All language subtitles for Il Prete Trombaiolo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,320 --> 00:01:27,279 Ha un guasto? 2 00:01:27,280 --> 00:01:28,280 Purtroppo sì. 3 00:01:32,900 --> 00:01:35,740 È piovuto molto in questi giorni, sarà un problema di candele. 4 00:01:37,680 --> 00:01:38,700 No, non credo. 5 00:01:41,720 --> 00:01:43,280 Ecco, provi a metterla in moto. 6 00:01:43,520 --> 00:01:45,000 Non funzionerà. Provi lo stesso. 7 00:01:45,500 --> 00:01:46,820 Se questo la diverte... 8 00:02:01,320 --> 00:02:03,920 La ringrazio. Mi sento un po' confuso. Si vede. 9 00:02:04,180 --> 00:02:05,180 Andiamo a bere qualcosa? 10 00:02:05,400 --> 00:02:08,479 No. No. È di queste parti? Sì, mon trésor. 11 00:02:33,100 --> 00:02:34,100 Bella ragazza. 12 00:02:35,080 --> 00:02:37,240 Montresor. Mi ha detto proprio Montresor. 13 00:02:38,040 --> 00:02:39,040 Bella ragazza. 14 00:02:39,480 --> 00:02:40,680 Deve essere una borghese. 15 00:02:41,980 --> 00:02:43,580 Sono vizioso in questi villaggi. 16 00:02:45,240 --> 00:02:46,240 Montresor. 17 00:02:48,700 --> 00:02:50,260 Bene Jacques, sei sul posto. 18 00:02:50,700 --> 00:02:52,140 Se ti interessa, dati da me. 19 00:03:03,220 --> 00:03:05,620 Padre, ho commesso il peccato della carne. 20 00:03:05,920 --> 00:03:10,480 Con tuo marito? Beh, sì, ma nelle sue braccia pensava ad un 'altra. E come 21 00:03:11,080 --> 00:03:16,460 Beh, mentre facevo l 'amore, pensavo alla sua amante. 22 00:03:16,960 --> 00:03:18,940 A come facevano l 'amore, sa? 23 00:03:19,160 --> 00:03:22,440 E mi eccitavo. Tuo marito ha un amante? Non ve l 'ha detto? 24 00:03:22,680 --> 00:03:25,660 Oh, Marie, c 'è il segreto della compassione. Mi scusi, padre. 25 00:03:26,940 --> 00:03:28,760 Tuo marito sa che ne sei al corrente? 26 00:03:29,540 --> 00:03:34,030 Sì. Me ne parla continuamente quando facciamo l 'amore. Che cosa vuol dire, 27 00:03:34,230 --> 00:03:38,970 continuamente? Beh, gli piace fantasticare. 28 00:03:39,650 --> 00:03:41,190 E' tanto vizioso. 29 00:03:41,990 --> 00:03:43,450 E ieri sera ancora. 30 00:03:55,010 --> 00:03:58,430 Oh, ha dei bei seni questa ragazza. 31 00:03:59,980 --> 00:04:01,740 Non più carini dei tuoi, però. 32 00:04:02,740 --> 00:04:04,940 Ma le ragazze ti eccitano, vero? 33 00:04:15,280 --> 00:04:18,120 Oh, che bella figa che hai. 34 00:04:18,399 --> 00:04:20,260 Te la voglio succhiare tutta. 35 00:04:21,160 --> 00:04:22,720 Sì, te la voglio leccare. 36 00:04:32,640 --> 00:04:37,300 La tua puttana di Francesca, che vede ogni volta che vai a Chateauroux. 37 00:04:37,880 --> 00:04:39,860 So che anche lei così è. 38 00:04:42,440 --> 00:04:44,040 Ma è soltanto un 'amica. 39 00:04:44,840 --> 00:04:46,320 Almeno lei non mi fa domande. 40 00:04:50,020 --> 00:04:51,020 Siamo. 41 00:04:51,480 --> 00:04:52,700 Scopriamo per un 'ora. 42 00:04:53,000 --> 00:04:54,380 È tutto qui. 43 00:04:54,760 --> 00:04:55,760 Un 'ora. 44 00:04:55,880 --> 00:04:58,740 Ah, puttaniere. Mi disgusti. 45 00:05:04,460 --> 00:05:07,020 Oh, Andri, continua così. 46 00:05:07,420 --> 00:05:11,000 Oh, mascazzone, fai godere anche lei così. 47 00:05:12,520 --> 00:05:14,660 Oh, sì, le piace, le piace tutto. 48 00:05:15,120 --> 00:05:17,600 Le piace che la succhi, che la scopi. 49 00:05:19,520 --> 00:05:21,360 Lei vuole che la faccia godere. 50 00:05:22,520 --> 00:05:25,920 Oh, caro, come si muove la tua lingua. 51 00:05:28,060 --> 00:05:29,500 Lecchi anche lei così. 52 00:05:32,000 --> 00:05:33,340 Sapessi come mi soffia. 53 00:05:34,280 --> 00:05:37,900 Iacolo nella figlia, nel culo, dappertutto. Oh, no, caro. 54 00:05:38,400 --> 00:05:39,400 Lasciatemi, no. 55 00:05:39,860 --> 00:05:40,799 Non questo. 56 00:05:40,800 --> 00:05:41,800 Faccio piano. 57 00:05:42,120 --> 00:05:44,800 No, è troppo grosso. No, no. 58 00:05:47,400 --> 00:05:51,680 Oh, che bello. Non ti ho fatto male, vero? 59 00:05:52,080 --> 00:05:56,660 No, dai, non ti fermare. No, non mi fermo, ti farò godere. 60 00:05:59,120 --> 00:06:02,560 È grosso. È duro. 61 00:06:41,200 --> 00:06:46,540 per essere quello che faccio a Francesca, eh? Dai, dai, godi mentre ti 62 00:06:46,620 --> 00:06:48,400 Sì, sì. 63 00:06:51,260 --> 00:06:52,260 Succhiami ancora. 64 00:06:54,900 --> 00:06:56,760 Oh, com 'è bella la tua fica. 65 00:07:00,720 --> 00:07:07,040 Oh, sì, voglio godersi, come lei. 66 00:07:08,220 --> 00:07:09,220 Succhiami. 67 00:07:11,080 --> 00:07:12,220 Sì, continua. 68 00:07:12,820 --> 00:07:13,940 Sto per godere. 69 00:07:31,300 --> 00:07:32,700 Basta, basta. 70 00:07:33,060 --> 00:07:37,780 Ma ti rendi conto che è un peccato mortale, mia cara? Mi sono tutta 71 00:07:37,780 --> 00:07:38,780 raccontarlo. 72 00:07:39,820 --> 00:07:41,360 Mi sono bagnata tutta. 73 00:07:48,560 --> 00:07:50,620 Marigio, ti meriti una punizione esemplare. 74 00:07:50,880 --> 00:07:52,480 Ma padre, dove mi porta? 75 00:07:54,300 --> 00:07:55,980 Signor curato, dove mi porta? 76 00:08:00,040 --> 00:08:02,100 Accetti di fare la penitenza? Sì, signor curato. 77 00:08:07,440 --> 00:08:09,440 Ti rendi conto in che condizioni mi hai messo? 78 00:08:11,740 --> 00:08:13,160 Tu sei un demonio. 79 00:08:13,900 --> 00:08:17,840 Hai acceso in me il fuoco, adesso spegnilo. Sarò perdonata, signor curato. 80 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Sì. 81 00:08:29,720 --> 00:08:30,720 Continua, sì. 82 00:08:39,120 --> 00:08:40,580 Pentiti, peccatrice. 83 00:08:42,480 --> 00:08:43,640 Sì. 84 00:08:49,700 --> 00:08:52,120 Sarò perdonata, signor curato. 85 00:08:53,580 --> 00:08:55,980 Mi piace questa penitenza. 86 00:08:59,680 --> 00:09:02,580 Sì, piccola dannata. 87 00:09:02,900 --> 00:09:03,900 Curato. 88 00:09:06,740 --> 00:09:10,140 Sì, sì, questa è una vera lussuria. 89 00:09:10,720 --> 00:09:13,140 Non andremo all 'inferno, vero? 90 00:09:16,300 --> 00:09:19,180 Oh, sì, continua. 91 00:09:20,240 --> 00:09:21,240 Sì. 92 00:09:28,820 --> 00:09:29,820 Sì. 93 00:09:32,200 --> 00:09:36,660 Sì, ti assolvo. Ti assolvo. 94 00:09:37,120 --> 00:09:39,000 Ti assolverò. 95 00:09:40,440 --> 00:09:43,520 Che peccatrice. Ti dovrei punire. 96 00:09:46,640 --> 00:09:48,720 Sì, sì, continua. 97 00:09:49,080 --> 00:09:50,620 Stai spegnendo il mio fuoco. 98 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Sì. 99 00:10:22,339 --> 00:10:23,840 Il lavoro va tutto bene. 100 00:10:24,360 --> 00:10:26,760 Sei clienti per stamattina? Non è mica male. 101 00:10:27,440 --> 00:10:29,940 Ma questa ragazza con la golf non mi dà pace. 102 00:10:30,820 --> 00:10:31,940 Impossibile sapere il suo nome. 103 00:10:32,660 --> 00:10:35,340 Dove abita, devo trovarla a tutti i costi. 104 00:11:06,850 --> 00:11:10,790 Sì? Mi presti la macchina questo pomeriggio? Vorrei andare al mercato a 105 00:11:10,790 --> 00:11:13,630 la tostiera. Certo, cara, ma mi devi dare uno strappo fino in farmacia. 106 00:11:14,910 --> 00:11:21,210 Va bene? 107 00:11:21,750 --> 00:11:22,750 Certo, grazie. 108 00:11:29,050 --> 00:11:32,650 Che buono odorino! Cosa ci avrà preparato di buono la cugina Olga? 109 00:11:32,990 --> 00:11:34,950 È sempre lo spezzatino di ieri sera. 110 00:11:41,220 --> 00:11:42,620 Chi beve con me? 111 00:11:45,100 --> 00:11:47,500 No, l 'alcol è un peccato, Cugino. 112 00:11:47,920 --> 00:11:51,140 Se ricominciate con le vostre litigate di chiesa, vado al ristorante. 113 00:11:54,220 --> 00:11:56,680 Non è un peccato, è il sangue di Cristo. 114 00:12:00,000 --> 00:12:03,920 In ogni caso, il peccato è dappertutto intorno a noi. 115 00:12:04,270 --> 00:12:05,490 Cosa vuol dire intorno a noi? 116 00:12:06,330 --> 00:12:07,550 Il peccato di carne. 117 00:12:11,750 --> 00:12:17,090 In questo paese quasi tutte le donne sono peccatrici. La ringrazio per l 118 00:12:17,090 --> 00:12:18,490 'ordinazione. Beh, si vende bene. 119 00:12:18,690 --> 00:12:19,810 Siamo contenti di comprare. 120 00:12:20,050 --> 00:12:21,590 A proposito, quando ritornate? 121 00:12:22,030 --> 00:12:24,330 Fra ste settimane, va bene? Bene, molto bene. 122 00:12:24,570 --> 00:12:26,150 Allora, buon viaggio. Arrivederci. 123 00:12:27,230 --> 00:12:28,230 A presto. 124 00:12:28,430 --> 00:12:29,430 Grazie. 125 00:12:44,170 --> 00:12:46,030 Ma dov 'eri? C 'è gente in negozio. 126 00:12:46,270 --> 00:12:50,350 A confessarmi. Ah, ho capito. Mi avevi da raccontare, eh? Dai, andiamo. 127 00:13:04,730 --> 00:13:07,970 Non parlo al prete, ma a mio fratello e penso che bevi troppo vino. 128 00:13:10,410 --> 00:13:11,389 Un litro in tre. 129 00:13:11,390 --> 00:13:14,110 Ma io non ne bevo. Neanch 'io, quindi è un litro da solo. 130 00:13:14,390 --> 00:13:15,430 Ah, ne siete convinte? 131 00:13:15,630 --> 00:13:20,130 Beh, allora... Cugino, che cosa c 'è nel baule della stanzetta? 132 00:13:20,450 --> 00:13:21,770 Ma non si deve toccare. 133 00:13:22,390 --> 00:13:23,390 Neanche tu. 134 00:13:23,450 --> 00:13:24,730 Sono libri spinti. 135 00:13:25,430 --> 00:13:26,430 Oggetti. 136 00:13:26,770 --> 00:13:29,350 Cassette con registrazioni molto, molto oscene. 137 00:13:29,710 --> 00:13:31,150 Ma che cosa te ne fai? 138 00:13:31,770 --> 00:13:35,590 C 'è il segreto della confessione. Quindi non ne posso parlare. 139 00:13:36,290 --> 00:13:41,640 Però... Quando i parrocchiani confessano i loro peccati di carne e mi promettono 140 00:13:41,640 --> 00:13:46,120 di non farlo più, allora loro mi danno queste cose. 141 00:13:46,520 --> 00:13:47,900 Ma bisogna distruggerle. 142 00:13:48,200 --> 00:13:51,320 Un giorno lo farò. Beh, vado a riposare. 143 00:14:06,510 --> 00:14:10,090 Ti senti male? Sì, ti andrebbe di parlare con me. È grave? 144 00:14:10,390 --> 00:14:12,070 Sì. Me ne vuoi parlare? 145 00:14:12,390 --> 00:14:13,390 Certamente. 146 00:14:13,830 --> 00:14:17,370 Vado a lavare i piatti e poi andremo nella mia stanza e mi dirai quello che 147 00:14:17,370 --> 00:14:18,370 va. 148 00:14:24,110 --> 00:14:25,110 Avanti. 149 00:14:36,360 --> 00:14:37,460 Il suo caffè, signore. 150 00:14:39,480 --> 00:14:40,680 Posso portare via? Certamente. 151 00:14:43,460 --> 00:14:46,200 Sa, è più comodo fare colazione nella sala da pranzo. 152 00:14:46,420 --> 00:14:47,700 Io volevo stare tranquillo. 153 00:14:48,160 --> 00:14:49,540 Forse mi potrebbe aiutare. 154 00:14:49,760 --> 00:14:50,960 Su via, si mette a sedere. 155 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 Chiude la porta. 156 00:14:59,100 --> 00:15:00,100 Si segue. 157 00:15:00,300 --> 00:15:01,300 Qui. 158 00:15:02,880 --> 00:15:05,340 Ecco, io cerco una giovane ragazza. 159 00:15:05,920 --> 00:15:10,960 La ragazza che ho incontrato sulla strada, le ho chiesto se era di qui e mi 160 00:15:10,960 --> 00:15:11,960 detto sì, Montresor. 161 00:15:12,680 --> 00:15:16,360 Ah, è piena di donne, Montresor, sa? 162 00:15:17,860 --> 00:15:21,780 Non conosco il suo nome, è alta, bruna, bella. 163 00:15:23,980 --> 00:15:25,820 Ma perché ne interessa? 164 00:15:26,060 --> 00:15:27,580 Per fare più ampia conoscenza. 165 00:15:28,180 --> 00:15:29,180 Fino a qui? 166 00:15:29,500 --> 00:15:30,520 Perché no? 167 00:15:30,920 --> 00:15:34,860 Ne conosco una, alta, bruna, bella. 168 00:15:35,390 --> 00:15:36,390 Snella? 169 00:15:36,690 --> 00:15:39,650 Snella. E ha anche dei semi duri? 170 00:15:39,930 --> 00:15:42,830 Sì, belli, duri. 171 00:15:44,690 --> 00:15:46,210 Un bel sedere? 172 00:15:47,470 --> 00:15:48,470 Fatto bene. 173 00:15:48,770 --> 00:15:50,110 Un bel sesso nero? 174 00:15:50,990 --> 00:15:52,250 Vè nero. 175 00:15:53,250 --> 00:15:54,650 E allora è questa? 176 00:15:54,930 --> 00:15:55,930 Può darsi. 177 00:16:01,550 --> 00:16:03,610 E se le trovo quella donna? 178 00:16:03,980 --> 00:16:05,140 Che cosa mi regalerà? 179 00:16:07,080 --> 00:16:09,440 Allora? Io non lo so, mi chieda. 180 00:16:09,780 --> 00:16:10,780 Questo. 181 00:16:13,860 --> 00:16:16,340 L 'orologio? Sì, è molto carino. 182 00:16:18,080 --> 00:16:19,460 D 'accordo, è suo. 183 00:17:25,160 --> 00:17:26,220 Che bello. 184 00:17:30,340 --> 00:17:32,560 Com 'è grosso. 185 00:17:34,020 --> 00:17:35,380 Mi piace. 186 00:17:40,060 --> 00:17:41,480 Mettila in bocca. 187 00:17:43,560 --> 00:17:44,560 Aspetta. 188 00:17:49,120 --> 00:17:51,080 Aspetta. E allora? 189 00:17:51,920 --> 00:17:54,140 Prima voglio spogliarti. 190 00:17:54,780 --> 00:17:57,160 Sono sempre gli uomini che spogliano le donne. 191 00:18:50,690 --> 00:18:52,150 E dai, vieni. 192 00:18:55,790 --> 00:19:01,910 Oh, com 'è grosso. 193 00:19:03,910 --> 00:19:05,250 Che bello. 194 00:19:08,290 --> 00:19:09,770 Sì, succhimi bene. 195 00:19:11,170 --> 00:19:12,590 Aspetta, piano. 196 00:19:16,210 --> 00:19:17,670 Oh, com 'è bello. 197 00:19:22,610 --> 00:19:24,830 Su, chiami, fammi godere. 198 00:19:29,050 --> 00:19:30,050 Dai. 199 00:19:32,210 --> 00:19:34,150 Non avere fretta. 200 00:19:36,470 --> 00:19:37,790 Voglio godere. 201 00:19:40,870 --> 00:19:42,130 Voglio godere. 202 00:19:44,870 --> 00:19:46,090 Vieni su di me. 203 00:19:46,330 --> 00:19:47,870 Ma aspetta. 204 00:19:49,470 --> 00:19:50,470 Aspetta. 205 00:19:55,699 --> 00:20:02,360 sono troppo stretta mi strappi tutta 206 00:20:02,360 --> 00:20:08,520 ho come grosso mi brucia che 207 00:20:08,520 --> 00:20:12,140 bello che bello 208 00:20:12,140 --> 00:20:15,900 che 209 00:20:15,900 --> 00:20:19,600 bello 210 00:20:21,730 --> 00:20:23,130 Sì. 211 00:20:29,210 --> 00:20:35,210 Lo sento fino in fondo. 212 00:20:35,210 --> 00:20:37,210 Mi fai male. 213 00:20:38,890 --> 00:20:40,290 Sì. 214 00:20:44,010 --> 00:20:46,910 Sì. Fammi godere. 215 00:20:47,190 --> 00:20:48,190 Sì. 216 00:21:11,150 --> 00:21:12,150 Com 'è bello. 217 00:21:12,570 --> 00:21:13,950 Sì, sì. 218 00:21:14,910 --> 00:21:18,190 Ma è stretta la mia picchietta. 219 00:21:22,290 --> 00:21:24,010 Ti prendo diversamente, vuoi? 220 00:21:24,310 --> 00:21:25,790 E allora girati, dai. 221 00:21:44,010 --> 00:21:45,010 Come mi piace. 222 00:21:48,510 --> 00:21:49,990 Che bello. 223 00:21:54,530 --> 00:21:55,530 Sì. 224 00:21:56,230 --> 00:21:57,230 Sì. 225 00:21:58,730 --> 00:21:59,730 Dai. 226 00:22:00,890 --> 00:22:01,890 Sì. 227 00:22:03,650 --> 00:22:04,650 Sì. 228 00:22:07,630 --> 00:22:09,670 Come è bello. 229 00:22:21,060 --> 00:22:22,440 Ti piace? 230 00:22:22,640 --> 00:22:23,640 Sì. 231 00:22:26,280 --> 00:22:28,600 Mi piace, sì. 232 00:22:28,960 --> 00:22:30,380 Dura, dura. 233 00:22:31,200 --> 00:22:34,960 Continua. Ancora, ancora. 234 00:22:35,240 --> 00:22:36,260 Sì. 235 00:22:39,100 --> 00:22:41,640 Prendi, prendi, prendi. 236 00:22:44,060 --> 00:22:45,140 Sì. 237 00:23:10,160 --> 00:23:15,160 Ho voglia di stare come prima Va bene Prendimi come prima Va bene, facciamo 238 00:23:15,160 --> 00:23:15,900 vuoi Sì 239 00:23:15,900 --> 00:23:23,160 Sì, 240 00:23:23,160 --> 00:23:30,080 così sì, che bello Sì, così mi piace 241 00:23:30,080 --> 00:23:33,120 Mi piace anche a te 242 00:23:45,680 --> 00:23:46,740 Così, continua. 243 00:23:47,300 --> 00:23:48,320 Dai, così. 244 00:23:53,500 --> 00:23:54,620 Dai. 245 00:23:57,180 --> 00:24:00,760 Ah, sì, sta godendo, sta godendo. 246 00:24:01,380 --> 00:24:05,560 Oh, grado. Oh, che bello. 247 00:24:57,209 --> 00:24:58,990 Devi andare a lavorare. 248 00:24:59,980 --> 00:25:01,020 Devi proprio andarci? 249 00:25:02,440 --> 00:25:03,440 Sì. 250 00:25:08,240 --> 00:25:12,620 Vuoi andare via subito? Non volevi parlarmi? Oh no, è troppo lungo. 251 00:25:13,620 --> 00:25:14,620 Stasera se vuoi. 252 00:25:15,240 --> 00:25:16,240 Certamente, cara. 253 00:25:34,780 --> 00:25:35,780 Sì? Karin? 254 00:25:36,060 --> 00:25:38,440 Sì? C 'è una chiamata dall 'esterno per te. 255 00:25:39,120 --> 00:25:44,100 Grazie. Sai, Andrei è partito. Non apro il negozio prima delle quattro. Vieni a 256 00:25:44,100 --> 00:25:45,100 fare un ramino? 257 00:25:45,580 --> 00:25:48,080 Sì, fra mezz 'ora. Ok, ti aspetto. 258 00:25:48,440 --> 00:25:50,500 A più tardi. Ti abbraccio. 259 00:26:28,659 --> 00:26:29,659 Avanti. Buongiorno. 260 00:26:30,280 --> 00:26:31,280 Come va? 261 00:26:32,580 --> 00:26:37,980 Bene. Oh, sei bella. Ti stanno bene i capelli? Ma non c 'è solo questo di 262 00:26:38,180 --> 00:26:42,640 Oh, è carino. Carino, eh? È un regalo? Sì, ho incontrato un uomo gentile che 263 00:26:42,640 --> 00:26:43,740 mi ha regalato solo questo. 264 00:26:44,080 --> 00:26:45,220 Spogliati e raccontami tutto. 265 00:26:45,500 --> 00:26:46,500 Sì, sì, ti racconto. 266 00:26:50,540 --> 00:26:51,700 È bello, vero? 267 00:26:52,760 --> 00:26:55,500 Anche l 'uomo, devi sapere, è superbo. 268 00:26:55,960 --> 00:27:00,740 Dell 'orologio non me ne frega niente. È lui che volevo. Hai avuto tutti e due. 269 00:27:01,640 --> 00:27:05,160 Ebbene, io ho avuto il curato. Oh, dai. 270 00:27:06,200 --> 00:27:09,660 È da tanto tempo che lo desideravo. L 'ho fatto eccitare. 271 00:27:09,880 --> 00:27:11,680 Ma ti ha chiamata? 272 00:27:11,900 --> 00:27:14,400 No, non ne abbiamo avuto il tempo. Sua sorella l 'ha chiamato. 273 00:27:14,760 --> 00:27:15,780 L 'ho succhiato. 274 00:27:16,140 --> 00:27:18,480 Ha goduto come un matto. Nella tua bocca? 275 00:27:19,460 --> 00:27:20,880 Mi fai assaggiare? 276 00:27:25,360 --> 00:27:29,980 Ma sei lesbica? Siamo tutte lesbiche, all 'occasione. 277 00:27:39,500 --> 00:27:41,280 Ma sei bagnata? 278 00:27:41,560 --> 00:27:44,500 Sì. Aspetta, ti assaggio. 279 00:28:00,430 --> 00:28:02,190 Come godi, sei tutta bagnata. 280 00:28:02,490 --> 00:28:03,490 Sì. 281 00:28:10,890 --> 00:28:11,890 Sì. 282 00:28:17,270 --> 00:28:21,110 Mi piace la tua figlia. Oh, 283 00:28:25,030 --> 00:28:27,010 com 'è bello. Oh, mi piace. 284 00:28:27,290 --> 00:28:29,070 Ho voglia di scopare. 285 00:28:29,520 --> 00:28:30,880 Voglio essere penetrata. 286 00:28:34,480 --> 00:28:35,920 Vuoi essere penetrata, cara? 287 00:28:36,140 --> 00:28:37,140 Sì. 288 00:28:37,620 --> 00:28:38,620 Aspetta. 289 00:28:39,120 --> 00:28:42,620 Ho portato qualcosa nella borsa. 290 00:28:43,200 --> 00:28:44,220 Qualcosa che ti farò vedere. 291 00:28:48,680 --> 00:28:50,100 Guarda cosa ti ho portato. 292 00:28:56,110 --> 00:28:59,210 Ti chiederò come ha fatto con me l 'uomo che mi ha regalato l 'orologio. 293 00:28:59,810 --> 00:29:01,190 Come mi ha penetrato bene. 294 00:29:01,450 --> 00:29:03,430 Solo a pensarci divento tutta di fuoco. 295 00:29:05,990 --> 00:29:07,730 Come grosso, mi farà male? 296 00:29:08,610 --> 00:29:10,030 No, non ti farò male. 297 00:29:11,010 --> 00:29:12,010 Aspetta e vedrai. 298 00:29:12,270 --> 00:29:13,270 Tira il divano. 299 00:29:13,770 --> 00:29:14,770 Staremo meglio così. 300 00:29:15,010 --> 00:29:16,010 Straiati. 301 00:29:28,210 --> 00:29:30,170 Piano, com 'è grossa. 302 00:29:30,630 --> 00:29:31,690 Ah, sì. 303 00:29:35,770 --> 00:29:39,890 Ti piace? 304 00:29:40,570 --> 00:29:41,570 Sì. 305 00:29:41,950 --> 00:29:45,410 Aspetta, mi metto sopra. Vuoi metterti su di me? Sì. 306 00:29:45,730 --> 00:29:46,730 Aspetta, vieni. 307 00:29:49,250 --> 00:29:50,870 Ecco, vieni su di me. 308 00:30:03,440 --> 00:30:05,340 È bello. Sì, così. 309 00:30:15,720 --> 00:30:18,660 Sì, dai, muoviti. 310 00:30:18,900 --> 00:30:19,980 Sì. 311 00:30:21,740 --> 00:30:23,140 Sto cadendo. 312 00:30:37,040 --> 00:30:39,400 Guarda come è bello. Sì. 313 00:30:45,320 --> 00:30:49,320 Ti faccio godere. Sì, è bello. 314 00:31:06,060 --> 00:31:07,060 Come te non... 315 00:31:50,800 --> 00:31:51,800 Faccio vederti godere. 316 00:32:31,910 --> 00:32:32,910 Allora, cara? 317 00:32:34,110 --> 00:32:36,210 Ma è eccitante tutto questo. 318 00:32:37,130 --> 00:32:38,130 Continuate. 319 00:32:39,650 --> 00:32:40,930 Buongiorno, bellezza. 320 00:32:41,530 --> 00:32:43,430 Buongiorno. Ti piace? 321 00:32:44,170 --> 00:32:48,050 La mattina si confessa e la sera pecca. 322 00:32:48,330 --> 00:32:49,350 E' arrabbiato? 323 00:32:49,650 --> 00:32:52,290 No, ce la dividiamo, eh? 324 00:32:53,420 --> 00:32:56,040 Tu le fai piacere e io la punisco. 325 00:32:56,980 --> 00:32:57,980 Vieni qua. 326 00:32:59,560 --> 00:33:03,760 E per punirti, puttana, te lo metto nel culo. 327 00:33:04,000 --> 00:33:07,420 Oh, no, questo, caro, è troppo grosso, mi farà male. 328 00:33:14,540 --> 00:33:17,000 Tieni, vedrai come ti piacerà. 329 00:33:18,100 --> 00:33:21,740 Tieni, voglio sentirti urlare, puttana. 330 00:33:24,970 --> 00:33:27,870 È grosso. Rilassati, rilassati. Mi fa male. 331 00:33:28,810 --> 00:33:30,390 Fai penetrare bene. 332 00:33:31,810 --> 00:33:33,930 È grosso. 333 00:33:34,430 --> 00:33:35,870 Vedrai com 'è bello. 334 00:33:36,450 --> 00:33:37,570 Rilassati, cara. 335 00:33:42,090 --> 00:33:43,550 Com 'è grosso. 336 00:33:43,790 --> 00:33:45,170 Adesso mi piace. 337 00:33:45,710 --> 00:33:47,170 Sì, sì. 338 00:33:54,950 --> 00:34:00,570 Davanti, di dietro Prendi, prendi Ti piace, eh? Ti piace 339 00:34:00,570 --> 00:34:04,850 Questa non è una punizione, eh? Prendi 340 00:34:04,850 --> 00:34:12,710 Tieni, 341 00:34:12,710 --> 00:34:15,350 prendi Ti piace, eh? Ti piace 342 00:34:33,260 --> 00:34:34,280 È bello, vero? 343 00:34:34,920 --> 00:34:36,920 Ma è stretto il tuo culetto. 344 00:34:39,260 --> 00:34:41,860 Ti ho tradito. Con il curato. 345 00:34:42,440 --> 00:34:43,960 Sì. Ti ha scocato. 346 00:34:44,179 --> 00:34:45,179 No, no. 347 00:34:45,320 --> 00:34:46,320 L 'ho succhiato. 348 00:34:46,940 --> 00:34:50,880 Sì. Ha goduto? Sì. Nella mia bocca ha goduto. 349 00:34:53,500 --> 00:34:55,520 Sì. È bello. 350 00:34:57,640 --> 00:35:00,900 Ho bevuto il suo liquido. Com 'era buono. 351 00:35:01,340 --> 00:35:03,660 Sto godendo, sto godendo. 352 00:35:03,920 --> 00:35:05,840 Sto godendo nel tuo cuore. 353 00:35:06,600 --> 00:35:07,600 Dai. 354 00:35:09,280 --> 00:35:10,580 Sto godendo. 355 00:35:11,740 --> 00:35:13,320 Ecco, vengo. 356 00:35:40,650 --> 00:35:41,830 Non dovevo entrare in questo. 357 00:37:02,920 --> 00:37:04,520 segnava solo al momento dell 'amore. 358 00:37:05,300 --> 00:37:09,660 Tutti i fluidi del desiderio gocciolavano lungo le ombre ardentate 359 00:37:09,660 --> 00:37:15,540 gambe, intorno ai fianchi a forma di violino, scendendo e salendo con rumore 360 00:37:15,540 --> 00:37:19,140 seta bagnata intorno alle infossature dei sinni. 361 00:37:20,160 --> 00:37:23,380 Divennero tutte bocche edita, lingue e sede. 362 00:37:23,760 --> 00:37:28,940 Le loro labbra cercavano altre labbra, un capezzo, un clitoide. 363 00:37:29,960 --> 00:37:33,300 Giacevano avvigliate e si muovevano con grande lentezza. 364 00:37:34,000 --> 00:37:39,380 Li baciarono finché baciarsi divenne una tortura e il corpo si fece inquieto. 365 00:37:40,060 --> 00:37:46,440 Le loro mani trovavano sempre una carne ardente. La pelliccia sulla quale 366 00:37:46,440 --> 00:37:51,060 giacevano risalava un odore animale che si mescolava con gli odori del sesso. 367 00:37:51,740 --> 00:37:54,200 Laura cercò il corpo pieno di vanna. 368 00:37:54,520 --> 00:37:56,340 Laura fu più aggressiva. 369 00:37:57,050 --> 00:38:02,330 Fece sdraiare Vanna e incominciò a baciarla tra le gambe. Di quando in 370 00:38:02,330 --> 00:38:07,930 Vanna passava indietro, lontano dai baci e dai morsi brucianti. Da quella lingua 371 00:38:07,930 --> 00:38:09,370 dura come un sesso maschile. 372 00:38:09,670 --> 00:38:15,290 Quando si viveva così, il suo sedere finiva completamente sul viso di Laura, 373 00:38:15,290 --> 00:38:17,830 lo aveva accarezzato amandone la forma. 374 00:38:20,210 --> 00:38:25,330 Tutti erano desiderosi di sesso, volevano godere, misero di toccarsi e si 375 00:38:25,330 --> 00:38:31,110 guardarono. ammirando il loro disordine, vedendo il fluido brillare sulle gambe 376 00:38:31,110 --> 00:38:35,730 bellissime. Non riuscivano a tenere le mani lontane dai corpi delle altre. 377 00:38:36,150 --> 00:38:41,350 Ora Silvia e Kate insieme attaccarono Georgina, intente a strapparle la 378 00:38:41,350 --> 00:38:42,530 sensazione estrema. 379 00:38:43,650 --> 00:38:49,290 Georgina venne circondata, abbracciata, coperta, leccata, baciata, morsa, 380 00:38:49,350 --> 00:38:51,550 tormentata con un milione di mani e di lingue. 381 00:38:52,060 --> 00:38:56,600 Ormai implorava di essere soddisfatta, spalancava le gambe, cercava di darsi 382 00:38:56,600 --> 00:39:00,980 piacere da sola strusciandosi contro i corpi delle altre, ma queste non glielo 383 00:39:00,980 --> 00:39:01,980 permettevano. 384 00:39:03,480 --> 00:39:07,180 La saccheggiavano con le lingue e le dita, davanti e dietro. 385 00:39:08,720 --> 00:39:13,980 Il mio corpo è caldo, io godo, godo come una matta. 386 00:39:14,200 --> 00:39:17,080 Ho voglia, ancora, ancora. 387 00:39:20,230 --> 00:39:22,950 Il mio sesso brucia. Delle mani. 388 00:39:23,270 --> 00:39:26,750 Voglio delle mani sul mio sesso. Delle labbra. 389 00:39:28,650 --> 00:39:30,270 Voglio che mi prendano. 390 00:39:30,550 --> 00:39:34,430 Che mi violentino. Voglio godere. 391 00:39:34,730 --> 00:39:37,610 Godere. Godere continuamente. 392 00:39:38,070 --> 00:39:41,930 Godere. Mai mi fermerei. 393 00:39:42,970 --> 00:39:44,390 Voglio di godere. 394 00:39:44,830 --> 00:39:46,910 Godere. Sempre. 395 00:39:47,210 --> 00:39:48,210 Ancora. 396 00:39:49,940 --> 00:39:54,540 Venite. Sì, venite, prendetemi. Non lasciate nessuno. 397 00:39:55,140 --> 00:39:57,680 Vigliacco, cane, prendimi. 398 00:39:57,920 --> 00:39:59,580 Perché non mi vuoi penetrare? 399 00:39:59,820 --> 00:40:01,500 Io sono una libidinosa. 400 00:40:01,760 --> 00:40:03,440 Voglio i vostri cazzi. 401 00:40:03,700 --> 00:40:05,280 Sono una cagna in calore. 402 00:40:05,860 --> 00:40:10,800 Ancora, ancora. Mettete i vostri cazzi nella mia bocca. I miei seni, il mio 403 00:40:10,800 --> 00:40:16,420 culo. Perché non vieni? Io divento pazza. Non ne posso più. Sì. 404 00:40:23,850 --> 00:40:25,170 E prendila dappertutto. 405 00:40:25,650 --> 00:40:28,890 Voglio godere anch 'io con lui, anch 'io. 406 00:40:31,630 --> 00:40:32,910 Voglio provocare. 407 00:40:33,690 --> 00:40:40,550 Voglio umiliarli, sottobetterli. Voglio che si ribellino, che mi 408 00:40:40,550 --> 00:40:41,448 buttino a terra. 409 00:40:41,450 --> 00:40:44,550 Che mi prendano salvaggiamente come delle bestie in colore. 410 00:40:45,690 --> 00:40:48,210 Che mi prendano le mani sul mio corpo. 411 00:40:48,470 --> 00:40:51,210 Che mi sbattino il loro senso addosso. 412 00:40:53,740 --> 00:40:56,740 Spredominata. Maltrattata, trattata come una puzzala. 413 00:40:57,280 --> 00:40:59,660 Posseduta, penetrata, saccheggiata. 414 00:41:00,020 --> 00:41:03,680 Voglio dei cazzi. Dei cazzi, dei cazzi. 415 00:41:05,000 --> 00:41:07,680 Il mio senso è caldo. 416 00:41:07,880 --> 00:41:09,960 Il mio senso brucia. 417 00:41:11,100 --> 00:41:13,020 Un cazzo. 418 00:41:13,360 --> 00:41:16,560 Sì, un cazzo. Non mi importa di chi sia. 419 00:41:16,860 --> 00:41:20,960 Grande, grosso, piccolo, sottile. Lo voglio. 420 00:41:23,120 --> 00:41:29,360 lo voglio non ne posso più questo è un 421 00:41:29,360 --> 00:41:35,940 vero uomo sempre dove di maschio o dove di 422 00:41:35,940 --> 00:41:42,560 sesso deve avere un sesso enorme e il cittadino ha questo 423 00:41:42,560 --> 00:41:48,720 sesso in grandi scesi goffiata per esplodere io sono fatta 424 00:41:48,720 --> 00:41:52,870 fatta di desiderio lo voglio Lo voglio subito. 425 00:41:53,110 --> 00:41:55,250 Immediatamente. Sulla scala. 426 00:41:55,550 --> 00:41:57,950 Sto per godere. Che bello. 427 00:41:58,170 --> 00:41:59,290 Per terra. 428 00:41:59,890 --> 00:42:01,110 Non mi importa. 429 00:42:02,350 --> 00:42:08,990 Prendetemi. Prendetemi tutta. Sono vostra. Vi appartengo, maiali. Fatemi 430 00:42:09,290 --> 00:42:12,490 Voglio godere di più. Sempre di più. 431 00:42:12,910 --> 00:42:13,950 Sempre di più. 432 00:42:14,410 --> 00:42:15,790 Venite, mi prego. 433 00:42:16,150 --> 00:42:19,210 Venite. Aprite le porte e guardateci. 434 00:42:20,490 --> 00:42:22,210 Accetto qualunque cosa pur di godere. 435 00:42:26,310 --> 00:42:30,290 Questo è veramente il mio giorno fortunato. 436 00:42:30,730 --> 00:42:34,990 Ecco, Claudio è arrivato. So già cosa mi attende. 437 00:42:35,690 --> 00:42:39,930 Vieni presto, mio piccolo Claudio. Nudo e più presto che puoi. 438 00:42:49,710 --> 00:42:52,330 Sono matta, non avrei mai dovuto aprire il paolo. 439 00:42:52,950 --> 00:42:56,430 Non dovevo entrare in quella stanza. 440 00:42:58,050 --> 00:43:00,110 Non avrei dovuto raccontartelo. 441 00:43:00,550 --> 00:43:02,230 Io non ce l 'ho con te. 442 00:43:02,450 --> 00:43:05,470 Hai parlato, ti sei sfogata. 443 00:43:06,650 --> 00:43:08,330 Vorrei sapere una cosa. 444 00:43:08,830 --> 00:43:12,170 Ti ha fatto qualche effetto quello che hai ascoltato? 445 00:43:12,910 --> 00:43:13,910 Beh, un po'. 446 00:43:19,340 --> 00:43:21,880 Un po'. Sei tutta bagnata. 447 00:43:22,160 --> 00:43:23,740 Credo di esserlo anche io. 448 00:43:28,340 --> 00:43:29,820 È vero. 449 00:43:30,460 --> 00:43:32,040 Basta, mi sento svenire. 450 00:43:32,440 --> 00:43:35,860 Ti piace, eh? Hai imparato in convento. 451 00:43:39,380 --> 00:43:45,100 Ho paura degli uomini. 452 00:43:46,820 --> 00:43:48,980 Ma tu sei tanto dolce. 453 00:43:49,840 --> 00:43:51,200 Oh, io sono matta. 454 00:43:54,240 --> 00:43:56,120 Ho voglia della tua bocca. 455 00:43:56,420 --> 00:44:02,920 Oh, sì, 456 00:44:03,100 --> 00:44:04,100 sì, ancora. 457 00:44:04,520 --> 00:44:09,280 Oh, sì, sì, sono matta. 458 00:44:09,840 --> 00:44:15,040 Sono posseduta dal demonio. Oh, sì, sì. 459 00:44:27,690 --> 00:44:28,690 Sì, continua. 460 00:44:28,850 --> 00:44:32,870 Dai con la tua piccola lingua. Oh, mia cara. 461 00:44:36,470 --> 00:44:40,210 Sì, la tua lingua. Mi piace. 462 00:44:43,350 --> 00:44:45,310 Sei buona con me. 463 00:44:48,570 --> 00:44:49,570 Amore. 464 00:44:50,370 --> 00:44:51,370 Piccatrice. 465 00:44:52,810 --> 00:44:55,250 Sto per gridare dal piacere. 466 00:44:59,120 --> 00:45:00,120 Dammi tutta. 467 00:45:54,480 --> 00:45:55,480 Mi è piaciuta. 468 00:45:57,860 --> 00:46:03,120 Mi avevo voglia da tanto tempo. 469 00:46:10,820 --> 00:46:12,620 Avrei voluto violentarti. 470 00:46:13,580 --> 00:46:15,040 Sono pazza. 471 00:46:16,520 --> 00:46:18,580 Ho commesso il peccato della casa. 472 00:46:36,160 --> 00:46:37,160 Avanti. 473 00:46:37,880 --> 00:46:38,880 Avanti. 474 00:46:40,160 --> 00:46:41,160 Buongiorno, signore. 475 00:46:41,780 --> 00:46:42,980 La sua colazione. 476 00:46:43,400 --> 00:46:44,680 Chiudi la porta, per piacere. 477 00:46:47,880 --> 00:46:49,400 Parla piano, c 'è il padrone. 478 00:46:49,780 --> 00:46:52,020 Mi hai fatto paura. Pensavo fossi arrabbiata. 479 00:46:52,280 --> 00:46:55,400 Arrabbiata io? Sei pazzo. Mi hai coccolata. 480 00:46:55,680 --> 00:46:59,060 Come posso essere arrabbiata? Chiedimi tutto quello che vuoi. 481 00:46:59,280 --> 00:47:00,280 Fa vedere? 482 00:47:00,940 --> 00:47:02,340 Hai gli occhi tutti cerchiati. 483 00:47:03,200 --> 00:47:05,320 Certamente non è per la nostra avventura di ieri. 484 00:47:05,900 --> 00:47:10,820 Hai continuato anche questa notte? Sì, con un 'amica e il suo marito. Ma ormai 485 00:47:10,820 --> 00:47:12,720 troppo. Oggi stesso mi devo confessare. 486 00:47:13,320 --> 00:47:14,400 È curato giovane? 487 00:47:14,800 --> 00:47:15,800 Sì. 488 00:47:16,680 --> 00:47:17,780 Gli piace la vita, eh? 489 00:47:18,300 --> 00:47:23,120 Certo, gli piace bere anche altro. È un bel uomo e questo incoraggia a 490 00:47:23,120 --> 00:47:24,200 credergli. Tutta nella? 491 00:47:24,560 --> 00:47:26,120 Sì, quando voglio. 492 00:47:26,320 --> 00:47:31,480 Ora, ascolta, ho incontrato la macchina della ragazza che mi ha aiutato. E, sai, 493 00:47:31,640 --> 00:47:32,640 la... 494 00:47:33,420 --> 00:47:35,660 Ah, ma continua ancora con la storia della ragazza? 495 00:47:36,160 --> 00:47:37,880 Sì, era una suora che la guidava. 496 00:47:38,120 --> 00:47:39,360 Una Golf GT? Sì. 497 00:47:39,820 --> 00:47:46,360 Nera? Sì. Ah, ma è... è Olga, la... la 498 00:47:46,360 --> 00:47:53,000 suora, la segretaria, la cugina del curato. E l 'altra, la tua cara, è 499 00:47:53,000 --> 00:47:58,340 Elaine, la sorella del curato, la farmacista. Bella ragazza, eh? Quello 500 00:47:58,340 --> 00:48:01,820 è vendere del vino al curato, o meglio, regalarglielo. 501 00:48:02,380 --> 00:48:03,380 Non si sa mai. 502 00:48:05,540 --> 00:48:08,480 La tua colazione si sta raffreddando. Ah, sì. 503 00:48:09,540 --> 00:48:10,600 Ciao, mio caro. 504 00:48:18,740 --> 00:48:20,000 Bene, vado. 505 00:48:20,380 --> 00:48:24,200 Devo assolutamente confessarmi, vai anche tu? Certo, stasera all 'uscita 506 00:48:24,200 --> 00:48:25,200 farmacia. 507 00:48:26,020 --> 00:48:28,100 A presto, pensa un po' anche a me. 508 00:48:28,860 --> 00:48:29,860 Vado a piedi? 509 00:48:30,010 --> 00:48:32,030 Sì, ho bisogno della macchina per andare in farmacia. 510 00:48:45,630 --> 00:48:47,770 Pronto? Qui è Abbazia di Villouin. 511 00:48:48,270 --> 00:48:49,930 Buongiorno, vorrei parlare con il curato. 512 00:48:50,210 --> 00:48:54,210 Ah, non c 'è. Lo troverà domani in mattinata nella chiesa di Villouin. 513 00:48:54,210 --> 00:48:55,570 bisogno di incontrarlo in privato. 514 00:48:55,810 --> 00:48:57,870 Si tratta di un fatto strettamente personale. 515 00:48:58,190 --> 00:49:01,590 In questo caso passi domani nel pomeriggio oppure dopo pranzo, se può. 516 00:49:02,130 --> 00:49:03,650 Allora dopo pranzo verso le 15. 517 00:49:03,930 --> 00:49:06,690 Chi devo annunciare? Signor Renal, Jacques Renal. 518 00:49:07,270 --> 00:49:09,550 Bene, annoterò. Lei è sua sorella Hélène? 519 00:49:09,810 --> 00:49:11,050 Lei mi conosce? 520 00:49:11,490 --> 00:49:13,150 O meglio, ci conosciamo? 521 00:49:13,370 --> 00:49:14,370 Ah, può essere. 522 00:49:14,550 --> 00:49:17,350 Mi scusi, lei è la farmacista del paese? 523 00:49:17,750 --> 00:49:20,770 Senta, se è uno scherzo di un amico di università, fermiamoci qui. 524 00:49:21,970 --> 00:49:22,970 Bene, la saluto. 525 00:49:30,160 --> 00:49:32,120 Non è facile la ragazza. 526 00:49:33,060 --> 00:49:38,700 Quando la terrò a quattro zampe con il culo in aria davanti a me, farà meno una 527 00:49:38,700 --> 00:49:39,700 schizzinosa. 528 00:49:40,160 --> 00:49:41,520 Te ne accorgerai, bellezza. 529 00:49:42,740 --> 00:49:44,760 Ma chi credo di essere questo Reynal? 530 00:49:45,400 --> 00:49:46,840 Sembra anche un nome falso. 531 00:50:17,000 --> 00:50:18,900 Io sono la vera colpevole. 532 00:50:19,700 --> 00:50:21,740 L 'ho praticamente violentato. 533 00:50:22,840 --> 00:50:24,460 L 'ho accarezzato. 534 00:50:24,820 --> 00:50:26,100 L 'ho spogliato. 535 00:50:27,380 --> 00:50:28,640 L 'ho baciato. 536 00:50:29,080 --> 00:50:30,320 L 'ho succhiato. 537 00:50:30,600 --> 00:50:31,680 E non lo conoscevi? 538 00:50:32,320 --> 00:50:34,960 No. No, non lo conoscevo. 539 00:50:35,960 --> 00:50:37,380 Ma era bello. 540 00:50:37,960 --> 00:50:38,960 Alto. 541 00:50:39,260 --> 00:50:40,720 Aveva un bel membro. 542 00:50:42,280 --> 00:50:44,120 Abbiamo fatto l 'amore a lungo. 543 00:50:46,610 --> 00:50:49,550 È stato veramente bello, mi è piaciuto. Bene. 544 00:50:50,670 --> 00:50:53,510 E adesso sono qui. 545 00:50:53,870 --> 00:50:54,870 Ho fatto male? 546 00:50:55,130 --> 00:50:57,850 È certo che hai fatto male. È un peccato molto grave. 547 00:50:58,950 --> 00:51:04,690 La sera stessa, anzi, nel pomeriggio, Marie Jo mi ha invitata a casa sua. 548 00:51:05,050 --> 00:51:06,050 La moglie di André? 549 00:51:06,290 --> 00:51:07,290 Sì. 550 00:51:07,750 --> 00:51:09,070 Abbiamo fatto l 'amore. 551 00:51:10,210 --> 00:51:14,910 Era la prima volta che faceva l 'amore con una donna. 552 00:51:15,210 --> 00:51:16,210 Sei pentita almeno? 553 00:51:17,590 --> 00:51:18,590 No. 554 00:51:19,910 --> 00:51:22,050 Sì, ma è stato bello. 555 00:51:22,470 --> 00:51:26,330 Suo marito è... è arrivato quando era sdraiata. 556 00:51:27,390 --> 00:51:28,430 Su di me. 557 00:51:28,770 --> 00:51:33,010 L 'ha sodomizzata... per punirla. 558 00:51:35,370 --> 00:51:37,510 Punirla, punirla. Non tocca a lui punire. 559 00:51:38,270 --> 00:51:41,530 In ogni caso, è stata una bella punizione. 560 00:51:42,790 --> 00:51:44,470 Perché ha gridato... 561 00:51:45,260 --> 00:51:48,260 È grosso, ha gridato, è grosso. 562 00:51:48,600 --> 00:51:50,360 Io la capivo. 563 00:51:51,400 --> 00:51:53,480 Doveva farle veramente male. 564 00:51:54,980 --> 00:51:59,380 Dentro il suo piccolo culo le faceva male. 565 00:51:59,700 --> 00:52:03,420 Ma io l 'ho baciata. 566 00:52:04,400 --> 00:52:07,000 Le ho chiesto di rilassarsi. 567 00:52:07,740 --> 00:52:11,820 E alla fine le è piaciuto. 568 00:52:13,460 --> 00:52:15,660 Credo proprio che lo abbia apprezzato veramente. 569 00:52:16,140 --> 00:52:17,140 Tu sei dannata. 570 00:52:17,260 --> 00:52:20,540 Tutti, tutti siete abitati dal vizio e dal diavolo. Aspetta. 571 00:52:23,960 --> 00:52:25,000 È incredibile. 572 00:52:25,400 --> 00:52:26,420 Peccatrice, vieni con me. 573 00:52:34,800 --> 00:52:39,100 Ma, signor curato, dove mi porta? All 'inferno. Ti porto dove è il tuo posto. 574 00:52:39,560 --> 00:52:42,860 Ma, padre, è così grave quello che ho fatto. 575 00:52:43,400 --> 00:52:44,880 In ogni caso è stato tanto bello. 576 00:52:48,000 --> 00:52:53,160 Oh, com 'è carino il diavolo. Lo devo baciare per chiedergli perdone? Oh, sì, 577 00:52:53,260 --> 00:52:57,140 prenderlo in bocca per spegnere il fuoco che lo brucia. Oh, sì, e il fuoco che 578 00:52:57,140 --> 00:52:58,140 gli hai acceso. 579 00:52:59,580 --> 00:53:01,280 Oh, questo diavolo. 580 00:53:01,740 --> 00:53:03,100 Oh, peccatrice. 581 00:53:05,080 --> 00:53:06,760 Succhialo, sì, sì. 582 00:53:07,500 --> 00:53:08,640 Non si brucia. 583 00:53:09,440 --> 00:53:10,440 Oh, sì. 584 00:53:12,870 --> 00:53:15,090 Continua. Oh, sì, mi piace. 585 00:53:15,610 --> 00:53:20,370 Oh, sì. 586 00:53:21,910 --> 00:53:22,910 Sì. 587 00:53:27,410 --> 00:53:28,410 Sì. 588 00:53:31,690 --> 00:53:32,690 Continua. 589 00:53:45,680 --> 00:53:46,680 Sì. 590 00:53:53,020 --> 00:53:57,300 Sì, sì, sì. Sì, io ti punisco per i tuoi peccati. 591 00:54:00,420 --> 00:54:02,380 Sì, sì, sì. 592 00:54:03,060 --> 00:54:06,540 Oh, padre, non ho solo peccato con la bocca. Devo essere punita dappertutto. 593 00:54:07,040 --> 00:54:09,400 Sì, sì, io ti punisco. 594 00:54:09,790 --> 00:54:11,990 Ti punisco, vedrai. 595 00:54:12,350 --> 00:54:13,350 Oh, sì. 596 00:54:13,730 --> 00:54:15,930 Oh, sì. 597 00:54:17,590 --> 00:54:19,530 Puniscimi, puniscimi. 598 00:54:19,990 --> 00:54:26,670 Come bello. Sì, ti punisco per i tuoi peccati. 599 00:54:30,210 --> 00:54:31,930 Peccatrice, sei un demonio. 600 00:54:33,030 --> 00:54:34,770 Ti sto punendo. 601 00:54:35,690 --> 00:54:37,870 Oh, sì, sì. 602 00:54:38,920 --> 00:54:41,120 Sì, conoscimi bene. 603 00:54:41,780 --> 00:54:45,440 Sì, sì, me lo merito. 604 00:54:48,900 --> 00:54:49,940 Sì. 605 00:54:53,220 --> 00:54:55,660 Dall 'arte, sarà data. 606 00:54:56,820 --> 00:54:58,600 Mi hai stregato. 607 00:55:03,640 --> 00:55:07,860 Ti stai perdendo. 608 00:55:08,590 --> 00:55:09,590 Sì, sì. 609 00:55:10,330 --> 00:55:12,850 Sì, sì, sì. 610 00:55:13,510 --> 00:55:15,270 Sto accudendo. 611 00:55:15,810 --> 00:55:19,350 Zitta. Oh, Satana. 612 00:55:20,310 --> 00:55:23,470 Prendi. Che bel demonio. 613 00:55:23,950 --> 00:55:25,750 Lo senti, vero? 614 00:55:26,650 --> 00:55:27,650 Sì. 615 00:55:28,410 --> 00:55:30,890 Brucia. Io brucio. 616 00:55:35,090 --> 00:55:36,210 Sì. Sì. 617 00:55:36,920 --> 00:55:39,660 Apri, apri il tuo inferno. Sì. 618 00:55:41,960 --> 00:55:45,580 Sì, sì, peccatrice. 619 00:55:48,920 --> 00:55:51,460 Mi è piaciuta questa pulizia. 620 00:55:52,820 --> 00:55:56,780 Mi pento di avere peccato, ma era così dolce. 621 00:55:57,100 --> 00:55:58,680 Come mai ritardo il curato? 622 00:56:00,320 --> 00:56:05,480 Certamente si stava facendo la negra per punirla dei suoi peccati. 623 00:56:06,320 --> 00:56:10,680 Quella non chiede che questa è più viziosa di me e di lui. 624 00:56:14,880 --> 00:56:17,040 Ora Karin sta esagerando. 625 00:56:17,860 --> 00:56:22,660 Stancherà il curato e non rimarrà niente per le amiche. 626 00:56:24,200 --> 00:56:26,760 Speriamo che mi faccia passare prima della sua ora. 627 00:56:27,380 --> 00:56:29,900 Quella la potrà confessare nella pazia. 628 00:56:30,820 --> 00:56:32,140 Va, ti confesso. 629 00:56:34,800 --> 00:56:38,280 Se non vi dispiace, vi confesserò domani mattina. Oggi è tardi. 630 00:56:39,100 --> 00:56:40,100 Sì, padre. 631 00:56:40,300 --> 00:56:41,300 D 'accordo, padre. 632 00:56:53,940 --> 00:56:58,880 È resistente il curato, eh? Sì, non gli è bastata, carino. Adesso si farà la 633 00:56:58,880 --> 00:56:59,880 suora. 634 00:57:01,760 --> 00:57:06,110 Padre. Mi accuso di avere commesso il peccato della carne. Tu? E dove? 635 00:57:06,730 --> 00:57:08,030 All 'abbazia. No. 636 00:57:08,370 --> 00:57:09,490 E con un uomo? 637 00:57:09,770 --> 00:57:11,230 Non con un uomo. 638 00:57:11,510 --> 00:57:12,510 Ah, non piangere. 639 00:57:12,850 --> 00:57:13,870 Niente commedie. 640 00:57:14,230 --> 00:57:15,850 Confessati onestamente. Con chi allora? 641 00:57:16,350 --> 00:57:17,350 Con Elena. 642 00:57:22,110 --> 00:57:25,630 La lussuria sotto il mio tetto. Ti devo punire. No, la prego, padre. 643 00:57:56,140 --> 00:58:00,120 Tu hai fatto questo in questa casa, sotto il nostro tetto. Le chiedo 644 00:58:00,140 --> 00:58:01,140 padre. 645 00:58:01,900 --> 00:58:02,899 Troppo facile. 646 00:58:02,900 --> 00:58:06,520 Si introduce il vizio e la lussuria in questa casa e devo perdonarti così. 647 00:58:07,400 --> 00:58:08,700 Fatemi fare penitenza. 648 00:58:08,900 --> 00:58:10,640 Certo, sarai punita dove hai peccato. 649 00:58:11,100 --> 00:58:12,100 Avvicinati. 650 00:58:15,580 --> 00:58:16,720 Ma non hai mutande? 651 00:58:17,740 --> 00:58:20,660 Sono mantenuta da lei, padre, e per fare economia. 652 00:58:22,140 --> 00:58:23,140 Sta zitta. 653 00:58:24,020 --> 00:58:25,200 Ti devo punire. 654 00:58:25,520 --> 00:58:28,920 Sì, flagellate, mi merito la verga. E l 'avrai la verga. 655 00:58:29,380 --> 00:58:33,060 Ti condanno ad essere solo mitra. La prego, no, questo no. 656 00:58:36,660 --> 00:58:39,080 Pietà. Oh, che male. 657 00:58:39,460 --> 00:58:41,680 No, nessuna pietà. È troppo grosso. 658 00:58:42,060 --> 00:58:43,200 Mi fa male. 659 00:58:43,780 --> 00:58:45,600 Però ti piace, eh, peccatrice. 660 00:58:48,360 --> 00:58:51,240 La supplico, lo metto più in basso, no. 661 00:58:52,200 --> 00:58:54,540 Devi soffrire per il tuo peccato. Mi fa male. 662 00:59:01,279 --> 00:59:04,560 Ti devo punire. Com 'è duro. 663 00:59:05,400 --> 00:59:06,940 Fa male. 664 00:59:07,720 --> 00:59:09,340 Prenda l 'altro buco. 665 00:59:12,340 --> 00:59:13,340 Satana. 666 00:59:14,440 --> 00:59:16,820 Devi soffrire per il tuo peccato. 667 00:59:18,460 --> 00:59:21,140 È troppo tardi per sentirsi. 668 00:59:22,000 --> 00:59:23,500 Chiedo perdono. 669 00:59:24,270 --> 00:59:25,270 E allora, 670 00:59:26,050 --> 00:59:28,030 puniscimi pure. 671 00:59:30,450 --> 00:59:31,450 Sì, così. 672 00:59:33,910 --> 00:59:35,130 Prendi, beccatrice. 673 00:59:35,890 --> 00:59:36,890 Prendi. 674 00:59:40,670 --> 00:59:41,670 Così, sì. 675 00:59:42,390 --> 00:59:47,190 Oh, sì, continua. Il tuo diavolo sta prendendo fuoco. 676 00:59:48,310 --> 00:59:51,770 Continua. Il mio buco è diventato tutto rovente. Vedrai cosa ti farà questo 677 00:59:51,770 --> 00:59:52,970 diavolo. Oh, sì. 678 00:59:53,720 --> 00:59:54,720 Ecco. 679 00:59:55,880 --> 00:59:56,920 Vieni. 680 00:59:58,260 --> 01:00:02,640 Ti devo pulire dappertutto. Dove hai peccato? 681 01:00:05,980 --> 01:00:09,200 La peccatrice. 682 01:00:11,800 --> 01:00:12,840 Dannata. 683 01:00:13,760 --> 01:00:14,800 Sì. 684 01:00:15,560 --> 01:00:17,220 È bello. 685 01:00:17,480 --> 01:00:19,720 Sì. È bello. 686 01:00:28,020 --> 01:00:30,260 Continua, voglio essere pulita 687 01:00:30,260 --> 01:00:36,840 Così E' proprio 688 01:00:36,840 --> 01:00:42,700 questo il posto che ha peccato Così, sei tutta un po' così 689 01:00:42,700 --> 01:00:44,080 Oh, 690 01:00:45,820 --> 01:00:50,640 peccatrice Come mi è venuta bene 691 01:01:10,109 --> 01:01:14,650 Puniscimi ancora Fattelo meritare per il tuo peccato Perché? 692 01:01:15,350 --> 01:01:17,490 Perché non mi punisci ancora? 693 01:01:32,690 --> 01:01:36,090 Bene, vai a dire le orazioni nella tua stanza. Sì, padre. 694 01:01:39,210 --> 01:01:40,210 Lascia, rispondo io. 695 01:01:45,370 --> 01:01:46,370 Pronto? 696 01:01:46,590 --> 01:01:49,570 Sono Elen, volevo dirti che non vengo a pranzare. Va bene. 697 01:01:49,890 --> 01:01:53,990 È il compleanno della mia assistente e l 'ho invitata al ristorante. Lo dici tu 698 01:01:53,990 --> 01:01:56,290 a Olga? Olga fa penitenza. 699 01:01:56,550 --> 01:01:58,130 Ah, è venuta a confessarsi. 700 01:01:58,910 --> 01:02:01,970 Esattamente. E anche tu dovresti pensare a purificarti. 701 01:02:02,610 --> 01:02:06,590 Confessando i tuoi peccati. D 'accordo, fratello. Chi è senza peccato scagli la 702 01:02:06,590 --> 01:02:07,590 prima pietra. 703 01:02:07,630 --> 01:02:08,630 Oh, Hélène. 704 01:02:09,350 --> 01:02:12,670 Bene, ti riceverò in confessione verso le 17. 705 01:02:13,410 --> 01:02:17,390 Bene, ci sarò. Non dimenticare che hai un appuntamento a casa nel pomeriggio. 706 01:02:17,390 --> 01:02:19,810 certo signor Renal. Sì, sì. Va bene, ciao. 707 01:02:20,090 --> 01:02:21,350 Va bene, a più tardi. 708 01:02:37,770 --> 01:02:39,190 Ah, è chiusa. 709 01:02:39,810 --> 01:02:41,470 La bella Hélène starà pranzando. 710 01:02:42,130 --> 01:02:44,890 Mi conviene andare dal fratello, forse prenderà con lui. 711 01:03:46,040 --> 01:03:50,480 Avanti. Ah, è lei, signor Renal? Sì, per servirla. Si tolga il sopravvito, fa 712 01:03:50,480 --> 01:03:52,200 caldo. Si sieda. 713 01:03:53,180 --> 01:03:54,960 Lei ha pranzato? Sì, grazie. 714 01:03:55,680 --> 01:03:58,100 Mi scusi se sono in anticipo, non vorrei disturbarla. 715 01:03:59,940 --> 01:04:02,980 Ma no, ma no, andrò a fare il pisolino dopo. 716 01:04:03,320 --> 01:04:05,440 Allora le dico il motivo della mia visita. 717 01:04:05,930 --> 01:04:08,870 Sono un rappresentante di vino e non mostro i miei prodotti. 718 01:04:09,850 --> 01:04:15,630 Sapete, un parroco di campagna non è mai molto ricco. Ma bisogna avere fede. Non 719 01:04:15,630 --> 01:04:18,950 si sa mai nella vita. E voi, voi lo sapete bene. 720 01:04:19,750 --> 01:04:23,190 Lei sa che la fede non ha niente a che vedere con il vino. 721 01:04:23,530 --> 01:04:25,090 Per il momento assaggi questo. 722 01:04:25,330 --> 01:04:26,730 Un Pinot 78. 723 01:04:28,170 --> 01:04:29,290 Niente male, eh? 724 01:04:31,650 --> 01:04:32,650 Vedrà. 725 01:04:33,010 --> 01:04:34,510 Favoloso, signor curato. 726 01:04:41,000 --> 01:04:42,040 Beve, signor curato. 727 01:04:48,480 --> 01:04:51,300 Molto secco, ma ha del corpo. 728 01:04:56,180 --> 01:04:58,140 Ha un buon gusto. 729 01:05:14,190 --> 01:05:15,370 Non devi esagerare, però. 730 01:05:15,810 --> 01:05:17,250 Beva, reverendo, offre la ditta. 731 01:05:17,510 --> 01:05:18,510 Ecco. 732 01:05:48,330 --> 01:05:55,270 mica male questo è un 'altra cosa è più robusto più 733 01:05:55,270 --> 01:05:58,810 buono mi saprà dire 734 01:05:58,810 --> 01:06:05,670 oh la la con calma 735 01:06:05,670 --> 01:06:10,950 devo lavorare questo pomeriggio ho dei parrucchiani da confessare 736 01:06:10,950 --> 01:06:15,410 anche mia sorella 737 01:06:20,740 --> 01:06:23,520 Boh, ho tempo fino alle 17. 738 01:06:27,540 --> 01:06:30,080 È buono questo vino. Certo, è di buona annata. 739 01:06:37,960 --> 01:06:39,640 Vive solo, signor curato? 740 01:06:41,560 --> 01:06:46,680 Con mia sorella Elena e mia cugina, una religiosa. 741 01:06:52,650 --> 01:06:53,790 Molto buono. 742 01:06:55,350 --> 01:06:56,670 Veramente buono. 743 01:06:56,890 --> 01:06:58,270 E corposo. 744 01:07:00,550 --> 01:07:02,650 Sei tu, mio bel cugino. 745 01:07:03,570 --> 01:07:05,750 Il mio culetto è in fuoco. 746 01:07:06,790 --> 01:07:08,230 Hai fatto bene. 747 01:07:08,670 --> 01:07:10,290 Sai, mi hai punita bene. 748 01:07:11,130 --> 01:07:13,290 Mi viene voglia di peccare ancora. 749 01:07:14,590 --> 01:07:19,950 È carina la mia piccola fessura. Ha desiderio di essere penetrata. 750 01:07:22,960 --> 01:07:24,140 Dammelo, mio caro cugino. 751 01:07:25,780 --> 01:07:27,720 Mi masturbo per te. 752 01:07:34,020 --> 01:07:35,800 Ti desidero. 753 01:07:36,300 --> 01:07:37,900 Ho voglia di te. 754 01:07:39,640 --> 01:07:42,220 Prendimi come piace a te. 755 01:07:44,120 --> 01:07:45,640 Sono il tuo oggetto. 756 01:07:57,680 --> 01:07:58,680 Madonna, mio cugino. 757 01:08:00,400 --> 01:08:02,180 Sono pazza. 758 01:08:03,060 --> 01:08:04,460 Pazza del mio corpo. 759 01:08:05,000 --> 01:08:08,540 Ho voglia di godere. 760 01:08:10,000 --> 01:08:11,540 Io sto venendo. 761 01:08:18,520 --> 01:08:20,300 E dopo mi punirai. 762 01:08:20,859 --> 01:08:22,560 Sì, tu mi punirai. 763 01:08:29,479 --> 01:08:30,779 La tua verga. 764 01:08:31,200 --> 01:08:32,760 Voglio che mi penetri. 765 01:08:40,220 --> 01:08:42,340 Peccato. Vieni a punire. 766 01:08:51,880 --> 01:08:53,319 Molto buono questo vino. 767 01:08:53,680 --> 01:08:56,960 Viene in ordino due cartoni di ognuno. 768 01:08:57,680 --> 01:08:59,100 Due cartoni da sei. 769 01:08:59,470 --> 01:09:00,470 Non da dodici. 770 01:09:00,630 --> 01:09:03,109 Dai, amico Jacques, sei ubriaco. 771 01:09:03,750 --> 01:09:05,550 Dodici cartoni di ognuno. 772 01:09:09,370 --> 01:09:11,930 C 'è Ellen che mi aspetta. 773 01:09:12,370 --> 01:09:14,050 La mia cara sorella. 774 01:09:16,790 --> 01:09:19,050 Grande peccatrice davanti all 'Eterno. 775 01:09:20,090 --> 01:09:22,149 Andiamo, l 'ultimo per oggi. 776 01:09:29,580 --> 01:09:30,580 la la la 777 01:10:14,030 --> 01:10:15,130 Si deve confessare? 778 01:10:15,470 --> 01:10:18,870 Aspettavo mio fratello, è prete. Sì, lo so, sono andato da lui, ma aveva una 779 01:10:18,870 --> 01:10:19,749 visita da fare. 780 01:10:19,750 --> 01:10:22,150 Se vuole la posso confessare io. Ma c 'è una ragione? 781 01:10:22,370 --> 01:10:26,870 Visto il vostro legame di parentela, è preferibile che lo faccia io, no? 782 01:10:27,090 --> 01:10:28,090 Va bene. 783 01:10:38,470 --> 01:10:41,670 Padre, mi accuso di avere molto peccato. Ti ascolto, figliola. 784 01:10:42,510 --> 01:10:47,890 Se vuoi essere perdonata, devi purificare la tua anima, confessando i 785 01:10:47,890 --> 01:10:48,890 che hai commesso. 786 01:10:49,210 --> 01:10:52,970 Padre, mi accuso di avere commesso il peccato della carne, proprio a casa mia. 787 01:10:53,250 --> 01:10:54,510 Con un uomo del paese? 788 01:10:54,890 --> 01:10:57,810 No, assieme a una donna, mia cugina. 789 01:11:01,050 --> 01:11:04,310 Su, chiami tutta. Sono una donna peccatrice. 790 01:11:04,710 --> 01:11:06,130 Le chiami tutta. 791 01:11:11,920 --> 01:11:13,400 È peccato, padre. Basta. 792 01:11:13,860 --> 01:11:15,660 Stai bestemmiando, figliola. 793 01:11:16,380 --> 01:11:21,040 Sei pentita piuttosto? Quello che rimpiango è che sia un peccato. Mi 794 01:11:21,380 --> 01:11:27,180 È così dolce sentire una bocca amata aprire un sesso infocato. Una lingua che 795 01:11:27,180 --> 01:11:29,180 lambisce e ci fa fremere di piacere. 796 01:11:29,740 --> 01:11:32,040 Essere colpiti dal fulmine della voluta. 797 01:11:37,640 --> 01:11:39,300 Vieni. Ma, ma padre! 798 01:11:40,000 --> 01:11:43,160 Dovrei espiare il peccato dove l 'hai commessa. Ma è a casa, nella mia stanza. 799 01:11:43,320 --> 01:11:44,320 Andiamola allora. 800 01:11:58,260 --> 01:12:01,300 Oh, il mio bel sesso, mi hai dato piacere. 801 01:12:06,020 --> 01:12:09,560 E anche tu, il mio bel culetto, ti ha fatto male. 802 01:12:10,160 --> 01:12:13,440 Ma è anche avuto piacere. Oh, arriva qualcuno. 803 01:12:30,500 --> 01:12:31,840 Allora è qui che ti sei data? 804 01:12:32,380 --> 01:12:33,420 È un peccato? 805 01:12:34,980 --> 01:12:36,360 Sì, padre. Con una religiosa? 806 01:12:37,230 --> 01:12:40,070 Sì, padre, chiedo perdono al cielo, ma la carne è debole. 807 01:12:40,650 --> 01:12:43,750 Dimmi l 'avere confessato il tuo peccato di carne. 808 01:12:43,990 --> 01:12:45,010 Ti ha eccitata? 809 01:12:45,290 --> 01:12:47,190 No, non mi sembra. Fammi sentire. 810 01:12:48,650 --> 01:12:51,070 Ah, piccola bugiarda, sei tutta bagnata. 811 01:12:51,430 --> 01:12:52,430 Oh, padre. 812 01:12:52,810 --> 01:12:53,810 Stai zitta. 813 01:12:54,450 --> 01:12:57,350 Ti lavo di tutta la tua sporcizia per purificarti. 814 01:13:04,130 --> 01:13:05,230 Piccola sporcacciona. 815 01:13:05,710 --> 01:13:06,930 Non porti nemmeno la mutande? 816 01:13:09,450 --> 01:13:10,830 Padre, mi vergogno. 817 01:13:11,450 --> 01:13:13,430 Che dolce punizione. 818 01:13:15,010 --> 01:13:18,350 Che bello. La sua lingua è tenera. 819 01:13:19,610 --> 01:13:21,770 Ancora. Olga, mia cara. 820 01:13:23,550 --> 01:13:24,469 Oh, 821 01:13:24,470 --> 01:13:31,270 com 'è bello. 822 01:13:35,400 --> 01:13:36,620 Sei tutta umida. 823 01:13:43,920 --> 01:13:44,680 Oh, 824 01:13:44,680 --> 01:13:53,180 padre. 825 01:13:54,320 --> 01:13:55,780 Sta sbagliando. 826 01:13:56,820 --> 01:13:59,980 Olga potrebbe venire da un momento all 'altro. Rilassati. 827 01:14:13,239 --> 01:14:19,000 Devi sottometterti, se vuoi essere perdonata. Oh, sì, mi sottometto. 828 01:14:20,100 --> 01:14:22,900 Ho ancora voglia di essere punita dalla sua bocca. 829 01:14:25,980 --> 01:14:27,260 Sto per godere. 830 01:14:28,560 --> 01:14:29,560 Godo. 831 01:15:11,760 --> 01:15:13,380 Mi piace sentirti. 832 01:15:15,540 --> 01:15:17,960 Olga, vieni, aiutami. 833 01:15:21,500 --> 01:15:24,100 Olga. È lei la cugina? 834 01:15:24,420 --> 01:15:25,420 Sì. 835 01:15:31,060 --> 01:15:33,080 Elena, sono qua. 836 01:15:33,720 --> 01:15:34,720 Abbandonati a lui. 837 01:15:34,980 --> 01:15:40,540 Ho paura, è grosso. Ma no, lo bagno un po' perché possa penetrarti. 838 01:15:44,680 --> 01:15:46,180 Quanto siete perverse tutte e due. 839 01:15:50,920 --> 01:15:56,440 Mi piace quando ti succhia. Sì, succhia bene. 840 01:15:59,360 --> 01:16:00,660 Ti voglio penetrare. 841 01:16:13,070 --> 01:16:14,430 Guarda come mi succhia. 842 01:16:15,450 --> 01:16:16,630 Come è buono. 843 01:16:18,430 --> 01:16:21,470 Ti ho riconosciuto, non sei un freddo, sei già. 844 01:16:22,210 --> 01:16:23,610 E abili voglia di me? 845 01:16:23,850 --> 01:16:24,850 Sì, molto. 846 01:16:25,110 --> 01:16:28,090 Prendimi, sì, prendimi dappertutto. 847 01:16:29,350 --> 01:16:30,750 Ti penetrerò bene. 848 01:16:31,850 --> 01:16:34,170 Sì, sì, fammelo sentire. 849 01:16:36,730 --> 01:16:37,730 Adesso. 850 01:16:39,530 --> 01:16:41,490 Voglio prenderti. Non ancora. 851 01:16:42,890 --> 01:16:43,890 Puoi prenderla. 852 01:16:44,550 --> 01:16:45,550 Ora. 853 01:16:54,450 --> 01:16:56,590 Oh, no, non così, Olga, no. 854 01:16:56,890 --> 01:16:59,290 Fai piano, vedrai com 'è bello, vedrai. 855 01:17:00,970 --> 01:17:06,850 Oh, no, è troppo grosso. 856 01:17:08,430 --> 01:17:09,690 Piano, dolcemente. 857 01:17:21,100 --> 01:17:24,580 La tua lingua è il tuo cazzo. 858 01:17:25,200 --> 01:17:27,400 Ti piace, vero? 859 01:17:28,660 --> 01:17:31,720 Adesso ti accarezzo un po'. Ancora? 860 01:17:32,780 --> 01:17:34,100 Penetrala bene. 861 01:18:09,820 --> 01:18:13,920 Sto godendo Aspettami, aspettami 862 01:18:13,920 --> 01:18:22,980 Ti 863 01:18:22,980 --> 01:18:28,720 è piaciuto, vero? Ti è piaciuto, eh? 864 01:18:29,240 --> 01:18:30,680 Guarda come ti ha bagnato tutto. 56602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.