All language subtitles for In.the.Mud.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:14,930
EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTIONAL,
ANY LIKENESS TO REALITY IS COINCIDENTAL.
2
00:01:04,310 --> 00:01:08,100
You're a bitch. How do you always
end up doing the same thing?
3
00:01:08,190 --> 00:01:09,860
Two drinks, and you're a mess.
4
00:01:09,940 --> 00:01:13,820
Get over yourself, seriously.
It's always the same with you.
5
00:01:13,900 --> 00:01:16,150
You just hate seeing me have a good time.
6
00:01:16,240 --> 00:01:18,870
-I hate it?
-Yeah, I'm happy. I'm talking to people--
7
00:01:18,950 --> 00:01:21,870
You were flirting with another guy!
8
00:01:21,950 --> 00:01:25,210
I wasn't flirting! I was just talking.
Aren't I allowed to talk?
9
00:01:25,290 --> 00:01:26,160
What are you doing?
10
00:01:31,960 --> 00:01:33,960
Would you get back in? Marina!
11
00:01:34,630 --> 00:01:36,760
Turn up the volume. I can't hear a thing!
12
00:01:36,840 --> 00:01:38,050
Get down!
13
00:01:39,760 --> 00:01:40,680
Get in!
14
00:01:41,720 --> 00:01:43,010
-Dumbass.
-Stop it.
15
00:01:43,100 --> 00:01:45,560
-Don't call me that!
-You wanna kill yourself?
16
00:01:45,640 --> 00:01:47,810
You're just as annoying as your mom.
17
00:01:48,730 --> 00:01:50,810
-Stop it, son of a bitch!
-Stop!
18
00:01:50,900 --> 00:01:52,690
Stop doing that! It's so annoying!
19
00:01:52,770 --> 00:01:54,280
-Stop!
-Don't touch me!
20
00:02:00,490 --> 00:02:01,320
Oh girl.
21
00:02:03,740 --> 00:02:04,580
Oh man.
22
00:02:05,450 --> 00:02:06,500
Oh girl.
23
00:03:25,070 --> 00:03:27,080
IN THE MUD
24
00:03:27,160 --> 00:03:28,750
That's it!
25
00:03:29,410 --> 00:03:30,290
Come on!
26
00:03:30,370 --> 00:03:33,170
This is for Patricia, motherfuckers!
27
00:03:33,250 --> 00:03:37,920
I want the head
of every single inmate who took part
28
00:03:38,000 --> 00:03:41,510
in this pathetic and obscene spectacle.
29
00:03:42,180 --> 00:03:44,340
Inspection, motherfuckers.
30
00:03:44,430 --> 00:03:45,550
Let's go!
31
00:03:45,640 --> 00:03:48,140
Move your asses!
32
00:03:48,720 --> 00:03:50,600
Shut up. Come on!
33
00:03:50,680 --> 00:03:55,860
Inspect every single block
and clear them out.
34
00:03:55,940 --> 00:03:59,110
Cough it up.
Shut your fucking mouth! Shut it!
35
00:03:59,190 --> 00:04:02,610
Fucking cop! Damn cop! Fucking coward!
36
00:04:02,700 --> 00:04:05,490
There's nothing here.
Come on, hand it all over.
37
00:04:05,570 --> 00:04:07,280
I'll be fucking damned! Come on.
38
00:04:07,370 --> 00:04:08,870
Look at all the shit you have.
39
00:04:10,870 --> 00:04:13,580
-Give me that.
-Don't touch Bubi.
40
00:04:13,670 --> 00:04:14,620
-Give me it.
-Let go.
41
00:04:14,710 --> 00:04:16,710
So much shit.
42
00:04:16,790 --> 00:04:19,210
How much shit do you all have?
43
00:04:19,920 --> 00:04:21,340
Get it all out!
44
00:04:21,420 --> 00:04:23,170
What are you looking at? Scum.
45
00:04:23,260 --> 00:04:25,220
You're the fucking scum!
46
00:04:26,510 --> 00:04:27,970
Bunch of whores.
47
00:04:28,640 --> 00:04:31,430
It's not enough to be a kiddy fiddler.
You gotta take my bunny?
48
00:04:31,520 --> 00:04:35,020
-Rosetta! Enough. Cut it out.
-You screw kids. Get out of here.
49
00:04:35,100 --> 00:04:36,150
You got lucky.
50
00:04:36,230 --> 00:04:39,020
-Meerkat!
-You're feisty today. What's with you?
51
00:04:39,860 --> 00:04:43,070
How I'd love to drop a match
and just set fire to everything.
52
00:04:43,150 --> 00:04:45,360
As of today, there'll be no visitors.
53
00:04:45,450 --> 00:04:46,820
VISITS CANCELED
54
00:04:48,910 --> 00:04:50,910
There will be no extra food.
55
00:04:50,990 --> 00:04:53,410
And the infirmary
will only open for two hours.
56
00:04:57,460 --> 00:05:02,300
In addition, I want you to monitor
the cell phone jammers every two hours
57
00:05:02,380 --> 00:05:04,420
in case someone left one lying around.
58
00:05:04,510 --> 00:05:05,470
The Wi-Fi too?
59
00:05:05,550 --> 00:05:07,430
Yes, Daniel. Wi-Fi too!
60
00:05:08,760 --> 00:05:13,060
From now on,
I want La Quebrada to be like an island,
61
00:05:13,140 --> 00:05:15,350
inaccessible even to flies.
62
00:05:15,440 --> 00:05:19,690
And if a fly manages to get in,
it'll be sent to the hole.
63
00:05:23,690 --> 00:05:25,150
-Come on, walk!
-Hey!
64
00:05:25,820 --> 00:05:29,200
-Come on, move it!
-Motherfuckers! Shut your mouth.
65
00:05:29,280 --> 00:05:32,450
Lock up the two
that disfigured the other inmate as well.
66
00:05:32,540 --> 00:05:34,910
-Get her in there.
-Stop! This isn't right!
67
00:05:35,000 --> 00:05:37,120
Motherfuckers, for fuck's sake!
68
00:05:38,370 --> 00:05:39,670
Hands out.
69
00:05:39,750 --> 00:05:41,920
It's too cramped.
We can't breathe in here.
70
00:05:42,000 --> 00:05:44,260
Yeah, you'll be cramped tomorrow too.
71
00:05:44,340 --> 00:05:46,260
Done. Next.
72
00:05:46,340 --> 00:05:49,550
You're lucky I'm uncuffing you
so you can scratch your asses.
73
00:05:49,640 --> 00:05:51,720
-Come on, for fuck's sake!
-Here, have some.
74
00:05:51,800 --> 00:05:53,970
We're gonna fuck you up, motherfucker!
75
00:05:54,060 --> 00:05:55,600
Shut up!
76
00:06:01,360 --> 00:06:02,360
Two here.
77
00:06:04,030 --> 00:06:06,400
-There we go. Starting out slow?
-I am.
78
00:06:06,490 --> 00:06:07,780
Wait and see, huh?
79
00:06:08,820 --> 00:06:11,160
I have cards to show
and cards to play. Look.
80
00:06:14,200 --> 00:06:15,450
Let's see if you like it.
81
00:06:16,410 --> 00:06:19,580
-All right.
-Why aren't you putting anything in?
82
00:06:19,670 --> 00:06:21,880
-You have to put a chip there.
-I did.
83
00:06:21,960 --> 00:06:23,460
There's a green one missing.
84
00:06:24,000 --> 00:06:25,920
Jeez. Are you gonna raise, Crow?
85
00:06:30,510 --> 00:06:31,760
You only need one.
86
00:06:32,430 --> 00:06:33,810
Let's see if he sticks.
87
00:06:35,060 --> 00:06:36,140
Your turn.
88
00:06:36,970 --> 00:06:37,980
I want two.
89
00:06:39,730 --> 00:06:40,810
Let's see who dares.
90
00:06:43,480 --> 00:06:45,270
Are you winning, my love?
91
00:06:45,980 --> 00:06:46,940
I am winning.
92
00:06:48,610 --> 00:06:51,410
But if you keep distracting me
like that, I'll lose.
93
00:06:52,740 --> 00:06:53,830
Like this.
94
00:06:56,370 --> 00:06:58,160
Like that, my queen.
95
00:06:58,250 --> 00:06:59,620
You, have a drink.
96
00:06:59,710 --> 00:07:00,710
No, it's okay.
97
00:07:02,710 --> 00:07:04,460
What about you, beardy?
98
00:07:04,540 --> 00:07:06,670
Oh, you're so boring, guys!
99
00:07:07,510 --> 00:07:08,920
What are you doing, dumbass?
100
00:07:09,630 --> 00:07:11,260
-You're up.
-You looked at her ass.
101
00:07:11,340 --> 00:07:13,890
-No.
-You looked at her ass, motherfucker.
102
00:07:13,970 --> 00:07:17,100
-Crow, we're on your side.
-You look at her ass in front of me?
103
00:07:17,180 --> 00:07:19,930
-We're friends, man.
-You wanna be my friend now, huh?
104
00:07:20,020 --> 00:07:21,440
-No problem.
-Get out.
105
00:07:21,520 --> 00:07:23,940
-Where are we supposed to go?
-Go to Corrientes.
106
00:07:24,020 --> 00:07:25,520
Alone? It's best if we go--
107
00:07:25,610 --> 00:07:27,150
You'd better leave!
108
00:07:28,030 --> 00:07:29,820
-That's it.
-Let's go. Come on.
109
00:07:37,080 --> 00:07:39,120
Let's cross the border. We'll be alone.
110
00:07:40,040 --> 00:07:41,040
And then what?
111
00:07:41,620 --> 00:07:43,620
-I'll build you a monument.
-Oh, really?
112
00:07:43,710 --> 00:07:46,340
-Yes.
-All right, take off your shirt.
113
00:07:46,420 --> 00:07:49,420
-That's loaded.
-Take off your fucking shirt.
114
00:07:50,300 --> 00:07:52,090
-Very good.
-Is this what you want?
115
00:07:53,800 --> 00:07:54,640
Yes.
116
00:07:55,640 --> 00:07:57,720
I have to be your center of attention.
117
00:07:57,810 --> 00:07:59,520
It's loaded. Take your finger off.
118
00:07:59,600 --> 00:08:02,100
-Or I'll kill myself.
-No. Galician.
119
00:08:02,190 --> 00:08:04,440
Why are you crying, my love?
120
00:08:09,190 --> 00:08:10,280
One more time.
121
00:08:43,810 --> 00:08:44,810
Look at me.
122
00:09:01,410 --> 00:09:04,750
ONE WEEK LATER
123
00:09:09,000 --> 00:09:10,840
SHE WHO OVERCOMES HER FEARS
WILL BE FREE
124
00:09:19,760 --> 00:09:23,560
Forget it. Can you put that over there?
I can't stand my neck pain.
125
00:09:23,640 --> 00:09:28,230
Listen, this is Paola and José,
some of the reinforcements we asked for.
126
00:09:28,310 --> 00:09:29,650
It's their first time.
127
00:09:29,730 --> 00:09:30,570
Afternoon.
128
00:09:30,650 --> 00:09:33,900
-How about that? Two kids.
-I know we're anxious and tired.
129
00:09:33,990 --> 00:09:35,650
But orders are orders.
130
00:09:35,740 --> 00:09:37,860
All normal activity has been suspended.
131
00:09:37,950 --> 00:09:41,120
So only authorized visits
and daily inspections.
132
00:09:41,200 --> 00:09:42,700
And working like slaves.
133
00:09:43,290 --> 00:09:46,330
Excuse me, Daniel.
But how long is this going to be enforced?
134
00:09:46,410 --> 00:09:49,130
Beats me. Warden's orders.
135
00:09:49,210 --> 00:09:51,380
We've been on the clock for three days.
136
00:09:51,460 --> 00:09:53,670
My wife is going crazy
alone with the kids.
137
00:09:53,750 --> 00:09:55,130
Why are we taking the rap?
138
00:09:55,210 --> 00:09:57,430
A whole week locked up in here.
139
00:09:57,510 --> 00:10:00,300
And they still owe us
last month's overtime.
140
00:10:00,390 --> 00:10:01,550
It's all good, Daniel.
141
00:10:01,640 --> 00:10:05,140
But I'd be better off
working at a nightclub than working here.
142
00:10:05,220 --> 00:10:06,930
I'd sleep less but earn more.
143
00:10:07,020 --> 00:10:11,310
What's more, we're stuck inside a cage.
There's no cell service, no Internet.
144
00:10:11,400 --> 00:10:13,230
You know that her mother is sick, right?
145
00:10:13,820 --> 00:10:16,740
I get it, and I'm sorry,
but that's just the way it is.
146
00:10:16,820 --> 00:10:18,740
"That's just the way it is," Daniel?
147
00:10:18,820 --> 00:10:20,740
What do you want me to do?
148
00:10:20,820 --> 00:10:22,830
-"What do you want me to do?"
-That's it.
149
00:10:22,910 --> 00:10:24,580
Come. I'll get your entry pass.
150
00:10:24,660 --> 00:10:25,490
Excuse us.
151
00:10:31,670 --> 00:10:34,250
Babe, come by Lefty's place
this afternoon.
152
00:10:34,840 --> 00:10:36,300
Make sure you come.
153
00:10:36,380 --> 00:10:37,880
Come nice and clean.
154
00:10:37,970 --> 00:10:39,050
Nice and clean.
155
00:10:39,680 --> 00:10:42,090
Come on. Less talking, more serving. Go.
156
00:10:43,850 --> 00:10:45,890
She wants to convince me to make porn.
157
00:10:45,970 --> 00:10:48,390
She doesn't want to convince you.
She's decided.
158
00:10:50,140 --> 00:10:53,150
Do what they did.
They found their place and are getting by.
159
00:10:54,690 --> 00:10:57,230
Be smart about it.
Ask for something in exchange.
160
00:10:57,320 --> 00:10:58,570
What should I ask for?
161
00:10:58,650 --> 00:11:01,490
I don't know. Think about it.
What do you need?
162
00:11:01,570 --> 00:11:03,410
-Where to?
-I'm taking this to MarĂa.
163
00:11:03,490 --> 00:11:04,330
No, I'll do it.
164
00:11:04,410 --> 00:11:07,330
-I must take it. What about my tip?
-I'll bring it to you.
165
00:11:07,410 --> 00:11:08,830
-You better bring it.
-Yes.
166
00:11:08,910 --> 00:11:10,500
The tip is important.
167
00:11:10,580 --> 00:11:12,000
-Help out.
-With what?
168
00:11:12,080 --> 00:11:14,790
-Serving.
-Do I look like a kitchen worker to you?
169
00:11:22,010 --> 00:11:22,890
What's that?
170
00:11:24,550 --> 00:11:25,430
A nail.
171
00:11:25,510 --> 00:11:26,680
You want it?
172
00:11:26,760 --> 00:11:28,720
-No.
-If you change your mind.
173
00:11:40,700 --> 00:11:41,570
I wanna get down.
174
00:11:46,700 --> 00:11:48,120
-Yay!
-Go over there.
175
00:11:48,200 --> 00:11:50,830
You forgot your cake.
Off you go. Put it in the oven.
176
00:11:50,910 --> 00:11:53,120
She'll hate you when she grows up.
177
00:11:53,210 --> 00:11:54,710
You're raising her in a grave.
178
00:11:55,710 --> 00:11:58,380
But she's with me,
and she'll forget all this.
179
00:11:59,510 --> 00:12:01,590
How will she forget? She's in prison.
180
00:12:05,890 --> 00:12:08,180
Honey, have you packed
your bag for the birth?
181
00:12:08,260 --> 00:12:10,180
-Want some help?
-I'm not keeping it.
182
00:12:10,270 --> 00:12:12,850
You're not keeping it? Why not?
183
00:12:12,940 --> 00:12:15,900
Oh, you're slow, aren't you? Like… stupid.
184
00:12:16,900 --> 00:12:19,190
I can't wait to be rid of this burden.
185
00:12:22,900 --> 00:12:26,030
She called you stupid because you're nosy.
186
00:12:26,120 --> 00:12:27,870
I didn't know she wasn't keeping it.
187
00:12:27,950 --> 00:12:29,030
-You didn't?
-No.
188
00:12:29,120 --> 00:12:31,200
She wanted to give that baby a good life.
189
00:12:31,290 --> 00:12:33,750
She wants a family
that isn't screwed up like hers.
190
00:12:33,830 --> 00:12:36,170
Did you know that Noelia's mom is in jail
191
00:12:36,250 --> 00:12:38,750
and that her dad was shot
in the head by some pigs?
192
00:12:38,840 --> 00:12:40,920
No, and I don't know
what "pigs" are either.
193
00:12:41,010 --> 00:12:42,130
Cops.
194
00:12:43,920 --> 00:12:47,510
See how my little grandson Felipe
plays by himself? You know why?
195
00:12:47,600 --> 00:12:51,060
I taught him
not to make any friends in here.
196
00:12:51,140 --> 00:12:54,730
Not in here. Take your eye off the ball,
and you're screwed.
197
00:12:55,560 --> 00:12:56,940
You know what "screwed" means?
198
00:13:06,360 --> 00:13:07,320
Stop there, Borges.
199
00:13:07,410 --> 00:13:09,370
Let her in.
200
00:13:10,620 --> 00:13:12,120
Come on in.
201
00:13:12,200 --> 00:13:17,420
MoranzĂłn assigned this sour-faced bitch
to watch over me.
202
00:13:18,630 --> 00:13:19,840
What are you looking at?
203
00:13:20,630 --> 00:13:22,630
She wants me to stay in here
204
00:13:22,710 --> 00:13:25,380
so I don't start a revolution
in this cesspit.
205
00:13:27,130 --> 00:13:28,970
And if I don't walk around,
206
00:13:29,050 --> 00:13:30,300
my leg,
207
00:13:31,010 --> 00:13:32,970
it stiffens up.
208
00:13:33,060 --> 00:13:34,480
It's the sciatica.
209
00:13:34,560 --> 00:13:36,390
You're in the kitchen now?
210
00:13:36,480 --> 00:13:37,690
Yes, they switched us.
211
00:13:38,230 --> 00:13:40,980
Better than stirring shit
in the bathroom. Here.
212
00:13:42,070 --> 00:13:44,070
My girls are in the hole.
213
00:13:45,150 --> 00:13:46,450
That's MoranzĂłn for you.
214
00:13:46,530 --> 00:13:50,660
When she needs you,
she treats you well. When she doesn't…
215
00:13:51,240 --> 00:13:52,660
Give me those pills.
216
00:13:52,740 --> 00:13:55,040
Give them to me. No, the other ones first.
217
00:13:58,580 --> 00:13:59,790
They don't help one bit.
218
00:14:00,330 --> 00:14:02,000
It still hurts all day long.
219
00:14:06,010 --> 00:14:08,010
They're all snitches! All of them.
220
00:14:09,390 --> 00:14:12,760
Starting with that motherfucker Lefty.
221
00:14:13,560 --> 00:14:15,310
You two used to be close, right?
222
00:14:16,140 --> 00:14:17,520
She ate out of my hand.
223
00:14:19,140 --> 00:14:20,770
But now she's full of herself.
224
00:14:23,770 --> 00:14:25,400
It's all because of MoranzĂłn.
225
00:14:25,480 --> 00:14:27,110
She weaves her web.
226
00:14:28,110 --> 00:14:30,870
You're well-stocked.
We got everything confiscated.
227
00:14:32,410 --> 00:14:34,030
This belongs to the cooperative.
228
00:14:35,200 --> 00:14:38,160
There's a lot because I don't have anyone
to hand it out.
229
00:14:39,420 --> 00:14:40,620
Do you want to do it?
230
00:14:40,710 --> 00:14:43,590
The offer I made still stands
231
00:14:43,670 --> 00:14:45,460
for when the storm passes.
232
00:14:46,050 --> 00:14:48,800
You and I could do a lot together.
233
00:14:51,340 --> 00:14:52,260
Hey!
234
00:14:53,640 --> 00:14:56,680
Hey, water! Come on, I'm dying of thirst!
235
00:14:56,770 --> 00:14:58,480
For fuck's sake!
236
00:14:58,560 --> 00:15:01,150
Let me sleep, cymbal monkey!
Shut your mouth.
237
00:15:01,230 --> 00:15:02,060
Come on!
238
00:15:02,150 --> 00:15:05,070
Hey, what's up with your friend?
Why is she so anxious?
239
00:15:05,150 --> 00:15:09,070
-You must be real nice to put up with her.
-Hey, stop coming on to her.
240
00:15:09,150 --> 00:15:11,450
Who are you touching? Motherfucker!
241
00:15:11,530 --> 00:15:12,660
Shut up!
242
00:15:13,320 --> 00:15:15,200
Fuck you!
243
00:15:15,870 --> 00:15:16,790
Son of a bitch!
244
00:15:16,870 --> 00:15:19,750
-I told you to shut up!
-Fuck you!
245
00:15:23,130 --> 00:15:25,170
-Let her go!
-Don't touch me.
246
00:15:25,250 --> 00:15:28,420
-Take that, motherfucker!
-Don't move. Stay right there.
247
00:15:28,510 --> 00:15:30,130
-Get out.
-Motherfucker.
248
00:15:30,220 --> 00:15:31,590
Go on, fish. Get out.
249
00:15:31,680 --> 00:15:33,720
-Get out.
-Why are you picking a fight?
250
00:15:33,800 --> 00:15:35,800
-Hey, fish. Get out.
-Bitch.
251
00:15:35,890 --> 00:15:37,430
Dumbass!
252
00:15:38,930 --> 00:15:40,560
Bring us some water!
253
00:15:41,140 --> 00:15:42,060
What's with him?
254
00:15:42,140 --> 00:15:44,730
-He almost screwed up, but it's over.
-I told you.
255
00:15:45,270 --> 00:15:46,650
These two are useless.
256
00:15:46,730 --> 00:15:47,570
Come on.
257
00:16:05,000 --> 00:16:06,130
May I?
258
00:16:11,800 --> 00:16:13,130
Excellent.
259
00:16:13,220 --> 00:16:14,390
Of course.
260
00:16:16,550 --> 00:16:18,680
Nothing bad's going to happen. Relax.
261
00:16:19,310 --> 00:16:20,430
It's just a job.
262
00:16:20,520 --> 00:16:25,100
-Women helping women.
-Yeah, the girls have a good time here.
263
00:16:26,230 --> 00:16:27,480
They burned China's face.
264
00:16:27,560 --> 00:16:28,730
No, that's different.
265
00:16:28,820 --> 00:16:31,030
The truth is, we were caught off guard.
266
00:16:31,110 --> 00:16:33,570
Well, sometimes things get ugly in here,
267
00:16:33,650 --> 00:16:35,110
and we need a bit of help.
268
00:16:35,200 --> 00:16:38,740
But the girls who work with us
earn some extra cash.
269
00:16:38,830 --> 00:16:40,200
They help their families.
270
00:16:40,290 --> 00:16:44,330
Yeah, but the videos you make,
the pornography, I don't--
271
00:16:44,420 --> 00:16:47,170
You don't have to do anything
you don't want to do.
272
00:16:47,250 --> 00:16:49,210
We just help each other out here.
273
00:16:50,050 --> 00:16:51,630
Besides, look at you.
274
00:16:51,710 --> 00:16:53,670
That face, that body.
275
00:16:53,760 --> 00:16:56,510
If you sharpen up,
you could capitalize on it.
276
00:16:56,590 --> 00:16:58,510
I know, thanks. I work as a model.
277
00:16:58,600 --> 00:17:01,850
I don't mind showing my body,
but not my face. I'm going to court.
278
00:17:01,930 --> 00:17:03,980
If it comes out, I'll never get out.
279
00:17:04,060 --> 00:17:06,520
That won't happen.
It wouldn't help any of us.
280
00:17:07,100 --> 00:17:08,360
This is another world.
281
00:17:08,440 --> 00:17:11,320
Besides, the men don't want
anyone to know what they're doing.
282
00:17:11,400 --> 00:17:14,030
I guarantee that no one
will be looking at your face.
283
00:17:14,110 --> 00:17:17,570
We can switch it up.
I don't know, create a fantasy.
284
00:17:22,040 --> 00:17:23,660
Smile a little.
285
00:17:24,830 --> 00:17:28,290
Stick one of these up your ass,
and he'll be all yours.
286
00:17:29,840 --> 00:17:31,920
-Good afternoon.
-Hi.
287
00:17:32,500 --> 00:17:35,300
New client. Lefty is paying.
288
00:17:35,380 --> 00:17:37,550
Lechu, LulĂş, Coca.
289
00:17:38,430 --> 00:17:39,550
Hi.
290
00:17:39,640 --> 00:17:41,390
What do you want me to do to her?
291
00:17:41,470 --> 00:17:45,770
I want you to leave her as she is,
just as pretty but a little sluttier.
292
00:17:45,850 --> 00:17:47,900
Make her unrecognizable.
293
00:17:47,980 --> 00:17:50,060
Come with me. I'll explain.
294
00:17:50,150 --> 00:17:51,110
I'll be right back.
295
00:17:52,980 --> 00:17:54,690
So you're working with Lefty?
296
00:17:55,280 --> 00:17:57,650
Frankly, she's not giving me
much of a choice.
297
00:17:57,740 --> 00:17:59,280
Couldn't you talk to her?
298
00:18:01,240 --> 00:18:04,200
Honey, you're not the only one
who needs to survive in here.
299
00:18:05,120 --> 00:18:06,830
I can't mess with Lefty.
300
00:18:06,910 --> 00:18:08,870
MoranzĂłn approves everything she does.
301
00:18:08,960 --> 00:18:11,090
-If I get involved, I'm screwed.
-Got it.
302
00:18:12,000 --> 00:18:15,170
Listen, I work with my body.
But I'm a model, not a--
303
00:18:15,260 --> 00:18:16,130
A whore?
304
00:18:16,220 --> 00:18:19,470
What's wrong? I was one too.
I'm not worth less because of it.
305
00:18:19,550 --> 00:18:20,430
Neither are they.
306
00:18:20,510 --> 00:18:22,760
Ready? Let's see. Move out of the way.
307
00:18:23,310 --> 00:18:24,140
Come here.
308
00:18:25,140 --> 00:18:26,680
Smile a little.
309
00:18:27,180 --> 00:18:28,600
Are these teeth all yours?
310
00:18:28,690 --> 00:18:30,440
-Yes.
-Let's see.
311
00:18:33,320 --> 00:18:35,610
See how much prettier you are
when you smile?
312
00:19:14,980 --> 00:19:17,650
No. Leave it to me.
313
00:19:18,400 --> 00:19:20,110
Let's see.
314
00:19:20,200 --> 00:19:22,450
Ta-da!
315
00:19:23,530 --> 00:19:25,370
So? What do you think?
316
00:19:25,950 --> 00:19:26,790
Pretty good.
317
00:19:26,870 --> 00:19:28,700
You're all jealous.
318
00:19:52,310 --> 00:19:54,310
Okay, done. Everything's perfect.
319
00:19:55,020 --> 00:19:56,230
No, it's not perfect.
320
00:19:56,900 --> 00:19:57,980
How is it perfect?
321
00:19:58,610 --> 00:20:01,780
It was so hard
getting the adoption order from Romero
322
00:20:01,860 --> 00:20:03,450
without a consent form.
323
00:20:03,530 --> 00:20:06,530
The mom died during childbirth.
What was Romero expecting?
324
00:20:06,620 --> 00:20:10,000
How can you be so cold?
And your indolence too.
325
00:20:10,080 --> 00:20:12,750
Indolence? The baby is ready to hand over.
326
00:20:12,830 --> 00:20:14,710
The kids are what's important here.
327
00:20:14,790 --> 00:20:17,460
Isn't that what you say?
Are the papers in order?
328
00:20:18,460 --> 00:20:19,590
Yes, they're in order.
329
00:20:20,880 --> 00:20:24,840
Everything's here. Birth certificate,
civil registration, registry application,
330
00:20:24,930 --> 00:20:25,840
and the documents.
331
00:20:26,510 --> 00:20:29,810
This is for Judge Romero.
Yours is in the envelope.
332
00:20:30,560 --> 00:20:33,350
The midwife called.
There's a couple that wants a baby.
333
00:20:33,440 --> 00:20:35,310
This is not a baby factory.
334
00:20:36,360 --> 00:20:40,150
I saw Noelia the other day.
She's stick-thin with a belly.
335
00:20:41,280 --> 00:20:44,450
-Give her some nutrients.
-I'll send over a diet for her.
336
00:20:53,210 --> 00:20:55,120
-Come on.
-Stop it. No.
337
00:20:55,210 --> 00:20:56,380
-Just one.
-I don't wanna.
338
00:20:56,460 --> 00:20:59,210
-One kiss to secure our friendship.
-I'll kick you out.
339
00:21:00,300 --> 00:21:01,880
I really want to see Lalo.
340
00:21:04,260 --> 00:21:06,510
Lefty. Two hours.
341
00:21:06,590 --> 00:21:08,930
Don't let it get out of hand.
They'll blame me.
342
00:21:09,010 --> 00:21:11,100
I swear on this. Go and relax.
343
00:21:11,180 --> 00:21:12,560
Girls, it's time.
344
00:21:12,640 --> 00:21:14,180
Come on. The pizza is here.
345
00:21:14,850 --> 00:21:16,440
Twin, grab some chips.
346
00:21:18,270 --> 00:21:20,770
Hey, girl. Cheer up.
347
00:21:20,860 --> 00:21:23,820
Be thankful they made you look
like a goddess. Look at you.
348
00:21:23,900 --> 00:21:27,320
Besides, the girls have everything.
Look at them, chips and all.
349
00:21:27,410 --> 00:21:29,120
Look at me. I don't earn a cent.
350
00:21:29,200 --> 00:21:33,330
-Look at me. They put me on cleaning duty.
-Obviously, but look at me.
351
00:21:33,410 --> 00:21:35,620
-You should be a millionaire.
-Exactly.
352
00:21:35,710 --> 00:21:36,540
Who's this?
353
00:21:37,170 --> 00:21:38,540
What's your deal?
354
00:21:38,630 --> 00:21:43,210
I hope you're not like China,
acting like a goddess, a superstar,
355
00:21:43,300 --> 00:21:45,010
only ever thinking about herself.
356
00:21:45,090 --> 00:21:46,800
We like helping each other here.
357
00:21:46,880 --> 00:21:49,680
Chill out, Cleo. She's cool.
She's one of us, I swear.
358
00:21:51,510 --> 00:21:52,350
Cleo.
359
00:21:53,060 --> 00:21:53,890
Marina.
360
00:21:54,560 --> 00:21:57,940
So you're a model?
Maybe you can send me some connections.
361
00:21:58,020 --> 00:21:59,860
I'll be out in two years.
362
00:21:59,940 --> 00:22:02,440
Maybe I can act posh and make some cash.
363
00:22:02,520 --> 00:22:04,070
Good idea, you'll do well.
364
00:22:04,150 --> 00:22:05,190
Definitely.
365
00:22:05,280 --> 00:22:07,240
You're gorgeous. I mean it.
366
00:22:08,280 --> 00:22:11,410
Oh, well, don't talk to me like that.
367
00:22:12,660 --> 00:22:13,490
I like dick,
368
00:22:13,580 --> 00:22:16,040
but I'll fall in love
if you talk to me like that.
369
00:22:16,120 --> 00:22:18,250
Okay.
370
00:22:20,130 --> 00:22:21,210
Welcome.
371
00:22:21,290 --> 00:22:24,420
Even when tempers are running high,
what do we always have?
372
00:22:24,500 --> 00:22:25,550
-Parties?
-Parties.
373
00:22:26,510 --> 00:22:27,800
Cheers.
374
00:22:27,880 --> 00:22:29,630
Time to dance. Let's go.
375
00:22:29,720 --> 00:22:31,010
I got booze.
376
00:22:31,090 --> 00:22:32,890
There we go. Party girl!
377
00:22:34,260 --> 00:22:36,100
That's enough. I know that I'm like.
378
00:22:36,180 --> 00:22:38,520
-Liar.
-No, really, I can't drink too much.
379
00:22:38,600 --> 00:22:41,690
-Well, she gave in easily.
-What are you doing?
380
00:22:41,770 --> 00:22:43,270
-Come on.
-What are you doing?
381
00:22:47,530 --> 00:22:51,110
I told you not to bite your nails,
stupid bunny. Can't you see it hurts?
382
00:22:55,950 --> 00:22:56,910
Where's my tip?
383
00:22:57,750 --> 00:22:58,580
Here.
384
00:22:59,250 --> 00:23:00,080
Are you tired?
385
00:23:00,170 --> 00:23:01,210
Yes, here.
386
00:23:01,290 --> 00:23:03,040
You look tired.
Do you want some chocolate?
387
00:23:04,630 --> 00:23:05,460
Where's Marina?
388
00:23:06,630 --> 00:23:07,840
-Your bunny?
-Yes.
389
00:23:07,920 --> 00:23:09,340
She went with the twins.
390
00:23:09,930 --> 00:23:11,470
They came looking for her.
391
00:23:12,640 --> 00:23:14,810
Do you know
what this chocolate means to me?
392
00:23:14,890 --> 00:23:16,890
-No.
-My grandma bought this for me once.
393
00:23:16,970 --> 00:23:19,180
-Yeah. You told me.
-Want a piece?
394
00:23:19,890 --> 00:23:21,480
No. Hush. We're done.
395
00:23:21,560 --> 00:23:24,190
You don't want to talk? Are you tired?
396
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
Honey?
397
00:23:27,530 --> 00:23:28,860
What's up, babe?
398
00:23:28,940 --> 00:23:31,070
You really stood your ground today.
399
00:23:31,150 --> 00:23:32,660
-Yeah.
-To me…
400
00:23:32,740 --> 00:23:35,080
I was about to say something stupid,
401
00:23:35,160 --> 00:23:39,370
but it's a huge deal to me, you know?
402
00:23:39,910 --> 00:23:40,750
A huge deal.
403
00:23:42,460 --> 00:23:44,840
You know? I wanna tell you something.
404
00:23:44,920 --> 00:23:46,340
-You may say that--
-What?
405
00:23:46,420 --> 00:23:48,050
That… wait.
406
00:23:48,130 --> 00:23:50,510
-What's up, honey?
-My chain.
407
00:23:50,590 --> 00:23:52,130
The motherfucker stole it.
408
00:23:52,220 --> 00:23:54,680
-Wait.
-You took my chain with the ring on.
409
00:23:54,760 --> 00:23:56,220
-Wait.
-What?
410
00:23:56,300 --> 00:23:59,720
When you grabbed my neck,
you stole my chain.
411
00:23:59,810 --> 00:24:01,440
-Wait.
-I'm not a thief, asshole!
412
00:24:01,520 --> 00:24:02,640
-Relax.
-Give it back!
413
00:24:02,730 --> 00:24:05,480
-I don't have it!
-Wait, girl! Come here!
414
00:24:05,560 --> 00:24:08,730
-Hey! Again?
-For fuck's sake, stop it!
415
00:24:08,820 --> 00:24:13,360
What the hell is going on here?
Can't you be quiet for a while?
416
00:24:13,450 --> 00:24:15,240
You two are coming with me. Enough!
417
00:24:15,320 --> 00:24:17,410
Not until she gives me my chain back.
418
00:24:17,490 --> 00:24:19,240
-She stuck it in her panties!
-What?
419
00:24:19,330 --> 00:24:20,790
-Shut up! Don't move!
-Wait!
420
00:24:20,870 --> 00:24:23,500
-Don't touch my pussy, motherfucker!
-Asshole!
421
00:24:23,580 --> 00:24:25,460
Stop it!
422
00:24:25,540 --> 00:24:27,040
You're such a bitch!
423
00:24:27,130 --> 00:24:28,000
Go over there!
424
00:24:28,090 --> 00:24:29,170
Motherfucker!
425
00:24:29,250 --> 00:24:32,590
You bitch. Fuck you!
426
00:24:32,670 --> 00:24:34,380
Fucking bitch!
427
00:24:39,560 --> 00:24:41,850
Asshole! Fuck you!
428
00:24:46,980 --> 00:24:49,360
Don't do it. You don't know what's in it.
429
00:24:49,440 --> 00:24:50,280
Whatever.
430
00:24:54,780 --> 00:24:56,240
You look awesome.
431
00:24:56,320 --> 00:24:58,950
Your face, your body. You're lucky.
432
00:24:59,450 --> 00:25:00,700
You'll do well here.
433
00:25:02,080 --> 00:25:03,160
Can you believe it?
434
00:25:03,250 --> 00:25:05,830
They charged me
with "unlawful association."
435
00:25:05,920 --> 00:25:07,250
-Really?
-Yeah.
436
00:25:07,330 --> 00:25:08,590
-Yes.
-Know what that is?
437
00:25:08,670 --> 00:25:12,960
-No, but it's probably--
-Me neither, but they locked me up for it.
438
00:25:13,920 --> 00:25:17,390
I was just going along
with my stupid fucking ex.
439
00:25:18,050 --> 00:25:22,430
One time he was making an extortion call,
and I took the fall with the rest of them.
440
00:25:23,310 --> 00:25:25,940
Come. Don't do that.
441
00:25:26,520 --> 00:25:29,230
-I'm fine. I'm having fun. It's all good.
-Okay.
442
00:25:29,310 --> 00:25:30,690
Did you know I have a kid?
443
00:25:30,770 --> 00:25:32,230
-Really?
-Yeah.
444
00:25:32,320 --> 00:25:33,610
Your kid.
445
00:25:33,690 --> 00:25:34,950
Sure, you have a kid.
446
00:25:35,030 --> 00:25:36,990
-Yours.
-No, I don't have a kid.
447
00:25:37,070 --> 00:25:39,160
-Is he little?
-No, you have a kid.
448
00:25:39,240 --> 00:25:40,280
Exactly, my kid.
449
00:25:40,370 --> 00:25:43,120
Anyway, now all I have to do
is be on my best behavior.
450
00:25:43,200 --> 00:25:44,790
-How much longer?
-Two years.
451
00:25:44,870 --> 00:25:46,500
Oh, well, two years. Not long.
452
00:25:46,580 --> 00:25:49,290
Hey! What are you doing? For fuck's sake.
453
00:25:49,380 --> 00:25:50,710
-Stupid model.
-Wait.
454
00:25:50,790 --> 00:25:52,750
Don't drink if you can't handle it.
455
00:25:52,840 --> 00:25:55,010
-She doesn't feel well. Stop.
-She's unwell.
456
00:25:55,090 --> 00:25:57,050
-Let's drink some water.
-Why?
457
00:25:57,130 --> 00:25:59,510
-Idiot.
-I don't know why I look after her.
458
00:25:59,590 --> 00:26:03,930
Well, stop looking after her.
Let her have fun. It's just one night.
459
00:26:04,020 --> 00:26:05,430
Did I tell you I have a kid?
460
00:26:05,520 --> 00:26:07,560
-Where is he?
-She had him.
461
00:26:07,640 --> 00:26:08,600
-I don't--
-Where?
462
00:26:08,690 --> 00:26:11,270
-She's confused.
-Stop doing drugs.
463
00:26:23,080 --> 00:26:24,240
Relax. Come this way.
464
00:26:24,330 --> 00:26:26,450
Don't touch your face.
It'll make it worse.
465
00:26:26,540 --> 00:26:28,460
Come on, this way.
466
00:26:29,370 --> 00:26:30,210
Come on.
467
00:26:35,710 --> 00:26:38,840
Stay right there,
or I'll make him bleed like a pig.
468
00:26:38,930 --> 00:26:41,930
This is really wrong.
469
00:26:42,010 --> 00:26:44,640
Let him go, and we can talk.
470
00:26:44,720 --> 00:26:46,310
I've got nothing to say to you.
471
00:26:47,270 --> 00:26:48,940
You know me, right?
472
00:26:50,560 --> 00:26:51,770
Do you trust me?
473
00:26:53,400 --> 00:26:56,190
It doesn't matter, but you know me.
474
00:26:57,150 --> 00:27:00,160
You know me, so you know what will happen
475
00:27:00,240 --> 00:27:02,240
if I don't release him for treatment.
476
00:27:03,870 --> 00:27:06,200
I'm taking him anyway.
477
00:27:06,790 --> 00:27:08,250
And I'll tell Rubén
478
00:27:08,330 --> 00:27:12,170
to send you to the chapel with me.
479
00:27:13,500 --> 00:27:14,920
You're not gonna listen?
480
00:27:16,420 --> 00:27:20,130
Well, let's see. Kill him.
481
00:27:20,220 --> 00:27:22,510
-No.
-Do what you said you were gonna do.
482
00:27:23,090 --> 00:27:25,760
Go on. Finish him. Kill him.
483
00:27:25,850 --> 00:27:28,220
Stab him until he bursts.
End his suffering.
484
00:27:28,310 --> 00:27:30,560
You need help? I'll help.
485
00:27:32,060 --> 00:27:36,480
Oh. You turned out so weak.
486
00:27:39,820 --> 00:27:41,110
Take him away.
487
00:27:42,030 --> 00:27:44,910
This one's ready to get what she deserves.
488
00:27:46,030 --> 00:27:49,000
They're all ready
to get what they deserve.
489
00:27:57,380 --> 00:27:59,880
Come on, girl!
490
00:28:13,140 --> 00:28:15,110
Come on. Tidy this place up.
491
00:28:15,650 --> 00:28:18,150
Lefty, I said two hours,
and you create this mess?
492
00:28:19,610 --> 00:28:22,240
Okay, girls, time's up. Party's over.
493
00:28:22,320 --> 00:28:23,490
Clean up, come on.
494
00:28:26,660 --> 00:28:27,990
-Soli.
-What's up?
495
00:28:30,120 --> 00:28:31,410
This one's still here?
496
00:28:32,330 --> 00:28:34,420
Let's go back to your block. Come on.
497
00:28:47,260 --> 00:28:48,680
Come on, wash your face.
498
00:29:16,290 --> 00:29:18,590
-All better now?
-What are you doing?
499
00:29:18,670 --> 00:29:19,670
-Hey.
-Get out.
500
00:29:19,750 --> 00:29:22,840
Relax, it's all good, okay?
501
00:29:22,920 --> 00:29:26,300
Relax, I'm the one in charge here.
Just relax.
502
00:29:26,890 --> 00:29:29,220
What are you doing, bitch?
503
00:29:30,260 --> 00:29:32,180
-What happened?
-Nothing. We're fine.
504
00:29:32,270 --> 00:29:33,730
She's high. Take care of it.
505
00:29:34,810 --> 00:29:36,060
For fuck's sake.
506
00:29:39,520 --> 00:29:40,610
What did you take?
507
00:29:42,190 --> 00:29:43,030
I don't know.
508
00:29:43,820 --> 00:29:45,530
I wanna get out of this hellhole.
509
00:29:46,110 --> 00:29:49,990
Listen, if you get me out of here,
I'll be whatever you want.
510
00:29:50,070 --> 00:29:53,450
I can be your girlfriend,
your whore, whatever you want.
511
00:29:55,120 --> 00:29:56,960
Come on. Let's go.
512
00:30:50,840 --> 00:30:52,760
We're leaving in two hours.
513
00:30:53,760 --> 00:30:55,470
Yeah, I know. We've got to go.
514
00:30:55,560 --> 00:30:57,980
Hey! Where are you going in such a hurry?
515
00:30:58,560 --> 00:31:00,480
-I have to go to the bathroom.
-Here.
516
00:31:01,860 --> 00:31:03,230
-No.
-Here.
517
00:31:04,900 --> 00:31:06,780
-What?
-You're in a rush?
518
00:31:10,240 --> 00:31:12,200
Should I join you in the bathroom?
519
00:31:12,280 --> 00:31:14,240
-No.
-Yes.
520
00:31:15,370 --> 00:31:16,200
I love you.
521
00:31:16,790 --> 00:31:17,620
I love you.
522
00:32:07,590 --> 00:32:09,130
NATIONAL POLICE
GEO
523
00:32:20,180 --> 00:32:21,640
Police! Don't move!
524
00:32:40,790 --> 00:32:42,620
Surrender, Crow! There's no way out.
525
00:32:42,710 --> 00:32:45,250
-Get down, Galician!
-My love! No!
526
00:32:45,330 --> 00:32:47,590
-No!
-Hold fire!
527
00:32:47,670 --> 00:32:49,710
-No, my love!
-Quick! Get in!
528
00:32:49,800 --> 00:32:52,380
-Not now! Motherfuckers!
-Stay still, bitch!
529
00:32:52,470 --> 00:32:55,010
-Sons of bitches!
-Let go of him, damn it!
530
00:32:55,090 --> 00:32:58,300
-Don't tear us apart!
-I said let go of him! Come on!
531
00:32:58,390 --> 00:33:01,720
-Come on! Let go of him!
-No!
532
00:33:01,810 --> 00:33:03,810
-No!
-Let's go!
533
00:33:04,390 --> 00:33:05,350
Come on!
534
00:33:05,900 --> 00:33:08,110
Command Center,
we have one male shot and killed.
535
00:33:17,660 --> 00:33:19,370
The only ones to blame
536
00:33:19,450 --> 00:33:22,200
for reaching this point
and losing everything
537
00:33:22,290 --> 00:33:23,120
are yourselves.
538
00:33:23,200 --> 00:33:24,750
-I didn't do anything.
-No?
539
00:33:24,830 --> 00:33:27,670
No, one of my girls
is in the hospital with a melted face,
540
00:33:27,750 --> 00:33:29,500
thanks to her bitches.
541
00:33:29,590 --> 00:33:33,630
Stop talking shit.
The girls from the central block did it.
542
00:33:33,720 --> 00:33:36,680
They started the trouble
at that shitty festival.
543
00:33:36,760 --> 00:33:38,850
You'll lose everything you have in here.
544
00:33:38,930 --> 00:33:40,560
-Even more?
-Yes, more.
545
00:33:40,640 --> 00:33:41,850
But you took everything.
546
00:33:41,930 --> 00:33:44,140
-Really?
-The yard, the phones.
547
00:33:44,230 --> 00:33:46,980
I can't even go for a walk.
My legs are fucked.
548
00:33:47,560 --> 00:33:50,940
She's not earning, so she's not
contributing to the cooperative.
549
00:33:51,020 --> 00:33:53,650
-What else?
-Forget it. I'm not giving you anything.
550
00:33:53,740 --> 00:33:55,570
Let me make this very clear.
551
00:33:55,650 --> 00:33:58,570
I gave you everything you have in here.
552
00:33:58,660 --> 00:34:03,080
In exchange for what?
For peace in this prison.
553
00:34:03,160 --> 00:34:04,870
In this institution.
554
00:34:04,950 --> 00:34:06,620
It's a give-and-take.
555
00:34:06,710 --> 00:34:10,000
So come to an agreement,
or you'll both end up in the hole.
556
00:34:10,080 --> 00:34:12,920
-You've been warned.
-Fine by me, MoranzĂłn.
557
00:34:13,000 --> 00:34:15,340
Decide already. What do you say?
558
00:34:16,840 --> 00:34:18,800
-What do you want to do?
-Fine.
559
00:34:21,100 --> 00:34:21,970
Warden.
560
00:34:22,560 --> 00:34:24,470
Listen. Take these two.
561
00:34:24,560 --> 00:34:28,140
Open up the yard, give them back
their phones, and switch on the servers.
562
00:34:28,230 --> 00:34:29,850
Good. Let's go.
563
00:34:29,940 --> 00:34:32,440
Both of you behave, okay? Enough fighting.
564
00:34:34,690 --> 00:34:36,240
-What?
-They caught The Galician.
565
00:34:36,320 --> 00:34:37,530
-The Galician?
-Yes.
566
00:34:37,610 --> 00:34:38,570
They caught her.
567
00:34:55,210 --> 00:34:58,050
You shouldn't have
so much acne at your age.
568
00:34:58,130 --> 00:35:01,140
-You need to have more sex.
-More sex? Her face is a mess.
569
00:35:01,220 --> 00:35:03,050
Well, let's see what I can do.
570
00:35:03,140 --> 00:35:03,970
Doc.
571
00:35:04,760 --> 00:35:07,060
-What did we learn the other day?
-About what?
572
00:35:07,140 --> 00:35:08,480
What did I fix yours with?
573
00:35:08,560 --> 00:35:09,730
The zit?
574
00:35:09,810 --> 00:35:11,100
-Yeah.
-With the tweezers.
575
00:35:11,190 --> 00:35:13,820
-It's the same, just somewhere else.
-Same thing.
576
00:35:15,150 --> 00:35:17,610
-Okay.
-Your delivery arrived, Lefty.
577
00:35:18,110 --> 00:35:18,990
About time.
578
00:35:20,990 --> 00:35:23,660
You're so kind.
No, this is mine. Bring it here.
579
00:35:23,740 --> 00:35:26,410
Everyone grab what's yours.
Don't take anything else.
580
00:35:26,490 --> 00:35:27,870
And get to work. Come on.
581
00:35:29,410 --> 00:35:30,500
Take that.
582
00:35:31,330 --> 00:35:33,000
You're so kind. About time.
583
00:35:34,000 --> 00:35:35,800
Come on, girls, back to normal.
584
00:35:35,880 --> 00:35:38,380
Let's make up for lost time. Come on!
585
00:35:47,600 --> 00:35:48,980
-Ouch. Right there.
-Hush.
586
00:35:49,060 --> 00:35:51,190
-Doc, it's right there.
-Yes, I know.
587
00:35:51,270 --> 00:35:53,600
Why are you pressing so hard?
588
00:35:54,190 --> 00:35:55,520
I'll get you a painkiller.
589
00:35:59,240 --> 00:36:00,320
Hey, girl--
590
00:36:01,320 --> 00:36:02,410
Stop.
591
00:36:02,490 --> 00:36:05,620
My face hurts, girl.
They really gave it to us.
592
00:36:05,700 --> 00:36:07,490
I really want to give it to you!
593
00:36:08,490 --> 00:36:11,120
Enough, stop it. The guard's right there.
594
00:36:11,710 --> 00:36:14,210
You're spoiling my fun.
Don't I turn you on?
595
00:36:14,290 --> 00:36:15,840
No. What are you saying?
596
00:36:15,920 --> 00:36:17,420
Of course you turn me on.
597
00:36:22,840 --> 00:36:24,090
Will you marry me?
598
00:36:27,180 --> 00:36:29,180
-Are you saying yes?
-Yes, honey.
599
00:36:29,270 --> 00:36:30,730
-You'll marry me?
-Yes, honey.
600
00:36:30,810 --> 00:36:33,480
-Seriously, stop, she's--
-Okay, girls.
601
00:36:35,060 --> 00:36:35,900
Here.
602
00:36:48,620 --> 00:36:51,910
Oh, my love! You're so heavy now.
603
00:36:52,000 --> 00:36:54,750
You're so big! Look how tall you are.
604
00:36:56,170 --> 00:36:58,130
You're so handsome, my love.
605
00:36:58,210 --> 00:36:59,460
Is Grandma getting older?
606
00:36:59,550 --> 00:37:01,710
Is she getting older? Don't answer that.
607
00:37:03,090 --> 00:37:04,930
How are you doing, girl?
608
00:37:07,140 --> 00:37:08,600
-How are you?
-Hi, love.
609
00:37:09,560 --> 00:37:11,020
Thanks for bringing him.
610
00:37:11,100 --> 00:37:12,980
How could I not bring him? Listen.
611
00:37:13,060 --> 00:37:15,190
I didn't want him to see me locked up.
612
00:37:15,270 --> 00:37:16,940
He asks about you all day long.
613
00:37:17,020 --> 00:37:19,070
-Really?
-He misses you. We all do.
614
00:37:19,150 --> 00:37:20,820
-Come, sit down.
-So, how are you?
615
00:37:20,900 --> 00:37:22,780
I'm okay, considering.
616
00:37:22,860 --> 00:37:24,070
Are you eating well?
617
00:37:25,490 --> 00:37:26,820
I brought you a pastry.
618
00:37:27,450 --> 00:37:29,160
Are you kidding?
619
00:37:31,200 --> 00:37:32,290
Did you bake it?
620
00:37:32,370 --> 00:37:35,210
Of course. The same recipe
that you never follow.
621
00:37:39,250 --> 00:37:41,840
Listen, we had some visitors yesterday.
622
00:37:42,420 --> 00:37:44,470
-From the courthouse?
-No.
623
00:37:44,550 --> 00:37:46,300
AntĂn showed up at the house.
624
00:37:46,380 --> 00:37:47,220
What?
625
00:37:48,430 --> 00:37:50,140
Listen, he's a son of a bitch.
626
00:37:50,220 --> 00:37:51,930
Don't open the door to him.
627
00:37:52,010 --> 00:37:54,180
Don't even think about it, Claudia.
628
00:37:54,270 --> 00:37:56,600
No, he didn't come to see me.
629
00:37:56,690 --> 00:37:58,100
He was asking about the boy.
630
00:37:58,190 --> 00:37:59,940
He brought him a toy.
631
00:38:00,020 --> 00:38:01,230
He was nice.
632
00:38:01,320 --> 00:38:03,440
Are you stupid?
Aren't you listening to me?
633
00:38:03,530 --> 00:38:06,200
He's a fucking swindler.
I know what he wants.
634
00:38:06,280 --> 00:38:08,910
So the next time he shows up at the house,
635
00:38:08,990 --> 00:38:10,990
you kick him out, you hear?
636
00:38:11,080 --> 00:38:12,740
I don't want him near the boy.
637
00:38:19,420 --> 00:38:20,840
How much did he pay you?
638
00:38:21,590 --> 00:38:23,000
It's awful out there.
639
00:38:23,090 --> 00:38:26,260
-It's impossible, girl. It's hard.
-Really? I know.
640
00:38:26,340 --> 00:38:28,090
I can't afford anything.
641
00:38:28,180 --> 00:38:31,220
-Well, try a bit harder, Claudia.
-I'm doing the best I can.
642
00:38:31,300 --> 00:38:34,720
He said to call him if I needed anything.
643
00:38:34,810 --> 00:38:37,270
Look, I don't know what he wants with you,
644
00:38:37,350 --> 00:38:39,770
but he asked me to… Here.
645
00:38:46,690 --> 00:38:47,950
You wanna race?
646
00:38:48,740 --> 00:38:49,860
I'll beat you.
647
00:38:49,950 --> 00:38:50,780
For sure.
648
00:38:52,530 --> 00:38:54,370
-From here to the flowers.
-Beat her!
649
00:38:54,450 --> 00:38:56,830
Ready? One, two, three. Go!
650
00:38:56,910 --> 00:38:57,750
Faster!
651
00:38:59,960 --> 00:39:01,080
When it comes to IVF,
652
00:39:01,170 --> 00:39:03,960
a limited number of attempts
is recommended.
653
00:39:04,050 --> 00:39:06,130
I don't recommend following that path.
654
00:39:06,210 --> 00:39:07,840
I'm not giving up.
655
00:39:09,090 --> 00:39:12,350
You've been doing treatments for years.
656
00:39:12,430 --> 00:39:15,390
-Your body is feeling the effects.
-God is with me.
657
00:39:15,890 --> 00:39:16,850
He will help me.
658
00:39:17,640 --> 00:39:18,770
I will have a baby.
659
00:39:22,400 --> 00:39:25,730
My love, it's good to have faith,
but the doctor is right.
660
00:39:25,820 --> 00:39:28,320
This is getting painful. Don't you think?
661
00:39:28,400 --> 00:39:29,240
No.
662
00:39:29,320 --> 00:39:32,410
It might be a good time
to think about adopting.
663
00:39:32,490 --> 00:39:35,490
Being a mother has nothing to do
with being related by blood
664
00:39:35,580 --> 00:39:37,580
or having the same DNA.
665
00:39:38,160 --> 00:39:39,040
Sorry.
666
00:39:39,960 --> 00:39:41,250
Sorry, it's urgent.
667
00:39:43,290 --> 00:39:44,590
-Hello?
-Hello. Andrés?
668
00:39:44,670 --> 00:39:47,800
-Yes?
-It's MoranzĂłn. They caught The Galician.
669
00:39:47,880 --> 00:39:49,090
Amparo Vilches.
670
00:39:49,170 --> 00:39:50,470
Okay, I'm on my way.
671
00:39:56,430 --> 00:39:57,970
SACRED HEART OF JESUS
672
00:39:58,680 --> 00:40:00,390
You have a nice mouth, really.
673
00:40:00,480 --> 00:40:01,520
Look who's here.
674
00:40:02,980 --> 00:40:04,650
A bit of sun is nice, isn't it?
675
00:40:04,730 --> 00:40:06,440
Yeah, some warmth.
676
00:40:07,190 --> 00:40:09,990
And making the most
out of my little tornado napping.
677
00:40:11,200 --> 00:40:12,610
My grandson came to visit.
678
00:40:12,700 --> 00:40:13,990
Oh, really?
679
00:40:14,070 --> 00:40:16,280
That's great! You were dying to see him.
680
00:40:16,370 --> 00:40:19,200
Yeah, but I hate
that he has to see me here.
681
00:40:19,790 --> 00:40:21,910
I didn't want him to, but he misses me.
682
00:40:23,170 --> 00:40:25,670
I feel guilty that Brisa
will grow up in this hellhole.
683
00:40:26,340 --> 00:40:27,960
When life gives you lemons…
684
00:40:29,260 --> 00:40:30,840
Make lemonade. We've no choice.
685
00:40:31,510 --> 00:40:35,220
You're not using the cream we got you.
Your hands are really dry.
686
00:40:35,300 --> 00:40:38,680
I have been using it,
but I'm still turning into a raisin.
687
00:40:39,520 --> 00:40:41,310
That stuff doesn't work on me anymore.
688
00:40:41,390 --> 00:40:44,980
But you're so beautiful
with those gorgeous eyes.
689
00:40:47,480 --> 00:40:51,610
-What's up? You're not gonna say anything?
-My husband is coming today!
690
00:40:51,690 --> 00:40:53,240
I can't wait to jump him.
691
00:40:53,320 --> 00:40:54,740
Hey, stop that.
692
00:40:55,240 --> 00:40:58,280
Even the guards look good to me,
and they're trolls.
693
00:40:58,370 --> 00:41:00,490
-Look at her. I did her lipstick.
-Look.
694
00:41:00,580 --> 00:41:02,370
-I could be a makeup artist.
-She could.
695
00:41:02,460 --> 00:41:04,370
-Hello.
-Hi there.
696
00:41:04,460 --> 00:41:06,290
-What's up? Hi.
-Hello.
697
00:41:06,380 --> 00:41:08,090
Why are you looking at me like that?
698
00:41:08,170 --> 00:41:11,920
No, honey. You look beautiful,
but you don't look happy.
699
00:41:13,050 --> 00:41:15,220
-And you?
-I already told you.
700
00:41:15,300 --> 00:41:17,890
You have to do whatever it takes
to survive in here,
701
00:41:18,390 --> 00:41:20,470
but don't play dumb or innocent.
702
00:41:21,930 --> 00:41:23,270
"Innocent," she says.
703
00:41:23,350 --> 00:41:25,560
She was brazen.
They threw her a welcome party.
704
00:41:25,640 --> 00:41:26,730
You have no idea.
705
00:41:26,810 --> 00:41:28,560
There was booze. We were all tipsy.
706
00:41:28,650 --> 00:41:31,570
-We were chilling.
-But when the candy came out, whoa!
707
00:41:31,650 --> 00:41:33,360
-Crazy candy.
-She was unrecognizable.
708
00:41:33,440 --> 00:41:35,150
What candy? I don't get it.
709
00:41:35,240 --> 00:41:38,700
-We'll translate "candy" later.
-You don't know what "candy" means?
710
00:41:38,780 --> 00:41:40,780
She started, and she didn't stop.
711
00:41:40,870 --> 00:41:42,750
-She wasn't herself.
-Unrecognizable.
712
00:41:42,830 --> 00:41:45,080
-Does anyone have a light?
-No.
713
00:41:45,160 --> 00:41:47,420
No? Did you hear who got caught?
714
00:41:47,500 --> 00:41:48,380
Who?
715
00:41:48,460 --> 00:41:49,380
The Galician.
716
00:41:50,090 --> 00:41:51,920
The one who landed you in the river.
717
00:42:40,800 --> 00:42:42,760
Walk, fucking Galician.
718
00:42:44,520 --> 00:42:47,520
That's enough of a welcome.
Don't overdo it.
719
00:42:49,270 --> 00:42:50,850
Shut up and walk. Move.
720
00:42:53,190 --> 00:42:55,070
What is it, huh?
721
00:42:55,780 --> 00:42:56,740
What's the matter?
722
00:42:59,570 --> 00:43:00,950
Fucking bitches!
723
00:43:03,700 --> 00:43:06,290
-Let's go, for fuck's sake.
-Suck my fucking dick!
724
00:43:17,590 --> 00:43:20,130
Damn, won't it be fun in here?
725
00:43:32,690 --> 00:43:33,520
Come on, walk.
726
00:44:05,390 --> 00:44:07,060
You took your time, Vilches.
727
00:44:11,770 --> 00:44:14,360
I've had this room ready for you
for quite a while.
728
00:44:16,230 --> 00:44:18,650
I'm Cecilia MoranzĂłn, the warden.
729
00:44:18,730 --> 00:44:20,900
You'll be supervised 24/7.
730
00:44:21,820 --> 00:44:23,320
You're looking after me?
731
00:44:23,410 --> 00:44:24,990
I don't want anyone touching you.
732
00:44:25,490 --> 00:44:26,950
You people killed my Crow.
733
00:44:27,490 --> 00:44:29,410
You sons of bitches.
734
00:44:30,750 --> 00:44:34,710
I understand what you're going through,
but I wasn't part of the operation.
735
00:44:34,790 --> 00:44:36,040
I'm not a cop either.
736
00:44:38,800 --> 00:44:42,010
And the pain you're feeling
over the death of your partner, well,
737
00:44:42,590 --> 00:44:45,390
we know that in time, it will heal.
738
00:44:45,470 --> 00:44:47,510
And antianxiety meds help too.
739
00:44:50,850 --> 00:44:52,520
You caused a lot of trouble.
740
00:44:53,940 --> 00:44:55,440
For me and the governor.
741
00:44:55,520 --> 00:44:59,320
So I'm asking you to lie low,
and you won't want for anything.
742
00:44:59,400 --> 00:45:01,440
You'll have everything you need.
743
00:45:01,530 --> 00:45:02,360
No.
744
00:45:03,200 --> 00:45:04,780
All I ever needed,
745
00:45:05,860 --> 00:45:07,120
you took from me.
746
00:45:10,700 --> 00:45:14,080
Your stay here depends on you.
747
00:45:15,290 --> 00:45:18,290
But what I can assure you
is that it will be long.
748
00:45:19,420 --> 00:45:20,670
Very long.
749
00:45:35,230 --> 00:45:42,230
LA QUEBRADA PENITENTIARY
750
00:45:55,250 --> 00:45:58,170
-Andrés, great to see you.
-Cecilia, likewise.
751
00:45:59,250 --> 00:46:01,000
And I'm so grateful.
752
00:46:01,090 --> 00:46:04,090
You know that where there's a will,
there's a way.
753
00:46:04,170 --> 00:46:07,340
That's right. I came to make sure
everything is in order.
754
00:46:07,430 --> 00:46:10,100
Of course,
the institution is fully prepared.
755
00:46:10,180 --> 00:46:13,350
-She's already isolated.
-But there's a gang behind this girl.
756
00:46:13,430 --> 00:46:15,810
-Yeah.
-Please, let's not be careless.
757
00:46:15,890 --> 00:46:19,980
If you need more surveillance
or protection, ask for it.
758
00:46:20,060 --> 00:46:20,980
Trust me.
759
00:46:21,060 --> 00:46:21,900
Always.
760
00:46:21,980 --> 00:46:23,780
Do you want photos here?
761
00:46:23,860 --> 00:46:28,200
Wherever you think is best.
Let me introduce you to my wife Eugenia.
762
00:46:28,280 --> 00:46:30,410
-This is Cecilia.
-Hi. How are you?
763
00:46:30,490 --> 00:46:31,410
It's a pleasure.
764
00:46:31,490 --> 00:46:32,660
Likewise. Shall we?
765
00:46:32,740 --> 00:46:33,660
As you wish.
766
00:46:40,040 --> 00:46:42,340
Oh, hi.
767
00:46:43,840 --> 00:46:44,840
Oh, honey!
768
00:46:44,920 --> 00:46:47,840
I missed you so much.
I thought that you weren't coming.
769
00:46:47,930 --> 00:46:48,930
Come more often.
770
00:46:49,510 --> 00:46:50,760
-Yes.
-You scared me.
771
00:46:50,840 --> 00:46:52,100
It's been hard for me.
772
00:46:52,180 --> 00:46:54,060
Yeah. Oh, I love you.
773
00:46:54,140 --> 00:46:56,810
-There are new allegations. Did you know?
-No. Really?
774
00:46:56,890 --> 00:46:58,890
Things are going to get even harder.
775
00:46:58,980 --> 00:47:01,480
-Damn it.
-I'll need to stop visiting.
776
00:47:01,560 --> 00:47:04,440
No, don't stop visiting.
You must visit once a week.
777
00:47:04,530 --> 00:47:07,530
-We'll find a way out.
-I came to ask you for a divorce.
778
00:47:07,610 --> 00:47:09,990
Don't be silly. Stop messing around.
779
00:47:10,070 --> 00:47:11,450
I'm not joking.
780
00:47:11,530 --> 00:47:15,160
I spoke to a lawyer.
Here are the papers for you to sign.
781
00:47:18,460 --> 00:47:19,710
You spoke to a lawyer?
782
00:47:20,460 --> 00:47:21,500
You didn't.
783
00:47:22,710 --> 00:47:24,340
Do you realize where I am?
784
00:47:25,460 --> 00:47:27,010
Are you gonna stoop so low?
785
00:47:27,090 --> 00:47:30,050
-Olga, don't make this harder.
-I'm making it hard?
786
00:47:30,130 --> 00:47:31,680
You can't be such an asshole.
787
00:47:32,260 --> 00:47:36,140
We both know that you were a partner
at the clinic. Come on, please.
788
00:47:36,220 --> 00:47:40,230
After 25 years of marriage?
Are you kidding me?
789
00:47:40,310 --> 00:47:43,230
-Sign it, please.
-I'm not signing a thing!
790
00:47:43,310 --> 00:47:45,650
The girls in here were right.
791
00:47:45,730 --> 00:47:49,110
All men are the same. They're scumbags.
792
00:47:49,190 --> 00:47:52,950
I'll sign this for you, son of bitch!
793
00:47:53,030 --> 00:47:55,950
Cheating wasn't enough.
You want to get away with it too?
794
00:47:56,030 --> 00:47:57,830
You fucking son of a bitch!
795
00:47:57,910 --> 00:48:00,000
Don't touch me! I know where to go!
796
00:48:01,040 --> 00:48:02,330
Son of a bitch.
797
00:48:02,420 --> 00:48:04,210
I'm cool. Relax.
798
00:48:13,840 --> 00:48:14,760
Come on in.
799
00:48:15,470 --> 00:48:17,350
This is the common area
800
00:48:17,430 --> 00:48:20,730
where we usually get together.
801
00:48:20,810 --> 00:48:23,560
-Should we take the photo here?
-Of course. Yes.
802
00:48:24,060 --> 00:48:25,270
Honey. There you go.
803
00:48:26,570 --> 00:48:28,150
-Good, let's carry on.
-Yes.
804
00:48:30,070 --> 00:48:33,070
Anyway, this is where the girls
get together and chat.
805
00:48:33,160 --> 00:48:34,240
That kind of thing.
806
00:48:34,740 --> 00:48:36,450
This is the classroom.
807
00:48:36,530 --> 00:48:41,000
And this is the pride
of our establishment.
808
00:48:41,080 --> 00:48:42,330
Wow, amazing.
809
00:48:44,500 --> 00:48:46,790
I can't believe that a place of punishment
810
00:48:46,880 --> 00:48:48,670
can contain such a happy place.
811
00:48:48,750 --> 00:48:50,090
-True.
-But it does.
812
00:48:50,170 --> 00:48:51,880
-Okay.
-With your eyes closed.
813
00:48:51,970 --> 00:48:52,880
One, two, three.
814
00:48:52,970 --> 00:48:55,510
Good morning! It's a pleasure to be here.
815
00:48:56,930 --> 00:48:57,850
The baby!
816
00:48:59,310 --> 00:49:00,930
-That's lovely.
-You can paint…
817
00:49:01,020 --> 00:49:02,390
-Hello.
-Such nice hair.
818
00:49:02,480 --> 00:49:03,980
Look, I made you a snake.
819
00:49:04,060 --> 00:49:07,060
-Wow! Thanks. What's her name?
-Say hi, sweetie.
820
00:49:07,150 --> 00:49:08,020
Brisa.
821
00:49:08,110 --> 00:49:09,780
Say hi to the lady.
822
00:49:09,860 --> 00:49:11,280
-No.
-No?
823
00:49:11,360 --> 00:49:12,440
She's a lady.
824
00:49:12,530 --> 00:49:15,820
-The will, the desire drives us.
-Yes, a whole other world.
825
00:49:15,910 --> 00:49:17,280
My name is Eugenia.
826
00:49:18,160 --> 00:49:20,080
What a pretty drawing, Brisa.
827
00:49:23,960 --> 00:49:26,040
You like pink? Look.
828
00:49:28,000 --> 00:49:29,130
I have something for you.
829
00:49:29,960 --> 00:49:32,670
Let's see. Do you like hair clips?
830
00:49:32,760 --> 00:49:33,760
Let's see.
831
00:49:33,840 --> 00:49:35,090
-Look how pretty!
-Let me.
832
00:49:35,180 --> 00:49:37,470
-Eugenia!
-Say thank you to the lady.
833
00:49:37,550 --> 00:49:38,970
-Thank you--
-Are you coming?
834
00:49:39,050 --> 00:49:40,560
-Yes.
-Hi. How are you?
835
00:49:40,640 --> 00:49:42,520
-I need her for a minute.
-Bye, Brisa.
836
00:49:42,600 --> 00:49:44,310
-Goodbye!
-Thanks.
837
00:49:44,810 --> 00:49:45,640
-Bye.
-Bye.
838
00:49:45,730 --> 00:49:47,400
Where are you from?
839
00:49:47,480 --> 00:49:48,980
We're from Colombia.
840
00:49:49,060 --> 00:49:52,320
Pereira. It's a small town
where we grow a lot of coffee.
841
00:49:52,400 --> 00:49:53,990
-Coffee, great.
-Bye, Brisa.
842
00:49:55,450 --> 00:49:58,070
Come, sweetie.
Can we get a photo here? Yes?
843
00:49:58,160 --> 00:50:00,280
Make space for the governor.
844
00:50:00,370 --> 00:50:02,200
-Very good. There we go.
-Brisa.
845
00:50:04,120 --> 00:50:05,960
She wants to be in the picture.
846
00:50:07,290 --> 00:50:09,500
Shall I hold her? I'll hold her.
847
00:50:09,580 --> 00:50:10,540
Great.
848
00:50:11,290 --> 00:50:12,130
Wait.
849
00:50:49,460 --> 00:50:52,210
-Where are we going?
-Hush. Shut it.
850
00:50:57,760 --> 00:50:59,470
-What's going on?
-Three minutes.
851
00:50:59,550 --> 00:51:01,640
-Where the hell are you going?
-Shut up.
852
00:51:06,730 --> 00:51:08,520
-Don't come near me.
-Relax.
853
00:51:09,730 --> 00:51:12,310
Who are you? What the hell do you want?
854
00:51:12,400 --> 00:51:14,190
Relax. Don't be scared.
855
00:51:14,270 --> 00:51:15,530
We're not gonna hurt you.
856
00:51:16,230 --> 00:51:20,280
-My partner, Lalo, knew The Crow.
-Careful what you say about The Crow!
857
00:51:20,360 --> 00:51:23,330
Wait, relax.
I know what you're going through.
858
00:51:23,410 --> 00:51:24,910
What the hell would you know?
859
00:51:25,790 --> 00:51:27,040
I'm not looking for pity.
860
00:51:27,120 --> 00:51:29,370
We're also from Santa Fe.
861
00:51:29,960 --> 00:51:32,580
The Crow used to come to our house
when he was a kid.
862
00:51:33,090 --> 00:51:35,550
He and my brother Lalo
were always together.
863
00:51:35,630 --> 00:51:38,010
I'm Lefty.
She's Victoria, my sister-in-law.
864
00:51:38,090 --> 00:51:39,880
Your people spoke to Lalo
865
00:51:39,970 --> 00:51:43,010
to make sure we look after you
and to watch your back.
866
00:51:43,600 --> 00:51:45,720
What you did out there worked out well,
867
00:51:46,640 --> 00:51:49,100
but things are different in here.
868
00:51:51,390 --> 00:51:53,730
Many girls want to see you dead.
869
00:51:57,400 --> 00:51:58,650
Can I have one?
870
00:52:06,030 --> 00:52:07,700
-Need a light?
-I'll do it myself.
871
00:52:09,450 --> 00:52:10,580
Trust me.
872
00:52:44,360 --> 00:52:45,780
You're a bombshell.
873
00:52:45,870 --> 00:52:46,740
Are we ready?
874
00:52:46,830 --> 00:52:47,660
Yes.
875
00:52:48,990 --> 00:52:50,330
You look so beautiful.
876
00:52:51,870 --> 00:52:54,040
What a shame we have to hide that face.
877
00:52:57,460 --> 00:52:59,750
Relax. It's going to be okay.
878
00:52:59,840 --> 00:53:02,420
We won't do anything you don't like, okay?
879
00:53:03,550 --> 00:53:04,890
-Here.
-Relax.
880
00:53:09,680 --> 00:53:10,520
Shall we?
881
00:53:11,930 --> 00:53:12,770
Let's go.
882
00:53:19,150 --> 00:53:19,980
Do you trust me?
883
00:53:22,240 --> 00:53:23,700
Yeah? Yes.
884
00:53:26,950 --> 00:53:27,950
Turn around.
885
00:53:30,830 --> 00:53:32,000
Slowly.
886
00:53:37,380 --> 00:53:39,420
Just like that. Relax.
887
00:53:40,250 --> 00:53:41,880
Like that. There you go.
888
00:53:43,420 --> 00:53:45,720
Do you like that? Yes?
889
00:53:52,720 --> 00:53:53,680
Very good.
890
00:54:00,520 --> 00:54:01,610
May I?
891
00:54:16,500 --> 00:54:17,750
Let yourself go.
892
00:54:25,300 --> 00:54:26,380
Very good.
893
00:54:37,850 --> 00:54:38,810
Come in.
894
00:54:40,110 --> 00:54:41,940
I'm happy that your girls are back.
895
00:54:42,610 --> 00:54:44,990
I don't mind handing out supplies--
896
00:54:45,070 --> 00:54:46,070
You can still help.
897
00:54:46,950 --> 00:54:49,490
The Galician arrived in the prison today.
898
00:54:50,660 --> 00:54:54,950
The same motherfucker who killed my niece
and almost killed all of you.
899
00:54:55,040 --> 00:54:59,580
I'd like you to talk to your girls
and work out who's gonna take care of her.
900
00:56:58,080 --> 00:57:02,540
Subtitle translation by: Fernanda Avalos B64432