Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,768 --> 00:00:03,403
(dramatic music)
2
00:01:16,577 --> 00:01:18,378
(bells chiming)
3
00:01:35,027 --> 00:01:36,597
(dramatic music continues)
4
00:01:48,041 --> 00:01:50,344
(indistinct conversation)
5
00:02:02,890 --> 00:02:05,392
(phone rings)
6
00:02:06,727 --> 00:02:07,794
(woman screams)
7
00:02:12,132 --> 00:02:14,434
(thuds)
8
00:02:15,669 --> 00:02:16,904
(glass breaks)
9
00:02:18,172 --> 00:02:23,043
(woman screams)
(glass breaks)
10
00:02:33,387 --> 00:02:36,390
(dramatic music)
11
00:02:45,531 --> 00:02:46,900
(police sirens)
12
00:02:50,537 --> 00:02:52,673
Man: All right,
stand back, stand back.
13
00:02:55,942 --> 00:02:59,046
Hey, hey. Until somebody
tells me you're on this case,
14
00:02:59,046 --> 00:03:00,581
Lazaro, you touch nothing.
15
00:03:00,581 --> 00:03:02,216
Okay, you're the first
to know I'm on this case
16
00:03:02,216 --> 00:03:03,584
and not only that,
I'm running it.
17
00:03:03,584 --> 00:03:05,819
-Who says?
-Nadino says I'm on the case,
18
00:03:05,819 --> 00:03:07,321
I say I'm running it.
19
00:03:07,321 --> 00:03:08,989
I'm not happy about
this either, Gresham,
20
00:03:08,989 --> 00:03:10,924
but that's the way it is.
21
00:03:10,924 --> 00:03:11,992
Relax.
22
00:03:13,293 --> 00:03:14,294
Oh boy.
23
00:03:15,195 --> 00:03:16,430
We'll see about this.
24
00:03:16,964 --> 00:03:18,265
(helicopter noise)
25
00:03:23,737 --> 00:03:24,972
It's just like you, Colton,
26
00:03:24,972 --> 00:03:27,341
to step all over
your prize evidence.
27
00:03:27,341 --> 00:03:29,443
Pick this rose up and match
it against the others.
28
00:03:29,443 --> 00:03:31,411
Go over it good
for fiber, hairs, skin,
29
00:03:31,411 --> 00:03:32,913
anything and everything.
30
00:03:32,913 --> 00:03:34,848
-What are you doin' here?
-Nadino sent me.
31
00:03:34,848 --> 00:03:36,683
It's my case now, Colton.
32
00:03:36,683 --> 00:03:37,684
The hell it is.
33
00:03:38,418 --> 00:03:39,720
I got this under control.
34
00:03:39,720 --> 00:03:41,255
She's number four.
35
00:03:41,255 --> 00:03:43,090
Four women thrown out of
their high rise windows
36
00:03:43,090 --> 00:03:45,158
doesn't sound like
much is under control.
37
00:03:46,393 --> 00:03:47,427
-Man: Colton.
-Colton: Yeah.
38
00:03:51,732 --> 00:03:54,034
Man: A 14 carat white
gold charm bracelet.
39
00:03:54,034 --> 00:03:57,171
Sells at $120
at Tiffany's, popular item,
40
00:03:57,171 --> 00:03:58,238
can't trace the buyer.
41
00:03:59,239 --> 00:04:01,942
Just like the rose,
it's a signature.
42
00:04:02,910 --> 00:04:04,278
Keep it from the press.
43
00:04:04,878 --> 00:04:05,979
This isn't gonna work.
44
00:04:05,979 --> 00:04:07,447
Man: It doesn't have to.
45
00:04:07,848 --> 00:04:09,049
I always liked working alone.
46
00:04:11,285 --> 00:04:16,290
(siren wails)
47
00:04:25,399 --> 00:04:27,134
I just think it's
important to be prepared.
48
00:04:27,134 --> 00:04:28,902
I mean, there are creeps
everywhere, Meg,
49
00:04:28,902 --> 00:04:32,005
and it's just a matter
of time before, you know.
50
00:04:33,240 --> 00:04:34,508
(police radio chatter)
51
00:04:35,275 --> 00:04:36,276
Can't even say it.
52
00:04:38,145 --> 00:04:40,314
All these police and
it's still too late.
53
00:04:41,448 --> 00:04:42,983
Be a joke if it weren't so sad.
54
00:04:44,218 --> 00:04:47,020
That's why I enrolled
in a self-defense class.
55
00:04:47,888 --> 00:04:49,823
But I have a feeling we're
on our own in this one.
56
00:04:50,791 --> 00:04:52,025
Betsy: Nine stories.
57
00:04:53,360 --> 00:04:55,429
I just can't imagine
what that'd be like.
58
00:04:56,697 --> 00:04:58,098
(police radio chatter)
59
00:05:02,035 --> 00:05:03,437
Wonder if she screamed.
60
00:05:04,071 --> 00:05:04,972
Betsy: What?
61
00:05:06,073 --> 00:05:07,307
Nothing.
62
00:05:11,778 --> 00:05:14,615
(suspenseful music)
63
00:05:19,086 --> 00:05:20,454
Evening, Mrs. Stringer.
64
00:05:20,454 --> 00:05:22,356
-Off to your poetry class?
-Yes, my dear.
65
00:05:22,356 --> 00:05:24,457
Food for the soul. (laughs)
66
00:05:24,457 --> 00:05:26,493
-Good night, Meg.
-Good night.
67
00:05:45,279 --> 00:05:47,614
(Meg screams)
Who's there?
68
00:05:47,614 --> 00:05:48,649
Stay away from me.
69
00:05:48,649 --> 00:05:49,950
I have a gun,
I mean it, get back.
70
00:05:49,950 --> 00:05:51,251
Meg, Meg, whoa, whoa, whoa.
71
00:05:51,251 --> 00:05:53,153
It's me, it's me, it's Greg.
72
00:05:53,153 --> 00:05:54,288
(both panting)
73
00:05:54,288 --> 00:05:55,389
Greg, what are you doing here?
74
00:05:55,389 --> 00:05:56,623
I let myself in.
75
00:05:56,623 --> 00:05:58,192
I fell asleep waiting for you.
76
00:05:58,192 --> 00:06:00,093
-Are you okay?
-I could've killed you.
77
00:06:00,093 --> 00:06:01,328
Look, you're not
supposed to be here.
78
00:06:01,328 --> 00:06:04,264
I know, I'm sorry.
I should have called, I'm sorry.
79
00:06:04,264 --> 00:06:06,834
Greg, we are not
together anymore.
80
00:06:06,834 --> 00:06:08,402
You can't just come over
here whenever you feel like.
81
00:06:08,402 --> 00:06:09,837
You shouldn't even
have that key anymore.
82
00:06:09,837 --> 00:06:12,306
You're right, I'm sorry,
it was the wrong thing to do.
83
00:06:12,306 --> 00:06:14,374
Look, I want us to be friends,
84
00:06:14,374 --> 00:06:15,776
but we've been through this.
85
00:06:16,410 --> 00:06:17,444
I miss you.
86
00:06:18,679 --> 00:06:20,547
Don't make this harder
than it has to be.
87
00:06:21,615 --> 00:06:23,383
I don't wanna have
to ask you to leave.
88
00:06:24,852 --> 00:06:25,853
(indistinct chatter)
89
00:06:25,853 --> 00:06:27,654
Yeah, here it is.
Henry Sadowski.
90
00:06:27,654 --> 00:06:29,056
Lives over on West 70th.
91
00:06:29,289 --> 00:06:30,424
Guess he went out
with her for a while
92
00:06:30,424 --> 00:06:32,025
until she dumped him
for some other guy.
93
00:06:32,025 --> 00:06:33,293
Friend seems pretty weird.
94
00:06:33,594 --> 00:06:34,761
A real piece of work.
95
00:06:34,761 --> 00:06:36,430
What's this old boyfriend
got to do with this?
96
00:06:36,430 --> 00:06:38,799
Are we to believe
that he was involved
with the other three as well?
97
00:06:38,799 --> 00:06:40,133
-It's a lead.
-Yeah?
98
00:06:40,133 --> 00:06:41,935
Well, I suppose you've
got something better, right?
99
00:06:41,935 --> 00:06:43,303
Is that what you're
tryin' to say to me?
100
00:06:43,303 --> 00:06:45,506
-Frank: Yeah.
-Excuse me for interrupting.
101
00:06:45,772 --> 00:06:47,707
The city would appreciate
if the two of you
102
00:06:47,707 --> 00:06:50,110
would temporarily shelve
your personalities
103
00:06:50,110 --> 00:06:51,879
and prioritize this case.
104
00:06:51,879 --> 00:06:53,080
I talked to the chief.
105
00:06:53,080 --> 00:06:54,481
Let me straighten
this out for you.
106
00:06:54,481 --> 00:06:55,716
You're both on the case.
107
00:06:59,353 --> 00:07:00,687
Colton: Listen, sir,
I really don't think--
108
00:07:00,687 --> 00:07:03,924
Colton, your star shines
bright since the Bontalier Raid,
109
00:07:03,924 --> 00:07:05,959
but you're new to homicide.
This case is ugly.
110
00:07:05,959 --> 00:07:07,761
Hey, if I'm the
designated fall guy,
111
00:07:07,761 --> 00:07:09,429
why don't I go this alone, sir?
112
00:07:09,796 --> 00:07:10,797
Was I wrong?
113
00:07:11,265 --> 00:07:12,566
What happened
with the Sunrise Strangler
114
00:07:12,566 --> 00:07:13,734
is not that far behind you.
115
00:07:14,434 --> 00:07:16,904
I know that no matter what
happens, Colton won't fold.
116
00:07:16,904 --> 00:07:19,740
What he lacks an experience,
he makes it for in stability.
117
00:07:20,274 --> 00:07:22,476
Between the two of you,
you make a hell of a cop.
118
00:07:23,177 --> 00:07:24,945
That'd be all. You're dismissed.
119
00:07:27,714 --> 00:07:29,683
Woman on TV: The city sleeps
with an open eye,
120
00:07:29,683 --> 00:07:33,020
perhaps more vigilant than
ever, for on this evening,
121
00:07:33,020 --> 00:07:34,521
we must report yet another
122
00:07:34,521 --> 00:07:37,457
in the seemingly endless
string of serial murders.
123
00:07:37,457 --> 00:07:39,226
Another young woman,
the fourth,
124
00:07:39,226 --> 00:07:41,762
has been hurled out
of her high rise apartment,
125
00:07:41,762 --> 00:07:44,364
plummeting into the night
to a horrible death.
126
00:07:44,364 --> 00:07:45,699
The police have little to say
127
00:07:45,699 --> 00:07:48,502
except that the suspect
picks only blonde women
128
00:07:48,502 --> 00:07:51,405
and throws them out of
windows of high rises.
129
00:07:54,641 --> 00:07:55,808
Other than these few facts,
130
00:07:55,808 --> 00:07:57,044
the police are
keeping a tight lid
131
00:07:57,044 --> 00:07:58,612
on information available to us.
132
00:07:59,279 --> 00:08:00,948
Announcer: Police
have secured the area.
133
00:08:02,416 --> 00:08:04,718
Gruesome serial killing
has taken place.
134
00:08:05,452 --> 00:08:08,188
(dramatic music)
135
00:08:26,473 --> 00:08:29,142
(upbeat music)
136
00:09:19,760 --> 00:09:20,794
Hello.
137
00:09:22,462 --> 00:09:24,264
You look unhappy.
138
00:09:24,631 --> 00:09:26,333
I don't know if
you're always unhappy,
139
00:09:26,333 --> 00:09:28,635
but you look unhappy tonight.
140
00:09:34,508 --> 00:09:36,910
You came here to cheer up,
141
00:09:36,910 --> 00:09:38,879
but you never come to
these kinds of places.
142
00:09:38,879 --> 00:09:41,715
I can tell by the way you
are gripping the wineglass.
143
00:09:43,116 --> 00:09:44,585
Look like you
riding on a subway.
144
00:09:45,485 --> 00:09:47,221
Well, there you are all glum
145
00:09:47,221 --> 00:09:49,456
and it just seems so pointless.
146
00:09:49,456 --> 00:09:51,191
All these happy people
to the left of you,
147
00:09:51,191 --> 00:09:52,326
to the right of you.
148
00:09:52,326 --> 00:09:54,995
Happy, happy, happy
people everywhere,
149
00:09:54,995 --> 00:09:56,496
but nobody knows you're there.
150
00:09:57,397 --> 00:09:58,498
But you did.
151
00:09:59,299 --> 00:10:02,436
Yes, that's because I'm
unhappy, too, just like you.
152
00:10:03,637 --> 00:10:05,672
Sad but true.
We're meant for each other.
153
00:10:06,807 --> 00:10:07,674
Who are you?
154
00:10:08,542 --> 00:10:12,012
I am Paul.
155
00:10:13,413 --> 00:10:14,581
What are you?
156
00:10:15,949 --> 00:10:16,884
A miserable person.
157
00:10:20,187 --> 00:10:21,355
I'm Meg.
158
00:10:23,323 --> 00:10:24,925
Both: Another
miserable person.
159
00:10:27,895 --> 00:10:29,263
And you're
restless, aren't you?
160
00:10:30,230 --> 00:10:31,331
Aren't you?
161
00:10:32,866 --> 00:10:36,703
Well, I have the perfect
antidote, adventure.
162
00:10:38,739 --> 00:10:40,107
Paul: Hello, Room Service.
163
00:10:40,107 --> 00:10:43,143
I'd like to have dessert
sent up to room 785, please.
164
00:10:44,745 --> 00:10:48,649
We'll have one from creme
brulee, piece of chocolate cake.
165
00:10:48,649 --> 00:10:50,150
With vanilla ice cream.
166
00:10:50,150 --> 00:10:54,154
With vanilla ice cream,
and two cappuccinos.
167
00:10:54,154 --> 00:10:55,923
Oh, and do me a favor,
168
00:10:55,923 --> 00:10:57,858
could you just leave it
outside the door please?
169
00:10:57,858 --> 00:10:59,359
We don't wish to be disturbed.
170
00:11:00,260 --> 00:11:01,328
Thank you.
171
00:11:04,731 --> 00:11:07,301
(gentle music)
172
00:11:22,316 --> 00:11:23,383
(knocks on door)
173
00:11:23,383 --> 00:11:25,018
You're not gonna
stiff this guy, are you?
174
00:11:25,018 --> 00:11:26,887
Well it's not an
adventure if we pay.
175
00:11:31,825 --> 00:11:34,361
Excuse me, you
dropped 20 bucks.
176
00:11:34,928 --> 00:11:35,929
It's yours.
177
00:11:38,432 --> 00:11:41,034
(gentle music)
178
00:11:45,572 --> 00:11:46,807
This is beautiful.
179
00:11:47,274 --> 00:11:48,308
Yeah.
180
00:11:52,012 --> 00:11:53,814
Do you think anyone's
watching this?
181
00:11:57,117 --> 00:11:58,785
Meg: I never knew my father.
182
00:11:58,785 --> 00:12:00,721
My mother died when I was young.
183
00:12:01,622 --> 00:12:04,258
Paul: I'm sorry.
That must've been very hard.
184
00:12:05,959 --> 00:12:09,162
Well, who can say they
had a perfect childhood?
185
00:12:09,863 --> 00:12:11,698
You can say that again.
186
00:12:12,733 --> 00:12:15,302
The truth is, I kind
of miss being a kid.
187
00:12:15,836 --> 00:12:16,837
Come with me.
188
00:12:18,739 --> 00:12:20,440
-Where are we going?
-Come with me.
189
00:12:20,841 --> 00:12:21,842
(Paul grunts)
190
00:12:22,576 --> 00:12:23,877
Watch your step.
191
00:12:24,545 --> 00:12:26,480
(gentle music)
192
00:12:37,724 --> 00:12:39,560
Meg, what are you doing?
193
00:12:40,527 --> 00:12:41,662
Meg: Don't worry.
194
00:12:42,129 --> 00:12:43,564
I've lived on the
edge for so long,
195
00:12:43,564 --> 00:12:44,665
I've just about made
friends with it.
196
00:12:45,365 --> 00:12:46,366
Come down.
197
00:12:48,702 --> 00:12:50,838
Meg: When you were a kid,
did you dream you could fly?
198
00:12:51,705 --> 00:12:52,739
I did.
199
00:12:53,240 --> 00:12:54,341
I still do.
200
00:12:54,775 --> 00:12:56,276
Paul: Come on, take my hand.
201
00:12:58,145 --> 00:13:00,380
(gentle music continues)
202
00:13:05,886 --> 00:13:07,354
Don't lie, Henry.
203
00:13:07,955 --> 00:13:09,756
Your name is on her speed dial.
204
00:13:12,359 --> 00:13:15,462
Sure, I dated Rebecca
a couple of months ago.
205
00:13:15,462 --> 00:13:17,030
Why did it end?
206
00:13:17,965 --> 00:13:19,066
I don't know.
207
00:13:22,002 --> 00:13:23,470
She'd seen some jerk inside.
208
00:13:25,739 --> 00:13:28,242
It turns out she liked
him better I guess.
209
00:13:31,879 --> 00:13:34,214
Frank: Henry, Henry.
210
00:13:41,321 --> 00:13:43,056
Colton: You ever get
violent with her, Henry?
211
00:13:43,056 --> 00:13:45,158
Hey, I didn't hurt her.
212
00:13:46,426 --> 00:13:47,561
I loved her.
213
00:13:49,129 --> 00:13:51,498
We'll call you if we
have any further questions.
214
00:13:52,566 --> 00:13:53,834
You can go now.
215
00:13:55,936 --> 00:14:01,608
♪ When I give my heart ♪
216
00:14:03,343 --> 00:14:08,348
♪ It will be completely ♪
217
00:14:10,684 --> 00:14:15,689
♪ Or I'll never give ♪
218
00:14:16,156 --> 00:14:18,959
♪ My heart ♪
219
00:14:18,959 --> 00:14:22,229
♪ Oh, let me give my heart ♪
220
00:14:22,396 --> 00:14:29,369
♪ And the moment
I could feel that ♪
221
00:14:31,104 --> 00:14:35,876
♪ You feel that way too ♪
222
00:14:35,876 --> 00:14:39,246
♪ You feel that way too ♪
223
00:14:39,246 --> 00:14:42,382
♪ When I fall in love ♪
224
00:14:42,382 --> 00:14:47,454
♪ I'll fall in love with you ♪
225
00:14:53,660 --> 00:14:56,230
♪ When I fall in love ♪
226
00:14:56,230 --> 00:14:57,731
Well, I would ask you up, but...
227
00:14:57,731 --> 00:14:58,899
It's okay.
228
00:14:59,665 --> 00:15:01,201
I'm in no hurry.
229
00:15:02,436 --> 00:15:05,038
Good. I'm not going anywhere.
230
00:15:06,273 --> 00:15:07,875
Goodnight, Meg.
231
00:15:09,309 --> 00:15:10,310
Goodnight.
232
00:15:23,190 --> 00:15:25,959
(suspenseful music)
233
00:16:54,314 --> 00:16:55,382
(door knocks)
234
00:16:58,685 --> 00:17:02,289
(suspenseful music continues)
235
00:17:40,527 --> 00:17:43,263
Meg, what's with
the huge grin?
236
00:17:43,263 --> 00:17:44,264
Oh, nothing.
237
00:17:44,965 --> 00:17:47,634
You fox. Tell me everything.
I want details.
238
00:18:01,381 --> 00:18:03,984
(gentle music)
239
00:18:32,479 --> 00:18:34,848
(dramatic music)
240
00:18:35,816 --> 00:18:37,951
(horn honks)
241
00:18:42,322 --> 00:18:47,094
(woman squeals)
(man grunts)
242
00:18:50,964 --> 00:18:52,933
(man grunting)
243
00:18:59,940 --> 00:19:02,943
(audience claps)
244
00:19:02,943 --> 00:19:04,778
Good.
Good.
245
00:19:05,145 --> 00:19:07,114
You see how she kept her head?
246
00:19:07,114 --> 00:19:09,950
She tucked, she dropped,
and she ran.
247
00:19:09,950 --> 00:19:11,552
That's what you wanna do.
248
00:19:11,552 --> 00:19:12,920
Run and survive.
249
00:19:13,554 --> 00:19:15,022
Anybody else wanna try?
250
00:19:15,022 --> 00:19:16,456
Hey, Meg, why don't you try?
251
00:19:17,157 --> 00:19:18,392
It could save your life.
252
00:19:18,392 --> 00:19:19,993
I'm just here
to watch, remember?
253
00:19:21,061 --> 00:19:22,162
She's right.
254
00:19:22,629 --> 00:19:23,630
Give it a try.
255
00:19:24,031 --> 00:19:25,966
I really don't think
it's a good idea.
256
00:19:25,966 --> 00:19:27,401
Meg, he's not
really gonna hurt you.
257
00:19:27,401 --> 00:19:29,203
It's just practice. Just try it.
258
00:19:29,670 --> 00:19:31,171
Come on, it'll be fun.
259
00:19:45,786 --> 00:19:50,624
(Meg grunts)
(man grunts)
260
00:19:53,994 --> 00:19:56,663
(Meg grunting)
(thuds)
261
00:20:09,243 --> 00:20:10,644
Meg, Meg.
262
00:20:10,644 --> 00:20:13,146
-Meg, Meg, stop, stop.
-Stop.
263
00:20:14,715 --> 00:20:16,984
-Megs.
-Sorry, I'm sorry.
264
00:20:18,051 --> 00:20:19,520
Betsy: Meg, he said
he was all right.
265
00:20:19,520 --> 00:20:21,154
He just didn't expect it.
266
00:20:21,154 --> 00:20:22,456
Neither did I.
267
00:20:22,456 --> 00:20:24,157
I don't even know why I
let you drag me that class
268
00:20:24,157 --> 00:20:26,193
in the first place.
I can take care of myself.
269
00:20:26,193 --> 00:20:29,496
Well, I'm sorry. I just thought
a self-defense class
would've been a good idea,
270
00:20:29,496 --> 00:20:31,798
especially with everything
that's going on.
271
00:20:31,798 --> 00:20:34,301
Meg: I scared myself.
I could've killed him.
272
00:20:34,301 --> 00:20:36,637
-You didn't, okay, so.
-Meg: So.
273
00:20:37,804 --> 00:20:40,073
Announcer: Again, it appears
that another young woman
274
00:20:40,073 --> 00:20:42,643
has been pushed to her
death from her apartment.
275
00:20:42,643 --> 00:20:44,645
A tragic even
that will only escalate
276
00:20:44,645 --> 00:20:47,614
our city's growing sense
of outrage and panic.
277
00:20:48,448 --> 00:20:50,050
We're looking
at a ritual killer,
278
00:20:50,050 --> 00:20:52,152
obsessive, doing
what he needs to do,
279
00:20:52,152 --> 00:20:54,922
reenacting something,
some kind of past trauma.
280
00:20:57,891 --> 00:21:00,494
(gentle music)
281
00:21:11,538 --> 00:21:12,906
You look worried.
282
00:21:13,540 --> 00:21:15,542
(Meg laughs)
I thought that was you.
283
00:21:15,542 --> 00:21:17,211
You need to learn
to trust somebody.
284
00:21:17,744 --> 00:21:18,846
Come on.
285
00:21:18,846 --> 00:21:20,013
Meg.
286
00:21:20,013 --> 00:21:21,081
I thought it was you.
287
00:21:21,081 --> 00:21:22,182
Greg, what are you doing here?
288
00:21:22,182 --> 00:21:23,884
Oh, I'm just going
in for a drink.
289
00:21:23,884 --> 00:21:25,219
Listen, I'm glad I ran into you.
290
00:21:25,219 --> 00:21:26,987
I feel really badly
about the other day.
291
00:21:26,987 --> 00:21:29,056
The last thing I meant
to do was hurt you.
292
00:21:30,557 --> 00:21:32,993
-Paul, this is my friend Greg.
-Pleased to meet you.
293
00:21:32,993 --> 00:21:34,461
Say, did you get
that gift I sent you?
294
00:21:35,395 --> 00:21:37,130
Look, Meg and I
were just gonna go up.
295
00:21:37,130 --> 00:21:38,498
Oh, don't rush off.
296
00:21:38,498 --> 00:21:40,334
Join me for a drink.
297
00:21:40,334 --> 00:21:41,535
Look, it's clear
298
00:21:41,535 --> 00:21:43,704
that you two have some
things to straighten out.
299
00:21:43,704 --> 00:21:44,938
Goodnight, Meg.
300
00:21:44,938 --> 00:21:46,240
(Meg sighs)
301
00:21:48,709 --> 00:21:50,110
Did I say something wrong?
302
00:21:53,947 --> 00:21:55,115
He's really a nice guy,
303
00:21:55,115 --> 00:21:56,550
he's just having trouble
304
00:21:56,550 --> 00:21:57,951
accepting the fact
that we're over.
305
00:21:58,652 --> 00:22:00,654
-I'm sorry.
-Don't be sorry.
306
00:22:00,654 --> 00:22:02,456
He seems like he
really cares for you.
307
00:22:02,923 --> 00:22:04,925
There's nothing going
on between us anymore.
308
00:22:05,826 --> 00:22:06,994
I promise.
309
00:22:08,495 --> 00:22:09,763
So where do you wanna go?
310
00:22:10,297 --> 00:22:12,766
Let's go downtown.
See what happens.
311
00:22:13,734 --> 00:22:15,836
I'm sure there's a place with
people more miserable than us.
312
00:22:18,172 --> 00:22:21,341
(gentle cello music)
313
00:22:26,547 --> 00:22:31,985
Oh, my pain, my pain, my pain.
314
00:22:31,985 --> 00:22:35,122
(gentle cello music)
315
00:22:35,822 --> 00:22:37,324
Could we have tried any harder?
316
00:22:37,324 --> 00:22:39,860
What more could we have gained?
317
00:22:40,594 --> 00:22:44,131
(gentle cello music)
318
00:22:44,131 --> 00:22:46,867
(audience claps)
319
00:22:47,768 --> 00:22:50,838
I may never read
poetry again, ever.
320
00:23:01,481 --> 00:23:02,850
She's my neighbor.
321
00:23:02,850 --> 00:23:06,153
Mrs. Stringer: There was
a young man from Nantucket.
322
00:23:06,720 --> 00:23:09,823
(gentle cello music)
323
00:23:09,823 --> 00:23:12,526
(upbeat music)
324
00:23:46,093 --> 00:23:47,728
You don't have
to talk, Colton.
325
00:23:51,431 --> 00:23:53,033
He'll come. He will.
326
00:23:53,367 --> 00:23:54,801
I saw the matchbook.
327
00:23:58,205 --> 00:24:01,542
For the record,
I think what happened
on the Sunrise Strangler case
328
00:24:01,542 --> 00:24:02,910
could've happened to anybody.
329
00:24:04,144 --> 00:24:05,379
Okay?
330
00:24:05,379 --> 00:24:08,115
-Truce?
-Sure.
331
00:24:08,115 --> 00:24:10,417
I just think
it was luck of the draw.
332
00:24:10,417 --> 00:24:13,086
A witnessed died
because I missed a beat.
333
00:24:13,086 --> 00:24:14,555
It was my case.
334
00:24:14,555 --> 00:24:15,689
I missed a beat.
335
00:24:16,823 --> 00:24:18,225
From where I sit,
336
00:24:18,225 --> 00:24:20,661
I don't think luck has
much to do with it.
337
00:24:20,827 --> 00:24:23,363
Well, for the record.
I don't believe what they said.
338
00:24:23,363 --> 00:24:25,032
Believe what you want.
339
00:24:25,032 --> 00:24:27,201
Hey, just let
my feeble little mind
340
00:24:27,201 --> 00:24:29,670
try to put some words
together, all right?
341
00:24:29,670 --> 00:24:32,706
I don't think you set
the witness up as bait.
342
00:24:32,706 --> 00:24:34,141
I just don't believe you did.
343
00:24:40,347 --> 00:24:41,415
Why?
344
00:24:42,316 --> 00:24:43,383
Because...
345
00:24:45,752 --> 00:24:46,787
if you planned it,
346
00:24:48,021 --> 00:24:50,123
you would have done something
other than fall apart.
347
00:24:50,123 --> 00:24:51,925
You would have gotten
meaner, not weaker.
348
00:24:53,093 --> 00:24:54,595
I just think it was bad luck.
349
00:24:55,495 --> 00:24:58,966
(upbeat music continues)
350
00:25:18,051 --> 00:25:19,186
Bingo.
351
00:25:19,186 --> 00:25:20,821
This is all wrong.
352
00:25:20,821 --> 00:25:23,290
The whole place is wrong.
353
00:25:23,290 --> 00:25:25,826
There's not one
blonde in this place.
354
00:25:25,826 --> 00:25:27,995
Besides, this is punk.
355
00:25:27,995 --> 00:25:31,265
All of our women have been
professionals, upscale.
356
00:25:33,200 --> 00:25:34,668
(Frank scoffs)
357
00:25:38,639 --> 00:25:43,644
(tires squealing)
(upbeat music continues)
358
00:26:02,029 --> 00:26:03,797
-Light please?
-Bartender: Sure.
359
00:26:04,932 --> 00:26:06,934
(gentle music)
360
00:26:10,337 --> 00:26:13,907
Can I have something to drink,
please? Mineral water.
361
00:26:13,907 --> 00:26:14,942
Bartender: Okay.
362
00:26:16,677 --> 00:26:19,246
(gentle music)
363
00:26:24,451 --> 00:26:25,819
Julie: Is yours messy?
364
00:26:25,819 --> 00:26:27,955
-Excuse me?
-Your divorce.
365
00:26:30,791 --> 00:26:32,226
I guess they always.
366
00:26:33,994 --> 00:26:36,396
Otherwise, why get a divorce?
367
00:26:38,498 --> 00:26:39,867
That's true.
368
00:26:40,334 --> 00:26:41,768
Here's to ya, kid.
369
00:26:46,106 --> 00:26:48,809
(upbeat music)
370
00:27:19,106 --> 00:27:21,842
(gentle music)
371
00:27:35,189 --> 00:27:36,290
Frank: Go away.
372
00:27:39,059 --> 00:27:40,594
(Frank scoffs)
373
00:27:40,727 --> 00:27:43,130
(gentle cello music)
374
00:27:43,130 --> 00:27:48,135
Man: My life is but a speck
of dust wavering in the wind.
375
00:27:48,135 --> 00:27:51,738
You cradle me with your
love and keep me safe.
376
00:27:51,738 --> 00:27:53,574
Who can say we've sinned?
377
00:27:53,574 --> 00:27:55,342
Well, I.
378
00:27:55,342 --> 00:27:57,744
Are you always this nervous?
379
00:27:57,744 --> 00:28:01,615
Actually I'm just distracted.
380
00:28:03,050 --> 00:28:05,419
Well, maybe I can help.
381
00:28:10,657 --> 00:28:12,125
Let's cut to the chase.
382
00:28:13,360 --> 00:28:15,362
When we're seasoned
veterans, aren't we?
383
00:28:16,496 --> 00:28:19,433
Let the new recruits
waste their lives,
384
00:28:19,433 --> 00:28:20,734
tentative and afraid.
385
00:28:26,273 --> 00:28:28,375
Colton: The guy with the
blonde, what's he drinking?
386
00:28:28,375 --> 00:28:30,477
-Why?
-'Cause I wanna know.
387
00:28:30,477 --> 00:28:32,913
Look, it's obvious
he over 21, okay?
388
00:28:34,448 --> 00:28:35,549
Why is nothing easy?
389
00:28:36,450 --> 00:28:39,119
Just tell me what he's drinking.
390
00:28:39,119 --> 00:28:40,454
Same thing as always,
391
00:28:40,454 --> 00:28:42,890
mineral water
in a martini glass for himself,
392
00:28:42,890 --> 00:28:44,691
a tequila shooter for the lady.
393
00:28:44,691 --> 00:28:48,262
I have seen him do it a lot,
loosens up the ladies.
394
00:28:53,667 --> 00:28:58,906
You seem like the kind
of man who seeks balance,
395
00:28:58,906 --> 00:29:01,141
a sense of equanimity.
396
00:29:02,276 --> 00:29:03,443
I put up a good front.
397
00:29:03,443 --> 00:29:04,978
Julie: Why you smilin'?
398
00:29:08,015 --> 00:29:09,816
I find myself aroused
399
00:29:11,552 --> 00:29:13,420
by good vocabulary.
400
00:29:16,857 --> 00:29:19,092
Couple dotes
from my veil and I,
401
00:29:21,261 --> 00:29:24,198
I thought I could see
my whole life ahead of me.
402
00:29:24,198 --> 00:29:26,433
For that moment,
just that moment,
403
00:29:26,433 --> 00:29:29,870
I was part of a perfect myth.
404
00:29:30,871 --> 00:29:33,106
I was exquisite
to believe like that.
405
00:29:33,106 --> 00:29:36,510
However, anyway, sorry.
406
00:29:36,510 --> 00:29:40,647
I... God, I ramble on sometimes.
407
00:29:40,647 --> 00:29:42,916
No, no, no, no, no.
I heard every word.
408
00:29:47,221 --> 00:29:48,322
I have to go now.
409
00:29:49,857 --> 00:29:52,426
(gentle music)
410
00:30:16,717 --> 00:30:18,018
(woman giggles)
411
00:30:26,426 --> 00:30:27,995
Huh?
I bet you it goes to nine.
412
00:30:31,164 --> 00:30:32,232
Damn.
413
00:30:32,666 --> 00:30:36,136
(dramatic music)
414
00:30:36,136 --> 00:30:37,471
Woman: Henry. (laughs)
415
00:30:38,772 --> 00:30:42,376
(dramatic music continues)
416
00:30:50,951 --> 00:30:52,052
Woman: Henry.
417
00:31:00,627 --> 00:31:01,929
Woman: Henry!
418
00:31:02,462 --> 00:31:04,831
(dramatic music continues)
419
00:31:07,601 --> 00:31:08,635
Freeze.
420
00:31:17,978 --> 00:31:20,280
Frank: Petty theft.
Good work, Colton.
421
00:31:20,414 --> 00:31:21,415
(Colton sighs)
422
00:31:23,617 --> 00:31:25,385
Paul: This is my
attempt at poetry.
423
00:31:26,854 --> 00:31:28,388
Meg: Paul, this is amazing.
424
00:31:31,024 --> 00:31:32,192
I had no idea.
425
00:31:32,659 --> 00:31:35,229
(gentle music)
426
00:31:59,253 --> 00:32:00,721
This thing's been
acting up lately.
427
00:32:00,721 --> 00:32:01,989
I'll have to call the super.
428
00:32:09,496 --> 00:32:12,065
(gentle music)
429
00:33:22,402 --> 00:33:23,403
Meg: Paul.
430
00:33:27,241 --> 00:33:28,342
Are you okay?
431
00:33:30,911 --> 00:33:33,313
I was thinking about what
you said the other night
432
00:33:34,047 --> 00:33:36,950
about how you said you made
peace with living on the edge,
433
00:33:38,051 --> 00:33:40,220
how the fall wouldn't scare you.
434
00:33:43,023 --> 00:33:45,425
Maybe it's time
I let someone pull me in
435
00:33:46,326 --> 00:33:47,761
into something safe.
436
00:33:49,296 --> 00:33:50,964
Paul: I make you feel safe.
437
00:33:52,966 --> 00:33:54,701
I never thought
anything could.
438
00:33:57,905 --> 00:34:00,507
(gentle music)
439
00:34:17,456 --> 00:34:18,859
Frank: You do the paperwork.
440
00:34:18,859 --> 00:34:20,561
All right, so I made a mistake.
441
00:34:20,561 --> 00:34:21,862
People make mistakes.
442
00:34:21,862 --> 00:34:23,362
You know, it's just bad luck.
443
00:34:23,362 --> 00:34:25,599
Frank: Every other word out
of your mouth is luck.
444
00:34:25,599 --> 00:34:26,934
Well, rumor has it
445
00:34:26,934 --> 00:34:29,703
that the Batonar Raid
was a lucky accident.
446
00:34:29,703 --> 00:34:31,538
Yeah? What'd you hear?
447
00:34:31,538 --> 00:34:32,940
That you were
in the industrial park
448
00:34:32,940 --> 00:34:35,375
picking up a coffee table
that your wife had refinished.
449
00:34:35,375 --> 00:34:36,976
So what? And Louis Pasteur said
450
00:34:36,976 --> 00:34:39,045
chance favors the prepared mind.
451
00:34:39,045 --> 00:34:40,714
And the reason you
saw the back room
452
00:34:40,714 --> 00:34:42,416
was because you wanted
to call your wife to tell her
453
00:34:42,416 --> 00:34:44,384
there was a big drip
on one of the legs. (laughs)
454
00:34:44,384 --> 00:34:45,886
I got the commendation.
455
00:34:45,886 --> 00:34:48,255
You know, it must be quite
a weight on your shoulder
456
00:34:48,255 --> 00:34:49,790
to be the smartest
guy in every room.
457
00:34:50,424 --> 00:34:54,027
All right, now,
Colton, afraid it is.
458
00:34:54,995 --> 00:34:56,330
Oh.
459
00:34:57,698 --> 00:34:59,099
Go ahead and hit it.
460
00:35:00,434 --> 00:35:01,735
Go on, hit it.
461
00:35:02,669 --> 00:35:03,737
(cabinet slams)
462
00:35:03,737 --> 00:35:04,671
(Frank laughs)
463
00:35:04,671 --> 00:35:07,641
(suspensful music)
464
00:35:42,609 --> 00:35:45,279
(clock ticking)
465
00:36:16,009 --> 00:36:17,010
(Frank murmurs)
466
00:36:34,528 --> 00:36:36,129
(suspenseful music)
467
00:36:59,920 --> 00:37:01,021
Meg: Paul?
468
00:37:08,495 --> 00:37:11,265
(suspenseful music)
469
00:37:22,142 --> 00:37:23,577
(answering machine beeps)
470
00:37:25,212 --> 00:37:27,014
(suspenseful music continues)
471
00:37:32,786 --> 00:37:34,121
(answering machine beeps)
472
00:37:48,802 --> 00:37:50,604
(answering machine
keeps beeping)
473
00:38:07,821 --> 00:38:09,456
Greg: Hi, Meg, it's Greg.
474
00:38:09,923 --> 00:38:11,825
I'm sorry about earlier.
I didn't mean to.
475
00:38:12,192 --> 00:38:13,594
How you holding up?
476
00:38:13,594 --> 00:38:16,396
If you feel like talking
or something, I'm up, okay?
477
00:38:16,396 --> 00:38:18,232
Alarm: 10:30 PM.
478
00:38:20,067 --> 00:38:21,568
Greg: Meg, it's me again.
479
00:38:21,568 --> 00:38:23,570
Look, I really
wanna talk to you.
480
00:38:23,570 --> 00:38:24,738
I don't care what time it is.
481
00:38:24,738 --> 00:38:26,673
When you get home,
just give me a call.
482
00:38:27,541 --> 00:38:29,142
Alarm: 11:00 PM.
483
00:38:30,577 --> 00:38:32,646
Greg: Meg, I'm sick
of playing games with you.
484
00:38:32,646 --> 00:38:35,282
I hope you're sitting
there listening to this.
485
00:38:35,782 --> 00:38:38,819
(suspenseful music)
486
00:38:38,819 --> 00:38:40,420
Alarm: 11:30 PM.
487
00:38:41,488 --> 00:38:45,058
(suspenseful music continues)
488
00:38:52,499 --> 00:38:53,734
I'm so sorry.
489
00:38:55,235 --> 00:38:56,203
About what?
490
00:38:57,771 --> 00:38:59,940
I felt different this time.
491
00:39:00,807 --> 00:39:02,609
I thought
that you'd be different.
492
00:39:03,510 --> 00:39:05,212
I wanted this to work.
493
00:39:05,512 --> 00:39:07,147
What are you talking about?
494
00:39:07,581 --> 00:39:08,949
I don't understand.
495
00:39:11,218 --> 00:39:13,554
I mean, whatever it is,
you can tell me, right?
496
00:39:14,821 --> 00:39:16,356
(Paul pants)
497
00:39:16,757 --> 00:39:17,891
Paul: Where's the bracelet?
498
00:39:18,458 --> 00:39:19,226
Bracelet?
499
00:39:19,693 --> 00:39:20,761
The bracelet I gave you.
500
00:39:22,696 --> 00:39:25,199
She was right about
I love you, wasn't she?
501
00:39:26,466 --> 00:39:27,601
One of you.
502
00:39:29,269 --> 00:39:30,604
Paul, what are you doing?
503
00:39:32,005 --> 00:39:33,574
You're scaring me.
504
00:39:34,208 --> 00:39:37,177
(suspenseful music)
505
00:39:52,960 --> 00:39:54,127
(both grunting)
506
00:40:56,423 --> 00:40:57,991
(Meg panting)
507
00:40:58,725 --> 00:41:01,195
(door slams)
(Meg screams)
508
00:41:36,997 --> 00:41:39,533
(suspenseful music continues)
509
00:41:45,672 --> 00:41:47,207
(Meg screams)
510
00:41:54,114 --> 00:41:55,782
(Meg screams)
511
00:42:03,090 --> 00:42:04,391
Meg: No, no.
512
00:42:07,427 --> 00:42:08,562
(Meg screams)
513
00:42:21,742 --> 00:42:24,011
(suspenseful music)
514
00:42:46,166 --> 00:42:47,801
-Man: Shh, shh, shh, shh, shh.
-(Meg murmurs)
515
00:42:47,801 --> 00:42:50,204
Man: It's all right.
You've had an accident.
516
00:42:51,438 --> 00:42:52,973
You have a concussion.
517
00:42:52,973 --> 00:42:54,942
You've been in
hospital 24 hours.
518
00:42:55,742 --> 00:42:56,877
My name's Dr. Murphy.
519
00:42:56,877 --> 00:42:58,712
I'm a neurologist.
I'm gonna look after you.
520
00:42:58,712 --> 00:42:59,780
(Meg murmurs)
521
00:43:00,814 --> 00:43:02,482
I don't know
anything about it.
522
00:43:02,482 --> 00:43:05,552
I just know that she was happy,
or she seemed happy.
523
00:43:07,287 --> 00:43:08,388
Dr. Murphy?
524
00:43:08,388 --> 00:43:09,857
Yes.
Lieutenant Lazaro.
525
00:43:09,857 --> 00:43:10,924
-Yes, Lieutenant.
-Dr. Murphy.
526
00:43:10,924 --> 00:43:12,492
You've gotta talk to me.
527
00:43:12,492 --> 00:43:14,461
I have to interview her
as soon as possible.
528
00:43:14,461 --> 00:43:15,929
She's the only witness I've got.
529
00:43:15,929 --> 00:43:17,164
Lieutenant, right now
530
00:43:17,164 --> 00:43:19,433
she wouldn't be able to
tell you her own name.
531
00:43:19,433 --> 00:43:22,269
I mean, she hasn't had
an actual skull fracture,
532
00:43:22,269 --> 00:43:24,171
but she's got one
heck of a concussion,
533
00:43:24,471 --> 00:43:26,340
so frankly, it's outta my hands.
534
00:43:26,340 --> 00:43:27,841
You're just gonna have to wait.
535
00:43:34,481 --> 00:43:37,050
She'd been seeing him
for about...
536
00:43:39,219 --> 00:43:40,354
two weeks.
537
00:43:41,989 --> 00:43:43,056
What's his name?
538
00:43:44,758 --> 00:43:45,826
Paul something.
539
00:43:48,028 --> 00:43:49,162
What'd he look like?
540
00:43:49,596 --> 00:43:54,401
I don't know.
He was a handsome guy, I guess.
541
00:43:54,401 --> 00:43:56,336
You think you could describe
him to a police artist?
542
00:43:56,336 --> 00:43:58,105
Maybe, look, I didn't
really get a good look at it.
543
00:43:58,105 --> 00:43:59,206
Frank: What about you and Meg?
544
00:44:00,841 --> 00:44:01,975
We're friends.
545
00:44:01,975 --> 00:44:03,210
Sounded like you
were pretty upset
546
00:44:03,210 --> 00:44:04,478
on her answering machine.
547
00:44:05,345 --> 00:44:06,780
Sounded like you wanted more.
548
00:44:06,780 --> 00:44:08,282
I was worried about her.
549
00:44:08,282 --> 00:44:10,517
Yeah.
People do the damnedest things
550
00:44:10,517 --> 00:44:12,052
when they're
jealous, don't they?
551
00:44:12,052 --> 00:44:13,587
I didn't do anything.
552
00:44:13,587 --> 00:44:14,721
Who said you did?
553
00:44:15,722 --> 00:44:17,191
Where were you last night, Greg?
554
00:44:17,191 --> 00:44:19,059
Here in bed.
555
00:44:19,893 --> 00:44:20,994
Alone.
556
00:44:22,963 --> 00:44:24,364
Can you tell me your name?
557
00:44:25,599 --> 00:44:27,668
Meg Crane.
558
00:44:28,001 --> 00:44:29,102
Good.
559
00:44:29,102 --> 00:44:30,204
Can she remember
what happened?
560
00:44:31,205 --> 00:44:33,740
Meg, can you remember what
happened just before you fell?
561
00:44:38,078 --> 00:44:39,079
I...
562
00:44:40,080 --> 00:44:44,718
I was at a Halloween
party with my friend, Betsy.
563
00:44:45,285 --> 00:44:47,721
Okay. That's all for now.
You get some rest.
564
00:44:49,756 --> 00:44:51,758
Halloween was over
three weeks ago.
565
00:44:51,758 --> 00:44:53,994
I know, well she
has memory loss, okay?
566
00:44:54,394 --> 00:44:56,563
It's pretty common
in cases like this.
567
00:44:56,563 --> 00:44:58,298
You get a severe
trauma to the head,
568
00:44:58,298 --> 00:44:59,566
things get scrambled
569
00:44:59,566 --> 00:45:01,401
and it's stuff
in the recent past
570
00:45:01,401 --> 00:45:03,070
that doesn't get retrieved.
571
00:45:03,070 --> 00:45:04,905
The attack,
her ability as a witness?
572
00:45:04,905 --> 00:45:07,207
Those events are buried deep
inside her mind someplace,
573
00:45:07,207 --> 00:45:08,809
but we can't access it.
574
00:45:10,110 --> 00:45:11,378
Prognosis?
575
00:45:11,378 --> 00:45:13,080
I can't tell you that.
I don't know.
576
00:45:13,080 --> 00:45:14,414
We don't know that
much about memory.
577
00:45:14,414 --> 00:45:16,517
We don't know how it's stored,
how it's retrieved.
578
00:45:17,317 --> 00:45:19,753
Symptoms like this could
linger for quite some time
579
00:45:20,454 --> 00:45:22,222
and she may never remember.
580
00:45:35,802 --> 00:45:38,539
(bells ringing)
581
00:45:39,506 --> 00:45:41,675
-Meg: Those are beautiful.
-I grew them myself.
582
00:45:41,675 --> 00:45:43,610
Not easy when the
weather is this cold.
583
00:45:45,012 --> 00:45:46,713
Lieutenant Frank Lazara.
584
00:45:46,713 --> 00:45:47,948
Can I take you for a walk?
585
00:45:48,549 --> 00:45:49,917
Look for another view?
586
00:45:51,251 --> 00:45:54,188
If you're up to it,
I'd like for us to talk.
587
00:45:54,621 --> 00:45:57,824
If it's just the same to you,
I think I'd rather be alone.
588
00:46:03,197 --> 00:46:05,199
We've got a lot to discuss.
589
00:46:07,401 --> 00:46:08,869
First, you being a witness.
590
00:46:09,236 --> 00:46:10,737
I don't remember anything.
591
00:46:11,538 --> 00:46:14,241
Okay, still,
we need your help.
592
00:46:14,708 --> 00:46:16,210
Press is clamoring
to talk to you
593
00:46:16,210 --> 00:46:18,745
and we'd rather that you
don't let that happen.
594
00:46:19,847 --> 00:46:21,682
The day I take orders
from you, Lieutenant,
595
00:46:21,682 --> 00:46:23,650
is the day I join the force.
596
00:46:24,418 --> 00:46:26,653
I'm just looking for
a little cooperation.
597
00:46:26,653 --> 00:46:27,821
What does it
matter what I think?
598
00:46:27,821 --> 00:46:29,389
You're gonna do what
you want anyway.
599
00:46:29,389 --> 00:46:30,724
Or maybe you need to rest.
600
00:46:30,724 --> 00:46:32,059
I'll come back another time.
601
00:46:32,059 --> 00:46:33,160
I wish you wouldn't.
602
00:46:33,927 --> 00:46:38,632
Did anybody ever teach you
that cops are the good guys?
603
00:46:39,867 --> 00:46:41,802
What is the matter with you?
604
00:46:43,103 --> 00:46:45,172
I'd just like to
get things clear.
605
00:46:47,007 --> 00:46:49,810
Are you behaving this way
because you can't remember,
606
00:46:49,810 --> 00:46:55,582
because your head hurts,
or because you don't like me?
607
00:46:56,283 --> 00:46:57,484
Meg.
608
00:46:58,585 --> 00:47:04,758
There's a very, very
dangerous man out there
609
00:47:04,758 --> 00:47:06,426
and you can help.
610
00:47:14,067 --> 00:47:15,135
Okay.
611
00:47:17,838 --> 00:47:19,206
(Frank sighs)
612
00:47:20,440 --> 00:47:22,709
If you change your mind
or your mind changes
613
00:47:22,709 --> 00:47:25,078
or however it goes...
614
00:47:26,713 --> 00:47:27,915
(Frank sighs)
615
00:47:27,915 --> 00:47:29,149
Call me.
616
00:47:31,418 --> 00:47:35,022
PA Announcer: Paging Dr. Smith,
Dr. Smith to Maternity.
617
00:47:35,022 --> 00:47:37,991
Dr. James to Maternity,
Dr. James to Maternity.
618
00:47:39,893 --> 00:47:42,196
They're called
Sterling Silver Roses.
619
00:47:42,196 --> 00:47:43,997
Fulling a class of Hybrid Tea
620
00:47:43,997 --> 00:47:46,166
or however that is
by Gladys Fisher 1957,
621
00:47:46,166 --> 00:47:47,935
distributed
by Jackson and Perkins.
622
00:47:47,935 --> 00:47:50,237
The bud is long
and tapered to be sure.
623
00:47:50,237 --> 00:47:51,672
Flower is a medium size,
624
00:47:51,672 --> 00:47:54,174
about three and a half
inches in diameter.
625
00:47:54,174 --> 00:47:56,143
They're lavender by day.
626
00:47:56,143 --> 00:47:59,046
Then in the moonlight,
they look silver.
627
00:47:59,479 --> 00:48:00,948
You ever play team
sports when you were a kid?
628
00:48:00,948 --> 00:48:02,616
-Never.
-It shows.
629
00:48:03,684 --> 00:48:05,919
Meg Crane isn't
leveling with us.
630
00:48:05,919 --> 00:48:07,421
Patronize me, oh great one.
631
00:48:07,421 --> 00:48:09,156
Please tell me why?
632
00:48:09,156 --> 00:48:12,292
Well, she was nasty,
put off, caustic, noxious.
633
00:48:12,292 --> 00:48:14,261
All because I told
her I was a cop.
634
00:48:14,261 --> 00:48:16,697
You think she reacted that way
'cause of your profession?
635
00:48:17,164 --> 00:48:19,600
I'm gonna find out
about that little girl.
636
00:48:21,568 --> 00:48:22,836
(phone rings)
637
00:48:22,836 --> 00:48:24,204
Homicide, Colton.
638
00:48:25,839 --> 00:48:26,974
Yeah.
639
00:48:28,542 --> 00:48:29,610
Yeah.
640
00:48:31,712 --> 00:48:32,980
Mhmm, okay.
641
00:48:38,285 --> 00:48:39,620
I know something you don't.
642
00:48:41,321 --> 00:48:42,422
Frank: Hmm?
643
00:48:44,324 --> 00:48:45,826
Meg Crane is talking
to a reporter
644
00:48:45,826 --> 00:48:46,827
at the hospital right now.
645
00:48:52,633 --> 00:48:54,201
What the hell have you done?
646
00:48:54,835 --> 00:48:57,171
You just may have
cost us this case.
647
00:48:57,604 --> 00:48:59,406
I don't think it's
any of your business.
648
00:48:59,406 --> 00:49:02,009
Is this your chance
for a little fame?
649
00:49:02,009 --> 00:49:03,143
Get out.
650
00:49:03,143 --> 00:49:05,445
Excuse me, I'm Tim Colton.
651
00:49:05,445 --> 00:49:07,548
We're partners, I'm
civilized, he's not.
652
00:49:07,548 --> 00:49:09,650
-Can we talk?
-No.
653
00:49:09,650 --> 00:49:10,684
(Frank sighs)
654
00:49:11,218 --> 00:49:12,352
Listen.
655
00:49:12,352 --> 00:49:13,987
I think it was very
brave of you to try
656
00:49:13,987 --> 00:49:15,389
and warn other women.
657
00:49:15,389 --> 00:49:16,957
This is a very big case.
658
00:49:16,957 --> 00:49:18,258
The police like to believe
659
00:49:18,258 --> 00:49:20,160
they control
what's fed to the media.
660
00:49:20,160 --> 00:49:21,962
Meg: Well, I don't think
that's my problem.
661
00:49:22,663 --> 00:49:24,131
Who sent you these?
662
00:49:24,665 --> 00:49:26,333
I don't know.
They came without a card.
663
00:49:27,401 --> 00:49:29,203
Now, if you will
both please leave.
664
00:49:29,203 --> 00:49:30,204
I'm tired.
665
00:49:35,108 --> 00:49:36,877
I'll go all the way
to Nardino on this.
666
00:49:36,877 --> 00:49:39,079
I want this girl
under 24 hour surveillance.
667
00:49:39,079 --> 00:49:41,715
-Fine, undercover stakeout.
-Forget it.
668
00:49:41,715 --> 00:49:44,651
I want a uniformed cop
with a big gun, plain as day.
669
00:49:44,651 --> 00:49:46,286
I'm not taking
any chances on this.
670
00:49:46,286 --> 00:49:47,988
What are you talking about?
What chances?
671
00:49:47,988 --> 00:49:49,189
I don't like this.
672
00:49:49,189 --> 00:49:51,058
If anybody should know
better, it should be you.
673
00:49:51,058 --> 00:49:52,759
What are you saying?
674
00:49:52,759 --> 00:49:54,628
She's baked?
675
00:49:54,628 --> 00:49:55,696
I wanna set her up?
676
00:49:55,696 --> 00:49:58,198
Yeah, that's exactly
what I'm sayin'.
677
00:49:58,198 --> 00:50:01,635
I want her under 24 hour
surveillance, plain as day.
678
00:50:02,569 --> 00:50:03,871
No foolin' around on this.
679
00:50:10,043 --> 00:50:12,746
(woman moans)
680
00:50:15,883 --> 00:50:17,718
(indistinct dialogue on TV)
681
00:50:18,919 --> 00:50:21,088
(moaning continues)
682
00:50:29,863 --> 00:50:31,298
(both panting)
683
00:50:31,932 --> 00:50:34,835
-Woman: Are you okay?
-Paul: Yeah, I'm fine.
684
00:50:36,703 --> 00:50:38,639
Announcer: We take
you now to our interview
685
00:50:38,639 --> 00:50:41,341
with this very special
and lucky young woman
686
00:50:41,341 --> 00:50:43,277
who in every sense
of the phrase
687
00:50:43,277 --> 00:50:45,279
has been plucked
from the jaws of death.
688
00:50:46,079 --> 00:50:47,614
Meg: I'm doing all right.
689
00:50:47,614 --> 00:50:49,116
I still have a headache.
690
00:50:49,116 --> 00:50:51,351
The doctors say that will
go away in a few days.
691
00:50:51,952 --> 00:50:53,921
Announcer: You're
a very lucky girl.
692
00:50:53,921 --> 00:50:55,856
Isn't this the nightmare
everyone worries about?
693
00:50:55,856 --> 00:50:57,991
Meg: Yes,
I'd have to say it is,
694
00:50:57,991 --> 00:50:59,993
but I'm lucky.
695
00:50:59,993 --> 00:51:01,895
A terrible thing
has happened to me
696
00:51:01,895 --> 00:51:04,431
and I'm very lucky to be alive,
697
00:51:05,299 --> 00:51:09,436
but I'm talking now because I
want women to know how I feel.
698
00:51:09,436 --> 00:51:11,305
Announcer: What
do you remember?
699
00:51:11,305 --> 00:51:13,307
Meg: I don't remember anything.
700
00:51:13,307 --> 00:51:16,009
I couldn't even tell you
what he looked like.
701
00:51:16,009 --> 00:51:20,147
I just know that I loved
him and I'm still here.
702
00:51:20,147 --> 00:51:21,715
I'm alive.
703
00:51:21,715 --> 00:51:23,817
Announcer: Are you
afraid he'll come back?
704
00:51:23,817 --> 00:51:26,386
Meg:I doubt he will.
It's like lightning.
705
00:51:26,386 --> 00:51:28,422
Would it strike twice?
706
00:51:28,422 --> 00:51:29,923
I doubt it.
707
00:51:29,923 --> 00:51:33,727
But if he does, I'll just
take it one step at a time.
708
00:51:33,727 --> 00:51:35,162
Announcer: what
is your next step?
709
00:51:35,162 --> 00:51:36,663
Meg: I'm going home.
710
00:51:36,663 --> 00:51:38,398
That apartment is my home,
711
00:51:38,398 --> 00:51:40,067
and he's not gonna
take it away from me.
712
00:51:41,368 --> 00:51:44,204
(suspenseful music)
713
00:51:51,345 --> 00:51:53,213
You're crazy
for coming back here.
714
00:51:54,081 --> 00:51:55,782
I'm crazy for a lot of things.
715
00:51:57,985 --> 00:52:01,622
-So good to have you back.
-Meg: It's good to be back.
716
00:52:11,031 --> 00:52:12,733
(gentle music)
717
00:52:14,535 --> 00:52:16,904
(man panting and grunting)
718
00:52:21,275 --> 00:52:22,709
(grunts heavily)
719
00:52:35,756 --> 00:52:37,891
(punching noises)
720
00:52:44,565 --> 00:52:46,967
(punching and grunting continue)
721
00:53:09,089 --> 00:53:10,791
Betsy: Why don't you
come and stay with me?
722
00:53:11,091 --> 00:53:12,860
Meg: Betsy, go, I'll be fine.
723
00:53:12,860 --> 00:53:14,528
-Are you sure?
-Yes.
724
00:53:14,928 --> 00:53:16,163
Meg: I'll call you tomorrow.
725
00:53:16,997 --> 00:53:18,932
-Betsy: Promise?
-Meg:Yes, I promise.
726
00:53:18,932 --> 00:53:20,801
-Now go. Okay.
-Okay, call me.
727
00:53:31,979 --> 00:53:34,648
(gentle music)
728
00:54:22,563 --> 00:54:25,065
If she's hiding something,
she's doin' a hell of a job.
729
00:54:25,532 --> 00:54:27,201
There's nothing on this woman.
730
00:54:28,202 --> 00:54:32,206
Tax returns, school,
work history.
731
00:54:32,706 --> 00:54:34,274
She's as run of the mills
as it comes.
732
00:54:34,274 --> 00:54:35,542
Nothing stands out.
733
00:54:37,311 --> 00:54:38,545
Clean and boring.
734
00:54:38,545 --> 00:54:39,813
She's being guarded.
735
00:54:41,181 --> 00:54:42,416
Not well enough.
736
00:54:44,084 --> 00:54:46,053
And we should pack her up
and take her outta state.
737
00:54:46,053 --> 00:54:47,054
Nope.
738
00:54:47,754 --> 00:54:49,456
There's more to
her than we know.
739
00:54:49,456 --> 00:54:50,591
She wants this.
740
00:54:50,591 --> 00:54:51,925
She's ready for it.
741
00:54:54,962 --> 00:54:57,331
Clean and boring Meg Crane.
742
00:55:00,234 --> 00:55:01,668
Who are you?
743
00:55:23,223 --> 00:55:25,959
(suspenseful music)
744
00:55:36,970 --> 00:55:38,172
Man: Can I help you?
745
00:55:43,010 --> 00:55:44,378
Sometimes it gets
stuck a little.
746
00:55:45,712 --> 00:55:47,014
Works every time.
747
00:55:49,650 --> 00:55:51,485
-Thank you.
-Man: Pleasure.
748
00:55:56,323 --> 00:55:59,159
(suspenseful music)
749
00:56:05,399 --> 00:56:07,701
Just keep checking
on her for me, okay?
750
00:56:07,701 --> 00:56:09,603
What do you got?
I'll talk to you later.
751
00:56:09,603 --> 00:56:12,306
Well, her real name
isn't Meg Crane.
752
00:56:12,940 --> 00:56:14,975
It's Norma Markham.
753
00:56:14,975 --> 00:56:16,743
Yeah, what else?
754
00:56:16,743 --> 00:56:19,046
Says here her father
died when she was two,
755
00:56:19,046 --> 00:56:20,314
mother died when she was nine.
756
00:56:20,314 --> 00:56:21,949
Doesn't say anything
about foster care.
757
00:56:22,816 --> 00:56:23,884
Look at that.
758
00:56:25,052 --> 00:56:28,755
She's got life insurance
and one beneficiary.
759
00:56:29,289 --> 00:56:30,624
The Children's Defense League.
760
00:56:31,091 --> 00:56:32,192
That's weird, isn't it?
761
00:56:32,659 --> 00:56:34,795
23 year old with life insurance.
762
00:56:36,797 --> 00:56:37,931
Well, the more
we know about her,
763
00:56:37,931 --> 00:56:39,333
the closer we get to him.
764
00:56:39,700 --> 00:56:40,701
Yes?
765
00:56:41,635 --> 00:56:43,537
Did I tell you
about the most gorgeous guy
766
00:56:43,537 --> 00:56:44,805
that's up
in men's ware right now?
767
00:56:44,805 --> 00:56:48,909
-No.
-His name is Nick and I know,
768
00:56:48,909 --> 00:56:51,478
I just-- I can't control myself.
It's like clockwork.
769
00:56:51,478 --> 00:56:53,947
Every time I see him
stacking those jockey shorts,
770
00:56:54,882 --> 00:56:56,416
I just go out of my mind.
771
00:56:56,950 --> 00:56:58,252
I don't know.
772
00:56:58,252 --> 00:56:59,887
Do you think I should
reprioritize my social life?
773
00:57:00,320 --> 00:57:02,856
Betsy, do I know
that guy back there?
774
00:57:02,856 --> 00:57:04,091
The one in the blue.
775
00:57:04,925 --> 00:57:07,928
Betsy: Well if you do,
why haven't you introduced me?
776
00:57:09,096 --> 00:57:11,665
He's cute and I'm fickle.
777
00:57:12,866 --> 00:57:14,034
He lives below me.
778
00:57:14,368 --> 00:57:15,969
Yeah, I saw him the other day.
779
00:57:17,271 --> 00:57:18,372
Feels like I know him.
780
00:57:23,177 --> 00:57:25,846
(suspenseful music)
781
00:57:29,917 --> 00:57:31,051
Tell everyone is said hi.
782
00:57:31,051 --> 00:57:32,686
All right and be careful.
783
00:57:33,153 --> 00:57:34,188
Watch her.
784
00:57:35,589 --> 00:57:37,191
Bet you can't keep up with me.
785
00:57:45,566 --> 00:57:48,168
(upbeat music)
786
00:58:09,857 --> 00:58:11,425
(police officer panting)
787
00:58:27,875 --> 00:58:30,744
(suspenseful music)
788
00:58:58,839 --> 00:58:59,973
This thing's been
acting up lately.
789
00:58:59,973 --> 00:59:01,408
We'll have to call the super.
790
00:59:02,309 --> 00:59:04,211
Eric, Eric Overden.
791
00:59:04,211 --> 00:59:05,579
I just moved into 8C.
792
00:59:05,579 --> 00:59:06,647
8C?
793
00:59:07,147 --> 00:59:08,448
Isn't that where
Mrs. Stringer lives?
794
00:59:08,448 --> 00:59:10,551
Yes, that's right.
I'm her nephew.
795
00:59:10,551 --> 00:59:12,252
She actually just
moved to San Francisco.
796
00:59:12,252 --> 00:59:13,620
Really?
797
00:59:13,620 --> 00:59:14,788
Yeah, Ferlinghetti Ginsburg.
798
00:59:14,788 --> 00:59:16,056
These voices beckon.
799
00:59:16,056 --> 00:59:18,992
I suspect she's browsing
through city lights as we speak.
800
00:59:20,594 --> 00:59:22,296
I didn't get a
chance to say goodbye.
801
00:59:22,729 --> 00:59:24,264
Paul: I can send your regards.
802
00:59:24,731 --> 00:59:25,966
Okay, thanks.
803
00:59:26,300 --> 00:59:27,367
It's funny how it worked out.
804
00:59:27,367 --> 00:59:28,769
She was in such
a hurry to leave.
805
00:59:28,769 --> 00:59:29,870
I was looking for a place.
806
00:59:29,870 --> 00:59:31,071
It worked out perfectly.
807
00:59:31,972 --> 00:59:33,073
I had no idea.
808
00:59:36,176 --> 00:59:37,177
Take this.
809
00:59:37,711 --> 00:59:39,780
I'm sure she would
have wanted you to have it.
810
00:59:39,780 --> 00:59:40,881
Robert Frost.
811
00:59:41,882 --> 00:59:42,950
You like poetry?
812
00:59:43,750 --> 00:59:44,918
I bet you do.
813
00:59:46,253 --> 00:59:47,821
Yes, I do. How did you know?
814
00:59:53,594 --> 00:59:55,162
Not the most relaxing ride.
815
00:59:56,997 --> 00:59:59,867
I get the strangest feeling
like we've met someplace before.
816
01:00:00,534 --> 01:00:02,135
I was thinking the same thing.
817
01:00:03,837 --> 01:00:05,439
Maybe it was another life.
818
01:00:06,006 --> 01:00:07,508
-Take care.
-All right.
819
01:00:21,922 --> 01:00:25,225
(Paul hums)
820
01:00:27,694 --> 01:00:30,797
(suspensful music)
821
01:00:40,574 --> 01:00:42,109
Wow, you look good.
822
01:00:42,109 --> 01:00:43,410
Thank you, I'm feeling good.
823
01:00:43,877 --> 01:00:45,312
They said I could
take another week,
824
01:00:45,312 --> 01:00:46,513
but it's already been three
825
01:00:46,513 --> 01:00:47,981
and I'm starting
to go stir crazy.
826
01:00:47,981 --> 01:00:49,616
Well, we've all missed you.
827
01:00:50,150 --> 01:00:51,919
Hope I remember
how to do my job.
828
01:00:52,386 --> 01:00:54,288
That's assuming
there was something to remember
829
01:00:54,288 --> 01:00:56,190
-in the first place.
-(Meg laughs)
830
01:00:56,190 --> 01:00:58,659
-That's not very nice.
-That was a joke.
831
01:01:00,027 --> 01:01:03,030
Meg on TV: I'm lucky, terrible
things happened to me.
832
01:01:03,030 --> 01:01:04,698
I'm very lucky to be alive.
833
01:01:04,698 --> 01:01:06,133
I'm going home.
834
01:01:06,133 --> 01:01:07,467
That apartment is my home
835
01:01:07,467 --> 01:01:08,869
and he's not gonna
take it away from me.
836
01:01:08,869 --> 01:01:11,138
I doubt he will.
It's like lightning.
837
01:01:11,138 --> 01:01:12,472
Would it strike twice?
838
01:01:12,472 --> 01:01:14,575
I'm determined to live my life.
839
01:01:14,575 --> 01:01:16,176
I refuse to live in fear.
840
01:01:16,176 --> 01:01:18,011
So I guess I'm just mad.
841
01:01:18,011 --> 01:01:20,180
I'm going home. I'm alive.
842
01:01:20,180 --> 01:01:21,248
I'm going home.
843
01:01:21,248 --> 01:01:22,516
That apartment is my home
844
01:01:22,516 --> 01:01:24,117
and he's not gonna
take it away from me.
845
01:01:24,117 --> 01:01:26,353
He would've won if the answer
were anything else.
846
01:01:26,353 --> 01:01:27,688
I'm still here.
847
01:01:28,121 --> 01:01:29,523
I doubt he will.
848
01:01:29,523 --> 01:01:32,759
I'm alive, I'm alive,
I'm alive, I'm alive.
849
01:01:34,027 --> 01:01:35,362
It's the strangest feeling.
850
01:01:35,362 --> 01:01:36,496
I mean, there are times
851
01:01:36,496 --> 01:01:38,432
when I feel
like I've been there before,
852
01:01:38,432 --> 01:01:40,367
but I don't know why or when.
853
01:01:40,767 --> 01:01:42,369
With the guy in the corner
market the other day,
854
01:01:42,369 --> 01:01:43,670
I swear I know him.
855
01:01:44,171 --> 01:01:46,139
Well, maybe you
just wanna know him.
856
01:01:46,573 --> 01:01:47,774
-Maybe.
-(Betsy laughs)
857
01:01:47,774 --> 01:01:49,710
See that funny brand
is not dented.
858
01:01:53,814 --> 01:01:55,182
(suspenseful music)
859
01:01:55,415 --> 01:01:56,416
Like this.
860
01:01:57,217 --> 01:01:59,052
I feel like I've
seen this before.
861
01:01:59,520 --> 01:02:00,654
This painting.
862
01:02:01,555 --> 01:02:02,990
Betsy: Maybe you have.
863
01:02:08,195 --> 01:02:09,363
I've seen this.
864
01:02:10,831 --> 01:02:11,999
Betsy: You poor person.
865
01:02:11,999 --> 01:02:13,467
You're haunted
by an ugly painting.
866
01:02:13,467 --> 01:02:14,468
Come on.
867
01:02:20,607 --> 01:02:25,712
(suspenseful music)
(Paul whistles)
868
01:02:46,166 --> 01:02:48,335
(suspenseful music continues)
869
01:03:14,561 --> 01:03:17,898
Aw, "The Road
Not Taken," by Robert Frost.
870
01:03:18,298 --> 01:03:19,733
Do you mind if I sit down?
871
01:03:23,136 --> 01:03:25,205
I'm worried about the road
you've chosen.
872
01:03:26,038 --> 01:03:27,541
It's gonna cost
somebody their life.
873
01:03:27,541 --> 01:03:30,811
Maybe your own, Norma Markham.
874
01:03:32,679 --> 01:03:33,747
You were a little girl.
875
01:03:33,747 --> 01:03:35,115
All of nine years old.
876
01:03:35,115 --> 01:03:36,617
You lived alone with your mother
877
01:03:36,617 --> 01:03:38,619
and your father died
when you were only two.
878
01:03:38,619 --> 01:03:39,953
I know that story, Lieutenant.
879
01:03:39,953 --> 01:03:42,856
Yeah, but you left me
to run around and figure it out,
880
01:03:42,856 --> 01:03:44,057
so bear with me.
881
01:03:44,892 --> 01:03:47,761
Your mother was followed,
harassed by some guy,
882
01:03:47,761 --> 01:03:49,730
an ex-lover, maybe,
I don't know.
883
01:03:49,730 --> 01:03:51,231
Things were different then.
884
01:03:51,231 --> 01:03:54,735
Nobody paid much attention
to a woman's cries for help.
885
01:03:55,702 --> 01:03:57,571
The police couldn't be bothered.
886
01:03:57,571 --> 01:03:58,705
Couldn't be bothered?
887
01:03:59,873 --> 01:04:01,575
He was one of them.
He was a cop.
888
01:04:02,876 --> 01:04:04,144
They knew he was bad.
889
01:04:04,545 --> 01:04:06,547
They were probably taking
bets on what he'd do.
890
01:04:06,547 --> 01:04:09,816
It was wrong
and there's no excuse for it.
891
01:04:11,185 --> 01:04:13,120
Saying that doesn't
make any difference.
892
01:04:13,120 --> 01:04:14,288
It's a different world now,
893
01:04:14,288 --> 01:04:16,657
and I know I've been
a nuisance to you,
894
01:04:18,392 --> 01:04:19,593
but we need your help.
895
01:04:20,661 --> 01:04:22,196
Shoe's on the other foot.
896
01:04:22,196 --> 01:04:24,965
Yes it is and I know
you want revenge
897
01:04:24,965 --> 01:04:26,967
for what happened to your
mother, but it's too late.
898
01:04:27,534 --> 01:04:28,936
He broke down our door.
899
01:04:29,703 --> 01:04:33,841
He raped her and then
he killed her and I saw it all.
900
01:04:33,841 --> 01:04:39,880
Meg, I know what it is
to hang on to something so ugly
901
01:04:40,346 --> 01:04:42,349
that it rots you
from inside out.
902
01:04:44,451 --> 01:04:46,220
Nothing good comes from it.
903
01:04:51,325 --> 01:04:53,293
He'll try to kill me again,
won't he?
904
01:04:53,827 --> 01:04:55,062
(Frank sighs)
905
01:04:56,029 --> 01:04:57,663
Yes, I think he will.
906
01:04:59,700 --> 01:05:00,767
I hope he tries.
907
01:05:05,706 --> 01:05:07,474
I've gone this way before.
908
01:05:11,078 --> 01:05:13,913
The price is too much
for everybody,
909
01:05:15,549 --> 01:05:17,818
but I'm tellin' you,
this is different.
910
01:05:19,920 --> 01:05:21,255
You've been warned.
911
01:05:24,758 --> 01:05:29,129
Even if I wanted
to help you, I can't.
912
01:05:35,836 --> 01:05:36,837
Yeah.
913
01:05:38,471 --> 01:05:39,473
Yeah.
914
01:05:52,519 --> 01:05:54,121
(suspenseful music)
915
01:06:16,910 --> 01:06:18,412
(door knocks)
916
01:06:22,649 --> 01:06:24,651
(door knocks)
917
01:06:26,019 --> 01:06:27,054
Who is it?
918
01:06:27,387 --> 01:06:28,755
Greg: Meg, it's me, Greg.
919
01:06:28,755 --> 01:06:29,990
Could you open the door?
920
01:06:30,257 --> 01:06:31,458
Look, I've been
worried about you.
921
01:06:31,458 --> 01:06:33,293
You haven't returned
my phone calls.
922
01:06:34,828 --> 01:06:36,964
Look, Greg, I just feel
like being alone.
923
01:06:38,298 --> 01:06:40,501
Come on, Meg, open up.
924
01:06:41,935 --> 01:06:43,337
Meg, don't lock
me out like this.
925
01:06:43,337 --> 01:06:45,606
You shouldn't be alone
after what's happened.
926
01:06:46,740 --> 01:06:47,741
Meg.
927
01:06:49,710 --> 01:06:51,044
Okay, I'll try and understand.
928
01:06:51,044 --> 01:06:52,946
I'll go, Meg, if
that's what you want,
929
01:06:52,946 --> 01:06:54,648
but if you change your mind,
930
01:06:54,648 --> 01:06:56,250
if you wanna talk,
I'm here for you.
931
01:06:57,684 --> 01:07:00,387
(suspenseful music)
932
01:07:01,654 --> 01:07:03,223
(indistinct chatter)
933
01:07:12,132 --> 01:07:14,968
(suspenseful music continues)
934
01:07:19,173 --> 01:07:21,041
-Paul: Greg?
-Yeah.
935
01:07:21,041 --> 01:07:23,110
Paul: I'm Eric Overden.
I live in Meg's building.
936
01:07:23,911 --> 01:07:25,812
That's a lot closer
than I'll ever get.
937
01:07:25,812 --> 01:07:27,214
Paul: Yeah,
I happened to see you
938
01:07:27,214 --> 01:07:29,449
-standing outside of the door.
-Greg: Oh yeah.
939
01:07:30,984 --> 01:07:32,553
You know, I think
I know how you feel.
940
01:07:33,053 --> 01:07:34,488
She's makin' you crazy, right?
941
01:07:34,788 --> 01:07:36,223
Something like that.
942
01:07:36,223 --> 01:07:38,625
Sorry, you look really familiar.
Have we met?
943
01:07:38,625 --> 01:07:40,928
No, I can safely say
we've never met.
944
01:07:42,062 --> 01:07:44,231
It must be one of
those deja vu things.
945
01:07:44,498 --> 01:07:46,466
They say it's a
chemical in your brain.
946
01:07:49,436 --> 01:07:50,637
No, I know you.
947
01:07:53,707 --> 01:07:54,875
I remember.
948
01:07:55,642 --> 01:07:57,211
You used to have glasses, right?
949
01:07:57,611 --> 01:07:59,613
Yeah, I saw you
and Meg the other night.
950
01:07:59,613 --> 01:08:00,881
-You and Meg were outside--
-It wasn't me.
951
01:08:00,881 --> 01:08:02,416
Believe me, I wish it was.
952
01:08:03,951 --> 01:08:06,486
Yeah, but it wasn't me.
You want a drink?
953
01:08:08,422 --> 01:08:09,890
If you're buyin',
I'm drinkin'.
954
01:08:09,890 --> 01:08:10,958
Good.
955
01:08:10,958 --> 01:08:11,959
Bartender.
956
01:08:16,563 --> 01:08:17,831
(elevator dings)
957
01:08:27,107 --> 01:08:29,510
-Out for your morning jog I see.
-(Meg chuckles)
958
01:08:29,510 --> 01:08:30,877
Guess the clothes
give it away.
959
01:08:32,379 --> 01:08:34,848
You're like clockwork.
Every morning, 8:30 on the dot.
960
01:08:38,184 --> 01:08:39,586
So how's the recovery going?
961
01:08:40,254 --> 01:08:41,255
Good.
962
01:08:41,421 --> 01:08:43,590
There are advantages
to having a thick skull.
963
01:08:44,725 --> 01:08:45,926
Guess you're right.
964
01:08:51,098 --> 01:08:53,500
I work at home, so if you
ever feel like company.
965
01:08:53,767 --> 01:08:56,236
-Yeah.
-Don't be shy, okay?
966
01:08:56,236 --> 01:08:57,270
Okay.
967
01:08:58,005 --> 01:08:59,206
-Paul: Bye.
-Bye.
968
01:09:00,440 --> 01:09:01,841
Nice shoes.
969
01:09:01,841 --> 01:09:03,544
I'm ready for you, Ms. Crane.
970
01:09:07,714 --> 01:09:10,484
(dramatic music)
971
01:09:11,984 --> 01:09:13,153
Man: Got anything, Tony?
972
01:09:21,929 --> 01:09:23,297
Can we relax now?
973
01:09:23,430 --> 01:09:26,433
Found some newspaper
clippings about the killings.
974
01:09:26,433 --> 01:09:28,868
Some victim's photos,
couple of matchbooks,
975
01:09:28,868 --> 01:09:30,671
and the bars he
picked them up in.
976
01:09:30,671 --> 01:09:31,705
Looks like it's all here.
977
01:09:32,104 --> 01:09:36,143
Good, this is good 'cause you
guys were having a hard time
978
01:09:36,143 --> 01:09:37,377
making it stick with him.
979
01:09:40,948 --> 01:09:43,149
At least he ended it
before anyone else got hurt.
980
01:09:47,154 --> 01:09:48,154
Man: Sir.
981
01:09:50,756 --> 01:09:51,959
(Colton sighs)
982
01:10:04,104 --> 01:10:07,407
You don't look so happy.
983
01:10:07,808 --> 01:10:11,211
My mental illness prevents
me from crying out in ecstasy.
984
01:10:12,746 --> 01:10:13,847
You know what I mean.
985
01:10:14,615 --> 01:10:16,717
He left no note. I don't buy it.
986
01:10:18,684 --> 01:10:23,223
I don't think this guy killed
anybody, including himself.
987
01:10:25,092 --> 01:10:27,827
(bells jingling)
988
01:10:44,378 --> 01:10:46,180
What can I do
for you, Lieutenant?
989
01:10:48,949 --> 01:10:51,485
There's been a new development
in the case.
990
01:10:52,853 --> 01:10:54,655
I'm sorry to have
to tell you this,
991
01:10:56,590 --> 01:10:59,459
but Greg March committed
suicide this morning.
992
01:11:01,495 --> 01:11:02,496
What?
993
01:11:02,896 --> 01:11:07,100
It appears from the evidence
we found in his apartment
994
01:11:09,002 --> 01:11:10,304
that he was the killer.
995
01:11:16,210 --> 01:11:18,111
No, that doesn't
make any sense.
996
01:11:20,848 --> 01:11:22,015
I'm curious.
997
01:11:24,918 --> 01:11:26,086
Why doesn't it?
998
01:11:29,923 --> 01:11:34,928
Because he was just a sweet...
999
01:11:36,430 --> 01:11:37,664
mixed up guy.
1000
01:11:38,165 --> 01:11:40,033
Is that just a
feeling you have?
1001
01:11:40,601 --> 01:11:42,503
Nothing you might
wanna talk about?
1002
01:11:45,072 --> 01:11:45,939
No.
1003
01:11:45,939 --> 01:11:47,574
Nothing else to say?
1004
01:11:49,109 --> 01:11:51,577
It would be a pity if Greg March
1005
01:11:51,577 --> 01:11:53,614
went to his grave
a serial killer,
1006
01:11:54,548 --> 01:11:57,351
especially if you
knew different.
1007
01:11:58,752 --> 01:12:00,687
If something comes to
me, I'll let you know.
1008
01:12:07,059 --> 01:12:12,633
Oh, I've been ordered to
pull your 24 hour protection.
1009
01:12:17,571 --> 01:12:19,506
Is there any reason
why I shouldn't?
1010
01:12:21,842 --> 01:12:22,843
No.
1011
01:12:24,945 --> 01:12:26,713
I'm sorry about your friend.
1012
01:12:34,588 --> 01:12:35,622
Meg.
1013
01:12:38,258 --> 01:12:39,359
Be careful.
1014
01:12:41,528 --> 01:12:44,264
(suspenseful music)
1015
01:13:17,564 --> 01:13:19,633
(suspenseful music intensifies)
1016
01:13:49,730 --> 01:13:51,365
(door knocks)
1017
01:13:58,539 --> 01:13:59,640
Hello.
1018
01:13:59,640 --> 01:14:02,209
Hi, I hope I'm
not bothering you.
1019
01:14:03,076 --> 01:14:04,443
No, no, not at all.
1020
01:14:04,443 --> 01:14:06,713
I'd invite you in, but I'm
ashamed to my housekeeping.
1021
01:14:06,713 --> 01:14:07,714
(Meg chuckles)
1022
01:14:07,714 --> 01:14:09,683
Well, that's okay,
I'm unannounced.
1023
01:14:11,318 --> 01:14:13,153
Pretty cliched, isn't it?
1024
01:14:13,153 --> 01:14:14,488
The slob bachelor thing.
1025
01:14:15,822 --> 01:14:17,991
Well, actually I went
out with a guy once
1026
01:14:17,991 --> 01:14:19,459
who let the globs of toothpaste
1027
01:14:19,459 --> 01:14:21,195
buildup so much on
his bathroom sink,
1028
01:14:21,195 --> 01:14:23,063
it sorta looked like a mound.
1029
01:14:23,463 --> 01:14:24,965
You're a very
forgiving person.
1030
01:14:24,965 --> 01:14:26,099
(Meg chuckles)
1031
01:14:26,099 --> 01:14:27,367
Actually, I left him.
1032
01:14:28,568 --> 01:14:30,470
See, I'm right
not to let you in.
1033
01:14:30,804 --> 01:14:31,805
(Meg chuckles)
1034
01:14:33,974 --> 01:14:36,176
Look, I'm going a
little stir crazy today
1035
01:14:36,176 --> 01:14:38,946
and I was wondering if
you'd wanna go out tonight.
1036
01:14:40,747 --> 01:14:43,717
Out, like a date out?
1037
01:14:45,118 --> 01:14:46,854
Yeah, like a date.
1038
01:14:50,157 --> 01:14:52,960
(suspenseful music)
1039
01:15:07,207 --> 01:15:08,342
You seem sad.
1040
01:15:10,410 --> 01:15:11,612
I'm sorry.
1041
01:15:11,612 --> 01:15:14,548
No, I just got some bad
new today, but I'm fine.
1042
01:15:15,849 --> 01:15:17,918
-Do you read restaurant reviews?
-Paul: No.
1043
01:15:18,485 --> 01:15:20,053
Well, picky write them,
1044
01:15:20,053 --> 01:15:22,956
but there is a place on
East End that got an A+.
1045
01:15:24,324 --> 01:15:27,995
(suspenseful music continues)
1046
01:15:50,684 --> 01:15:52,553
Oh, I ate too much.
1047
01:15:52,986 --> 01:15:54,288
I think I injured something.
1048
01:15:54,288 --> 01:15:55,522
-Me too.
-(Meg laughs)
1049
01:15:55,522 --> 01:15:57,624
I think that guy
gave that place an A
1050
01:15:57,624 --> 01:15:59,259
because it stands for ambulance.
1051
01:16:00,260 --> 01:16:02,396
I found this the other day.
What do you think?
1052
01:16:06,967 --> 01:16:08,168
Doesn't do much for me.
1053
01:16:08,769 --> 01:16:09,736
Why, you like it?
1054
01:16:10,270 --> 01:16:11,271
I don't know.
1055
01:16:11,872 --> 01:16:14,608
I get this strange feeling
that I've seen it before.
1056
01:16:14,942 --> 01:16:16,577
It should mean something to me.
1057
01:16:18,045 --> 01:16:20,214
Well, it's probably famous.
1058
01:16:21,348 --> 01:16:23,116
You might have seen it
in a photo.
1059
01:16:23,951 --> 01:16:24,985
I don't think so.
1060
01:16:27,754 --> 01:16:29,556
It's freezing.
Let's go.
1061
01:16:30,791 --> 01:16:33,627
(suspenseful music)
1062
01:16:48,775 --> 01:16:50,244
I had a wonderful
time tonight.
1063
01:16:50,611 --> 01:16:51,612
Me too.
1064
01:16:53,714 --> 01:16:55,082
I don't want it to end.
1065
01:16:56,383 --> 01:16:57,751
It doesn't have to.
1066
01:17:03,490 --> 01:17:04,591
Come here.
1067
01:17:04,591 --> 01:17:06,226
I have a surprise for you.
1068
01:17:08,327 --> 01:17:11,965
(suspenseful music continues)
1069
01:17:23,277 --> 01:17:24,311
I want you.
1070
01:17:25,879 --> 01:17:26,880
Why me?
1071
01:17:32,019 --> 01:17:34,788
Because I think
you might be different.
1072
01:17:41,695 --> 01:17:43,030
Colton: Can't believe
you're just gonna pack up
1073
01:17:43,030 --> 01:17:44,097
like this is over.
1074
01:17:44,097 --> 01:17:45,766
This case is
officially closed, okay?
1075
01:17:45,766 --> 01:17:47,501
No, you know, it's not okay.
1076
01:17:47,501 --> 01:17:50,337
I mean, it's obvious
we're missing something.
1077
01:17:50,337 --> 01:17:52,039
Well maybe you're just wrong.
1078
01:17:52,773 --> 01:17:55,976
Maybe old Greg the serial
killer just strung himself up
1079
01:17:55,976 --> 01:17:57,811
because he couldn't live
with himself anymore.
1080
01:17:57,811 --> 01:17:59,246
I don't know.
1081
01:17:59,880 --> 01:18:00,914
No.
1082
01:18:01,748 --> 01:18:02,950
When it comes to your brain,
1083
01:18:02,950 --> 01:18:05,184
you're the most arrogant
son of a I've ever met.
1084
01:18:05,853 --> 01:18:07,120
You know you're right
1085
01:18:07,120 --> 01:18:08,989
and you know this
case isn't over
1086
01:18:08,989 --> 01:18:11,191
and you're just givin'
up 'cause you're scared.
1087
01:18:17,698 --> 01:18:20,534
(suspenseful music)
1088
01:18:31,778 --> 01:18:34,214
I can't think of a more
perfect way to celebrate.
1089
01:18:34,948 --> 01:18:36,183
Celebrate what?
1090
01:18:36,750 --> 01:18:37,751
They found him.
1091
01:18:37,985 --> 01:18:39,086
The killer.
1092
01:18:39,620 --> 01:18:40,787
I'm free.
1093
01:18:41,154 --> 01:18:42,155
Really?
1094
01:18:43,624 --> 01:18:44,791
Come with me.
1095
01:18:49,296 --> 01:18:52,432
(suspenseful music)
1096
01:19:17,090 --> 01:19:18,525
(Paul breathing heavily)
1097
01:19:30,504 --> 01:19:32,005
Meg whispers: I have an idea.
1098
01:20:05,739 --> 01:20:07,374
Paul: This isn't the way
it was supposed to be.
1099
01:20:08,275 --> 01:20:10,277
How was it
supposed to be, Eric?
1100
01:20:19,920 --> 01:20:21,622
(Paul panting)
1101
01:20:22,456 --> 01:20:23,557
(Paul screams)
1102
01:20:32,366 --> 01:20:34,300
Man: I have called
the station three times
1103
01:20:34,300 --> 01:20:35,568
and there doesn't
seem to be a way
1104
01:20:35,568 --> 01:20:36,904
to get anybody's attention.
1105
01:20:37,371 --> 01:20:39,339
I'd like to report
a missing person.
1106
01:20:40,874 --> 01:20:41,942
Fill that out.
1107
01:20:41,942 --> 01:20:43,410
Has to be gone at
least 72 hours.
1108
01:20:43,410 --> 01:20:45,812
You act like this is
f no consequence.
1109
01:20:45,812 --> 01:20:47,347
Where is the humanity?
1110
01:20:47,347 --> 01:20:49,816
All right, all right.
1111
01:20:49,816 --> 01:20:50,951
What's her name?
1112
01:20:51,985 --> 01:20:53,353
Mrs. Eugene Stringer.
1113
01:20:53,353 --> 01:20:55,255
She attends a poetry
recital every week.
1114
01:20:55,255 --> 01:20:58,058
Last week she missed
a retrospective of Robert Frost.
1115
01:20:58,659 --> 01:20:59,893
Officer: So what?
1116
01:21:00,994 --> 01:21:03,197
Robert Frost
was her favorite poet.
1117
01:21:03,197 --> 01:21:04,698
She was passionate
about his work.
1118
01:21:04,698 --> 01:21:06,567
It wasn't something
she would miss.
1119
01:21:06,867 --> 01:21:08,434
Robert Frost.
1120
01:21:08,735 --> 01:21:10,070
What was the name again?
1121
01:21:11,004 --> 01:21:12,372
Mrs. Stringer.
1122
01:21:12,372 --> 01:21:13,841
Mrs. Eugene Stringer.
1123
01:21:16,175 --> 01:21:17,443
What was her address?
1124
01:21:18,045 --> 01:21:20,147
Oh, I'm not sure.
1125
01:21:21,281 --> 01:21:23,317
I believe she lived
on the East Side.
1126
01:21:23,450 --> 01:21:24,718
(Frank murmuring)
1127
01:23:01,715 --> 01:23:02,549
Meg: Hello, Paul.
1128
01:23:02,549 --> 01:23:04,017
Welcome back.
1129
01:23:04,017 --> 01:23:06,420
I know you must be feeling
a little anxious now.
1130
01:23:06,420 --> 01:23:08,422
Relax, it'll be over soon.
1131
01:23:08,422 --> 01:23:09,456
Now it's your turn.
1132
01:23:15,562 --> 01:23:16,964
You knew all along.
1133
01:23:18,332 --> 01:23:20,032
I was wrong about one thing.
1134
01:23:21,835 --> 01:23:23,604
You are different
than the others.
1135
01:23:40,420 --> 01:23:42,823
Frank: Police, open up.
1136
01:23:44,525 --> 01:23:46,293
I want you to know
how it feels, Paul,
1137
01:23:47,027 --> 01:23:50,631
falling through space, the
whole world is spinning
1138
01:23:50,631 --> 01:23:51,932
while you count the seconds.
1139
01:23:54,701 --> 01:23:56,103
You can't shoot me.
1140
01:23:57,638 --> 01:23:59,373
It's not that easy
to kill someone,
1141
01:24:01,175 --> 01:24:02,743
especially someone you love.
1142
01:24:03,243 --> 01:24:04,278
I know you love me.
1143
01:24:05,479 --> 01:24:07,014
I see it in your eyes.
1144
01:24:08,115 --> 01:24:09,483
I felt it when we kissed.
1145
01:24:11,451 --> 01:24:13,452
A part of me still knows
how to love.
1146
01:24:14,588 --> 01:24:16,390
-I felt that for you.
-Don't move.
1147
01:24:18,825 --> 01:24:20,561
You wanna heal, don't you, Meg?
1148
01:24:21,428 --> 01:24:22,930
You wanna be whole.
1149
01:24:22,930 --> 01:24:24,331
Isn't that what drives us both?
1150
01:24:26,600 --> 01:24:29,870
If you pull that trigger,
there's no turning back.
1151
01:24:30,470 --> 01:24:32,573
-(Paul grunts)
-(Meg pants)
1152
01:24:34,741 --> 01:24:36,309
Now you're making
this very difficult.
1153
01:24:36,309 --> 01:24:37,443
(door slams)
1154
01:24:37,443 --> 01:24:38,345
Hold it right there.
1155
01:24:40,214 --> 01:24:41,448
Put it down.
1156
01:24:42,382 --> 01:24:43,483
Put it down.
1157
01:24:49,890 --> 01:24:51,023
All right, turn around.
1158
01:24:51,959 --> 01:24:53,093
Turn around.
1159
01:25:00,734 --> 01:25:03,871
Hands in the air, now.
1160
01:25:06,473 --> 01:25:07,674
Paul: No.
1161
01:25:32,633 --> 01:25:35,068
Oh, no, no.
1162
01:25:47,814 --> 01:25:49,116
Come on.
1163
01:25:58,225 --> 01:26:00,794
(Meg screams)
1164
01:26:00,794 --> 01:26:01,762
No.
1165
01:26:02,396 --> 01:26:03,697
(Paul grunts)
1166
01:26:03,697 --> 01:26:05,766
No, no.
1167
01:26:06,099 --> 01:26:07,367
(Meg screams)
1168
01:26:07,367 --> 01:26:14,241
(both grunting)
1169
01:26:16,143 --> 01:26:17,477
No, no.
1170
01:26:18,645 --> 01:26:23,383
(both grunting)
1171
01:26:41,934 --> 01:26:44,271
(Meg pants)
1172
01:26:49,910 --> 01:26:51,011
Meg.
1173
01:26:51,979 --> 01:26:53,280
Are you all right?
1174
01:27:08,729 --> 01:27:10,097
Just gotta hand it to you.
1175
01:27:10,964 --> 01:27:13,032
If it weren't for you,
Meg would be...
1176
01:27:17,004 --> 01:27:18,805
I think you're a
really good cop.
1177
01:27:21,175 --> 01:27:22,910
Maybe I'm just a little jealous.
1178
01:27:22,910 --> 01:27:24,645
(Frank laughs) Oh, Colton.
1179
01:27:24,878 --> 01:27:27,648
Meg Crane isn't alive because
my IQ's off the charts.
1180
01:27:27,648 --> 01:27:29,216
She's alive because my partner
1181
01:27:29,216 --> 01:27:30,784
wouldn't settle
for anything less.
1182
01:27:31,451 --> 01:27:34,388
Not to mention a little luck.
1183
01:27:43,330 --> 01:27:46,300
Well, it's over.
1184
01:27:49,636 --> 01:27:52,139
I'm beginning to believe
in second chances.
1185
01:27:52,139 --> 01:27:53,307
What do you say, kid?
1186
01:27:54,875 --> 01:27:55,943
It's not that easy.
1187
01:27:58,245 --> 01:28:00,581
I fell in love with a man
and he turned on me.
1188
01:28:02,782 --> 01:28:04,785
Sometimes it's hard
to see the danger
1189
01:28:04,785 --> 01:28:06,286
of things until it's too late.
1190
01:28:07,955 --> 01:28:09,389
I speak from experience.
1191
01:28:17,631 --> 01:28:20,000
(Meg sighs) I just wanna
leave it behind me.
1192
01:28:20,934 --> 01:28:22,068
Move forward.
1193
01:28:24,037 --> 01:28:25,205
Good idea.
82333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.