Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,320 --> 00:01:27,279
Ha un guasto?
2
00:01:27,280 --> 00:01:28,280
Purtroppo sì.
3
00:01:32,900 --> 00:01:35,740
È piovuto molto in questi giorni, sarà
un problema di candele.
4
00:01:37,680 --> 00:01:38,700
No, non credo.
5
00:01:41,720 --> 00:01:43,280
Ecco, provi a metterla in moto.
6
00:01:43,520 --> 00:01:45,000
Non funzionerà. Provi lo stesso.
7
00:01:45,500 --> 00:01:46,820
Se questo la diverte...
8
00:02:01,320 --> 00:02:03,920
La ringrazio. Mi sento un po' confuso.
Si vede.
9
00:02:04,180 --> 00:02:05,180
Andiamo a bere qualcosa?
10
00:02:05,400 --> 00:02:08,479
No. No. È di queste parti? Sì, mon
trésor.
11
00:02:33,100 --> 00:02:34,100
Bella ragazza.
12
00:02:35,080 --> 00:02:37,240
Montresor. Mi ha detto proprio
Montresor.
13
00:02:38,040 --> 00:02:39,040
Bella ragazza.
14
00:02:39,480 --> 00:02:40,680
Deve essere una borghese.
15
00:02:41,980 --> 00:02:43,580
Sono vizioso in questi villaggi.
16
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
Montresor.
17
00:02:48,700 --> 00:02:50,260
Bene Jacques, sei sul posto.
18
00:02:50,700 --> 00:02:52,140
Se ti interessa, dati da me.
19
00:03:03,220 --> 00:03:05,620
Padre, ho commesso il peccato della
carne.
20
00:03:05,920 --> 00:03:10,480
Con tuo marito? Beh, sì, ma nelle sue
braccia pensava ad un 'altra. E come
21
00:03:11,080 --> 00:03:16,460
Beh, mentre facevo l 'amore, pensavo
alla sua amante.
22
00:03:16,960 --> 00:03:18,940
A come facevano l 'amore, sa?
23
00:03:19,160 --> 00:03:22,440
E mi eccitavo. Tuo marito ha un amante?
Non ve l 'ha detto?
24
00:03:22,680 --> 00:03:25,660
Oh, Marie, c 'è il segreto della
compassione. Mi scusi, padre.
25
00:03:26,940 --> 00:03:28,760
Tuo marito sa che ne sei al corrente?
26
00:03:29,540 --> 00:03:34,030
Sì. Me ne parla continuamente quando
facciamo l 'amore. Che cosa vuol dire,
27
00:03:34,230 --> 00:03:38,970
continuamente? Beh, gli piace
fantasticare.
28
00:03:39,650 --> 00:03:41,190
E' tanto vizioso.
29
00:03:41,990 --> 00:03:43,450
E ieri sera ancora.
30
00:03:55,010 --> 00:03:58,430
Oh, ha dei bei seni questa ragazza.
31
00:03:59,980 --> 00:04:01,740
Non più carini dei tuoi, però.
32
00:04:02,740 --> 00:04:04,940
Ma le ragazze ti eccitano, vero?
33
00:04:15,280 --> 00:04:18,120
Oh, che bella figa che hai.
34
00:04:18,399 --> 00:04:20,260
Te la voglio succhiare tutta.
35
00:04:21,160 --> 00:04:22,720
Sì, te la voglio leccare.
36
00:04:32,640 --> 00:04:37,300
La tua puttana di Francesca, che vede
ogni volta che vai a Chateauroux.
37
00:04:37,880 --> 00:04:39,860
So che anche lei così è.
38
00:04:42,440 --> 00:04:44,040
Ma è soltanto un 'amica.
39
00:04:44,840 --> 00:04:46,320
Almeno lei non mi fa domande.
40
00:04:50,020 --> 00:04:51,020
Siamo.
41
00:04:51,480 --> 00:04:52,700
Scopriamo per un 'ora.
42
00:04:53,000 --> 00:04:54,380
È tutto qui.
43
00:04:54,760 --> 00:04:55,760
Un 'ora.
44
00:04:55,880 --> 00:04:58,740
Ah, puttaniere. Mi disgusti.
45
00:05:04,460 --> 00:05:07,020
Oh, Andri, continua così.
46
00:05:07,420 --> 00:05:11,000
Oh, mascazzone, fai godere anche lei
così.
47
00:05:12,520 --> 00:05:14,660
Oh, sì, le piace, le piace tutto.
48
00:05:15,120 --> 00:05:17,600
Le piace che la succhi, che la scopi.
49
00:05:19,520 --> 00:05:21,360
Lei vuole che la faccia godere.
50
00:05:22,520 --> 00:05:25,920
Oh, caro, come si muove la tua lingua.
51
00:05:28,060 --> 00:05:29,500
Lecchi anche lei così.
52
00:05:32,000 --> 00:05:33,340
Sapessi come mi soffia.
53
00:05:34,280 --> 00:05:37,900
Iacolo nella figlia, nel culo,
dappertutto. Oh, no, caro.
54
00:05:38,400 --> 00:05:39,400
Lasciatemi, no.
55
00:05:39,860 --> 00:05:40,799
Non questo.
56
00:05:40,800 --> 00:05:41,800
Faccio piano.
57
00:05:42,120 --> 00:05:44,800
No, è troppo grosso. No, no.
58
00:05:47,400 --> 00:05:51,680
Oh, che bello. Non ti ho fatto male,
vero?
59
00:05:52,080 --> 00:05:56,660
No, dai, non ti fermare. No, non mi
fermo, ti farò godere.
60
00:05:59,120 --> 00:06:02,560
È grosso. È duro.
61
00:06:41,200 --> 00:06:46,540
per essere quello che faccio a
Francesca, eh? Dai, dai, godi mentre ti
62
00:06:46,620 --> 00:06:48,400
Sì, sì.
63
00:06:51,260 --> 00:06:52,260
Succhiami ancora.
64
00:06:54,900 --> 00:06:56,760
Oh, com 'è bella la tua fica.
65
00:07:00,720 --> 00:07:07,040
Oh, sì, voglio godersi, come lei.
66
00:07:08,220 --> 00:07:09,220
Succhiami.
67
00:07:11,080 --> 00:07:12,220
Sì, continua.
68
00:07:12,820 --> 00:07:13,940
Sto per godere.
69
00:07:31,300 --> 00:07:32,700
Basta, basta.
70
00:07:33,060 --> 00:07:37,780
Ma ti rendi conto che è un peccato
mortale, mia cara? Mi sono tutta
71
00:07:37,780 --> 00:07:38,780
raccontarlo.
72
00:07:39,820 --> 00:07:41,360
Mi sono bagnata tutta.
73
00:07:48,560 --> 00:07:50,620
Marigio, ti meriti una punizione
esemplare.
74
00:07:50,880 --> 00:07:52,480
Ma padre, dove mi porta?
75
00:07:54,300 --> 00:07:55,980
Signor curato, dove mi porta?
76
00:08:00,040 --> 00:08:02,100
Accetti di fare la penitenza? Sì, signor
curato.
77
00:08:07,440 --> 00:08:09,440
Ti rendi conto in che condizioni mi hai
messo?
78
00:08:11,740 --> 00:08:13,160
Tu sei un demonio.
79
00:08:13,900 --> 00:08:17,840
Hai acceso in me il fuoco, adesso
spegnilo. Sarò perdonata, signor curato.
80
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Sì.
81
00:08:29,720 --> 00:08:30,720
Continua, sì.
82
00:08:39,120 --> 00:08:40,580
Pentiti, peccatrice.
83
00:08:42,480 --> 00:08:43,640
Sì.
84
00:08:49,700 --> 00:08:52,120
Sarò perdonata, signor curato.
85
00:08:53,580 --> 00:08:55,980
Mi piace questa penitenza.
86
00:08:59,680 --> 00:09:02,580
Sì, piccola dannata.
87
00:09:02,900 --> 00:09:03,900
Curato.
88
00:09:06,740 --> 00:09:10,140
Sì, sì, questa è una vera lussuria.
89
00:09:10,720 --> 00:09:13,140
Non andremo all 'inferno, vero?
90
00:09:16,300 --> 00:09:19,180
Oh, sì, continua.
91
00:09:20,240 --> 00:09:21,240
Sì.
92
00:09:28,820 --> 00:09:29,820
Sì.
93
00:09:32,200 --> 00:09:36,660
Sì, ti assolvo. Ti assolvo.
94
00:09:37,120 --> 00:09:39,000
Ti assolverò.
95
00:09:40,440 --> 00:09:43,520
Che peccatrice. Ti dovrei punire.
96
00:09:46,640 --> 00:09:48,720
Sì, sì, continua.
97
00:09:49,080 --> 00:09:50,620
Stai spegnendo il mio fuoco.
98
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Sì.
99
00:10:22,339 --> 00:10:23,840
Il lavoro va tutto bene.
100
00:10:24,360 --> 00:10:26,760
Sei clienti per stamattina? Non è mica
male.
101
00:10:27,440 --> 00:10:29,940
Ma questa ragazza con la golf non mi dà
pace.
102
00:10:30,820 --> 00:10:31,940
Impossibile sapere il suo nome.
103
00:10:32,660 --> 00:10:35,340
Dove abita, devo trovarla a tutti i
costi.
104
00:11:06,850 --> 00:11:10,790
Sì? Mi presti la macchina questo
pomeriggio? Vorrei andare al mercato a
105
00:11:10,790 --> 00:11:13,630
la tostiera. Certo, cara, ma mi devi
dare uno strappo fino in farmacia.
106
00:11:14,910 --> 00:11:21,210
Va bene?
107
00:11:21,750 --> 00:11:22,750
Certo, grazie.
108
00:11:29,050 --> 00:11:32,650
Che buono odorino! Cosa ci avrà
preparato di buono la cugina Olga?
109
00:11:32,990 --> 00:11:34,950
È sempre lo spezzatino di ieri sera.
110
00:11:41,220 --> 00:11:42,620
Chi beve con me?
111
00:11:45,100 --> 00:11:47,500
No, l 'alcol è un peccato, Cugino.
112
00:11:47,920 --> 00:11:51,140
Se ricominciate con le vostre litigate
di chiesa, vado al ristorante.
113
00:11:54,220 --> 00:11:56,680
Non è un peccato, è il sangue di Cristo.
114
00:12:00,000 --> 00:12:03,920
In ogni caso, il peccato è dappertutto
intorno a noi.
115
00:12:04,270 --> 00:12:05,490
Cosa vuol dire intorno a noi?
116
00:12:06,330 --> 00:12:07,550
Il peccato di carne.
117
00:12:11,750 --> 00:12:17,090
In questo paese quasi tutte le donne
sono peccatrici. La ringrazio per l
118
00:12:17,090 --> 00:12:18,490
'ordinazione. Beh, si vende bene.
119
00:12:18,690 --> 00:12:19,810
Siamo contenti di comprare.
120
00:12:20,050 --> 00:12:21,590
A proposito, quando ritornate?
121
00:12:22,030 --> 00:12:24,330
Fra ste settimane, va bene? Bene, molto
bene.
122
00:12:24,570 --> 00:12:26,150
Allora, buon viaggio. Arrivederci.
123
00:12:27,230 --> 00:12:28,230
A presto.
124
00:12:28,430 --> 00:12:29,430
Grazie.
125
00:12:44,170 --> 00:12:46,030
Ma dov 'eri? C 'è gente in negozio.
126
00:12:46,270 --> 00:12:50,350
A confessarmi. Ah, ho capito. Mi avevi
da raccontare, eh? Dai, andiamo.
127
00:13:04,730 --> 00:13:07,970
Non parlo al prete, ma a mio fratello e
penso che bevi troppo vino.
128
00:13:10,410 --> 00:13:11,389
Un litro in tre.
129
00:13:11,390 --> 00:13:14,110
Ma io non ne bevo. Neanch 'io, quindi è
un litro da solo.
130
00:13:14,390 --> 00:13:15,430
Ah, ne siete convinte?
131
00:13:15,630 --> 00:13:20,130
Beh, allora... Cugino, che cosa c 'è nel
baule della stanzetta?
132
00:13:20,450 --> 00:13:21,770
Ma non si deve toccare.
133
00:13:22,390 --> 00:13:23,390
Neanche tu.
134
00:13:23,450 --> 00:13:24,730
Sono libri spinti.
135
00:13:25,430 --> 00:13:26,430
Oggetti.
136
00:13:26,770 --> 00:13:29,350
Cassette con registrazioni molto, molto
oscene.
137
00:13:29,710 --> 00:13:31,150
Ma che cosa te ne fai?
138
00:13:31,770 --> 00:13:35,590
C 'è il segreto della confessione.
Quindi non ne posso parlare.
139
00:13:36,290 --> 00:13:41,640
Però... Quando i parrocchiani confessano
i loro peccati di carne e mi promettono
140
00:13:41,640 --> 00:13:46,120
di non farlo più, allora loro mi danno
queste cose.
141
00:13:46,520 --> 00:13:47,900
Ma bisogna distruggerle.
142
00:13:48,200 --> 00:13:51,320
Un giorno lo farò. Beh, vado a riposare.
143
00:14:06,510 --> 00:14:10,090
Ti senti male? Sì, ti andrebbe di
parlare con me. È grave?
144
00:14:10,390 --> 00:14:12,070
Sì. Me ne vuoi parlare?
145
00:14:12,390 --> 00:14:13,390
Certamente.
146
00:14:13,830 --> 00:14:17,370
Vado a lavare i piatti e poi andremo
nella mia stanza e mi dirai quello che
147
00:14:17,370 --> 00:14:18,370
va.
148
00:14:24,110 --> 00:14:25,110
Avanti.
149
00:14:36,360 --> 00:14:37,460
Il suo caffè, signore.
150
00:14:39,480 --> 00:14:40,680
Posso portare via? Certamente.
151
00:14:43,460 --> 00:14:46,200
Sa, è più comodo fare colazione nella
sala da pranzo.
152
00:14:46,420 --> 00:14:47,700
Io volevo stare tranquillo.
153
00:14:48,160 --> 00:14:49,540
Forse mi potrebbe aiutare.
154
00:14:49,760 --> 00:14:50,960
Su via, si mette a sedere.
155
00:14:54,240 --> 00:14:55,240
Chiude la porta.
156
00:14:59,100 --> 00:15:00,100
Si segue.
157
00:15:00,300 --> 00:15:01,300
Qui.
158
00:15:02,880 --> 00:15:05,340
Ecco, io cerco una giovane ragazza.
159
00:15:05,920 --> 00:15:10,960
La ragazza che ho incontrato sulla
strada, le ho chiesto se era di qui e mi
160
00:15:10,960 --> 00:15:11,960
detto sì, Montresor.
161
00:15:12,680 --> 00:15:16,360
Ah, è piena di donne, Montresor, sa?
162
00:15:17,860 --> 00:15:21,780
Non conosco il suo nome, è alta, bruna,
bella.
163
00:15:23,980 --> 00:15:25,820
Ma perché ne interessa?
164
00:15:26,060 --> 00:15:27,580
Per fare più ampia conoscenza.
165
00:15:28,180 --> 00:15:29,180
Fino a qui?
166
00:15:29,500 --> 00:15:30,520
Perché no?
167
00:15:30,920 --> 00:15:34,860
Ne conosco una, alta, bruna, bella.
168
00:15:35,390 --> 00:15:36,390
Snella?
169
00:15:36,690 --> 00:15:39,650
Snella. E ha anche dei semi duri?
170
00:15:39,930 --> 00:15:42,830
Sì, belli, duri.
171
00:15:44,690 --> 00:15:46,210
Un bel sedere?
172
00:15:47,470 --> 00:15:48,470
Fatto bene.
173
00:15:48,770 --> 00:15:50,110
Un bel sesso nero?
174
00:15:50,990 --> 00:15:52,250
Vè nero.
175
00:15:53,250 --> 00:15:54,650
E allora è questa?
176
00:15:54,930 --> 00:15:55,930
Può darsi.
177
00:16:01,550 --> 00:16:03,610
E se le trovo quella donna?
178
00:16:03,980 --> 00:16:05,140
Che cosa mi regalerà?
179
00:16:07,080 --> 00:16:09,440
Allora? Io non lo so, mi chieda.
180
00:16:09,780 --> 00:16:10,780
Questo.
181
00:16:13,860 --> 00:16:16,340
L 'orologio? Sì, è molto carino.
182
00:16:18,080 --> 00:16:19,460
D 'accordo, è suo.
183
00:17:25,160 --> 00:17:26,220
Che bello.
184
00:17:30,340 --> 00:17:32,560
Com 'è grosso.
185
00:17:34,020 --> 00:17:35,380
Mi piace.
186
00:17:40,060 --> 00:17:41,480
Mettila in bocca.
187
00:17:43,560 --> 00:17:44,560
Aspetta.
188
00:17:49,120 --> 00:17:51,080
Aspetta. E allora?
189
00:17:51,920 --> 00:17:54,140
Prima voglio spogliarti.
190
00:17:54,780 --> 00:17:57,160
Sono sempre gli uomini che spogliano le
donne.
191
00:18:50,690 --> 00:18:52,150
E dai, vieni.
192
00:18:55,790 --> 00:19:01,910
Oh, com 'è grosso.
193
00:19:03,910 --> 00:19:05,250
Che bello.
194
00:19:08,290 --> 00:19:09,770
Sì, succhimi bene.
195
00:19:11,170 --> 00:19:12,590
Aspetta, piano.
196
00:19:16,210 --> 00:19:17,670
Oh, com 'è bello.
197
00:19:22,610 --> 00:19:24,830
Su, chiami, fammi godere.
198
00:19:29,050 --> 00:19:30,050
Dai.
199
00:19:32,210 --> 00:19:34,150
Non avere fretta.
200
00:19:36,470 --> 00:19:37,790
Voglio godere.
201
00:19:40,870 --> 00:19:42,130
Voglio godere.
202
00:19:44,870 --> 00:19:46,090
Vieni su di me.
203
00:19:46,330 --> 00:19:47,870
Ma aspetta.
204
00:19:49,470 --> 00:19:50,470
Aspetta.
205
00:19:55,699 --> 00:20:02,360
sono troppo stretta mi strappi tutta
206
00:20:02,360 --> 00:20:08,520
ho come grosso mi brucia che
207
00:20:08,520 --> 00:20:12,140
bello che bello
208
00:20:12,140 --> 00:20:15,900
che
209
00:20:15,900 --> 00:20:19,600
bello
210
00:20:21,730 --> 00:20:23,130
Sì.
211
00:20:29,210 --> 00:20:35,210
Lo sento fino in fondo.
212
00:20:35,210 --> 00:20:37,210
Mi fai male.
213
00:20:38,890 --> 00:20:40,290
Sì.
214
00:20:44,010 --> 00:20:46,910
Sì. Fammi godere.
215
00:20:47,190 --> 00:20:48,190
Sì.
216
00:21:11,150 --> 00:21:12,150
Com 'è bello.
217
00:21:12,570 --> 00:21:13,950
Sì, sì.
218
00:21:14,910 --> 00:21:18,190
Ma è stretta la mia picchietta.
219
00:21:22,290 --> 00:21:24,010
Ti prendo diversamente, vuoi?
220
00:21:24,310 --> 00:21:25,790
E allora girati, dai.
221
00:21:44,010 --> 00:21:45,010
Come mi piace.
222
00:21:48,510 --> 00:21:49,990
Che bello.
223
00:21:54,530 --> 00:21:55,530
Sì.
224
00:21:56,230 --> 00:21:57,230
Sì.
225
00:21:58,730 --> 00:21:59,730
Dai.
226
00:22:00,890 --> 00:22:01,890
Sì.
227
00:22:03,650 --> 00:22:04,650
Sì.
228
00:22:07,630 --> 00:22:09,670
Come è bello.
229
00:22:21,060 --> 00:22:22,440
Ti piace?
230
00:22:22,640 --> 00:22:23,640
Sì.
231
00:22:26,280 --> 00:22:28,600
Mi piace, sì.
232
00:22:28,960 --> 00:22:30,380
Dura, dura.
233
00:22:31,200 --> 00:22:34,960
Continua. Ancora, ancora.
234
00:22:35,240 --> 00:22:36,260
Sì.
235
00:22:39,100 --> 00:22:41,640
Prendi, prendi, prendi.
236
00:22:44,060 --> 00:22:45,140
Sì.
237
00:23:10,160 --> 00:23:15,160
Ho voglia di stare come prima Va bene
Prendimi come prima Va bene, facciamo
238
00:23:15,160 --> 00:23:15,900
vuoi Sì
239
00:23:15,900 --> 00:23:23,160
Sì,
240
00:23:23,160 --> 00:23:30,080
così sì, che bello Sì, così mi piace
241
00:23:30,080 --> 00:23:33,120
Mi piace anche a te
242
00:23:45,680 --> 00:23:46,740
Così, continua.
243
00:23:47,300 --> 00:23:48,320
Dai, così.
244
00:23:53,500 --> 00:23:54,620
Dai.
245
00:23:57,180 --> 00:24:00,760
Ah, sì, sta godendo, sta godendo.
246
00:24:01,380 --> 00:24:05,560
Oh, grado. Oh, che bello.
247
00:24:57,209 --> 00:24:58,990
Devi andare a lavorare.
248
00:24:59,980 --> 00:25:01,020
Devi proprio andarci?
249
00:25:02,440 --> 00:25:03,440
Sì.
250
00:25:08,240 --> 00:25:12,620
Vuoi andare via subito? Non volevi
parlarmi? Oh no, è troppo lungo.
251
00:25:13,620 --> 00:25:14,620
Stasera se vuoi.
252
00:25:15,240 --> 00:25:16,240
Certamente, cara.
253
00:25:34,780 --> 00:25:35,780
Sì? Karin?
254
00:25:36,060 --> 00:25:38,440
Sì? C 'è una chiamata dall 'esterno per
te.
255
00:25:39,120 --> 00:25:44,100
Grazie. Sai, Andrei è partito. Non apro
il negozio prima delle quattro. Vieni a
256
00:25:44,100 --> 00:25:45,100
fare un ramino?
257
00:25:45,580 --> 00:25:48,080
Sì, fra mezz 'ora. Ok, ti aspetto.
258
00:25:48,440 --> 00:25:50,500
A più tardi. Ti abbraccio.
259
00:26:28,659 --> 00:26:29,659
Avanti. Buongiorno.
260
00:26:30,280 --> 00:26:31,280
Come va?
261
00:26:32,580 --> 00:26:37,980
Bene. Oh, sei bella. Ti stanno bene i
capelli? Ma non c 'è solo questo di
262
00:26:38,180 --> 00:26:42,640
Oh, è carino. Carino, eh? È un regalo?
Sì, ho incontrato un uomo gentile che
263
00:26:42,640 --> 00:26:43,740
mi ha regalato solo questo.
264
00:26:44,080 --> 00:26:45,220
Spogliati e raccontami tutto.
265
00:26:45,500 --> 00:26:46,500
Sì, sì, ti racconto.
266
00:26:50,540 --> 00:26:51,700
È bello, vero?
267
00:26:52,760 --> 00:26:55,500
Anche l 'uomo, devi sapere, è superbo.
268
00:26:55,960 --> 00:27:00,740
Dell 'orologio non me ne frega niente. È
lui che volevo. Hai avuto tutti e due.
269
00:27:01,640 --> 00:27:05,160
Ebbene, io ho avuto il curato. Oh, dai.
270
00:27:06,200 --> 00:27:09,660
È da tanto tempo che lo desideravo. L
'ho fatto eccitare.
271
00:27:09,880 --> 00:27:11,680
Ma ti ha chiamata?
272
00:27:11,900 --> 00:27:14,400
No, non ne abbiamo avuto il tempo. Sua
sorella l 'ha chiamato.
273
00:27:14,760 --> 00:27:15,780
L 'ho succhiato.
274
00:27:16,140 --> 00:27:18,480
Ha goduto come un matto. Nella tua
bocca?
275
00:27:19,460 --> 00:27:20,880
Mi fai assaggiare?
276
00:27:25,360 --> 00:27:29,980
Ma sei lesbica? Siamo tutte lesbiche,
all 'occasione.
277
00:27:39,500 --> 00:27:41,280
Ma sei bagnata?
278
00:27:41,560 --> 00:27:44,500
Sì. Aspetta, ti assaggio.
279
00:28:00,430 --> 00:28:02,190
Come godi, sei tutta bagnata.
280
00:28:02,490 --> 00:28:03,490
Sì.
281
00:28:10,890 --> 00:28:11,890
Sì.
282
00:28:17,270 --> 00:28:21,110
Mi piace la tua figlia. Oh,
283
00:28:25,030 --> 00:28:27,010
com 'è bello. Oh, mi piace.
284
00:28:27,290 --> 00:28:29,070
Ho voglia di scopare.
285
00:28:29,520 --> 00:28:30,880
Voglio essere penetrata.
286
00:28:34,480 --> 00:28:35,920
Vuoi essere penetrata, cara?
287
00:28:36,140 --> 00:28:37,140
Sì.
288
00:28:37,620 --> 00:28:38,620
Aspetta.
289
00:28:39,120 --> 00:28:42,620
Ho portato qualcosa nella borsa.
290
00:28:43,200 --> 00:28:44,220
Qualcosa che ti farò vedere.
291
00:28:48,680 --> 00:28:50,100
Guarda cosa ti ho portato.
292
00:28:56,110 --> 00:28:59,210
Ti chiederò come ha fatto con me l 'uomo
che mi ha regalato l 'orologio.
293
00:28:59,810 --> 00:29:01,190
Come mi ha penetrato bene.
294
00:29:01,450 --> 00:29:03,430
Solo a pensarci divento tutta di fuoco.
295
00:29:05,990 --> 00:29:07,730
Come grosso, mi farà male?
296
00:29:08,610 --> 00:29:10,030
No, non ti farò male.
297
00:29:11,010 --> 00:29:12,010
Aspetta e vedrai.
298
00:29:12,270 --> 00:29:13,270
Tira il divano.
299
00:29:13,770 --> 00:29:14,770
Staremo meglio così.
300
00:29:15,010 --> 00:29:16,010
Straiati.
301
00:29:28,210 --> 00:29:30,170
Piano, com 'è grossa.
302
00:29:30,630 --> 00:29:31,690
Ah, sì.
303
00:29:35,770 --> 00:29:39,890
Ti piace?
304
00:29:40,570 --> 00:29:41,570
Sì.
305
00:29:41,950 --> 00:29:45,410
Aspetta, mi metto sopra. Vuoi metterti
su di me? Sì.
306
00:29:45,730 --> 00:29:46,730
Aspetta, vieni.
307
00:29:49,250 --> 00:29:50,870
Ecco, vieni su di me.
308
00:30:03,440 --> 00:30:05,340
È bello. Sì, così.
309
00:30:15,720 --> 00:30:18,660
Sì, dai, muoviti.
310
00:30:18,900 --> 00:30:19,980
Sì.
311
00:30:21,740 --> 00:30:23,140
Sto cadendo.
312
00:30:37,040 --> 00:30:39,400
Guarda come è bello. Sì.
313
00:30:45,320 --> 00:30:49,320
Ti faccio godere. Sì, è bello.
314
00:31:06,060 --> 00:31:07,060
Come te non...
315
00:31:50,800 --> 00:31:51,800
Faccio vederti godere.
316
00:32:31,910 --> 00:32:32,910
Allora, cara?
317
00:32:34,110 --> 00:32:36,210
Ma è eccitante tutto questo.
318
00:32:37,130 --> 00:32:38,130
Continuate.
319
00:32:39,650 --> 00:32:40,930
Buongiorno, bellezza.
320
00:32:41,530 --> 00:32:43,430
Buongiorno. Ti piace?
321
00:32:44,170 --> 00:32:48,050
La mattina si confessa e la sera pecca.
322
00:32:48,330 --> 00:32:49,350
E' arrabbiato?
323
00:32:49,650 --> 00:32:52,290
No, ce la dividiamo, eh?
324
00:32:53,420 --> 00:32:56,040
Tu le fai piacere e io la punisco.
325
00:32:56,980 --> 00:32:57,980
Vieni qua.
326
00:32:59,560 --> 00:33:03,760
E per punirti, puttana, te lo metto nel
culo.
327
00:33:04,000 --> 00:33:07,420
Oh, no, questo, caro, è troppo grosso,
mi farà male.
328
00:33:14,540 --> 00:33:17,000
Tieni, vedrai come ti piacerà.
329
00:33:18,100 --> 00:33:21,740
Tieni, voglio sentirti urlare, puttana.
330
00:33:24,970 --> 00:33:27,870
È grosso. Rilassati, rilassati. Mi fa
male.
331
00:33:28,810 --> 00:33:30,390
Fai penetrare bene.
332
00:33:31,810 --> 00:33:33,930
È grosso.
333
00:33:34,430 --> 00:33:35,870
Vedrai com 'è bello.
334
00:33:36,450 --> 00:33:37,570
Rilassati, cara.
335
00:33:42,090 --> 00:33:43,550
Com 'è grosso.
336
00:33:43,790 --> 00:33:45,170
Adesso mi piace.
337
00:33:45,710 --> 00:33:47,170
Sì, sì.
338
00:33:54,950 --> 00:34:00,570
Davanti, di dietro Prendi, prendi Ti
piace, eh? Ti piace
339
00:34:00,570 --> 00:34:04,850
Questa non è una punizione, eh? Prendi
340
00:34:04,850 --> 00:34:12,710
Tieni,
341
00:34:12,710 --> 00:34:15,350
prendi Ti piace, eh? Ti piace
342
00:34:33,260 --> 00:34:34,280
È bello, vero?
343
00:34:34,920 --> 00:34:36,920
Ma è stretto il tuo culetto.
344
00:34:39,260 --> 00:34:41,860
Ti ho tradito. Con il curato.
345
00:34:42,440 --> 00:34:43,960
Sì. Ti ha scocato.
346
00:34:44,179 --> 00:34:45,179
No, no.
347
00:34:45,320 --> 00:34:46,320
L 'ho succhiato.
348
00:34:46,940 --> 00:34:50,880
Sì. Ha goduto? Sì. Nella mia bocca ha
goduto.
349
00:34:53,500 --> 00:34:55,520
Sì. È bello.
350
00:34:57,640 --> 00:35:00,900
Ho bevuto il suo liquido. Com 'era
buono.
351
00:35:01,340 --> 00:35:03,660
Sto godendo, sto godendo.
352
00:35:03,920 --> 00:35:05,840
Sto godendo nel tuo cuore.
353
00:35:06,600 --> 00:35:07,600
Dai.
354
00:35:09,280 --> 00:35:10,580
Sto godendo.
355
00:35:11,740 --> 00:35:13,320
Ecco, vengo.
356
00:35:40,650 --> 00:35:41,830
Non dovevo entrare in questo.
357
00:37:02,920 --> 00:37:04,520
segnava solo al momento dell 'amore.
358
00:37:05,300 --> 00:37:09,660
Tutti i fluidi del desiderio
gocciolavano lungo le ombre ardentate
359
00:37:09,660 --> 00:37:15,540
gambe, intorno ai fianchi a forma di
violino, scendendo e salendo con rumore
360
00:37:15,540 --> 00:37:19,140
seta bagnata intorno alle infossature
dei sinni.
361
00:37:20,160 --> 00:37:23,380
Divennero tutte bocche edita, lingue e
sede.
362
00:37:23,760 --> 00:37:28,940
Le loro labbra cercavano altre labbra,
un capezzo, un clitoide.
363
00:37:29,960 --> 00:37:33,300
Giacevano avvigliate e si muovevano con
grande lentezza.
364
00:37:34,000 --> 00:37:39,380
Li baciarono finché baciarsi divenne una
tortura e il corpo si fece inquieto.
365
00:37:40,060 --> 00:37:46,440
Le loro mani trovavano sempre una carne
ardente. La pelliccia sulla quale
366
00:37:46,440 --> 00:37:51,060
giacevano risalava un odore animale che
si mescolava con gli odori del sesso.
367
00:37:51,740 --> 00:37:54,200
Laura cercò il corpo pieno di vanna.
368
00:37:54,520 --> 00:37:56,340
Laura fu più aggressiva.
369
00:37:57,050 --> 00:38:02,330
Fece sdraiare Vanna e incominciò a
baciarla tra le gambe. Di quando in
370
00:38:02,330 --> 00:38:07,930
Vanna passava indietro, lontano dai baci
e dai morsi brucianti. Da quella lingua
371
00:38:07,930 --> 00:38:09,370
dura come un sesso maschile.
372
00:38:09,670 --> 00:38:15,290
Quando si viveva così, il suo sedere
finiva completamente sul viso di Laura,
373
00:38:15,290 --> 00:38:17,830
lo aveva accarezzato amandone la forma.
374
00:38:20,210 --> 00:38:25,330
Tutti erano desiderosi di sesso,
volevano godere, misero di toccarsi e si
375
00:38:25,330 --> 00:38:31,110
guardarono. ammirando il loro disordine,
vedendo il fluido brillare sulle gambe
376
00:38:31,110 --> 00:38:35,730
bellissime. Non riuscivano a tenere le
mani lontane dai corpi delle altre.
377
00:38:36,150 --> 00:38:41,350
Ora Silvia e Kate insieme attaccarono
Georgina, intente a strapparle la
378
00:38:41,350 --> 00:38:42,530
sensazione estrema.
379
00:38:43,650 --> 00:38:49,290
Georgina venne circondata, abbracciata,
coperta, leccata, baciata, morsa,
380
00:38:49,350 --> 00:38:51,550
tormentata con un milione di mani e di
lingue.
381
00:38:52,060 --> 00:38:56,600
Ormai implorava di essere soddisfatta,
spalancava le gambe, cercava di darsi
382
00:38:56,600 --> 00:39:00,980
piacere da sola strusciandosi contro i
corpi delle altre, ma queste non glielo
383
00:39:00,980 --> 00:39:01,980
permettevano.
384
00:39:03,480 --> 00:39:07,180
La saccheggiavano con le lingue e le
dita, davanti e dietro.
385
00:39:08,720 --> 00:39:13,980
Il mio corpo è caldo, io godo, godo come
una matta.
386
00:39:14,200 --> 00:39:17,080
Ho voglia, ancora, ancora.
387
00:39:20,230 --> 00:39:22,950
Il mio sesso brucia. Delle mani.
388
00:39:23,270 --> 00:39:26,750
Voglio delle mani sul mio sesso. Delle
labbra.
389
00:39:28,650 --> 00:39:30,270
Voglio che mi prendano.
390
00:39:30,550 --> 00:39:34,430
Che mi violentino. Voglio godere.
391
00:39:34,730 --> 00:39:37,610
Godere. Godere continuamente.
392
00:39:38,070 --> 00:39:41,930
Godere. Mai mi fermerei.
393
00:39:42,970 --> 00:39:44,390
Voglio di godere.
394
00:39:44,830 --> 00:39:46,910
Godere. Sempre.
395
00:39:47,210 --> 00:39:48,210
Ancora.
396
00:39:49,940 --> 00:39:54,540
Venite. Sì, venite, prendetemi. Non
lasciate nessuno.
397
00:39:55,140 --> 00:39:57,680
Vigliacco, cane, prendimi.
398
00:39:57,920 --> 00:39:59,580
Perché non mi vuoi penetrare?
399
00:39:59,820 --> 00:40:01,500
Io sono una libidinosa.
400
00:40:01,760 --> 00:40:03,440
Voglio i vostri cazzi.
401
00:40:03,700 --> 00:40:05,280
Sono una cagna in calore.
402
00:40:05,860 --> 00:40:10,800
Ancora, ancora. Mettete i vostri cazzi
nella mia bocca. I miei seni, il mio
403
00:40:10,800 --> 00:40:16,420
culo. Perché non vieni? Io divento
pazza. Non ne posso più. Sì.
404
00:40:23,850 --> 00:40:25,170
E prendila dappertutto.
405
00:40:25,650 --> 00:40:28,890
Voglio godere anch 'io con lui, anch
'io.
406
00:40:31,630 --> 00:40:32,910
Voglio provocare.
407
00:40:33,690 --> 00:40:40,550
Voglio umiliarli, sottobetterli. Voglio
che si ribellino, che mi
408
00:40:40,550 --> 00:40:41,448
buttino a terra.
409
00:40:41,450 --> 00:40:44,550
Che mi prendano salvaggiamente come
delle bestie in colore.
410
00:40:45,690 --> 00:40:48,210
Che mi prendano le mani sul mio corpo.
411
00:40:48,470 --> 00:40:51,210
Che mi sbattino il loro senso addosso.
412
00:40:53,740 --> 00:40:56,740
Spredominata. Maltrattata, trattata come
una puzzala.
413
00:40:57,280 --> 00:40:59,660
Posseduta, penetrata, saccheggiata.
414
00:41:00,020 --> 00:41:03,680
Voglio dei cazzi. Dei cazzi, dei cazzi.
415
00:41:05,000 --> 00:41:07,680
Il mio senso è caldo.
416
00:41:07,880 --> 00:41:09,960
Il mio senso brucia.
417
00:41:11,100 --> 00:41:13,020
Un cazzo.
418
00:41:13,360 --> 00:41:16,560
Sì, un cazzo. Non mi importa di chi sia.
419
00:41:16,860 --> 00:41:20,960
Grande, grosso, piccolo, sottile. Lo
voglio.
420
00:41:23,120 --> 00:41:29,360
lo voglio non ne posso più questo è un
421
00:41:29,360 --> 00:41:35,940
vero uomo sempre dove di maschio o dove
di
422
00:41:35,940 --> 00:41:42,560
sesso deve avere un sesso enorme e il
cittadino ha questo
423
00:41:42,560 --> 00:41:48,720
sesso in grandi scesi goffiata per
esplodere io sono fatta
424
00:41:48,720 --> 00:41:52,870
fatta di desiderio lo voglio Lo voglio
subito.
425
00:41:53,110 --> 00:41:55,250
Immediatamente. Sulla scala.
426
00:41:55,550 --> 00:41:57,950
Sto per godere. Che bello.
427
00:41:58,170 --> 00:41:59,290
Per terra.
428
00:41:59,890 --> 00:42:01,110
Non mi importa.
429
00:42:02,350 --> 00:42:08,990
Prendetemi. Prendetemi tutta. Sono
vostra. Vi appartengo, maiali. Fatemi
430
00:42:09,290 --> 00:42:12,490
Voglio godere di più. Sempre di più.
431
00:42:12,910 --> 00:42:13,950
Sempre di più.
432
00:42:14,410 --> 00:42:15,790
Venite, mi prego.
433
00:42:16,150 --> 00:42:19,210
Venite. Aprite le porte e guardateci.
434
00:42:20,490 --> 00:42:22,210
Accetto qualunque cosa pur di godere.
435
00:42:26,310 --> 00:42:30,290
Questo è veramente il mio giorno
fortunato.
436
00:42:30,730 --> 00:42:34,990
Ecco, Claudio è arrivato. So già cosa mi
attende.
437
00:42:35,690 --> 00:42:39,930
Vieni presto, mio piccolo Claudio. Nudo
e più presto che puoi.
438
00:42:49,710 --> 00:42:52,330
Sono matta, non avrei mai dovuto aprire
il paolo.
439
00:42:52,950 --> 00:42:56,430
Non dovevo entrare in quella stanza.
440
00:42:58,050 --> 00:43:00,110
Non avrei dovuto raccontartelo.
441
00:43:00,550 --> 00:43:02,230
Io non ce l 'ho con te.
442
00:43:02,450 --> 00:43:05,470
Hai parlato, ti sei sfogata.
443
00:43:06,650 --> 00:43:08,330
Vorrei sapere una cosa.
444
00:43:08,830 --> 00:43:12,170
Ti ha fatto qualche effetto quello che
hai ascoltato?
445
00:43:12,910 --> 00:43:13,910
Beh, un po'.
446
00:43:19,340 --> 00:43:21,880
Un po'. Sei tutta bagnata.
447
00:43:22,160 --> 00:43:23,740
Credo di esserlo anche io.
448
00:43:28,340 --> 00:43:29,820
È vero.
449
00:43:30,460 --> 00:43:32,040
Basta, mi sento svenire.
450
00:43:32,440 --> 00:43:35,860
Ti piace, eh? Hai imparato in convento.
451
00:43:39,380 --> 00:43:45,100
Ho paura degli uomini.
452
00:43:46,820 --> 00:43:48,980
Ma tu sei tanto dolce.
453
00:43:49,840 --> 00:43:51,200
Oh, io sono matta.
454
00:43:54,240 --> 00:43:56,120
Ho voglia della tua bocca.
455
00:43:56,420 --> 00:44:02,920
Oh, sì,
456
00:44:03,100 --> 00:44:04,100
sì, ancora.
457
00:44:04,520 --> 00:44:09,280
Oh, sì, sì, sono matta.
458
00:44:09,840 --> 00:44:15,040
Sono posseduta dal demonio. Oh, sì, sì.
459
00:44:27,690 --> 00:44:28,690
Sì, continua.
460
00:44:28,850 --> 00:44:32,870
Dai con la tua piccola lingua. Oh, mia
cara.
461
00:44:36,470 --> 00:44:40,210
Sì, la tua lingua. Mi piace.
462
00:44:43,350 --> 00:44:45,310
Sei buona con me.
463
00:44:48,570 --> 00:44:49,570
Amore.
464
00:44:50,370 --> 00:44:51,370
Piccatrice.
465
00:44:52,810 --> 00:44:55,250
Sto per gridare dal piacere.
466
00:44:59,120 --> 00:45:00,120
Dammi tutta.
467
00:45:54,480 --> 00:45:55,480
Mi è piaciuta.
468
00:45:57,860 --> 00:46:03,120
Mi avevo voglia da tanto tempo.
469
00:46:10,820 --> 00:46:12,620
Avrei voluto violentarti.
470
00:46:13,580 --> 00:46:15,040
Sono pazza.
471
00:46:16,520 --> 00:46:18,580
Ho commesso il peccato della casa.
472
00:46:36,160 --> 00:46:37,160
Avanti.
473
00:46:37,880 --> 00:46:38,880
Avanti.
474
00:46:40,160 --> 00:46:41,160
Buongiorno, signore.
475
00:46:41,780 --> 00:46:42,980
La sua colazione.
476
00:46:43,400 --> 00:46:44,680
Chiudi la porta, per piacere.
477
00:46:47,880 --> 00:46:49,400
Parla piano, c 'è il padrone.
478
00:46:49,780 --> 00:46:52,020
Mi hai fatto paura. Pensavo fossi
arrabbiata.
479
00:46:52,280 --> 00:46:55,400
Arrabbiata io? Sei pazzo. Mi hai
coccolata.
480
00:46:55,680 --> 00:46:59,060
Come posso essere arrabbiata? Chiedimi
tutto quello che vuoi.
481
00:46:59,280 --> 00:47:00,280
Fa vedere?
482
00:47:00,940 --> 00:47:02,340
Hai gli occhi tutti cerchiati.
483
00:47:03,200 --> 00:47:05,320
Certamente non è per la nostra avventura
di ieri.
484
00:47:05,900 --> 00:47:10,820
Hai continuato anche questa notte? Sì,
con un 'amica e il suo marito. Ma ormai
485
00:47:10,820 --> 00:47:12,720
troppo. Oggi stesso mi devo confessare.
486
00:47:13,320 --> 00:47:14,400
È curato giovane?
487
00:47:14,800 --> 00:47:15,800
Sì.
488
00:47:16,680 --> 00:47:17,780
Gli piace la vita, eh?
489
00:47:18,300 --> 00:47:23,120
Certo, gli piace bere anche altro. È un
bel uomo e questo incoraggia a
490
00:47:23,120 --> 00:47:24,200
credergli. Tutta nella?
491
00:47:24,560 --> 00:47:26,120
Sì, quando voglio.
492
00:47:26,320 --> 00:47:31,480
Ora, ascolta, ho incontrato la macchina
della ragazza che mi ha aiutato. E, sai,
493
00:47:31,640 --> 00:47:32,640
la...
494
00:47:33,420 --> 00:47:35,660
Ah, ma continua ancora con la storia
della ragazza?
495
00:47:36,160 --> 00:47:37,880
Sì, era una suora che la guidava.
496
00:47:38,120 --> 00:47:39,360
Una Golf GT? Sì.
497
00:47:39,820 --> 00:47:46,360
Nera? Sì. Ah, ma è... è Olga, la... la
498
00:47:46,360 --> 00:47:53,000
suora, la segretaria, la cugina del
curato. E l 'altra, la tua cara, è
499
00:47:53,000 --> 00:47:58,340
Elaine, la sorella del curato, la
farmacista. Bella ragazza, eh? Quello
500
00:47:58,340 --> 00:48:01,820
è vendere del vino al curato, o meglio,
regalarglielo.
501
00:48:02,380 --> 00:48:03,380
Non si sa mai.
502
00:48:05,540 --> 00:48:08,480
La tua colazione si sta raffreddando.
Ah, sì.
503
00:48:09,540 --> 00:48:10,600
Ciao, mio caro.
504
00:48:18,740 --> 00:48:20,000
Bene, vado.
505
00:48:20,380 --> 00:48:24,200
Devo assolutamente confessarmi, vai
anche tu? Certo, stasera all 'uscita
506
00:48:24,200 --> 00:48:25,200
farmacia.
507
00:48:26,020 --> 00:48:28,100
A presto, pensa un po' anche a me.
508
00:48:28,860 --> 00:48:29,860
Vado a piedi?
509
00:48:30,010 --> 00:48:32,030
Sì, ho bisogno della macchina per andare
in farmacia.
510
00:48:45,630 --> 00:48:47,770
Pronto? Qui è Abbazia di Villouin.
511
00:48:48,270 --> 00:48:49,930
Buongiorno, vorrei parlare con il
curato.
512
00:48:50,210 --> 00:48:54,210
Ah, non c 'è. Lo troverà domani in
mattinata nella chiesa di Villouin.
513
00:48:54,210 --> 00:48:55,570
bisogno di incontrarlo in privato.
514
00:48:55,810 --> 00:48:57,870
Si tratta di un fatto strettamente
personale.
515
00:48:58,190 --> 00:49:01,590
In questo caso passi domani nel
pomeriggio oppure dopo pranzo, se può.
516
00:49:02,130 --> 00:49:03,650
Allora dopo pranzo verso le 15.
517
00:49:03,930 --> 00:49:06,690
Chi devo annunciare? Signor Renal,
Jacques Renal.
518
00:49:07,270 --> 00:49:09,550
Bene, annoterò. Lei è sua sorella
Hélène?
519
00:49:09,810 --> 00:49:11,050
Lei mi conosce?
520
00:49:11,490 --> 00:49:13,150
O meglio, ci conosciamo?
521
00:49:13,370 --> 00:49:14,370
Ah, può essere.
522
00:49:14,550 --> 00:49:17,350
Mi scusi, lei è la farmacista del paese?
523
00:49:17,750 --> 00:49:20,770
Senta, se è uno scherzo di un amico di
università, fermiamoci qui.
524
00:49:21,970 --> 00:49:22,970
Bene, la saluto.
525
00:49:30,160 --> 00:49:32,120
Non è facile la ragazza.
526
00:49:33,060 --> 00:49:38,700
Quando la terrò a quattro zampe con il
culo in aria davanti a me, farà meno una
527
00:49:38,700 --> 00:49:39,700
schizzinosa.
528
00:49:40,160 --> 00:49:41,520
Te ne accorgerai, bellezza.
529
00:49:42,740 --> 00:49:44,760
Ma chi credo di essere questo Reynal?
530
00:49:45,400 --> 00:49:46,840
Sembra anche un nome falso.
531
00:50:17,000 --> 00:50:18,900
Io sono la vera colpevole.
532
00:50:19,700 --> 00:50:21,740
L 'ho praticamente violentato.
533
00:50:22,840 --> 00:50:24,460
L 'ho accarezzato.
534
00:50:24,820 --> 00:50:26,100
L 'ho spogliato.
535
00:50:27,380 --> 00:50:28,640
L 'ho baciato.
536
00:50:29,080 --> 00:50:30,320
L 'ho succhiato.
537
00:50:30,600 --> 00:50:31,680
E non lo conoscevi?
538
00:50:32,320 --> 00:50:34,960
No. No, non lo conoscevo.
539
00:50:35,960 --> 00:50:37,380
Ma era bello.
540
00:50:37,960 --> 00:50:38,960
Alto.
541
00:50:39,260 --> 00:50:40,720
Aveva un bel membro.
542
00:50:42,280 --> 00:50:44,120
Abbiamo fatto l 'amore a lungo.
543
00:50:46,610 --> 00:50:49,550
È stato veramente bello, mi è piaciuto.
Bene.
544
00:50:50,670 --> 00:50:53,510
E adesso sono qui.
545
00:50:53,870 --> 00:50:54,870
Ho fatto male?
546
00:50:55,130 --> 00:50:57,850
È certo che hai fatto male. È un peccato
molto grave.
547
00:50:58,950 --> 00:51:04,690
La sera stessa, anzi, nel pomeriggio,
Marie Jo mi ha invitata a casa sua.
548
00:51:05,050 --> 00:51:06,050
La moglie di André?
549
00:51:06,290 --> 00:51:07,290
Sì.
550
00:51:07,750 --> 00:51:09,070
Abbiamo fatto l 'amore.
551
00:51:10,210 --> 00:51:14,910
Era la prima volta che faceva l 'amore
con una donna.
552
00:51:15,210 --> 00:51:16,210
Sei pentita almeno?
553
00:51:17,590 --> 00:51:18,590
No.
554
00:51:19,910 --> 00:51:22,050
Sì, ma è stato bello.
555
00:51:22,470 --> 00:51:26,330
Suo marito è... è arrivato quando era
sdraiata.
556
00:51:27,390 --> 00:51:28,430
Su di me.
557
00:51:28,770 --> 00:51:33,010
L 'ha sodomizzata... per punirla.
558
00:51:35,370 --> 00:51:37,510
Punirla, punirla. Non tocca a lui
punire.
559
00:51:38,270 --> 00:51:41,530
In ogni caso, è stata una bella
punizione.
560
00:51:42,790 --> 00:51:44,470
Perché ha gridato...
561
00:51:45,260 --> 00:51:48,260
È grosso, ha gridato, è grosso.
562
00:51:48,600 --> 00:51:50,360
Io la capivo.
563
00:51:51,400 --> 00:51:53,480
Doveva farle veramente male.
564
00:51:54,980 --> 00:51:59,380
Dentro il suo piccolo culo le faceva
male.
565
00:51:59,700 --> 00:52:03,420
Ma io l 'ho baciata.
566
00:52:04,400 --> 00:52:07,000
Le ho chiesto di rilassarsi.
567
00:52:07,740 --> 00:52:11,820
E alla fine le è piaciuto.
568
00:52:13,460 --> 00:52:15,660
Credo proprio che lo abbia apprezzato
veramente.
569
00:52:16,140 --> 00:52:17,140
Tu sei dannata.
570
00:52:17,260 --> 00:52:20,540
Tutti, tutti siete abitati dal vizio e
dal diavolo. Aspetta.
571
00:52:23,960 --> 00:52:25,000
È incredibile.
572
00:52:25,400 --> 00:52:26,420
Peccatrice, vieni con me.
573
00:52:34,800 --> 00:52:39,100
Ma, signor curato, dove mi porta? All
'inferno. Ti porto dove è il tuo posto.
574
00:52:39,560 --> 00:52:42,860
Ma, padre, è così grave quello che ho
fatto.
575
00:52:43,400 --> 00:52:44,880
In ogni caso è stato tanto bello.
576
00:52:48,000 --> 00:52:53,160
Oh, com 'è carino il diavolo. Lo devo
baciare per chiedergli perdone? Oh, sì,
577
00:52:53,260 --> 00:52:57,140
prenderlo in bocca per spegnere il fuoco
che lo brucia. Oh, sì, e il fuoco che
578
00:52:57,140 --> 00:52:58,140
gli hai acceso.
579
00:52:59,580 --> 00:53:01,280
Oh, questo diavolo.
580
00:53:01,740 --> 00:53:03,100
Oh, peccatrice.
581
00:53:05,080 --> 00:53:06,760
Succhialo, sì, sì.
582
00:53:07,500 --> 00:53:08,640
Non si brucia.
583
00:53:09,440 --> 00:53:10,440
Oh, sì.
584
00:53:12,870 --> 00:53:15,090
Continua. Oh, sì, mi piace.
585
00:53:15,610 --> 00:53:20,370
Oh, sì.
586
00:53:21,910 --> 00:53:22,910
Sì.
587
00:53:27,410 --> 00:53:28,410
Sì.
588
00:53:31,690 --> 00:53:32,690
Continua.
589
00:53:45,680 --> 00:53:46,680
Sì.
590
00:53:53,020 --> 00:53:57,300
Sì, sì, sì. Sì, io ti punisco per i tuoi
peccati.
591
00:54:00,420 --> 00:54:02,380
Sì, sì, sì.
592
00:54:03,060 --> 00:54:06,540
Oh, padre, non ho solo peccato con la
bocca. Devo essere punita dappertutto.
593
00:54:07,040 --> 00:54:09,400
Sì, sì, io ti punisco.
594
00:54:09,790 --> 00:54:11,990
Ti punisco, vedrai.
595
00:54:12,350 --> 00:54:13,350
Oh, sì.
596
00:54:13,730 --> 00:54:15,930
Oh, sì.
597
00:54:17,590 --> 00:54:19,530
Puniscimi, puniscimi.
598
00:54:19,990 --> 00:54:26,670
Come bello. Sì, ti punisco per i tuoi
peccati.
599
00:54:30,210 --> 00:54:31,930
Peccatrice, sei un demonio.
600
00:54:33,030 --> 00:54:34,770
Ti sto punendo.
601
00:54:35,690 --> 00:54:37,870
Oh, sì, sì.
602
00:54:38,920 --> 00:54:41,120
Sì, conoscimi bene.
603
00:54:41,780 --> 00:54:45,440
Sì, sì, me lo merito.
604
00:54:48,900 --> 00:54:49,940
Sì.
605
00:54:53,220 --> 00:54:55,660
Dall 'arte, sarà data.
606
00:54:56,820 --> 00:54:58,600
Mi hai stregato.
607
00:55:03,640 --> 00:55:07,860
Ti stai perdendo.
608
00:55:08,590 --> 00:55:09,590
Sì, sì.
609
00:55:10,330 --> 00:55:12,850
Sì, sì, sì.
610
00:55:13,510 --> 00:55:15,270
Sto accudendo.
611
00:55:15,810 --> 00:55:19,350
Zitta. Oh, Satana.
612
00:55:20,310 --> 00:55:23,470
Prendi. Che bel demonio.
613
00:55:23,950 --> 00:55:25,750
Lo senti, vero?
614
00:55:26,650 --> 00:55:27,650
Sì.
615
00:55:28,410 --> 00:55:30,890
Brucia. Io brucio.
616
00:55:35,090 --> 00:55:36,210
Sì. Sì.
617
00:55:36,920 --> 00:55:39,660
Apri, apri il tuo inferno. Sì.
618
00:55:41,960 --> 00:55:45,580
Sì, sì, peccatrice.
619
00:55:48,920 --> 00:55:51,460
Mi è piaciuta questa pulizia.
620
00:55:52,820 --> 00:55:56,780
Mi pento di avere peccato, ma era così
dolce.
621
00:55:57,100 --> 00:55:58,680
Come mai ritardo il curato?
622
00:56:00,320 --> 00:56:05,480
Certamente si stava facendo la negra per
punirla dei suoi peccati.
623
00:56:06,320 --> 00:56:10,680
Quella non chiede che questa è più
viziosa di me e di lui.
624
00:56:14,880 --> 00:56:17,040
Ora Karin sta esagerando.
625
00:56:17,860 --> 00:56:22,660
Stancherà il curato e non rimarrà niente
per le amiche.
626
00:56:24,200 --> 00:56:26,760
Speriamo che mi faccia passare prima
della sua ora.
627
00:56:27,380 --> 00:56:29,900
Quella la potrà confessare nella pazia.
628
00:56:30,820 --> 00:56:32,140
Va, ti confesso.
629
00:56:34,800 --> 00:56:38,280
Se non vi dispiace, vi confesserò domani
mattina. Oggi è tardi.
630
00:56:39,100 --> 00:56:40,100
Sì, padre.
631
00:56:40,300 --> 00:56:41,300
D 'accordo, padre.
632
00:56:53,940 --> 00:56:58,880
È resistente il curato, eh? Sì, non gli
è bastata, carino. Adesso si farà la
633
00:56:58,880 --> 00:56:59,880
suora.
634
00:57:01,760 --> 00:57:06,110
Padre. Mi accuso di avere commesso il
peccato della carne. Tu? E dove?
635
00:57:06,730 --> 00:57:08,030
All 'abbazia. No.
636
00:57:08,370 --> 00:57:09,490
E con un uomo?
637
00:57:09,770 --> 00:57:11,230
Non con un uomo.
638
00:57:11,510 --> 00:57:12,510
Ah, non piangere.
639
00:57:12,850 --> 00:57:13,870
Niente commedie.
640
00:57:14,230 --> 00:57:15,850
Confessati onestamente. Con chi allora?
641
00:57:16,350 --> 00:57:17,350
Con Elena.
642
00:57:22,110 --> 00:57:25,630
La lussuria sotto il mio tetto. Ti devo
punire. No, la prego, padre.
643
00:57:56,140 --> 00:58:00,120
Tu hai fatto questo in questa casa,
sotto il nostro tetto. Le chiedo
644
00:58:00,140 --> 00:58:01,140
padre.
645
00:58:01,900 --> 00:58:02,899
Troppo facile.
646
00:58:02,900 --> 00:58:06,520
Si introduce il vizio e la lussuria in
questa casa e devo perdonarti così.
647
00:58:07,400 --> 00:58:08,700
Fatemi fare penitenza.
648
00:58:08,900 --> 00:58:10,640
Certo, sarai punita dove hai peccato.
649
00:58:11,100 --> 00:58:12,100
Avvicinati.
650
00:58:15,580 --> 00:58:16,720
Ma non hai mutande?
651
00:58:17,740 --> 00:58:20,660
Sono mantenuta da lei, padre, e per fare
economia.
652
00:58:22,140 --> 00:58:23,140
Sta zitta.
653
00:58:24,020 --> 00:58:25,200
Ti devo punire.
654
00:58:25,520 --> 00:58:28,920
Sì, flagellate, mi merito la verga. E l
'avrai la verga.
655
00:58:29,380 --> 00:58:33,060
Ti condanno ad essere solo mitra. La
prego, no, questo no.
656
00:58:36,660 --> 00:58:39,080
Pietà. Oh, che male.
657
00:58:39,460 --> 00:58:41,680
No, nessuna pietà. È troppo grosso.
658
00:58:42,060 --> 00:58:43,200
Mi fa male.
659
00:58:43,780 --> 00:58:45,600
Però ti piace, eh, peccatrice.
660
00:58:48,360 --> 00:58:51,240
La supplico, lo metto più in basso, no.
661
00:58:52,200 --> 00:58:54,540
Devi soffrire per il tuo peccato. Mi fa
male.
662
00:59:01,279 --> 00:59:04,560
Ti devo punire. Com 'è duro.
663
00:59:05,400 --> 00:59:06,940
Fa male.
664
00:59:07,720 --> 00:59:09,340
Prenda l 'altro buco.
665
00:59:12,340 --> 00:59:13,340
Satana.
666
00:59:14,440 --> 00:59:16,820
Devi soffrire per il tuo peccato.
667
00:59:18,460 --> 00:59:21,140
È troppo tardi per sentirsi.
668
00:59:22,000 --> 00:59:23,500
Chiedo perdono.
669
00:59:24,270 --> 00:59:25,270
E allora,
670
00:59:26,050 --> 00:59:28,030
puniscimi pure.
671
00:59:30,450 --> 00:59:31,450
Sì, così.
672
00:59:33,910 --> 00:59:35,130
Prendi, beccatrice.
673
00:59:35,890 --> 00:59:36,890
Prendi.
674
00:59:40,670 --> 00:59:41,670
Così, sì.
675
00:59:42,390 --> 00:59:47,190
Oh, sì, continua. Il tuo diavolo sta
prendendo fuoco.
676
00:59:48,310 --> 00:59:51,770
Continua. Il mio buco è diventato tutto
rovente. Vedrai cosa ti farà questo
677
00:59:51,770 --> 00:59:52,970
diavolo. Oh, sì.
678
00:59:53,720 --> 00:59:54,720
Ecco.
679
00:59:55,880 --> 00:59:56,920
Vieni.
680
00:59:58,260 --> 01:00:02,640
Ti devo pulire dappertutto. Dove hai
peccato?
681
01:00:05,980 --> 01:00:09,200
La peccatrice.
682
01:00:11,800 --> 01:00:12,840
Dannata.
683
01:00:13,760 --> 01:00:14,800
Sì.
684
01:00:15,560 --> 01:00:17,220
È bello.
685
01:00:17,480 --> 01:00:19,720
Sì. È bello.
686
01:00:28,020 --> 01:00:30,260
Continua, voglio essere pulita
687
01:00:30,260 --> 01:00:36,840
Così E' proprio
688
01:00:36,840 --> 01:00:42,700
questo il posto che ha peccato Così, sei
tutta un po' così
689
01:00:42,700 --> 01:00:44,080
Oh,
690
01:00:45,820 --> 01:00:50,640
peccatrice Come mi è venuta bene
691
01:01:10,109 --> 01:01:14,650
Puniscimi ancora Fattelo meritare per il
tuo peccato Perché?
692
01:01:15,350 --> 01:01:17,490
Perché non mi punisci ancora?
693
01:01:32,690 --> 01:01:36,090
Bene, vai a dire le orazioni nella tua
stanza. Sì, padre.
694
01:01:39,210 --> 01:01:40,210
Lascia, rispondo io.
695
01:01:45,370 --> 01:01:46,370
Pronto?
696
01:01:46,590 --> 01:01:49,570
Sono Elen, volevo dirti che non vengo a
pranzare. Va bene.
697
01:01:49,890 --> 01:01:53,990
È il compleanno della mia assistente e l
'ho invitata al ristorante. Lo dici tu
698
01:01:53,990 --> 01:01:56,290
a Olga? Olga fa penitenza.
699
01:01:56,550 --> 01:01:58,130
Ah, è venuta a confessarsi.
700
01:01:58,910 --> 01:02:01,970
Esattamente. E anche tu dovresti pensare
a purificarti.
701
01:02:02,610 --> 01:02:06,590
Confessando i tuoi peccati. D 'accordo,
fratello. Chi è senza peccato scagli la
702
01:02:06,590 --> 01:02:07,590
prima pietra.
703
01:02:07,630 --> 01:02:08,630
Oh, Hélène.
704
01:02:09,350 --> 01:02:12,670
Bene, ti riceverò in confessione verso
le 17.
705
01:02:13,410 --> 01:02:17,390
Bene, ci sarò. Non dimenticare che hai
un appuntamento a casa nel pomeriggio.
706
01:02:17,390 --> 01:02:19,810
certo signor Renal. Sì, sì. Va bene,
ciao.
707
01:02:20,090 --> 01:02:21,350
Va bene, a più tardi.
708
01:02:37,770 --> 01:02:39,190
Ah, è chiusa.
709
01:02:39,810 --> 01:02:41,470
La bella Hélène starà pranzando.
710
01:02:42,130 --> 01:02:44,890
Mi conviene andare dal fratello, forse
prenderà con lui.
711
01:03:46,040 --> 01:03:50,480
Avanti. Ah, è lei, signor Renal? Sì, per
servirla. Si tolga il sopravvito, fa
712
01:03:50,480 --> 01:03:52,200
caldo. Si sieda.
713
01:03:53,180 --> 01:03:54,960
Lei ha pranzato? Sì, grazie.
714
01:03:55,680 --> 01:03:58,100
Mi scusi se sono in anticipo, non vorrei
disturbarla.
715
01:03:59,940 --> 01:04:02,980
Ma no, ma no, andrò a fare il pisolino
dopo.
716
01:04:03,320 --> 01:04:05,440
Allora le dico il motivo della mia
visita.
717
01:04:05,930 --> 01:04:08,870
Sono un rappresentante di vino e non
mostro i miei prodotti.
718
01:04:09,850 --> 01:04:15,630
Sapete, un parroco di campagna non è mai
molto ricco. Ma bisogna avere fede. Non
719
01:04:15,630 --> 01:04:18,950
si sa mai nella vita. E voi, voi lo
sapete bene.
720
01:04:19,750 --> 01:04:23,190
Lei sa che la fede non ha niente a che
vedere con il vino.
721
01:04:23,530 --> 01:04:25,090
Per il momento assaggi questo.
722
01:04:25,330 --> 01:04:26,730
Un Pinot 78.
723
01:04:28,170 --> 01:04:29,290
Niente male, eh?
724
01:04:31,650 --> 01:04:32,650
Vedrà.
725
01:04:33,010 --> 01:04:34,510
Favoloso, signor curato.
726
01:04:41,000 --> 01:04:42,040
Beve, signor curato.
727
01:04:48,480 --> 01:04:51,300
Molto secco, ma ha del corpo.
728
01:04:56,180 --> 01:04:58,140
Ha un buon gusto.
729
01:05:14,190 --> 01:05:15,370
Non devi esagerare, però.
730
01:05:15,810 --> 01:05:17,250
Beva, reverendo, offre la ditta.
731
01:05:17,510 --> 01:05:18,510
Ecco.
732
01:05:48,330 --> 01:05:55,270
mica male questo è un 'altra cosa è più
robusto più
733
01:05:55,270 --> 01:05:58,810
buono mi saprà dire
734
01:05:58,810 --> 01:06:05,670
oh la la con calma
735
01:06:05,670 --> 01:06:10,950
devo lavorare questo pomeriggio ho dei
parrucchiani da confessare
736
01:06:10,950 --> 01:06:15,410
anche mia sorella
737
01:06:20,740 --> 01:06:23,520
Boh, ho tempo fino alle 17.
738
01:06:27,540 --> 01:06:30,080
È buono questo vino. Certo, è di buona
annata.
739
01:06:37,960 --> 01:06:39,640
Vive solo, signor curato?
740
01:06:41,560 --> 01:06:46,680
Con mia sorella Elena e mia cugina, una
religiosa.
741
01:06:52,650 --> 01:06:53,790
Molto buono.
742
01:06:55,350 --> 01:06:56,670
Veramente buono.
743
01:06:56,890 --> 01:06:58,270
E corposo.
744
01:07:00,550 --> 01:07:02,650
Sei tu, mio bel cugino.
745
01:07:03,570 --> 01:07:05,750
Il mio culetto è in fuoco.
746
01:07:06,790 --> 01:07:08,230
Hai fatto bene.
747
01:07:08,670 --> 01:07:10,290
Sai, mi hai punita bene.
748
01:07:11,130 --> 01:07:13,290
Mi viene voglia di peccare ancora.
749
01:07:14,590 --> 01:07:19,950
È carina la mia piccola fessura. Ha
desiderio di essere penetrata.
750
01:07:22,960 --> 01:07:24,140
Dammelo, mio caro cugino.
751
01:07:25,780 --> 01:07:27,720
Mi masturbo per te.
752
01:07:34,020 --> 01:07:35,800
Ti desidero.
753
01:07:36,300 --> 01:07:37,900
Ho voglia di te.
754
01:07:39,640 --> 01:07:42,220
Prendimi come piace a te.
755
01:07:44,120 --> 01:07:45,640
Sono il tuo oggetto.
756
01:07:57,680 --> 01:07:58,680
Madonna, mio cugino.
757
01:08:00,400 --> 01:08:02,180
Sono pazza.
758
01:08:03,060 --> 01:08:04,460
Pazza del mio corpo.
759
01:08:05,000 --> 01:08:08,540
Ho voglia di godere.
760
01:08:10,000 --> 01:08:11,540
Io sto venendo.
761
01:08:18,520 --> 01:08:20,300
E dopo mi punirai.
762
01:08:20,859 --> 01:08:22,560
Sì, tu mi punirai.
763
01:08:29,479 --> 01:08:30,779
La tua verga.
764
01:08:31,200 --> 01:08:32,760
Voglio che mi penetri.
765
01:08:40,220 --> 01:08:42,340
Peccato. Vieni a punire.
766
01:08:51,880 --> 01:08:53,319
Molto buono questo vino.
767
01:08:53,680 --> 01:08:56,960
Viene in ordino due cartoni di ognuno.
768
01:08:57,680 --> 01:08:59,100
Due cartoni da sei.
769
01:08:59,470 --> 01:09:00,470
Non da dodici.
770
01:09:00,630 --> 01:09:03,109
Dai, amico Jacques, sei ubriaco.
771
01:09:03,750 --> 01:09:05,550
Dodici cartoni di ognuno.
772
01:09:09,370 --> 01:09:11,930
C 'è Ellen che mi aspetta.
773
01:09:12,370 --> 01:09:14,050
La mia cara sorella.
774
01:09:16,790 --> 01:09:19,050
Grande peccatrice davanti all 'Eterno.
775
01:09:20,090 --> 01:09:22,149
Andiamo, l 'ultimo per oggi.
776
01:09:29,580 --> 01:09:30,580
la la la
777
01:10:14,030 --> 01:10:15,130
Si deve confessare?
778
01:10:15,470 --> 01:10:18,870
Aspettavo mio fratello, è prete. Sì, lo
so, sono andato da lui, ma aveva una
779
01:10:18,870 --> 01:10:19,749
visita da fare.
780
01:10:19,750 --> 01:10:22,150
Se vuole la posso confessare io. Ma c 'è
una ragione?
781
01:10:22,370 --> 01:10:26,870
Visto il vostro legame di parentela, è
preferibile che lo faccia io, no?
782
01:10:27,090 --> 01:10:28,090
Va bene.
783
01:10:38,470 --> 01:10:41,670
Padre, mi accuso di avere molto peccato.
Ti ascolto, figliola.
784
01:10:42,510 --> 01:10:47,890
Se vuoi essere perdonata, devi
purificare la tua anima, confessando i
785
01:10:47,890 --> 01:10:48,890
che hai commesso.
786
01:10:49,210 --> 01:10:52,970
Padre, mi accuso di avere commesso il
peccato della carne, proprio a casa mia.
787
01:10:53,250 --> 01:10:54,510
Con un uomo del paese?
788
01:10:54,890 --> 01:10:57,810
No, assieme a una donna, mia cugina.
789
01:11:01,050 --> 01:11:04,310
Su, chiami tutta. Sono una donna
peccatrice.
790
01:11:04,710 --> 01:11:06,130
Le chiami tutta.
791
01:11:11,920 --> 01:11:13,400
È peccato, padre. Basta.
792
01:11:13,860 --> 01:11:15,660
Stai bestemmiando, figliola.
793
01:11:16,380 --> 01:11:21,040
Sei pentita piuttosto? Quello che
rimpiango è che sia un peccato. Mi
794
01:11:21,380 --> 01:11:27,180
È così dolce sentire una bocca amata
aprire un sesso infocato. Una lingua che
795
01:11:27,180 --> 01:11:29,180
lambisce e ci fa fremere di piacere.
796
01:11:29,740 --> 01:11:32,040
Essere colpiti dal fulmine della voluta.
797
01:11:37,640 --> 01:11:39,300
Vieni. Ma, ma padre!
798
01:11:40,000 --> 01:11:43,160
Dovrei espiare il peccato dove l 'hai
commessa. Ma è a casa, nella mia stanza.
799
01:11:43,320 --> 01:11:44,320
Andiamola allora.
800
01:11:58,260 --> 01:12:01,300
Oh, il mio bel sesso, mi hai dato
piacere.
801
01:12:06,020 --> 01:12:09,560
E anche tu, il mio bel culetto, ti ha
fatto male.
802
01:12:10,160 --> 01:12:13,440
Ma è anche avuto piacere. Oh, arriva
qualcuno.
803
01:12:30,500 --> 01:12:31,840
Allora è qui che ti sei data?
804
01:12:32,380 --> 01:12:33,420
È un peccato?
805
01:12:34,980 --> 01:12:36,360
Sì, padre. Con una religiosa?
806
01:12:37,230 --> 01:12:40,070
Sì, padre, chiedo perdono al cielo, ma
la carne è debole.
807
01:12:40,650 --> 01:12:43,750
Dimmi l 'avere confessato il tuo peccato
di carne.
808
01:12:43,990 --> 01:12:45,010
Ti ha eccitata?
809
01:12:45,290 --> 01:12:47,190
No, non mi sembra. Fammi sentire.
810
01:12:48,650 --> 01:12:51,070
Ah, piccola bugiarda, sei tutta bagnata.
811
01:12:51,430 --> 01:12:52,430
Oh, padre.
812
01:12:52,810 --> 01:12:53,810
Stai zitta.
813
01:12:54,450 --> 01:12:57,350
Ti lavo di tutta la tua sporcizia per
purificarti.
814
01:13:04,130 --> 01:13:05,230
Piccola sporcacciona.
815
01:13:05,710 --> 01:13:06,930
Non porti nemmeno la mutande?
816
01:13:09,450 --> 01:13:10,830
Padre, mi vergogno.
817
01:13:11,450 --> 01:13:13,430
Che dolce punizione.
818
01:13:15,010 --> 01:13:18,350
Che bello. La sua lingua è tenera.
819
01:13:19,610 --> 01:13:21,770
Ancora. Olga, mia cara.
820
01:13:23,550 --> 01:13:24,469
Oh,
821
01:13:24,470 --> 01:13:31,270
com 'è bello.
822
01:13:35,400 --> 01:13:36,620
Sei tutta umida.
823
01:13:43,920 --> 01:13:44,680
Oh,
824
01:13:44,680 --> 01:13:53,180
padre.
825
01:13:54,320 --> 01:13:55,780
Sta sbagliando.
826
01:13:56,820 --> 01:13:59,980
Olga potrebbe venire da un momento all
'altro. Rilassati.
827
01:14:13,239 --> 01:14:19,000
Devi sottometterti, se vuoi essere
perdonata. Oh, sì, mi sottometto.
828
01:14:20,100 --> 01:14:22,900
Ho ancora voglia di essere punita dalla
sua bocca.
829
01:14:25,980 --> 01:14:27,260
Sto per godere.
830
01:14:28,560 --> 01:14:29,560
Godo.
831
01:15:11,760 --> 01:15:13,380
Mi piace sentirti.
832
01:15:15,540 --> 01:15:17,960
Olga, vieni, aiutami.
833
01:15:21,500 --> 01:15:24,100
Olga. È lei la cugina?
834
01:15:24,420 --> 01:15:25,420
Sì.
835
01:15:31,060 --> 01:15:33,080
Elena, sono qua.
836
01:15:33,720 --> 01:15:34,720
Abbandonati a lui.
837
01:15:34,980 --> 01:15:40,540
Ho paura, è grosso. Ma no, lo bagno un
po' perché possa penetrarti.
838
01:15:44,680 --> 01:15:46,180
Quanto siete perverse tutte e due.
839
01:15:50,920 --> 01:15:56,440
Mi piace quando ti succhia. Sì, succhia
bene.
840
01:15:59,360 --> 01:16:00,660
Ti voglio penetrare.
841
01:16:13,070 --> 01:16:14,430
Guarda come mi succhia.
842
01:16:15,450 --> 01:16:16,630
Come è buono.
843
01:16:18,430 --> 01:16:21,470
Ti ho riconosciuto, non sei un freddo,
sei già.
844
01:16:22,210 --> 01:16:23,610
E abili voglia di me?
845
01:16:23,850 --> 01:16:24,850
Sì, molto.
846
01:16:25,110 --> 01:16:28,090
Prendimi, sì, prendimi dappertutto.
847
01:16:29,350 --> 01:16:30,750
Ti penetrerò bene.
848
01:16:31,850 --> 01:16:34,170
Sì, sì, fammelo sentire.
849
01:16:36,730 --> 01:16:37,730
Adesso.
850
01:16:39,530 --> 01:16:41,490
Voglio prenderti. Non ancora.
851
01:16:42,890 --> 01:16:43,890
Puoi prenderla.
852
01:16:44,550 --> 01:16:45,550
Ora.
853
01:16:54,450 --> 01:16:56,590
Oh, no, non così, Olga, no.
854
01:16:56,890 --> 01:16:59,290
Fai piano, vedrai com 'è bello, vedrai.
855
01:17:00,970 --> 01:17:06,850
Oh, no, è troppo grosso.
856
01:17:08,430 --> 01:17:09,690
Piano, dolcemente.
857
01:17:21,100 --> 01:17:24,580
La tua lingua è il tuo cazzo.
858
01:17:25,200 --> 01:17:27,400
Ti piace, vero?
859
01:17:28,660 --> 01:17:31,720
Adesso ti accarezzo un po'. Ancora?
860
01:17:32,780 --> 01:17:34,100
Penetrala bene.
861
01:18:09,820 --> 01:18:13,920
Sto godendo Aspettami, aspettami
862
01:18:13,920 --> 01:18:22,980
Ti
863
01:18:22,980 --> 01:18:28,720
è piaciuto, vero? Ti è piaciuto, eh?
864
01:18:29,240 --> 01:18:30,680
Guarda come ti ha bagnato tutto.
56602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.