 Those are fewer and further between. You know it. 472 00:28:50,800 --> 00:28:52,180 So... 473 00:28:52,600 --> 00:28:54,600 Crime training. 474 00:28:56,300 --> 00:28:57,800 Crime training. 475 00:28:58,040 --> 00:28:59,821 All right, then. 476 00:29:00,640 --> 00:29:02,520 Not going to try and change my mind again? 477 00:29:02,560 --> 00:29:06,320 I will continue to try and change your mind until the day you leave. 478 00:29:06,360 --> 00:29:07,760 But I'm done for tonight. 479 00:29:07,800 --> 00:29:09,800 Get out... 480 00:29:10,756 --> 00:29:12,756 - See you. - See you. 481 00:29:36,960 --> 00:29:40,000 Take wing from their southerly migration spots 482 00:29:40,040 --> 00:29:42,669 and wend their way back across the Channel, 483 00:29:43,120 --> 00:29:47,312 returning here to nest on the rocky outposts of Alderney. 484 00:29:48,320 --> 00:29:53,040 These craggy rock formations are home to thousands of gannets 485 00:29:53,080 --> 00:29:55,719 freshly settled from their winter migration. 486 00:29:56,380 --> 00:29:59,600 Their elaborate courting rituals are wellknown. 487 00:30:01,360 --> 00:30:05,040 Once paired, they remain together for several seasons. 488 00:30:05,080 --> 00:30:07,600 The first arrivals are seen in late December. 489 00:30:07,640 --> 00:30:10,160 The rocks of Ortac and Les Etacs 490 00:30:10,200 --> 00:30:13,840 filling with over 8,000 pairs. 491 00:30:14,920 --> 00:30:20,080 Soon the nesting birds will be joined by puffins. 492 00:30:23,880 --> 00:30:26,400 It doesn't sound like you were watching PMQs. 493 00:30:26,440 --> 00:30:29,160 This sounds a lot more like Teletubbies. 494 00:30:31,800 --> 00:30:34,160 We've got to move on. That's enough of that. 495 00:30:34,200 --> 00:30:35,920 Ladies and gentlemen, very excited. 496 00:30:35,960 --> 00:30:38,160 I've got my very own version of PMQs. 497 00:30:38,200 --> 00:30:41,080 It's called Truth Or Dare. 498 00:30:41,120 --> 00:30:42,560 Ooh! 499 00:30:42,600 --> 00:30:44,480 I'm sure you've all heard of this game. 500 00:30:44,520 --> 00:30:47,120 Ladies and gentlemen, in fact we have sexy rounds of this 501 00:30:47,160 --> 00:30:50,520 sweeping the board across university campuses nationwide. 502 00:30:50,560 --> 00:30:53,147 But tonight we are going to play, I assure you, 503 00:30:53,173 --> 00:30:55,050 a very clean version of that game 504 00:30:55,076 --> 00:30:57,316 with our celebrity guests. 505 00:30:57,342 --> 00:31:00,382 Now, our guests will have to answer truthfully 506 00:31:00,408 --> 00:31:02,608 as you the audience will be asked to cheer... 507 00:32:59,930 --> 00:33:01,272 Hey. 508 00:33:02,770 --> 00:33:03,970 Hey. 509 00:33:04,010 --> 00:33:06,450 Are you following me? 510 00:33:06,490 --> 00:33:08,410 This is weird. 511 00:33:08,450 --> 00:33:11,530 I mean, not weird, since we're both flying home but... 512 00:33:12,670 --> 00:33:15,839 - I'm sorry, I'll find somewhere else... - No, it's fine. You can sit down. 513 00:33:16,090 --> 00:33:18,090 - You sure? - Yeah, sure. 514 00:33:28,370 --> 00:33:33,050 Did you really get a later flight just so you could have a liein? 515 00:33:33,090 --> 00:33:35,090 What can I say, I'm a very lazy man. 516 00:33:40,850 --> 00:33:42,735 I'm sorry about back at the hotel. 517 00:33:42,963 --> 00:33:44,384 It's fine. 518 00:33:44,888 --> 00:33:46,532 It's not. 519 00:33:50,450 --> 00:33:52,690 Have you ever had something happen to you 520 00:33:52,730 --> 00:33:57,330 and you know you sort of think of the world as being one way 521 00:33:57,370 --> 00:33:58,553 and then... 522 00:34:00,057 --> 00:34:02,417 something happens and... 523 00:34:02,610 --> 00:34:04,849 you wake up different and... 524 00:34:05,170 --> 00:34:08,690 suddenly you don't know what's important any more. 525 00:34:09,250 --> 00:34:12,050 You wonder why you bother to get up in the morning, get dressed 526 00:34:12,090 --> 00:34:14,709 and do the same old thing day in, day out. 527 00:34:19,290 --> 00:34:20,600 Sorry. 528 00:34:21,459 --> 00:34:23,327 I'm not making much sense. 529 00:34:24,531 --> 00:34:25,970 It's OK. 530 00:34:31,850 --> 00:34:33,650 I'm afraid. 531 00:34:35,530 --> 00:34:37,530 I'm afraid all the time. 532 00:34:39,610 --> 00:34:42,250 I've changed and I don't know how to change back. 533 00:34:46,430 --> 00:34:48,430 Well, maybe you don't have to. 534 00:34:49,610 --> 00:34:52,930 Maybe you just have to learn how to live with how you are now. 535 00:34:55,330 --> 00:34:57,828 Said the man who you don't know. 536 00:34:58,220 --> 00:35:00,820 I'm sorry. That's probably not very helpful. 537 00:35:02,870 --> 00:35:05,010 Actually, it is. 538 00:35:05,650 --> 00:35:09,010 Would passengers for British Airways flight 105 539 00:35:09,050 --> 00:35:12,850 please note that checkin will close in approximately 15 minutes. 540 00:35:14,475 --> 00:35:18,155 Right. They're playing my song. 541 00:35:23,050 --> 00:35:24,466 Good luck to you. 542 00:35:24,756 --> 00:35:26,240 Thanks. 543 00:35:27,345 --> 00:35:28,845 - Bye. - Bye. 544 00:37:11,410 --> 00:37:13,810 - What the hell...? - I got your letter. 545 00:37:13,850 --> 00:37:15,330 Your lawyer's letter. 546 00:37:15,370 --> 00:37:17,970 - Look, this isn't the place, all right? - You're suing me? 547 00:37:18,010 --> 00:37:21,455 You're suing me? You dare, you bloody dare! 548 00:37:21,890 --> 00:37:24,730 Your wild accusations are defamatory. 549 00:37:24,770 --> 00:37:26,584 People read what you've said. 550 00:37:27,290 --> 00:37:30,410 Friends, teachers, pupils at Luke's school. 551 00:37:30,450 --> 00:37:33,290 No. No, you don't get to do this to me twice. 552 00:37:33,330 --> 00:37:35,610 You raped me, Andrew! 553 00:37:35,636 --> 00:37:38,636 And now you want to silence me too? You won't. 554 00:37:38,662 --> 00:37:41,700 I will not... I won't keep quiet about what you've done! 555 00:37:42,490 --> 00:37:46,718 Look, the terms of the letter are very clear. 556 00:37:47,210 --> 00:37:51,635 A public post acknowledging your error, or I will sue you. 557 00:37:52,050 --> 00:37:54,480 Right now, this doesn't have to go any further. 558 00:37:55,273 --> 00:37:59,568 Abide by the terms we've set out or I'll have to take action. 559 00:38:00,290 --> 00:38:01,850 I know, I know... 560 00:38:01,890 --> 00:38:04,595 I know why your wife killed herself. 561 00:38:05,990 --> 00:38:09,310 She found out what you did to Catherine McAulay, didn't she? 562 00:38:10,274 --> 00:38:14,974 She couldn't bear to live with someone like you any longer. 563 00:38:19,050 --> 00:38:21,330 You should be running along now, shouldn't you? 564 00:38:21,370 --> 00:38:22,826 It's getting late. 565 00:38:23,884 --> 00:38:26,778 A nice woman like yourself shouldn't be out on her own. 566 00:38:27,170 --> 00:38:28,927 Not at this time of night. 567 00:40:38,850 --> 00:40:41,721 You can say what you want. You're allowed to say what happened. 568 00:40:43,158 --> 00:40:45,170 Look, you need to report him. 569 00:40:45,210 --> 00:40:47,490 What were you thinking, going to his house? 570 00:40:47,530 --> 00:40:49,617 I wasn't thinking, OK? I just... I... 571 00:40:50,370 --> 00:40:53,250 I got that letter and I... I wasn't thinking. 572 00:40:53,290 --> 00:40:54,730 - He could have... - I know, I know. 573 00:40:54,770 --> 00:40:56,050 This is crap. 574 00:40:56,090 --> 00:40:58,690 OK? He can't sue you. He can't go round threatening you. 575 00:40:58,730 --> 00:41:01,010 It's a free country, isn't it? 576 00:41:01,050 --> 00:41:04,330 Him hiring some fancy lawyer doesn't buy him the right to shut you up. 577 00:41:04,370 --> 00:41:05,570 Liam... 578 00:41:05,610 --> 00:41:07,131 OK, love. 579 00:41:09,270 --> 00:41:10,790 I'm sorry. 580 00:41:13,350 --> 00:41:15,330 I'm going to go and check on the kids. 581 00:41:22,690 --> 00:41:25,692 Have you ever thought about moving schools? 582 00:41:26,450 --> 00:41:28,123 You're joking. 583 00:41:28,770 --> 00:41:31,192 You could have your pick, go anywhere you want. 584 00:41:31,690 --> 00:41:34,186 Why should I pack up my life and let him win? 585 00:41:34,770 --> 00:41:37,511 Because life isn't always about winning. 586 00:41:38,074 --> 00:41:39,930 It's about looking after yourself. 587 00:41:39,970 --> 00:41:41,815 You really think I'm that bad? 588 00:41:45,130 --> 00:41:47,404 Do you remember that Christmas 589 00:41:47,430 --> 00:41:51,050 we spent at Aunt Rachel's? 590 00:41:51,090 --> 00:41:52,970 We all played Monopoly and you lost. 591 00:41:53,010 --> 00:41:54,250 I was seven... 592 00:41:54,290 --> 00:41:58,010 And you made us play it again and again while our dinner got cold 593 00:41:58,050 --> 00:41:59,970 until you finally won. 594 00:42:00,010 --> 00:42:02,103 You had to win fair and square. 595 00:42:02,370 --> 00:42:03,810 I've changed. 596 00:42:03,850 --> 00:42:05,556 No, you haven't. 597 00:42:07,210 --> 00:42:09,610 Most people see an obstacle and they slow down 598 00:42:09,650 --> 00:42:13,010 and take their time to work out how to get past it. 599 00:42:14,090 --> 00:42:16,430 You... You... 600 00:42:17,025 --> 00:42:19,025 run towards it even faster. 601 00:42:20,450 --> 00:42:22,190 You never give up, Laura, 602 00:42:22,869 --> 00:42:24,872 and I admire that about you but... 603 00:42:26,119 --> 00:42:31,250 there are times when walking away is the smart thing to do. 604 00:42:39,010 --> 00:42:41,010 Maybe I'm just not that smart. 605 00:42:43,090 --> 00:42:44,607 Think about it. 606 00:42:44,970 --> 00:42:46,787 Please think about it. 607 00:42:48,330 --> 00:42:49,581 OK. 608 00:42:54,070 --> 00:42:55,770 I should go. 609 00:42:59,050 --> 00:43:00,650 Thanks. 610 00:43:02,910 --> 00:43:04,310 I love you. 611 00:43:06,850 --> 00:43:08,450 Love you too. 612 00:43:16,148 --> 00:43:17,975 I'll call you tomorrow. 613 00:43:48,410 --> 00:43:49,589 Hey. 614 00:43:50,303 --> 00:43:51,703 You all right? 615 00:43:51,970 --> 00:43:53,862 Thanks for meeting me out here. 616 00:43:54,212 --> 00:43:55,960 I never did see the appeal. 617 00:43:56,890 --> 00:43:58,337 It's peaceful. 618 00:43:58,692 --> 00:44:00,092 Yeah, and freezing. 619 00:44:00,319 --> 00:44:02,110 Come on. The car's a lot warmer. 620 00:44:04,328 --> 00:44:05,815 Did you bring it? 621 00:44:07,410 --> 00:44:10,467 I was going to give you a big speech about trusting the system. 622 00:44:10,890 --> 00:44:13,267 We have laws for a reason. That kind of stuff. 623 00:44:13,530 --> 00:44:14,905 But? 624 00:44:16,490 --> 00:44:18,593 But we both know I don't believe that. 625 00:44:19,290 --> 00:44:20,783 I brought it. 626 00:44:38,092 --> 00:44:41,172 - Are you sure about this? - I wouldn't have asked you if I wasn't. 627 00:44:42,650 --> 00:44:45,010 Are you going to tell me what you're planning to do with it? 628 00:44:45,810 --> 00:44:47,710 Maybe it's best you don't know. 629 00:44:51,370 --> 00:44:53,250 I just bought GHB. 630 00:44:53,276 --> 00:44:54,969 I'm already involved. 631 00:44:55,477 --> 00:44:57,077 So tell me. 632 00:45:10,507 --> 00:45:14,007 Sync & corrections by emelinewhovian www.addic7ed.com 46414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.