All language subtitles for In.the.Mud.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:14,930 EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTIONAL, ANY LIKENESS TO REALITY IS COINCIDENTAL. 2 00:01:04,310 --> 00:01:08,100 You're a bitch. How do you always end up doing the same thing? 3 00:01:08,190 --> 00:01:09,860 Two drinks, and you're a mess. 4 00:01:09,940 --> 00:01:13,820 Get over yourself, seriously. It's always the same with you. 5 00:01:13,900 --> 00:01:16,150 You just hate seeing me have a good time. 6 00:01:16,240 --> 00:01:18,870 -I hate it? -Yeah, I'm happy. I'm talking to people-- 7 00:01:18,950 --> 00:01:21,870 You were flirting with another guy! 8 00:01:21,950 --> 00:01:25,210 I wasn't flirting! I was just talking. Aren't I allowed to talk? 9 00:01:25,290 --> 00:01:26,160 What are you doing? 10 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 Would you get back in? Marina! 11 00:01:34,630 --> 00:01:36,760 Turn up the volume. I can't hear a thing! 12 00:01:36,840 --> 00:01:38,050 Get down! 13 00:01:39,760 --> 00:01:40,680 Get in! 14 00:01:41,720 --> 00:01:43,010 -Dumbass. -Stop it. 15 00:01:43,100 --> 00:01:45,560 -Don't call me that! -You wanna kill yourself? 16 00:01:45,640 --> 00:01:47,810 You're just as annoying as your mom. 17 00:01:48,730 --> 00:01:50,810 -Stop it, son of a bitch! -Stop! 18 00:01:50,900 --> 00:01:52,690 Stop doing that! It's so annoying! 19 00:01:52,770 --> 00:01:54,280 -Stop! -Don't touch me! 20 00:02:00,490 --> 00:02:01,320 Oh girl. 21 00:02:03,740 --> 00:02:04,580 Oh man. 22 00:02:05,450 --> 00:02:06,500 Oh girl. 23 00:03:25,070 --> 00:03:27,080 IN THE MUD 24 00:03:27,160 --> 00:03:28,750 That's it! 25 00:03:29,410 --> 00:03:30,290 Come on! 26 00:03:30,370 --> 00:03:33,170 This is for Patricia, motherfuckers! 27 00:03:33,250 --> 00:03:37,920 I want the head of every single inmate who took part 28 00:03:38,000 --> 00:03:41,510 in this pathetic and obscene spectacle. 29 00:03:42,180 --> 00:03:44,340 Inspection, motherfuckers. 30 00:03:44,430 --> 00:03:45,550 Let's go! 31 00:03:45,640 --> 00:03:48,140 Move your asses! 32 00:03:48,720 --> 00:03:50,600 Shut up. Come on! 33 00:03:50,680 --> 00:03:55,860 Inspect every single block and clear them out. 34 00:03:55,940 --> 00:03:59,110 Cough it up. Shut your fucking mouth! Shut it! 35 00:03:59,190 --> 00:04:02,610 Fucking cop! Damn cop! Fucking coward! 36 00:04:02,700 --> 00:04:05,490 There's nothing here. Come on, hand it all over. 37 00:04:05,570 --> 00:04:07,280 I'll be fucking damned! Come on. 38 00:04:07,370 --> 00:04:08,870 Look at all the shit you have. 39 00:04:10,870 --> 00:04:13,580 -Give me that. -Don't touch Bubi. 40 00:04:13,670 --> 00:04:14,620 -Give me it. -Let go. 41 00:04:14,710 --> 00:04:16,710 So much shit. 42 00:04:16,790 --> 00:04:19,210 How much shit do you all have? 43 00:04:19,920 --> 00:04:21,340 Get it all out! 44 00:04:21,420 --> 00:04:23,170 What are you looking at? Scum. 45 00:04:23,260 --> 00:04:25,220 You're the fucking scum! 46 00:04:26,510 --> 00:04:27,970 Bunch of whores. 47 00:04:28,640 --> 00:04:31,430 It's not enough to be a kiddy fiddler. You gotta take my bunny? 48 00:04:31,520 --> 00:04:35,020 -Rosetta! Enough. Cut it out. -You screw kids. Get out of here. 49 00:04:35,100 --> 00:04:36,150 You got lucky. 50 00:04:36,230 --> 00:04:39,020 -Meerkat! -You're feisty today. What's with you? 51 00:04:39,860 --> 00:04:43,070 How I'd love to drop a match and just set fire to everything. 52 00:04:43,150 --> 00:04:45,360 As of today, there'll be no visitors. 53 00:04:45,450 --> 00:04:46,820 VISITS CANCELED 54 00:04:48,910 --> 00:04:50,910 There will be no extra food. 55 00:04:50,990 --> 00:04:53,410 And the infirmary will only open for two hours. 56 00:04:57,460 --> 00:05:02,300 In addition, I want you to monitor the cell phone jammers every two hours 57 00:05:02,380 --> 00:05:04,420 in case someone left one lying around. 58 00:05:04,510 --> 00:05:05,470 The Wi-Fi too? 59 00:05:05,550 --> 00:05:07,430 Yes, Daniel. Wi-Fi too! 60 00:05:08,760 --> 00:05:13,060 From now on, I want La Quebrada to be like an island, 61 00:05:13,140 --> 00:05:15,350 inaccessible even to flies. 62 00:05:15,440 --> 00:05:19,690 And if a fly manages to get in, it'll be sent to the hole. 63 00:05:23,690 --> 00:05:25,150 -Come on, walk! -Hey! 64 00:05:25,820 --> 00:05:29,200 -Come on, move it! -Motherfuckers! Shut your mouth. 65 00:05:29,280 --> 00:05:32,450 Lock up the two that disfigured the other inmate as well. 66 00:05:32,540 --> 00:05:34,910 -Get her in there. -Stop! This isn't right! 67 00:05:35,000 --> 00:05:37,120 Motherfuckers, for fuck's sake! 68 00:05:38,370 --> 00:05:39,670 Hands out. 69 00:05:39,750 --> 00:05:41,920 It's too cramped. We can't breathe in here. 70 00:05:42,000 --> 00:05:44,260 Yeah, you'll be cramped tomorrow too. 71 00:05:44,340 --> 00:05:46,260 Done. Next. 72 00:05:46,340 --> 00:05:49,550 You're lucky I'm uncuffing you so you can scratch your asses. 73 00:05:49,640 --> 00:05:51,720 -Come on, for fuck's sake! -Here, have some. 74 00:05:51,800 --> 00:05:53,970 We're gonna fuck you up, motherfucker! 75 00:05:54,060 --> 00:05:55,600 Shut up! 76 00:06:01,360 --> 00:06:02,360 Two here. 77 00:06:04,030 --> 00:06:06,400 -There we go. Starting out slow? -I am. 78 00:06:06,490 --> 00:06:07,780 Wait and see, huh? 79 00:06:08,820 --> 00:06:11,160 I have cards to show and cards to play. Look. 80 00:06:14,200 --> 00:06:15,450 Let's see if you like it. 81 00:06:16,410 --> 00:06:19,580 -All right. -Why aren't you putting anything in? 82 00:06:19,670 --> 00:06:21,880 -You have to put a chip there. -I did. 83 00:06:21,960 --> 00:06:23,460 There's a green one missing. 84 00:06:24,000 --> 00:06:25,920 Jeez. Are you gonna raise, Crow? 85 00:06:30,510 --> 00:06:31,760 You only need one. 86 00:06:32,430 --> 00:06:33,810 Let's see if he sticks. 87 00:06:35,060 --> 00:06:36,140 Your turn. 88 00:06:36,970 --> 00:06:37,980 I want two. 89 00:06:39,730 --> 00:06:40,810 Let's see who dares. 90 00:06:43,480 --> 00:06:45,270 Are you winning, my love? 91 00:06:45,980 --> 00:06:46,940 I am winning. 92 00:06:48,610 --> 00:06:51,410 But if you keep distracting me like that, I'll lose. 93 00:06:52,740 --> 00:06:53,830 Like this. 94 00:06:56,370 --> 00:06:58,160 Like that, my queen. 95 00:06:58,250 --> 00:06:59,620 You, have a drink. 96 00:06:59,710 --> 00:07:00,710 No, it's okay. 97 00:07:02,710 --> 00:07:04,460 What about you, beardy? 98 00:07:04,540 --> 00:07:06,670 Oh, you're so boring, guys! 99 00:07:07,510 --> 00:07:08,920 What are you doing, dumbass? 100 00:07:09,630 --> 00:07:11,260 -You're up. -You looked at her ass. 101 00:07:11,340 --> 00:07:13,890 -No. -You looked at her ass, motherfucker. 102 00:07:13,970 --> 00:07:17,100 -Crow, we're on your side. -You look at her ass in front of me? 103 00:07:17,180 --> 00:07:19,930 -We're friends, man. -You wanna be my friend now, huh? 104 00:07:20,020 --> 00:07:21,440 -No problem. -Get out. 105 00:07:21,520 --> 00:07:23,940 -Where are we supposed to go? -Go to Corrientes. 106 00:07:24,020 --> 00:07:25,520 Alone? It's best if we go-- 107 00:07:25,610 --> 00:07:27,150 You'd better leave! 108 00:07:28,030 --> 00:07:29,820 -That's it. -Let's go. Come on. 109 00:07:37,080 --> 00:07:39,120 Let's cross the border. We'll be alone. 110 00:07:40,040 --> 00:07:41,040 And then what? 111 00:07:41,620 --> 00:07:43,620 -I'll build you a monument. -Oh, really? 112 00:07:43,710 --> 00:07:46,340 -Yes. -All right, take off your shirt. 113 00:07:46,420 --> 00:07:49,420 -That's loaded. -Take off your fucking shirt. 114 00:07:50,300 --> 00:07:52,090 -Very good. -Is this what you want? 115 00:07:53,800 --> 00:07:54,640 Yes. 116 00:07:55,640 --> 00:07:57,720 I have to be your center of attention. 117 00:07:57,810 --> 00:07:59,520 It's loaded. Take your finger off. 118 00:07:59,600 --> 00:08:02,100 -Or I'll kill myself. -No. Galician. 119 00:08:02,190 --> 00:08:04,440 Why are you crying, my love? 120 00:08:09,190 --> 00:08:10,280 One more time. 121 00:08:43,810 --> 00:08:44,810 Look at me. 122 00:09:01,410 --> 00:09:04,750 ONE WEEK LATER 123 00:09:09,000 --> 00:09:10,840 SHE WHO OVERCOMES HER FEARS WILL BE FREE 124 00:09:19,760 --> 00:09:23,560 Forget it. Can you put that over there? I can't stand my neck pain. 125 00:09:23,640 --> 00:09:28,230 Listen, this is Paola and José, some of the reinforcements we asked for. 126 00:09:28,310 --> 00:09:29,650 It's their first time. 127 00:09:29,730 --> 00:09:30,570 Afternoon. 128 00:09:30,650 --> 00:09:33,900 -How about that? Two kids. -I know we're anxious and tired. 129 00:09:33,990 --> 00:09:35,650 But orders are orders. 130 00:09:35,740 --> 00:09:37,860 All normal activity has been suspended. 131 00:09:37,950 --> 00:09:41,120 So only authorized visits and daily inspections. 132 00:09:41,200 --> 00:09:42,700 And working like slaves. 133 00:09:43,290 --> 00:09:46,330 Excuse me, Daniel. But how long is this going to be enforced? 134 00:09:46,410 --> 00:09:49,130 Beats me. Warden's orders. 135 00:09:49,210 --> 00:09:51,380 We've been on the clock for three days. 136 00:09:51,460 --> 00:09:53,670 My wife is going crazy alone with the kids. 137 00:09:53,750 --> 00:09:55,130 Why are we taking the rap? 138 00:09:55,210 --> 00:09:57,430 A whole week locked up in here. 139 00:09:57,510 --> 00:10:00,300 And they still owe us last month's overtime. 140 00:10:00,390 --> 00:10:01,550 It's all good, Daniel. 141 00:10:01,640 --> 00:10:05,140 But I'd be better off working at a nightclub than working here. 142 00:10:05,220 --> 00:10:06,930 I'd sleep less but earn more. 143 00:10:07,020 --> 00:10:11,310 What's more, we're stuck inside a cage. There's no cell service, no Internet. 144 00:10:11,400 --> 00:10:13,230 You know that her mother is sick, right? 145 00:10:13,820 --> 00:10:16,740 I get it, and I'm sorry, but that's just the way it is. 146 00:10:16,820 --> 00:10:18,740 "That's just the way it is," Daniel? 147 00:10:18,820 --> 00:10:20,740 What do you want me to do? 148 00:10:20,820 --> 00:10:22,830 -"What do you want me to do?" -That's it. 149 00:10:22,910 --> 00:10:24,580 Come. I'll get your entry pass. 150 00:10:24,660 --> 00:10:25,490 Excuse us. 151 00:10:31,670 --> 00:10:34,250 Babe, come by Lefty's place this afternoon. 152 00:10:34,840 --> 00:10:36,300 Make sure you come. 153 00:10:36,380 --> 00:10:37,880 Come nice and clean. 154 00:10:37,970 --> 00:10:39,050 Nice and clean. 155 00:10:39,680 --> 00:10:42,090 Come on. Less talking, more serving. Go. 156 00:10:43,850 --> 00:10:45,890 She wants to convince me to make porn. 157 00:10:45,970 --> 00:10:48,390 She doesn't want to convince you. She's decided. 158 00:10:50,140 --> 00:10:53,150 Do what they did. They found their place and are getting by. 159 00:10:54,690 --> 00:10:57,230 Be smart about it. Ask for something in exchange. 160 00:10:57,320 --> 00:10:58,570 What should I ask for? 161 00:10:58,650 --> 00:11:01,490 I don't know. Think about it. What do you need? 162 00:11:01,570 --> 00:11:03,410 -Where to? -I'm taking this to María. 163 00:11:03,490 --> 00:11:04,330 No, I'll do it. 164 00:11:04,410 --> 00:11:07,330 -I must take it. What about my tip? -I'll bring it to you. 165 00:11:07,410 --> 00:11:08,830 -You better bring it. -Yes. 166 00:11:08,910 --> 00:11:10,500 The tip is important. 167 00:11:10,580 --> 00:11:12,000 -Help out. -With what? 168 00:11:12,080 --> 00:11:14,790 -Serving. -Do I look like a kitchen worker to you? 169 00:11:22,010 --> 00:11:22,890 What's that? 170 00:11:24,550 --> 00:11:25,430 A nail. 171 00:11:25,510 --> 00:11:26,680 You want it? 172 00:11:26,760 --> 00:11:28,720 -No. -If you change your mind. 173 00:11:40,700 --> 00:11:41,570 I wanna get down. 174 00:11:46,700 --> 00:11:48,120 -Yay! -Go over there. 175 00:11:48,200 --> 00:11:50,830 You forgot your cake. Off you go. Put it in the oven. 176 00:11:50,910 --> 00:11:53,120 She'll hate you when she grows up. 177 00:11:53,210 --> 00:11:54,710 You're raising her in a grave. 178 00:11:55,710 --> 00:11:58,380 But she's with me, and she'll forget all this. 179 00:11:59,510 --> 00:12:01,590 How will she forget? She's in prison. 180 00:12:05,890 --> 00:12:08,180 Honey, have you packed your bag for the birth? 181 00:12:08,260 --> 00:12:10,180 -Want some help? -I'm not keeping it. 182 00:12:10,270 --> 00:12:12,850 You're not keeping it? Why not? 183 00:12:12,940 --> 00:12:15,900 Oh, you're slow, aren't you? Like… stupid. 184 00:12:16,900 --> 00:12:19,190 I can't wait to be rid of this burden. 185 00:12:22,900 --> 00:12:26,030 She called you stupid because you're nosy. 186 00:12:26,120 --> 00:12:27,870 I didn't know she wasn't keeping it. 187 00:12:27,950 --> 00:12:29,030 -You didn't? -No. 188 00:12:29,120 --> 00:12:31,200 She wanted to give that baby a good life. 189 00:12:31,290 --> 00:12:33,750 She wants a family that isn't screwed up like hers. 190 00:12:33,830 --> 00:12:36,170 Did you know that Noelia's mom is in jail 191 00:12:36,250 --> 00:12:38,750 and that her dad was shot in the head by some pigs? 192 00:12:38,840 --> 00:12:40,920 No, and I don't know what "pigs" are either. 193 00:12:41,010 --> 00:12:42,130 Cops. 194 00:12:43,920 --> 00:12:47,510 See how my little grandson Felipe plays by himself? You know why? 195 00:12:47,600 --> 00:12:51,060 I taught him not to make any friends in here. 196 00:12:51,140 --> 00:12:54,730 Not in here. Take your eye off the ball, and you're screwed. 197 00:12:55,560 --> 00:12:56,940 You know what "screwed" means? 198 00:13:06,360 --> 00:13:07,320 Stop there, Borges. 199 00:13:07,410 --> 00:13:09,370 Let her in. 200 00:13:10,620 --> 00:13:12,120 Come on in. 201 00:13:12,200 --> 00:13:17,420 Moranzón assigned this sour-faced bitch to watch over me. 202 00:13:18,630 --> 00:13:19,840 What are you looking at? 203 00:13:20,630 --> 00:13:22,630 She wants me to stay in here 204 00:13:22,710 --> 00:13:25,380 so I don't start a revolution in this cesspit. 205 00:13:27,130 --> 00:13:28,970 And if I don't walk around, 206 00:13:29,050 --> 00:13:30,300 my leg, 207 00:13:31,010 --> 00:13:32,970 it stiffens up. 208 00:13:33,060 --> 00:13:34,480 It's the sciatica. 209 00:13:34,560 --> 00:13:36,390 You're in the kitchen now? 210 00:13:36,480 --> 00:13:37,690 Yes, they switched us. 211 00:13:38,230 --> 00:13:40,980 Better than stirring shit in the bathroom. Here. 212 00:13:42,070 --> 00:13:44,070 My girls are in the hole. 213 00:13:45,150 --> 00:13:46,450 That's Moranzón for you. 214 00:13:46,530 --> 00:13:50,660 When she needs you, she treats you well. When she doesn't… 215 00:13:51,240 --> 00:13:52,660 Give me those pills. 216 00:13:52,740 --> 00:13:55,040 Give them to me. No, the other ones first. 217 00:13:58,580 --> 00:13:59,790 They don't help one bit. 218 00:14:00,330 --> 00:14:02,000 It still hurts all day long. 219 00:14:06,010 --> 00:14:08,010 They're all snitches! All of them. 220 00:14:09,390 --> 00:14:12,760 Starting with that motherfucker Lefty. 221 00:14:13,560 --> 00:14:15,310 You two used to be close, right? 222 00:14:16,140 --> 00:14:17,520 She ate out of my hand. 223 00:14:19,140 --> 00:14:20,770 But now she's full of herself. 224 00:14:23,770 --> 00:14:25,400 It's all because of Moranzón. 225 00:14:25,480 --> 00:14:27,110 She weaves her web. 226 00:14:28,110 --> 00:14:30,870 You're well-stocked. We got everything confiscated. 227 00:14:32,410 --> 00:14:34,030 This belongs to the cooperative. 228 00:14:35,200 --> 00:14:38,160 There's a lot because I don't have anyone to hand it out. 229 00:14:39,420 --> 00:14:40,620 Do you want to do it? 230 00:14:40,710 --> 00:14:43,590 The offer I made still stands 231 00:14:43,670 --> 00:14:45,460 for when the storm passes. 232 00:14:46,050 --> 00:14:48,800 You and I could do a lot together. 233 00:14:51,340 --> 00:14:52,260 Hey! 234 00:14:53,640 --> 00:14:56,680 Hey, water! Come on, I'm dying of thirst! 235 00:14:56,770 --> 00:14:58,480 For fuck's sake! 236 00:14:58,560 --> 00:15:01,150 Let me sleep, cymbal monkey! Shut your mouth. 237 00:15:01,230 --> 00:15:02,060 Come on! 238 00:15:02,150 --> 00:15:05,070 Hey, what's up with your friend? Why is she so anxious? 239 00:15:05,150 --> 00:15:09,070 -You must be real nice to put up with her. -Hey, stop coming on to her. 240 00:15:09,150 --> 00:15:11,450 Who are you touching? Motherfucker! 241 00:15:11,530 --> 00:15:12,660 Shut up! 242 00:15:13,320 --> 00:15:15,200 Fuck you! 243 00:15:15,870 --> 00:15:16,790 Son of a bitch! 244 00:15:16,870 --> 00:15:19,750 -I told you to shut up! -Fuck you! 245 00:15:23,130 --> 00:15:25,170 -Let her go! -Don't touch me. 246 00:15:25,250 --> 00:15:28,420 -Take that, motherfucker! -Don't move. Stay right there. 247 00:15:28,510 --> 00:15:30,130 -Get out. -Motherfucker. 248 00:15:30,220 --> 00:15:31,590 Go on, fish. Get out. 249 00:15:31,680 --> 00:15:33,720 -Get out. -Why are you picking a fight? 250 00:15:33,800 --> 00:15:35,800 -Hey, fish. Get out. -Bitch. 251 00:15:35,890 --> 00:15:37,430 Dumbass! 252 00:15:38,930 --> 00:15:40,560 Bring us some water! 253 00:15:41,140 --> 00:15:42,060 What's with him? 254 00:15:42,140 --> 00:15:44,730 -He almost screwed up, but it's over. -I told you. 255 00:15:45,270 --> 00:15:46,650 These two are useless. 256 00:15:46,730 --> 00:15:47,570 Come on. 257 00:16:05,000 --> 00:16:06,130 May I? 258 00:16:11,800 --> 00:16:13,130 Excellent. 259 00:16:13,220 --> 00:16:14,390 Of course. 260 00:16:16,550 --> 00:16:18,680 Nothing bad's going to happen. Relax. 261 00:16:19,310 --> 00:16:20,430 It's just a job. 262 00:16:20,520 --> 00:16:25,100 -Women helping women. -Yeah, the girls have a good time here. 263 00:16:26,230 --> 00:16:27,480 They burned China's face. 264 00:16:27,560 --> 00:16:28,730 No, that's different. 265 00:16:28,820 --> 00:16:31,030 The truth is, we were caught off guard. 266 00:16:31,110 --> 00:16:33,570 Well, sometimes things get ugly in here, 267 00:16:33,650 --> 00:16:35,110 and we need a bit of help. 268 00:16:35,200 --> 00:16:38,740 But the girls who work with us earn some extra cash. 269 00:16:38,830 --> 00:16:40,200 They help their families. 270 00:16:40,290 --> 00:16:44,330 Yeah, but the videos you make, the pornography, I don't-- 271 00:16:44,420 --> 00:16:47,170 You don't have to do anything you don't want to do. 272 00:16:47,250 --> 00:16:49,210 We just help each other out here. 273 00:16:50,050 --> 00:16:51,630 Besides, look at you. 274 00:16:51,710 --> 00:16:53,670 That face, that body. 275 00:16:53,760 --> 00:16:56,510 If you sharpen up, you could capitalize on it. 276 00:16:56,590 --> 00:16:58,510 I know, thanks. I work as a model. 277 00:16:58,600 --> 00:17:01,850 I don't mind showing my body, but not my face. I'm going to court. 278 00:17:01,930 --> 00:17:03,980 If it comes out, I'll never get out. 279 00:17:04,060 --> 00:17:06,520 That won't happen. It wouldn't help any of us. 280 00:17:07,100 --> 00:17:08,360 This is another world. 281 00:17:08,440 --> 00:17:11,320 Besides, the men don't want anyone to know what they're doing. 282 00:17:11,400 --> 00:17:14,030 I guarantee that no one will be looking at your face. 283 00:17:14,110 --> 00:17:17,570 We can switch it up. I don't know, create a fantasy. 284 00:17:22,040 --> 00:17:23,660 Smile a little. 285 00:17:24,830 --> 00:17:28,290 Stick one of these up your ass, and he'll be all yours. 286 00:17:29,840 --> 00:17:31,920 -Good afternoon. -Hi. 287 00:17:32,500 --> 00:17:35,300 New client. Lefty is paying. 288 00:17:35,380 --> 00:17:37,550 Lechu, Lulú, Coca. 289 00:17:38,430 --> 00:17:39,550 Hi. 290 00:17:39,640 --> 00:17:41,390 What do you want me to do to her? 291 00:17:41,470 --> 00:17:45,770 I want you to leave her as she is, just as pretty but a little sluttier. 292 00:17:45,850 --> 00:17:47,900 Make her unrecognizable. 293 00:17:47,980 --> 00:17:50,060 Come with me. I'll explain. 294 00:17:50,150 --> 00:17:51,110 I'll be right back. 295 00:17:52,980 --> 00:17:54,690 So you're working with Lefty? 296 00:17:55,280 --> 00:17:57,650 Frankly, she's not giving me much of a choice. 297 00:17:57,740 --> 00:17:59,280 Couldn't you talk to her? 298 00:18:01,240 --> 00:18:04,200 Honey, you're not the only one who needs to survive in here. 299 00:18:05,120 --> 00:18:06,830 I can't mess with Lefty. 300 00:18:06,910 --> 00:18:08,870 Moranzón approves everything she does. 301 00:18:08,960 --> 00:18:11,090 -If I get involved, I'm screwed. -Got it. 302 00:18:12,000 --> 00:18:15,170 Listen, I work with my body. But I'm a model, not a-- 303 00:18:15,260 --> 00:18:16,130 A whore? 304 00:18:16,220 --> 00:18:19,470 What's wrong? I was one too. I'm not worth less because of it. 305 00:18:19,550 --> 00:18:20,430 Neither are they. 306 00:18:20,510 --> 00:18:22,760 Ready? Let's see. Move out of the way. 307 00:18:23,310 --> 00:18:24,140 Come here. 308 00:18:25,140 --> 00:18:26,680 Smile a little. 309 00:18:27,180 --> 00:18:28,600 Are these teeth all yours? 310 00:18:28,690 --> 00:18:30,440 -Yes. -Let's see. 311 00:18:33,320 --> 00:18:35,610 See how much prettier you are when you smile? 312 00:19:14,980 --> 00:19:17,650 No. Leave it to me. 313 00:19:18,400 --> 00:19:20,110 Let's see. 314 00:19:20,200 --> 00:19:22,450 Ta-da! 315 00:19:23,530 --> 00:19:25,370 So? What do you think? 316 00:19:25,950 --> 00:19:26,790 Pretty good. 317 00:19:26,870 --> 00:19:28,700 You're all jealous. 318 00:19:52,310 --> 00:19:54,310 Okay, done. Everything's perfect. 319 00:19:55,020 --> 00:19:56,230 No, it's not perfect. 320 00:19:56,900 --> 00:19:57,980 How is it perfect? 321 00:19:58,610 --> 00:20:01,780 It was so hard getting the adoption order from Romero 322 00:20:01,860 --> 00:20:03,450 without a consent form. 323 00:20:03,530 --> 00:20:06,530 The mom died during childbirth. What was Romero expecting? 324 00:20:06,620 --> 00:20:10,000 How can you be so cold? And your indolence too. 325 00:20:10,080 --> 00:20:12,750 Indolence? The baby is ready to hand over. 326 00:20:12,830 --> 00:20:14,710 The kids are what's important here. 327 00:20:14,790 --> 00:20:17,460 Isn't that what you say? Are the papers in order? 328 00:20:18,460 --> 00:20:19,590 Yes, they're in order. 329 00:20:20,880 --> 00:20:24,840 Everything's here. Birth certificate, civil registration, registry application, 330 00:20:24,930 --> 00:20:25,840 and the documents. 331 00:20:26,510 --> 00:20:29,810 This is for Judge Romero. Yours is in the envelope. 332 00:20:30,560 --> 00:20:33,350 The midwife called. There's a couple that wants a baby. 333 00:20:33,440 --> 00:20:35,310 This is not a baby factory. 334 00:20:36,360 --> 00:20:40,150 I saw Noelia the other day. She's stick-thin with a belly. 335 00:20:41,280 --> 00:20:44,450 -Give her some nutrients. -I'll send over a diet for her. 336 00:20:53,210 --> 00:20:55,120 -Come on. -Stop it. No. 337 00:20:55,210 --> 00:20:56,380 -Just one. -I don't wanna. 338 00:20:56,460 --> 00:20:59,210 -One kiss to secure our friendship. -I'll kick you out. 339 00:21:00,300 --> 00:21:01,880 I really want to see Lalo. 340 00:21:04,260 --> 00:21:06,510 Lefty. Two hours. 341 00:21:06,590 --> 00:21:08,930 Don't let it get out of hand. They'll blame me. 342 00:21:09,010 --> 00:21:11,100 I swear on this. Go and relax. 343 00:21:11,180 --> 00:21:12,560 Girls, it's time. 344 00:21:12,640 --> 00:21:14,180 Come on. The pizza is here. 345 00:21:14,850 --> 00:21:16,440 Twin, grab some chips. 346 00:21:18,270 --> 00:21:20,770 Hey, girl. Cheer up. 347 00:21:20,860 --> 00:21:23,820 Be thankful they made you look like a goddess. Look at you. 348 00:21:23,900 --> 00:21:27,320 Besides, the girls have everything. Look at them, chips and all. 349 00:21:27,410 --> 00:21:29,120 Look at me. I don't earn a cent. 350 00:21:29,200 --> 00:21:33,330 -Look at me. They put me on cleaning duty. -Obviously, but look at me. 351 00:21:33,410 --> 00:21:35,620 -You should be a millionaire. -Exactly. 352 00:21:35,710 --> 00:21:36,540 Who's this? 353 00:21:37,170 --> 00:21:38,540 What's your deal? 354 00:21:38,630 --> 00:21:43,210 I hope you're not like China, acting like a goddess, a superstar, 355 00:21:43,300 --> 00:21:45,010 only ever thinking about herself. 356 00:21:45,090 --> 00:21:46,800 We like helping each other here. 357 00:21:46,880 --> 00:21:49,680 Chill out, Cleo. She's cool. She's one of us, I swear. 358 00:21:51,510 --> 00:21:52,350 Cleo. 359 00:21:53,060 --> 00:21:53,890 Marina. 360 00:21:54,560 --> 00:21:57,940 So you're a model? Maybe you can send me some connections. 361 00:21:58,020 --> 00:21:59,860 I'll be out in two years. 362 00:21:59,940 --> 00:22:02,440 Maybe I can act posh and make some cash. 363 00:22:02,520 --> 00:22:04,070 Good idea, you'll do well. 364 00:22:04,150 --> 00:22:05,190 Definitely. 365 00:22:05,280 --> 00:22:07,240 You're gorgeous. I mean it. 366 00:22:08,280 --> 00:22:11,410 Oh, well, don't talk to me like that. 367 00:22:12,660 --> 00:22:13,490 I like dick, 368 00:22:13,580 --> 00:22:16,040 but I'll fall in love if you talk to me like that. 369 00:22:16,120 --> 00:22:18,250 Okay. 370 00:22:20,130 --> 00:22:21,210 Welcome. 371 00:22:21,290 --> 00:22:24,420 Even when tempers are running high, what do we always have? 372 00:22:24,500 --> 00:22:25,550 -Parties? -Parties. 373 00:22:26,510 --> 00:22:27,800 Cheers. 374 00:22:27,880 --> 00:22:29,630 Time to dance. Let's go. 375 00:22:29,720 --> 00:22:31,010 I got booze. 376 00:22:31,090 --> 00:22:32,890 There we go. Party girl! 377 00:22:34,260 --> 00:22:36,100 That's enough. I know that I'm like. 378 00:22:36,180 --> 00:22:38,520 -Liar. -No, really, I can't drink too much. 379 00:22:38,600 --> 00:22:41,690 -Well, she gave in easily. -What are you doing? 380 00:22:41,770 --> 00:22:43,270 -Come on. -What are you doing? 381 00:22:47,530 --> 00:22:51,110 I told you not to bite your nails, stupid bunny. Can't you see it hurts? 382 00:22:55,950 --> 00:22:56,910 Where's my tip? 383 00:22:57,750 --> 00:22:58,580 Here. 384 00:22:59,250 --> 00:23:00,080 Are you tired? 385 00:23:00,170 --> 00:23:01,210 Yes, here. 386 00:23:01,290 --> 00:23:03,040 You look tired. Do you want some chocolate? 387 00:23:04,630 --> 00:23:05,460 Where's Marina? 388 00:23:06,630 --> 00:23:07,840 -Your bunny? -Yes. 389 00:23:07,920 --> 00:23:09,340 She went with the twins. 390 00:23:09,930 --> 00:23:11,470 They came looking for her. 391 00:23:12,640 --> 00:23:14,810 Do you know what this chocolate means to me? 392 00:23:14,890 --> 00:23:16,890 -No. -My grandma bought this for me once. 393 00:23:16,970 --> 00:23:19,180 -Yeah. You told me. -Want a piece? 394 00:23:19,890 --> 00:23:21,480 No. Hush. We're done. 395 00:23:21,560 --> 00:23:24,190 You don't want to talk? Are you tired? 396 00:23:26,440 --> 00:23:27,440 Honey? 397 00:23:27,530 --> 00:23:28,860 What's up, babe? 398 00:23:28,940 --> 00:23:31,070 You really stood your ground today. 399 00:23:31,150 --> 00:23:32,660 -Yeah. -To me… 400 00:23:32,740 --> 00:23:35,080 I was about to say something stupid, 401 00:23:35,160 --> 00:23:39,370 but it's a huge deal to me, you know? 402 00:23:39,910 --> 00:23:40,750 A huge deal. 403 00:23:42,460 --> 00:23:44,840 You know? I wanna tell you something. 404 00:23:44,920 --> 00:23:46,340 -You may say that-- -What? 405 00:23:46,420 --> 00:23:48,050 That… wait. 406 00:23:48,130 --> 00:23:50,510 -What's up, honey? -My chain. 407 00:23:50,590 --> 00:23:52,130 The motherfucker stole it. 408 00:23:52,220 --> 00:23:54,680 -Wait. -You took my chain with the ring on. 409 00:23:54,760 --> 00:23:56,220 -Wait. -What? 410 00:23:56,300 --> 00:23:59,720 When you grabbed my neck, you stole my chain. 411 00:23:59,810 --> 00:24:01,440 -Wait. -I'm not a thief, asshole! 412 00:24:01,520 --> 00:24:02,640 -Relax. -Give it back! 413 00:24:02,730 --> 00:24:05,480 -I don't have it! -Wait, girl! Come here! 414 00:24:05,560 --> 00:24:08,730 -Hey! Again? -For fuck's sake, stop it! 415 00:24:08,820 --> 00:24:13,360 What the hell is going on here? Can't you be quiet for a while? 416 00:24:13,450 --> 00:24:15,240 You two are coming with me. Enough! 417 00:24:15,320 --> 00:24:17,410 Not until she gives me my chain back. 418 00:24:17,490 --> 00:24:19,240 -She stuck it in her panties! -What? 419 00:24:19,330 --> 00:24:20,790 -Shut up! Don't move! -Wait! 420 00:24:20,870 --> 00:24:23,500 -Don't touch my pussy, motherfucker! -Asshole! 421 00:24:23,580 --> 00:24:25,460 Stop it! 422 00:24:25,540 --> 00:24:27,040 You're such a bitch! 423 00:24:27,130 --> 00:24:28,000 Go over there! 424 00:24:28,090 --> 00:24:29,170 Motherfucker! 425 00:24:29,250 --> 00:24:32,590 You bitch. Fuck you! 426 00:24:32,670 --> 00:24:34,380 Fucking bitch! 427 00:24:39,560 --> 00:24:41,850 Asshole! Fuck you! 428 00:24:46,980 --> 00:24:49,360 Don't do it. You don't know what's in it. 429 00:24:49,440 --> 00:24:50,280 Whatever. 430 00:24:54,780 --> 00:24:56,240 You look awesome. 431 00:24:56,320 --> 00:24:58,950 Your face, your body. You're lucky. 432 00:24:59,450 --> 00:25:00,700 You'll do well here. 433 00:25:02,080 --> 00:25:03,160 Can you believe it? 434 00:25:03,250 --> 00:25:05,830 They charged me with "unlawful association." 435 00:25:05,920 --> 00:25:07,250 -Really? -Yeah. 436 00:25:07,330 --> 00:25:08,590 -Yes. -Know what that is? 437 00:25:08,670 --> 00:25:12,960 -No, but it's probably-- -Me neither, but they locked me up for it. 438 00:25:13,920 --> 00:25:17,390 I was just going along with my stupid fucking ex. 439 00:25:18,050 --> 00:25:22,430 One time he was making an extortion call, and I took the fall with the rest of them. 440 00:25:23,310 --> 00:25:25,940 Come. Don't do that. 441 00:25:26,520 --> 00:25:29,230 -I'm fine. I'm having fun. It's all good. -Okay. 442 00:25:29,310 --> 00:25:30,690 Did you know I have a kid? 443 00:25:30,770 --> 00:25:32,230 -Really? -Yeah. 444 00:25:32,320 --> 00:25:33,610 Your kid. 445 00:25:33,690 --> 00:25:34,950 Sure, you have a kid. 446 00:25:35,030 --> 00:25:36,990 -Yours. -No, I don't have a kid. 447 00:25:37,070 --> 00:25:39,160 -Is he little? -No, you have a kid. 448 00:25:39,240 --> 00:25:40,280 Exactly, my kid. 449 00:25:40,370 --> 00:25:43,120 Anyway, now all I have to do is be on my best behavior. 450 00:25:43,200 --> 00:25:44,790 -How much longer? -Two years. 451 00:25:44,870 --> 00:25:46,500 Oh, well, two years. Not long. 452 00:25:46,580 --> 00:25:49,290 Hey! What are you doing? For fuck's sake. 453 00:25:49,380 --> 00:25:50,710 -Stupid model. -Wait. 454 00:25:50,790 --> 00:25:52,750 Don't drink if you can't handle it. 455 00:25:52,840 --> 00:25:55,010 -She doesn't feel well. Stop. -She's unwell. 456 00:25:55,090 --> 00:25:57,050 -Let's drink some water. -Why? 457 00:25:57,130 --> 00:25:59,510 -Idiot. -I don't know why I look after her. 458 00:25:59,590 --> 00:26:03,930 Well, stop looking after her. Let her have fun. It's just one night. 459 00:26:04,020 --> 00:26:05,430 Did I tell you I have a kid? 460 00:26:05,520 --> 00:26:07,560 -Where is he? -She had him. 461 00:26:07,640 --> 00:26:08,600 -I don't-- -Where? 462 00:26:08,690 --> 00:26:11,270 -She's confused. -Stop doing drugs. 463 00:26:23,080 --> 00:26:24,240 Relax. Come this way. 464 00:26:24,330 --> 00:26:26,450 Don't touch your face. It'll make it worse. 465 00:26:26,540 --> 00:26:28,460 Come on, this way. 466 00:26:29,370 --> 00:26:30,210 Come on. 467 00:26:35,710 --> 00:26:38,840 Stay right there, or I'll make him bleed like a pig. 468 00:26:38,930 --> 00:26:41,930 This is really wrong. 469 00:26:42,010 --> 00:26:44,640 Let him go, and we can talk. 470 00:26:44,720 --> 00:26:46,310 I've got nothing to say to you. 471 00:26:47,270 --> 00:26:48,940 You know me, right? 472 00:26:50,560 --> 00:26:51,770 Do you trust me? 473 00:26:53,400 --> 00:26:56,190 It doesn't matter, but you know me. 474 00:26:57,150 --> 00:27:00,160 You know me, so you know what will happen 475 00:27:00,240 --> 00:27:02,240 if I don't release him for treatment. 476 00:27:03,870 --> 00:27:06,200 I'm taking him anyway. 477 00:27:06,790 --> 00:27:08,250 And I'll tell Rubén 478 00:27:08,330 --> 00:27:12,170 to send you to the chapel with me. 479 00:27:13,500 --> 00:27:14,920 You're not gonna listen? 480 00:27:16,420 --> 00:27:20,130 Well, let's see. Kill him. 481 00:27:20,220 --> 00:27:22,510 -No. -Do what you said you were gonna do. 482 00:27:23,090 --> 00:27:25,760 Go on. Finish him. Kill him. 483 00:27:25,850 --> 00:27:28,220 Stab him until he bursts. End his suffering. 484 00:27:28,310 --> 00:27:30,560 You need help? I'll help. 485 00:27:32,060 --> 00:27:36,480 Oh. You turned out so weak. 486 00:27:39,820 --> 00:27:41,110 Take him away. 487 00:27:42,030 --> 00:27:44,910 This one's ready to get what she deserves. 488 00:27:46,030 --> 00:27:49,000 They're all ready to get what they deserve. 489 00:27:57,380 --> 00:27:59,880 Come on, girl! 490 00:28:13,140 --> 00:28:15,110 Come on. Tidy this place up. 491 00:28:15,650 --> 00:28:18,150 Lefty, I said two hours, and you create this mess? 492 00:28:19,610 --> 00:28:22,240 Okay, girls, time's up. Party's over. 493 00:28:22,320 --> 00:28:23,490 Clean up, come on. 494 00:28:26,660 --> 00:28:27,990 -Soli. -What's up? 495 00:28:30,120 --> 00:28:31,410 This one's still here? 496 00:28:32,330 --> 00:28:34,420 Let's go back to your block. Come on. 497 00:28:47,260 --> 00:28:48,680 Come on, wash your face. 498 00:29:16,290 --> 00:29:18,590 -All better now? -What are you doing? 499 00:29:18,670 --> 00:29:19,670 -Hey. -Get out. 500 00:29:19,750 --> 00:29:22,840 Relax, it's all good, okay? 501 00:29:22,920 --> 00:29:26,300 Relax, I'm the one in charge here. Just relax. 502 00:29:26,890 --> 00:29:29,220 What are you doing, bitch? 503 00:29:30,260 --> 00:29:32,180 -What happened? -Nothing. We're fine. 504 00:29:32,270 --> 00:29:33,730 She's high. Take care of it. 505 00:29:34,810 --> 00:29:36,060 For fuck's sake. 506 00:29:39,520 --> 00:29:40,610 What did you take? 507 00:29:42,190 --> 00:29:43,030 I don't know. 508 00:29:43,820 --> 00:29:45,530 I wanna get out of this hellhole. 509 00:29:46,110 --> 00:29:49,990 Listen, if you get me out of here, I'll be whatever you want. 510 00:29:50,070 --> 00:29:53,450 I can be your girlfriend, your whore, whatever you want. 511 00:29:55,120 --> 00:29:56,960 Come on. Let's go. 512 00:30:50,840 --> 00:30:52,760 We're leaving in two hours. 513 00:30:53,760 --> 00:30:55,470 Yeah, I know. We've got to go. 514 00:30:55,560 --> 00:30:57,980 Hey! Where are you going in such a hurry? 515 00:30:58,560 --> 00:31:00,480 -I have to go to the bathroom. -Here. 516 00:31:01,860 --> 00:31:03,230 -No. -Here. 517 00:31:04,900 --> 00:31:06,780 -What? -You're in a rush? 518 00:31:10,240 --> 00:31:12,200 Should I join you in the bathroom? 519 00:31:12,280 --> 00:31:14,240 -No. -Yes. 520 00:31:15,370 --> 00:31:16,200 I love you. 521 00:31:16,790 --> 00:31:17,620 I love you. 522 00:32:07,590 --> 00:32:09,130 NATIONAL POLICE GEO 523 00:32:20,180 --> 00:32:21,640 Police! Don't move! 524 00:32:40,790 --> 00:32:42,620 Surrender, Crow! There's no way out. 525 00:32:42,710 --> 00:32:45,250 -Get down, Galician! -My love! No! 526 00:32:45,330 --> 00:32:47,590 -No! -Hold fire! 527 00:32:47,670 --> 00:32:49,710 -No, my love! -Quick! Get in! 528 00:32:49,800 --> 00:32:52,380 -Not now! Motherfuckers! -Stay still, bitch! 529 00:32:52,470 --> 00:32:55,010 -Sons of bitches! -Let go of him, damn it! 530 00:32:55,090 --> 00:32:58,300 -Don't tear us apart! -I said let go of him! Come on! 531 00:32:58,390 --> 00:33:01,720 -Come on! Let go of him! -No! 532 00:33:01,810 --> 00:33:03,810 -No! -Let's go! 533 00:33:04,390 --> 00:33:05,350 Come on! 534 00:33:05,900 --> 00:33:08,110 Command Center, we have one male shot and killed. 535 00:33:17,660 --> 00:33:19,370 The only ones to blame 536 00:33:19,450 --> 00:33:22,200 for reaching this point and losing everything 537 00:33:22,290 --> 00:33:23,120 are yourselves. 538 00:33:23,200 --> 00:33:24,750 -I didn't do anything. -No? 539 00:33:24,830 --> 00:33:27,670 No, one of my girls is in the hospital with a melted face, 540 00:33:27,750 --> 00:33:29,500 thanks to her bitches. 541 00:33:29,590 --> 00:33:33,630 Stop talking shit. The girls from the central block did it. 542 00:33:33,720 --> 00:33:36,680 They started the trouble at that shitty festival. 543 00:33:36,760 --> 00:33:38,850 You'll lose everything you have in here. 544 00:33:38,930 --> 00:33:40,560 -Even more? -Yes, more. 545 00:33:40,640 --> 00:33:41,850 But you took everything. 546 00:33:41,930 --> 00:33:44,140 -Really? -The yard, the phones. 547 00:33:44,230 --> 00:33:46,980 I can't even go for a walk. My legs are fucked. 548 00:33:47,560 --> 00:33:50,940 She's not earning, so she's not contributing to the cooperative. 549 00:33:51,020 --> 00:33:53,650 -What else? -Forget it. I'm not giving you anything. 550 00:33:53,740 --> 00:33:55,570 Let me make this very clear. 551 00:33:55,650 --> 00:33:58,570 I gave you everything you have in here. 552 00:33:58,660 --> 00:34:03,080 In exchange for what? For peace in this prison. 553 00:34:03,160 --> 00:34:04,870 In this institution. 554 00:34:04,950 --> 00:34:06,620 It's a give-and-take. 555 00:34:06,710 --> 00:34:10,000 So come to an agreement, or you'll both end up in the hole. 556 00:34:10,080 --> 00:34:12,920 -You've been warned. -Fine by me, Moranzón. 557 00:34:13,000 --> 00:34:15,340 Decide already. What do you say? 558 00:34:16,840 --> 00:34:18,800 -What do you want to do? -Fine. 559 00:34:21,100 --> 00:34:21,970 Warden. 560 00:34:22,560 --> 00:34:24,470 Listen. Take these two. 561 00:34:24,560 --> 00:34:28,140 Open up the yard, give them back their phones, and switch on the servers. 562 00:34:28,230 --> 00:34:29,850 Good. Let's go. 563 00:34:29,940 --> 00:34:32,440 Both of you behave, okay? Enough fighting. 564 00:34:34,690 --> 00:34:36,240 -What? -They caught The Galician. 565 00:34:36,320 --> 00:34:37,530 -The Galician? -Yes. 566 00:34:37,610 --> 00:34:38,570 They caught her. 567 00:34:55,210 --> 00:34:58,050 You shouldn't have so much acne at your age. 568 00:34:58,130 --> 00:35:01,140 -You need to have more sex. -More sex? Her face is a mess. 569 00:35:01,220 --> 00:35:03,050 Well, let's see what I can do. 570 00:35:03,140 --> 00:35:03,970 Doc. 571 00:35:04,760 --> 00:35:07,060 -What did we learn the other day? -About what? 572 00:35:07,140 --> 00:35:08,480 What did I fix yours with? 573 00:35:08,560 --> 00:35:09,730 The zit? 574 00:35:09,810 --> 00:35:11,100 -Yeah. -With the tweezers. 575 00:35:11,190 --> 00:35:13,820 -It's the same, just somewhere else. -Same thing. 576 00:35:15,150 --> 00:35:17,610 -Okay. -Your delivery arrived, Lefty. 577 00:35:18,110 --> 00:35:18,990 About time. 578 00:35:20,990 --> 00:35:23,660 You're so kind. No, this is mine. Bring it here. 579 00:35:23,740 --> 00:35:26,410 Everyone grab what's yours. Don't take anything else. 580 00:35:26,490 --> 00:35:27,870 And get to work. Come on. 581 00:35:29,410 --> 00:35:30,500 Take that. 582 00:35:31,330 --> 00:35:33,000 You're so kind. About time. 583 00:35:34,000 --> 00:35:35,800 Come on, girls, back to normal. 584 00:35:35,880 --> 00:35:38,380 Let's make up for lost time. Come on! 585 00:35:47,600 --> 00:35:48,980 -Ouch. Right there. -Hush. 586 00:35:49,060 --> 00:35:51,190 -Doc, it's right there. -Yes, I know. 587 00:35:51,270 --> 00:35:53,600 Why are you pressing so hard? 588 00:35:54,190 --> 00:35:55,520 I'll get you a painkiller. 589 00:35:59,240 --> 00:36:00,320 Hey, girl-- 590 00:36:01,320 --> 00:36:02,410 Stop. 591 00:36:02,490 --> 00:36:05,620 My face hurts, girl. They really gave it to us. 592 00:36:05,700 --> 00:36:07,490 I really want to give it to you! 593 00:36:08,490 --> 00:36:11,120 Enough, stop it. The guard's right there. 594 00:36:11,710 --> 00:36:14,210 You're spoiling my fun. Don't I turn you on? 595 00:36:14,290 --> 00:36:15,840 No. What are you saying? 596 00:36:15,920 --> 00:36:17,420 Of course you turn me on. 597 00:36:22,840 --> 00:36:24,090 Will you marry me? 598 00:36:27,180 --> 00:36:29,180 -Are you saying yes? -Yes, honey. 599 00:36:29,270 --> 00:36:30,730 -You'll marry me? -Yes, honey. 600 00:36:30,810 --> 00:36:33,480 -Seriously, stop, she's-- -Okay, girls. 601 00:36:35,060 --> 00:36:35,900 Here. 602 00:36:48,620 --> 00:36:51,910 Oh, my love! You're so heavy now. 603 00:36:52,000 --> 00:36:54,750 You're so big! Look how tall you are. 604 00:36:56,170 --> 00:36:58,130 You're so handsome, my love. 605 00:36:58,210 --> 00:36:59,460 Is Grandma getting older? 606 00:36:59,550 --> 00:37:01,710 Is she getting older? Don't answer that. 607 00:37:03,090 --> 00:37:04,930 How are you doing, girl? 608 00:37:07,140 --> 00:37:08,600 -How are you? -Hi, love. 609 00:37:09,560 --> 00:37:11,020 Thanks for bringing him. 610 00:37:11,100 --> 00:37:12,980 How could I not bring him? Listen. 611 00:37:13,060 --> 00:37:15,190 I didn't want him to see me locked up. 612 00:37:15,270 --> 00:37:16,940 He asks about you all day long. 613 00:37:17,020 --> 00:37:19,070 -Really? -He misses you. We all do. 614 00:37:19,150 --> 00:37:20,820 -Come, sit down. -So, how are you? 615 00:37:20,900 --> 00:37:22,780 I'm okay, considering. 616 00:37:22,860 --> 00:37:24,070 Are you eating well? 617 00:37:25,490 --> 00:37:26,820 I brought you a pastry. 618 00:37:27,450 --> 00:37:29,160 Are you kidding? 619 00:37:31,200 --> 00:37:32,290 Did you bake it? 620 00:37:32,370 --> 00:37:35,210 Of course. The same recipe that you never follow. 621 00:37:39,250 --> 00:37:41,840 Listen, we had some visitors yesterday. 622 00:37:42,420 --> 00:37:44,470 -From the courthouse? -No. 623 00:37:44,550 --> 00:37:46,300 Antín showed up at the house. 624 00:37:46,380 --> 00:37:47,220 What? 625 00:37:48,430 --> 00:37:50,140 Listen, he's a son of a bitch. 626 00:37:50,220 --> 00:37:51,930 Don't open the door to him. 627 00:37:52,010 --> 00:37:54,180 Don't even think about it, Claudia. 628 00:37:54,270 --> 00:37:56,600 No, he didn't come to see me. 629 00:37:56,690 --> 00:37:58,100 He was asking about the boy. 630 00:37:58,190 --> 00:37:59,940 He brought him a toy. 631 00:38:00,020 --> 00:38:01,230 He was nice. 632 00:38:01,320 --> 00:38:03,440 Are you stupid? Aren't you listening to me? 633 00:38:03,530 --> 00:38:06,200 He's a fucking swindler. I know what he wants. 634 00:38:06,280 --> 00:38:08,910 So the next time he shows up at the house, 635 00:38:08,990 --> 00:38:10,990 you kick him out, you hear? 636 00:38:11,080 --> 00:38:12,740 I don't want him near the boy. 637 00:38:19,420 --> 00:38:20,840 How much did he pay you? 638 00:38:21,590 --> 00:38:23,000 It's awful out there. 639 00:38:23,090 --> 00:38:26,260 -It's impossible, girl. It's hard. -Really? I know. 640 00:38:26,340 --> 00:38:28,090 I can't afford anything. 641 00:38:28,180 --> 00:38:31,220 -Well, try a bit harder, Claudia. -I'm doing the best I can. 642 00:38:31,300 --> 00:38:34,720 He said to call him if I needed anything. 643 00:38:34,810 --> 00:38:37,270 Look, I don't know what he wants with you, 644 00:38:37,350 --> 00:38:39,770 but he asked me to… Here. 645 00:38:46,690 --> 00:38:47,950 You wanna race? 646 00:38:48,740 --> 00:38:49,860 I'll beat you. 647 00:38:49,950 --> 00:38:50,780 For sure. 648 00:38:52,530 --> 00:38:54,370 -From here to the flowers. -Beat her! 649 00:38:54,450 --> 00:38:56,830 Ready? One, two, three. Go! 650 00:38:56,910 --> 00:38:57,750 Faster! 651 00:38:59,960 --> 00:39:01,080 When it comes to IVF, 652 00:39:01,170 --> 00:39:03,960 a limited number of attempts is recommended. 653 00:39:04,050 --> 00:39:06,130 I don't recommend following that path. 654 00:39:06,210 --> 00:39:07,840 I'm not giving up. 655 00:39:09,090 --> 00:39:12,350 You've been doing treatments for years. 656 00:39:12,430 --> 00:39:15,390 -Your body is feeling the effects. -God is with me. 657 00:39:15,890 --> 00:39:16,850 He will help me. 658 00:39:17,640 --> 00:39:18,770 I will have a baby. 659 00:39:22,400 --> 00:39:25,730 My love, it's good to have faith, but the doctor is right. 660 00:39:25,820 --> 00:39:28,320 This is getting painful. Don't you think? 661 00:39:28,400 --> 00:39:29,240 No. 662 00:39:29,320 --> 00:39:32,410 It might be a good time to think about adopting. 663 00:39:32,490 --> 00:39:35,490 Being a mother has nothing to do with being related by blood 664 00:39:35,580 --> 00:39:37,580 or having the same DNA. 665 00:39:38,160 --> 00:39:39,040 Sorry. 666 00:39:39,960 --> 00:39:41,250 Sorry, it's urgent. 667 00:39:43,290 --> 00:39:44,590 -Hello? -Hello. Andrés? 668 00:39:44,670 --> 00:39:47,800 -Yes? -It's Moranzón. They caught The Galician. 669 00:39:47,880 --> 00:39:49,090 Amparo Vilches. 670 00:39:49,170 --> 00:39:50,470 Okay, I'm on my way. 671 00:39:56,430 --> 00:39:57,970 SACRED HEART OF JESUS 672 00:39:58,680 --> 00:40:00,390 You have a nice mouth, really. 673 00:40:00,480 --> 00:40:01,520 Look who's here. 674 00:40:02,980 --> 00:40:04,650 A bit of sun is nice, isn't it? 675 00:40:04,730 --> 00:40:06,440 Yeah, some warmth. 676 00:40:07,190 --> 00:40:09,990 And making the most out of my little tornado napping. 677 00:40:11,200 --> 00:40:12,610 My grandson came to visit. 678 00:40:12,700 --> 00:40:13,990 Oh, really? 679 00:40:14,070 --> 00:40:16,280 That's great! You were dying to see him. 680 00:40:16,370 --> 00:40:19,200 Yeah, but I hate that he has to see me here. 681 00:40:19,790 --> 00:40:21,910 I didn't want him to, but he misses me. 682 00:40:23,170 --> 00:40:25,670 I feel guilty that Brisa will grow up in this hellhole. 683 00:40:26,340 --> 00:40:27,960 When life gives you lemons… 684 00:40:29,260 --> 00:40:30,840 Make lemonade. We've no choice. 685 00:40:31,510 --> 00:40:35,220 You're not using the cream we got you. Your hands are really dry. 686 00:40:35,300 --> 00:40:38,680 I have been using it, but I'm still turning into a raisin. 687 00:40:39,520 --> 00:40:41,310 That stuff doesn't work on me anymore. 688 00:40:41,390 --> 00:40:44,980 But you're so beautiful with those gorgeous eyes. 689 00:40:47,480 --> 00:40:51,610 -What's up? You're not gonna say anything? -My husband is coming today! 690 00:40:51,690 --> 00:40:53,240 I can't wait to jump him. 691 00:40:53,320 --> 00:40:54,740 Hey, stop that. 692 00:40:55,240 --> 00:40:58,280 Even the guards look good to me, and they're trolls. 693 00:40:58,370 --> 00:41:00,490 -Look at her. I did her lipstick. -Look. 694 00:41:00,580 --> 00:41:02,370 -I could be a makeup artist. -She could. 695 00:41:02,460 --> 00:41:04,370 -Hello. -Hi there. 696 00:41:04,460 --> 00:41:06,290 -What's up? Hi. -Hello. 697 00:41:06,380 --> 00:41:08,090 Why are you looking at me like that? 698 00:41:08,170 --> 00:41:11,920 No, honey. You look beautiful, but you don't look happy. 699 00:41:13,050 --> 00:41:15,220 -And you? -I already told you. 700 00:41:15,300 --> 00:41:17,890 You have to do whatever it takes to survive in here, 701 00:41:18,390 --> 00:41:20,470 but don't play dumb or innocent. 702 00:41:21,930 --> 00:41:23,270 "Innocent," she says. 703 00:41:23,350 --> 00:41:25,560 She was brazen. They threw her a welcome party. 704 00:41:25,640 --> 00:41:26,730 You have no idea. 705 00:41:26,810 --> 00:41:28,560 There was booze. We were all tipsy. 706 00:41:28,650 --> 00:41:31,570 -We were chilling. -But when the candy came out, whoa! 707 00:41:31,650 --> 00:41:33,360 -Crazy candy. -She was unrecognizable. 708 00:41:33,440 --> 00:41:35,150 What candy? I don't get it. 709 00:41:35,240 --> 00:41:38,700 -We'll translate "candy" later. -You don't know what "candy" means? 710 00:41:38,780 --> 00:41:40,780 She started, and she didn't stop. 711 00:41:40,870 --> 00:41:42,750 -She wasn't herself. -Unrecognizable. 712 00:41:42,830 --> 00:41:45,080 -Does anyone have a light? -No. 713 00:41:45,160 --> 00:41:47,420 No? Did you hear who got caught? 714 00:41:47,500 --> 00:41:48,380 Who? 715 00:41:48,460 --> 00:41:49,380 The Galician. 716 00:41:50,090 --> 00:41:51,920 The one who landed you in the river. 717 00:42:40,800 --> 00:42:42,760 Walk, fucking Galician. 718 00:42:44,520 --> 00:42:47,520 That's enough of a welcome. Don't overdo it. 719 00:42:49,270 --> 00:42:50,850 Shut up and walk. Move. 720 00:42:53,190 --> 00:42:55,070 What is it, huh? 721 00:42:55,780 --> 00:42:56,740 What's the matter? 722 00:42:59,570 --> 00:43:00,950 Fucking bitches! 723 00:43:03,700 --> 00:43:06,290 -Let's go, for fuck's sake. -Suck my fucking dick! 724 00:43:17,590 --> 00:43:20,130 Damn, won't it be fun in here? 725 00:43:32,690 --> 00:43:33,520 Come on, walk. 726 00:44:05,390 --> 00:44:07,060 You took your time, Vilches. 727 00:44:11,770 --> 00:44:14,360 I've had this room ready for you for quite a while. 728 00:44:16,230 --> 00:44:18,650 I'm Cecilia Moranzón, the warden. 729 00:44:18,730 --> 00:44:20,900 You'll be supervised 24/7. 730 00:44:21,820 --> 00:44:23,320 You're looking after me? 731 00:44:23,410 --> 00:44:24,990 I don't want anyone touching you. 732 00:44:25,490 --> 00:44:26,950 You people killed my Crow. 733 00:44:27,490 --> 00:44:29,410 You sons of bitches. 734 00:44:30,750 --> 00:44:34,710 I understand what you're going through, but I wasn't part of the operation. 735 00:44:34,790 --> 00:44:36,040 I'm not a cop either. 736 00:44:38,800 --> 00:44:42,010 And the pain you're feeling over the death of your partner, well, 737 00:44:42,590 --> 00:44:45,390 we know that in time, it will heal. 738 00:44:45,470 --> 00:44:47,510 And antianxiety meds help too. 739 00:44:50,850 --> 00:44:52,520 You caused a lot of trouble. 740 00:44:53,940 --> 00:44:55,440 For me and the governor. 741 00:44:55,520 --> 00:44:59,320 So I'm asking you to lie low, and you won't want for anything. 742 00:44:59,400 --> 00:45:01,440 You'll have everything you need. 743 00:45:01,530 --> 00:45:02,360 No. 744 00:45:03,200 --> 00:45:04,780 All I ever needed, 745 00:45:05,860 --> 00:45:07,120 you took from me. 746 00:45:10,700 --> 00:45:14,080 Your stay here depends on you. 747 00:45:15,290 --> 00:45:18,290 But what I can assure you is that it will be long. 748 00:45:19,420 --> 00:45:20,670 Very long. 749 00:45:35,230 --> 00:45:42,230 LA QUEBRADA PENITENTIARY 750 00:45:55,250 --> 00:45:58,170 -Andrés, great to see you. -Cecilia, likewise. 751 00:45:59,250 --> 00:46:01,000 And I'm so grateful. 752 00:46:01,090 --> 00:46:04,090 You know that where there's a will, there's a way. 753 00:46:04,170 --> 00:46:07,340 That's right. I came to make sure everything is in order. 754 00:46:07,430 --> 00:46:10,100 Of course, the institution is fully prepared. 755 00:46:10,180 --> 00:46:13,350 -She's already isolated. -But there's a gang behind this girl. 756 00:46:13,430 --> 00:46:15,810 -Yeah. -Please, let's not be careless. 757 00:46:15,890 --> 00:46:19,980 If you need more surveillance or protection, ask for it. 758 00:46:20,060 --> 00:46:20,980 Trust me. 759 00:46:21,060 --> 00:46:21,900 Always. 760 00:46:21,980 --> 00:46:23,780 Do you want photos here? 761 00:46:23,860 --> 00:46:28,200 Wherever you think is best. Let me introduce you to my wife Eugenia. 762 00:46:28,280 --> 00:46:30,410 -This is Cecilia. -Hi. How are you? 763 00:46:30,490 --> 00:46:31,410 It's a pleasure. 764 00:46:31,490 --> 00:46:32,660 Likewise. Shall we? 765 00:46:32,740 --> 00:46:33,660 As you wish. 766 00:46:40,040 --> 00:46:42,340 Oh, hi. 767 00:46:43,840 --> 00:46:44,840 Oh, honey! 768 00:46:44,920 --> 00:46:47,840 I missed you so much. I thought that you weren't coming. 769 00:46:47,930 --> 00:46:48,930 Come more often. 770 00:46:49,510 --> 00:46:50,760 -Yes. -You scared me. 771 00:46:50,840 --> 00:46:52,100 It's been hard for me. 772 00:46:52,180 --> 00:46:54,060 Yeah. Oh, I love you. 773 00:46:54,140 --> 00:46:56,810 -There are new allegations. Did you know? -No. Really? 774 00:46:56,890 --> 00:46:58,890 Things are going to get even harder. 775 00:46:58,980 --> 00:47:01,480 -Damn it. -I'll need to stop visiting. 776 00:47:01,560 --> 00:47:04,440 No, don't stop visiting. You must visit once a week. 777 00:47:04,530 --> 00:47:07,530 -We'll find a way out. -I came to ask you for a divorce. 778 00:47:07,610 --> 00:47:09,990 Don't be silly. Stop messing around. 779 00:47:10,070 --> 00:47:11,450 I'm not joking. 780 00:47:11,530 --> 00:47:15,160 I spoke to a lawyer. Here are the papers for you to sign. 781 00:47:18,460 --> 00:47:19,710 You spoke to a lawyer? 782 00:47:20,460 --> 00:47:21,500 You didn't. 783 00:47:22,710 --> 00:47:24,340 Do you realize where I am? 784 00:47:25,460 --> 00:47:27,010 Are you gonna stoop so low? 785 00:47:27,090 --> 00:47:30,050 -Olga, don't make this harder. -I'm making it hard? 786 00:47:30,130 --> 00:47:31,680 You can't be such an asshole. 787 00:47:32,260 --> 00:47:36,140 We both know that you were a partner at the clinic. Come on, please. 788 00:47:36,220 --> 00:47:40,230 After 25 years of marriage? Are you kidding me? 789 00:47:40,310 --> 00:47:43,230 -Sign it, please. -I'm not signing a thing! 790 00:47:43,310 --> 00:47:45,650 The girls in here were right. 791 00:47:45,730 --> 00:47:49,110 All men are the same. They're scumbags. 792 00:47:49,190 --> 00:47:52,950 I'll sign this for you, son of bitch! 793 00:47:53,030 --> 00:47:55,950 Cheating wasn't enough. You want to get away with it too? 794 00:47:56,030 --> 00:47:57,830 You fucking son of a bitch! 795 00:47:57,910 --> 00:48:00,000 Don't touch me! I know where to go! 796 00:48:01,040 --> 00:48:02,330 Son of a bitch. 797 00:48:02,420 --> 00:48:04,210 I'm cool. Relax. 798 00:48:13,840 --> 00:48:14,760 Come on in. 799 00:48:15,470 --> 00:48:17,350 This is the common area 800 00:48:17,430 --> 00:48:20,730 where we usually get together. 801 00:48:20,810 --> 00:48:23,560 -Should we take the photo here? -Of course. Yes. 802 00:48:24,060 --> 00:48:25,270 Honey. There you go. 803 00:48:26,570 --> 00:48:28,150 -Good, let's carry on. -Yes. 804 00:48:30,070 --> 00:48:33,070 Anyway, this is where the girls get together and chat. 805 00:48:33,160 --> 00:48:34,240 That kind of thing. 806 00:48:34,740 --> 00:48:36,450 This is the classroom. 807 00:48:36,530 --> 00:48:41,000 And this is the pride of our establishment. 808 00:48:41,080 --> 00:48:42,330 Wow, amazing. 809 00:48:44,500 --> 00:48:46,790 I can't believe that a place of punishment 810 00:48:46,880 --> 00:48:48,670 can contain such a happy place. 811 00:48:48,750 --> 00:48:50,090 -True. -But it does. 812 00:48:50,170 --> 00:48:51,880 -Okay. -With your eyes closed. 813 00:48:51,970 --> 00:48:52,880 One, two, three. 814 00:48:52,970 --> 00:48:55,510 Good morning! It's a pleasure to be here. 815 00:48:56,930 --> 00:48:57,850 The baby! 816 00:48:59,310 --> 00:49:00,930 -That's lovely. -You can paint… 817 00:49:01,020 --> 00:49:02,390 -Hello. -Such nice hair. 818 00:49:02,480 --> 00:49:03,980 Look, I made you a snake. 819 00:49:04,060 --> 00:49:07,060 -Wow! Thanks. What's her name? -Say hi, sweetie. 820 00:49:07,150 --> 00:49:08,020 Brisa. 821 00:49:08,110 --> 00:49:09,780 Say hi to the lady. 822 00:49:09,860 --> 00:49:11,280 -No. -No? 823 00:49:11,360 --> 00:49:12,440 She's a lady. 824 00:49:12,530 --> 00:49:15,820 -The will, the desire drives us. -Yes, a whole other world. 825 00:49:15,910 --> 00:49:17,280 My name is Eugenia. 826 00:49:18,160 --> 00:49:20,080 What a pretty drawing, Brisa. 827 00:49:23,960 --> 00:49:26,040 You like pink? Look. 828 00:49:28,000 --> 00:49:29,130 I have something for you. 829 00:49:29,960 --> 00:49:32,670 Let's see. Do you like hair clips? 830 00:49:32,760 --> 00:49:33,760 Let's see. 831 00:49:33,840 --> 00:49:35,090 -Look how pretty! -Let me. 832 00:49:35,180 --> 00:49:37,470 -Eugenia! -Say thank you to the lady. 833 00:49:37,550 --> 00:49:38,970 -Thank you-- -Are you coming? 834 00:49:39,050 --> 00:49:40,560 -Yes. -Hi. How are you? 835 00:49:40,640 --> 00:49:42,520 -I need her for a minute. -Bye, Brisa. 836 00:49:42,600 --> 00:49:44,310 -Goodbye! -Thanks. 837 00:49:44,810 --> 00:49:45,640 -Bye. -Bye. 838 00:49:45,730 --> 00:49:47,400 Where are you from? 839 00:49:47,480 --> 00:49:48,980 We're from Colombia. 840 00:49:49,060 --> 00:49:52,320 Pereira. It's a small town where we grow a lot of coffee. 841 00:49:52,400 --> 00:49:53,990 -Coffee, great. -Bye, Brisa. 842 00:49:55,450 --> 00:49:58,070 Come, sweetie. Can we get a photo here? Yes? 843 00:49:58,160 --> 00:50:00,280 Make space for the governor. 844 00:50:00,370 --> 00:50:02,200 -Very good. There we go. -Brisa. 845 00:50:04,120 --> 00:50:05,960 She wants to be in the picture. 846 00:50:07,290 --> 00:50:09,500 Shall I hold her? I'll hold her. 847 00:50:09,580 --> 00:50:10,540 Great. 848 00:50:11,290 --> 00:50:12,130 Wait. 849 00:50:49,460 --> 00:50:52,210 -Where are we going? -Hush. Shut it. 850 00:50:57,760 --> 00:50:59,470 -What's going on? -Three minutes. 851 00:50:59,550 --> 00:51:01,640 -Where the hell are you going? -Shut up. 852 00:51:06,730 --> 00:51:08,520 -Don't come near me. -Relax. 853 00:51:09,730 --> 00:51:12,310 Who are you? What the hell do you want? 854 00:51:12,400 --> 00:51:14,190 Relax. Don't be scared. 855 00:51:14,270 --> 00:51:15,530 We're not gonna hurt you. 856 00:51:16,230 --> 00:51:20,280 -My partner, Lalo, knew The Crow. -Careful what you say about The Crow! 857 00:51:20,360 --> 00:51:23,330 Wait, relax. I know what you're going through. 858 00:51:23,410 --> 00:51:24,910 What the hell would you know? 859 00:51:25,790 --> 00:51:27,040 I'm not looking for pity. 860 00:51:27,120 --> 00:51:29,370 We're also from Santa Fe. 861 00:51:29,960 --> 00:51:32,580 The Crow used to come to our house when he was a kid. 862 00:51:33,090 --> 00:51:35,550 He and my brother Lalo were always together. 863 00:51:35,630 --> 00:51:38,010 I'm Lefty. She's Victoria, my sister-in-law. 864 00:51:38,090 --> 00:51:39,880 Your people spoke to Lalo 865 00:51:39,970 --> 00:51:43,010 to make sure we look after you and to watch your back. 866 00:51:43,600 --> 00:51:45,720 What you did out there worked out well, 867 00:51:46,640 --> 00:51:49,100 but things are different in here. 868 00:51:51,390 --> 00:51:53,730 Many girls want to see you dead. 869 00:51:57,400 --> 00:51:58,650 Can I have one? 870 00:52:06,030 --> 00:52:07,700 -Need a light? -I'll do it myself. 871 00:52:09,450 --> 00:52:10,580 Trust me. 872 00:52:44,360 --> 00:52:45,780 You're a bombshell. 873 00:52:45,870 --> 00:52:46,740 Are we ready? 874 00:52:46,830 --> 00:52:47,660 Yes. 875 00:52:48,990 --> 00:52:50,330 You look so beautiful. 876 00:52:51,870 --> 00:52:54,040 What a shame we have to hide that face. 877 00:52:57,460 --> 00:52:59,750 Relax. It's going to be okay. 878 00:52:59,840 --> 00:53:02,420 We won't do anything you don't like, okay? 879 00:53:03,550 --> 00:53:04,890 -Here. -Relax. 880 00:53:09,680 --> 00:53:10,520 Shall we? 881 00:53:11,930 --> 00:53:12,770 Let's go. 882 00:53:19,150 --> 00:53:19,980 Do you trust me? 883 00:53:22,240 --> 00:53:23,700 Yeah? Yes. 884 00:53:26,950 --> 00:53:27,950 Turn around. 885 00:53:30,830 --> 00:53:32,000 Slowly. 886 00:53:37,380 --> 00:53:39,420 Just like that. Relax. 887 00:53:40,250 --> 00:53:41,880 Like that. There you go. 888 00:53:43,420 --> 00:53:45,720 Do you like that? Yes? 889 00:53:52,720 --> 00:53:53,680 Very good. 890 00:54:00,520 --> 00:54:01,610 May I? 891 00:54:16,500 --> 00:54:17,750 Let yourself go. 892 00:54:25,300 --> 00:54:26,380 Very good. 893 00:54:37,850 --> 00:54:38,810 Come in. 894 00:54:40,110 --> 00:54:41,940 I'm happy that your girls are back. 895 00:54:42,610 --> 00:54:44,990 I don't mind handing out supplies-- 896 00:54:45,070 --> 00:54:46,070 You can still help. 897 00:54:46,950 --> 00:54:49,490 The Galician arrived in the prison today. 898 00:54:50,660 --> 00:54:54,950 The same motherfucker who killed my niece and almost killed all of you. 899 00:54:55,040 --> 00:54:59,580 I'd like you to talk to your girls and work out who's gonna take care of her. 900 00:56:58,080 --> 00:57:02,540 Subtitle translation by: Fernanda Avalos B64432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.