Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,788 --> 00:00:46,458
{\an8}JURASSIC WORLD
TEORIA DO CAOS
2
00:00:49,085 --> 00:00:51,629
{\an8}FOGO
3
00:00:54,090 --> 00:00:56,676
{\an8}BASEADO EM "JURASSIC PARK"
DE MICHAEL CRICHTON
4
00:01:16,223 --> 00:01:17,556
{\an8}Minha nossa…
5
00:01:24,396 --> 00:01:26,810
{\an8}Ben, você ficará bem.
6
00:01:26,811 --> 00:01:29,230
{\an8}Fica calmo e fica comigo.
7
00:01:29,918 --> 00:01:31,166
{\an8}Por quê?
8
00:01:32,207 --> 00:01:33,307
{\an8}Por quê?
9
00:01:35,882 --> 00:01:37,383
{\an8}Temos que estabilizá-lo.
10
00:01:40,495 --> 00:01:41,588
{\an8}Caramba.
11
00:01:44,346 --> 00:01:45,346
{\an8}Kenji.
12
00:01:49,293 --> 00:01:52,106
{\an8}Faça o que for, não tire o thagomizer.
13
00:01:52,190 --> 00:01:54,567
{\an8}Está reduzindo o sangramento.
14
00:01:54,651 --> 00:01:55,860
Entendi.
15
00:02:00,115 --> 00:02:01,574
No três.
16
00:02:02,617 --> 00:02:05,703
- Não tô pronto.
- Ben, não temos escolha.
17
00:02:05,787 --> 00:02:07,872
- Um…
- Espera! Não.
18
00:02:07,956 --> 00:02:08,957
Dois…
19
00:02:09,040 --> 00:02:10,792
- Vamos conversar.
- Três.
20
00:02:17,507 --> 00:02:19,300
Tá tudo bem.
21
00:02:20,844 --> 00:02:22,929
Aguenta, grandão. Tá tudo bem.
22
00:02:24,222 --> 00:02:25,974
Nós conseguimos, Ben.
23
00:02:27,684 --> 00:02:31,187
- Tá tudo bem, Lisinho.
- Estamos aqui com você.
24
00:02:33,189 --> 00:02:34,232
Tá tudo bem.
25
00:02:37,110 --> 00:02:38,570
- Vai embora!
- Fora!
26
00:02:38,653 --> 00:02:40,321
- Vaza!
- Fora!
27
00:02:40,405 --> 00:02:41,406
Sai daqui!
28
00:02:43,533 --> 00:02:46,119
- Vai!
- Pra trás! Vai!
29
00:02:46,202 --> 00:02:49,372
- Pra trás! Vai!
- Isso mesmo. Vaza.
30
00:02:49,455 --> 00:02:53,042
- Sai já daqui!
- Vai com eles. Vai!
31
00:02:53,126 --> 00:02:54,544
Siga o seu bando!
32
00:02:55,587 --> 00:02:58,882
- Respira.
- Está tudo bem.
33
00:02:59,549 --> 00:03:01,217
Tá tudo bem.
34
00:03:01,301 --> 00:03:04,178
- Nem foi tão ruim assim.
- Poupe esforços.
35
00:03:04,262 --> 00:03:07,515
Chequem ao redor. Mas tenham cuidado.
36
00:03:07,599 --> 00:03:09,642
Vou gritar se algo se aproximar.
37
00:03:12,061 --> 00:03:13,396
Continue respirando.
38
00:03:13,479 --> 00:03:15,648
- Não podemos ficar aqui.
- Tá.
39
00:03:17,942 --> 00:03:19,027
Estamos expostos.
40
00:03:19,611 --> 00:03:22,906
A clínica deve estar perto.
Vou dar uma olhada.
41
00:03:26,451 --> 00:03:29,203
Caramba! Como isso dói!
42
00:03:29,287 --> 00:03:30,788
Aguenta, Ben.
43
00:03:30,872 --> 00:03:32,582
Você consegue, cara.
44
00:03:38,296 --> 00:03:39,505
Olha, Ben…
45
00:03:40,882 --> 00:03:43,509
Ben, sei que é difícil.
46
00:03:43,593 --> 00:03:44,677
Darius.
47
00:03:44,761 --> 00:03:46,012
Fique em silêncio.
48
00:03:53,436 --> 00:03:55,605
Ben, me escuta.
49
00:03:55,688 --> 00:03:59,359
Você vai sair dessa, mas para isso…
50
00:03:59,442 --> 00:04:01,527
você tem que ficar quieto.
51
00:04:07,907 --> 00:04:09,743
A clínica é por ali.
52
00:04:09,744 --> 00:04:12,371
Teremos abrigo e medicamentos.
53
00:04:12,372 --> 00:04:13,945
Temos que movê-lo?
54
00:04:19,336 --> 00:04:21,713
Ben, vamos te levantar, tá bem?
55
00:04:22,124 --> 00:04:23,761
Não, por favor.
56
00:04:30,181 --> 00:04:32,392
Vai doer, mas você é forte.
57
00:04:33,726 --> 00:04:34,769
Você consegue.
58
00:04:53,371 --> 00:04:55,957
- Pegamos você.
- Está indo bem.
59
00:04:57,083 --> 00:04:58,109
Ai…
60
00:04:59,085 --> 00:05:00,103
Beleza.
61
00:05:00,716 --> 00:05:01,974
Mostre o caminho.
62
00:05:28,448 --> 00:05:31,075
Temos que ir mais rápido
ou vamos perdê-la.
63
00:05:32,276 --> 00:05:33,276
Não, Ben.
64
00:05:33,277 --> 00:05:35,654
Tá tudo bem. Temos tempo.
65
00:05:38,708 --> 00:05:40,001
Ei, Brooklynn!
66
00:05:40,084 --> 00:05:41,669
Mais devagar?
67
00:05:43,212 --> 00:05:44,213
Foi mal.
68
00:06:27,381 --> 00:06:29,592
É agradável, não é?
69
00:06:33,721 --> 00:06:37,475
Eu não chamaria uma nuvem zumbindo
em chamas de agradável.
70
00:06:42,939 --> 00:06:44,524
Mas o que…
71
00:06:45,316 --> 00:06:47,985
Gafanhotos? De novo esses bichos?
72
00:06:48,069 --> 00:06:50,738
- Você também viu?
- Não em chamas!
73
00:07:00,915 --> 00:07:02,500
Temos que correr!
74
00:07:03,918 --> 00:07:05,711
Sinto muito, Benny.
75
00:07:19,887 --> 00:07:20,893
Desculpe.
76
00:07:21,820 --> 00:07:23,312
Falta quanto?
77
00:07:32,045 --> 00:07:33,099
Brooklynn!
78
00:07:34,392 --> 00:07:36,352
Tô vendo. Continuem!
79
00:07:59,015 --> 00:08:00,224
O que tem aí?
80
00:08:00,308 --> 00:08:01,684
- Agora?
- Agora!
81
00:08:09,901 --> 00:08:11,652
Brooklynn, vai!
82
00:08:56,239 --> 00:08:57,657
Vamos…
83
00:09:03,663 --> 00:09:06,332
Vamos, Earnest,
seja útil pra alguma coisa.
84
00:09:12,797 --> 00:09:14,966
Entrem! Vamos!
85
00:09:58,801 --> 00:10:00,636
- Prontinho.
- Calma aí.
86
00:10:04,140 --> 00:10:07,477
- Vamos conseguir ajuda.
- Não tem ninguém aqui.
87
00:10:07,478 --> 00:10:08,518
Espera.
88
00:10:08,519 --> 00:10:11,814
Pode ser o horário
ou o fogo que os fez ir embora?
89
00:10:11,815 --> 00:10:14,775
- Cadê os medicamentos?
- Vamos ver nos fundos.
90
00:10:14,776 --> 00:10:15,817
Ei…
91
00:10:15,818 --> 00:10:17,611
- O que procuramos?
- Parem.
92
00:10:17,612 --> 00:10:20,320
- Pode estar na outra sala?
- Não…
93
00:10:20,321 --> 00:10:22,156
E se nos dividirmos?
94
00:10:22,157 --> 00:10:23,367
Não estão ouvindo.
95
00:10:23,451 --> 00:10:24,994
Temos que tirá-lo daqui.
96
00:10:25,077 --> 00:10:27,705
- Mandei esperar!
- Nós podíamos…
97
00:10:35,437 --> 00:10:38,148
Temos que achar a Bolota.
98
00:10:38,687 --> 00:10:41,718
Faremos isso
depois de conseguir ajuda.
99
00:10:41,719 --> 00:10:46,932
Não! É ela que importa!
Ela está aqui em algum lugar.
100
00:10:48,416 --> 00:10:49,928
Tenho que achá-la.
101
00:10:53,075 --> 00:10:54,243
Ei!
102
00:10:54,663 --> 00:10:57,691
Veja quem é! É o Lisinho!
103
00:10:57,692 --> 00:11:01,447
Fica aqui com o Ben, tá?
Vamos achar os medicamentos…
104
00:11:01,448 --> 00:11:03,741
Não! Preciso achar a Bolota!
105
00:11:03,742 --> 00:11:05,200
Ben, você não pode…
106
00:11:05,201 --> 00:11:06,267
- Preciso…
- Ben!
107
00:11:07,061 --> 00:11:09,230
Eu…
108
00:11:09,231 --> 00:11:11,665
Me desculpe, mas precisa parar.
109
00:11:11,666 --> 00:11:13,459
Você não entende.
110
00:11:13,905 --> 00:11:15,044
Eles precisam…
111
00:11:18,347 --> 00:11:20,174
Eu preciso uni-los.
112
00:11:23,954 --> 00:11:25,096
Por favor.
113
00:11:29,308 --> 00:11:30,309
Por favor.
114
00:11:34,605 --> 00:11:35,606
Está bem.
115
00:11:38,776 --> 00:11:40,486
Vamos achar a Bolota.
116
00:11:40,569 --> 00:11:45,199
Vamos ver se ela está bem
e trazê-la para você e para o Lisinho.
117
00:11:45,282 --> 00:11:46,325
Certo, pessoal?
118
00:11:47,993 --> 00:11:49,370
Vamos achá-la!
119
00:11:49,848 --> 00:11:50,871
Está bem?
120
00:11:53,526 --> 00:11:54,527
Obrigado.
121
00:12:05,219 --> 00:12:06,762
Não posso deixá-lo.
122
00:12:07,638 --> 00:12:09,974
Eu vou. Achem os medicamentos.
123
00:12:10,474 --> 00:12:12,309
Brooklynn, você vem comigo.
124
00:12:13,227 --> 00:12:15,646
Está bem. Claro.
125
00:12:19,733 --> 00:12:22,653
- Voltaremos rapidinho.
- Aguenta aí.
126
00:12:32,705 --> 00:12:33,706
Aqui.
127
00:12:34,707 --> 00:12:36,000
Foi mal.
128
00:13:10,117 --> 00:13:11,118
Olha, Brooklynn…
129
00:13:13,746 --> 00:13:15,956
Desculpe ter te culpado por tudo.
130
00:13:17,166 --> 00:13:18,584
Não foi justo.
131
00:13:21,587 --> 00:13:23,923
Eu estava brava, chateada, mas…
132
00:13:24,757 --> 00:13:27,426
as coisas não estão no nosso controle.
133
00:13:30,095 --> 00:13:32,431
Entendemos isso melhor que a maioria.
134
00:13:35,017 --> 00:13:40,189
Está estranho entre nós, mas fico feliz
por trabalharmos juntas para ajudar o Ben.
135
00:13:41,524 --> 00:13:42,525
Eu também.
136
00:13:45,486 --> 00:13:46,946
Senti a sua falta.
137
00:14:05,339 --> 00:14:06,799
Sem medicamentos!
138
00:14:11,220 --> 00:14:12,846
Só alguns papéis.
139
00:14:22,982 --> 00:14:24,108
Finalmente!
140
00:14:27,027 --> 00:14:31,073
- Não tem muita coisa.
- Vai ter que dar.
141
00:14:35,536 --> 00:14:39,248
Como acha que elas estão?
Digo, a Brooklynn e a Sammy.
142
00:14:42,113 --> 00:14:43,127
Ben…
143
00:14:43,674 --> 00:14:47,720
Está difícil pra Sammy
desde que nos reencontramos.
144
00:14:48,966 --> 00:14:51,760
Só quero que a gente fique de boa de novo.
145
00:14:54,555 --> 00:14:57,892
Elas vão resolver.
Pode não ser como antes…
146
00:14:57,975 --> 00:14:59,602
mas vai dar certo.
147
00:14:59,685 --> 00:15:00,936
Espero que sim.
148
00:15:02,747 --> 00:15:03,747
Como está?
149
00:15:04,618 --> 00:15:05,994
Com um pouco de frio.
150
00:15:06,620 --> 00:15:07,621
Vem cá.
151
00:15:13,908 --> 00:15:15,743
Obrigado, Yaz.
152
00:15:15,826 --> 00:15:20,748
Claro. Você sempre me protegeu.
Agora é a minha vez.
153
00:15:22,333 --> 00:15:23,584
Literalmente.
154
00:15:23,667 --> 00:15:26,253
Qual é! Você sempre me protegeu.
155
00:15:26,837 --> 00:15:30,424
Tipo quando eu guardei
o grande segredo da Brooklynn.
156
00:15:32,134 --> 00:15:37,723
Tá. Mas e o fato de você ser o primeiro
para quem me assumi?
157
00:15:37,806 --> 00:15:41,185
O primeiro a saber da Sammy…
158
00:15:42,311 --> 00:15:43,854
Ben, você é o meu…
159
00:15:43,938 --> 00:15:47,483
parceiro nos momentos mais difíceis,
mesmo quando…
160
00:15:49,276 --> 00:15:51,862
você estava na pior.
161
00:15:59,036 --> 00:16:00,371
Tá bem.
162
00:16:02,498 --> 00:16:05,626
Pode continuar dizendo
coisas boas sobre mim.
163
00:16:07,002 --> 00:16:08,754
Sim, senhor.
164
00:16:10,923 --> 00:16:13,801
Ben, não teríamos achado a Brooklynn
sem você.
165
00:16:13,884 --> 00:16:17,930
Foi por sua causa que os Seis de Nublar
se reencontraram…
166
00:16:22,101 --> 00:16:23,978
Eu te amo, Ben.
167
00:16:25,145 --> 00:16:26,897
Eu também te amo, Yaz.
168
00:16:31,068 --> 00:16:32,236
Estou com medo.
169
00:16:35,155 --> 00:16:36,699
Você vai ficar bem.
170
00:16:44,248 --> 00:16:45,958
Legal. O que conseguiu?
171
00:16:46,041 --> 00:16:48,293
Um pouco de gaze,
172
00:16:48,377 --> 00:16:51,380
tesouras, analgésicos e fita cirúrgica.
173
00:16:51,463 --> 00:16:53,340
Perfeito.
174
00:16:53,424 --> 00:16:56,927
Ben, teremos que tirar isso antes.
175
00:16:57,678 --> 00:16:58,804
Mal posso esperar.
176
00:16:59,346 --> 00:17:00,556
Será divertido.
177
00:17:01,265 --> 00:17:03,308
Como a brisa da primavera.
178
00:17:21,410 --> 00:17:22,619
Bolota!
179
00:17:31,712 --> 00:17:34,923
Tá tudo bem. Eu tô bem, garota.
180
00:17:36,425 --> 00:17:38,302
Quer conhecer seu filhinho?
181
00:18:21,345 --> 00:18:23,180
Hora de deixar o ninho.
182
00:18:28,143 --> 00:18:31,188
Mas você sempre será meu menino.
183
00:19:24,491 --> 00:19:25,617
Sabe…
184
00:19:26,285 --> 00:19:29,121
não é fácil deixar quem amamos.
185
00:19:29,705 --> 00:19:31,290
Tá tudo bem ficar triste.
186
00:19:33,417 --> 00:19:34,710
Não tô triste.
187
00:19:34,793 --> 00:19:39,756
Olha, Kenj, sou eu.
Você não precisa fingir.
188
00:19:39,840 --> 00:19:41,425
Não, Darius, eu…
189
00:19:42,384 --> 00:19:43,802
Eu não tô triste.
190
00:19:44,469 --> 00:19:46,763
Eu tô muito feliz.
191
00:19:48,015 --> 00:19:50,434
Eu pude vê-lo com a mãe dele.
192
00:19:52,227 --> 00:19:54,271
É tudo o que eu queria.
193
00:19:56,064 --> 00:19:59,443
Eu só quero que ele seja feliz,
194
00:20:00,068 --> 00:20:02,321
mesmo que não seja comigo.
195
00:20:15,834 --> 00:20:16,919
Estão de boa?
196
00:20:21,838 --> 00:20:22,841
Estamos.
197
00:20:24,418 --> 00:20:25,467
Estamos de boa.
198
00:20:28,430 --> 00:20:30,349
Obrigado por acharem a Bolota.
199
00:20:32,017 --> 00:20:34,937
Claro, Ben. Ela é a nossa menina.
200
00:20:44,613 --> 00:20:46,573
- O que é isso?
- O que é agora?
201
00:20:47,282 --> 00:20:49,409
- O que é?
- Da onde vem?
202
00:20:49,493 --> 00:20:51,161
O que está acontecendo?
203
00:20:59,106 --> 00:21:01,135
Sincronia, Adaptação e Revisão:
The Legender
204
00:21:01,136 --> 00:21:03,159
Ajude aqui: https://bit.ly/3Shfa5o
205
00:21:03,160 --> 00:21:05,204
bitcoin:
bc1qpp6vyrm7e9rku4h4p9v4d5xdywc0x8rrfxg04y
13317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.