All language subtitles for FAM0 VTNG bb fe74cbdb6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,490 --> 00:01:43,270 Hum, hum, hop là. 2 00:03:48,800 --> 00:03:54,000 Ben, elle est où ma petite culotte ? Tu l 'avais mis là, toi ? 3 00:03:54,000 --> 00:03:59,220 Ben, où elle est ? 4 00:03:59,220 --> 00:04:04,400 C 'est quoi ce bruit ? 5 00:04:35,050 --> 00:04:36,850 Papa, j 'ai trop honte de ma culotte. 6 00:04:40,170 --> 00:04:41,990 Papa, j 'ai trop honte de ma culotte. 7 00:04:42,270 --> 00:04:43,430 Qu 'est -ce qu 'il y a ? 8 00:04:44,740 --> 00:04:48,960 Qu 'est -ce qu 'il y a ? Oh écoute, t 'as qu 'à ranger tes affaires. 9 00:04:49,680 --> 00:04:51,940 À 19 ans, t 'es pas foutu de ranger tes affaires. 10 00:04:52,840 --> 00:04:54,320 Écoute, laisse -moi tranquille, j 'arrive. 11 00:04:54,780 --> 00:04:55,920 T 'inquiète pas, tu vas manger. 12 00:05:50,640 --> 00:05:51,680 Alors ça y est, t 'es toute propre. 13 00:05:51,960 --> 00:05:53,340 Ah bah oui, on fait des pièces. 14 00:05:54,040 --> 00:05:58,480 Qu 'est -ce que t 'as préparé à manger en fait ? Bah écoute, des ondouilles de 15 00:05:58,480 --> 00:05:59,480 froid. 16 00:05:59,720 --> 00:06:03,620 C 'est quoi ? Bah c 'est bon, t 'as jamais mangé ? Ah non, non. 17 00:06:04,140 --> 00:06:06,820 Tu vas goûter ça, je t 'ai préparé ça. 18 00:06:08,040 --> 00:06:12,480 T 'as faim toi ? Ah oui, c 'est bien. C 'est le même moment que j 'ai pas mangé. 19 00:06:12,700 --> 00:06:13,700 Ah oui. 20 00:06:14,140 --> 00:06:16,620 Non, t 'as faim. 21 00:06:19,440 --> 00:06:20,980 J 'ai quelque chose à te demander. 22 00:06:21,280 --> 00:06:24,020 Ah bon, qu 'est -ce que tu veux me demander ? Bah écoute, j 'ai un tout 23 00:06:24,020 --> 00:06:26,140 problème. Problème ? Oui, papa. 24 00:06:26,900 --> 00:06:30,080 Un problème comment ? Écoute, on ne peut pas conduire les dents, c 'est très 25 00:06:30,080 --> 00:06:31,039 délicat à tenir. 26 00:06:31,040 --> 00:06:35,000 Oui. J 'ai tonton qui veut se tuer partout. 27 00:06:36,060 --> 00:06:38,220 Pourquoi tonton il se tue partout ? Oui, papa. 28 00:06:40,260 --> 00:06:41,860 En fait, c 'est difficile. 29 00:06:44,320 --> 00:06:45,680 Il me fait des propositions. 30 00:06:45,900 --> 00:06:47,280 Il te fait des propositions ? Oui. 31 00:06:48,010 --> 00:06:50,870 Tu veux dire qu 'il te court après ? Oui, il me court après en fait. 32 00:06:51,550 --> 00:06:55,430 Il t 'a demandé quoi ? Il m 'a demandé déjà de le tisser. 33 00:06:56,250 --> 00:06:58,030 Ah bon, tonton il t 'a demandé ça ? Oui. 34 00:06:58,730 --> 00:07:01,310 C 'est pas vrai, mais c 'est ton tonton, il fait partie de la famille. 35 00:07:01,530 --> 00:07:03,990 Oui je sais, mais c 'est pas évident à te dire papa. 36 00:07:04,610 --> 00:07:05,630 C 'est évident. 37 00:07:06,810 --> 00:07:10,850 Qu 'est -ce que t 'en penses papa ? Qu 'est -ce que j 'en pense ? Oui. 38 00:07:11,270 --> 00:07:13,430 C 'est dégoûtant de la part de tonton. Je sais. 39 00:07:14,190 --> 00:07:18,530 Mais t 'as demandé quoi alors ? Tu veux sucer, tout ça ? En fait, il veut aussi 40 00:07:18,530 --> 00:07:22,410 me... Il veut coucher avec moi. Vraiment ? Et il veut me t 'adoniser. 41 00:07:22,630 --> 00:07:25,110 Mais je ne sais pas ce que tu veux dire. Il veut quoi ? Me t 'adoniser. 42 00:07:25,470 --> 00:07:28,050 Te t 'adoniser ? Je ne sais pas ce que tu peux m 'expliquer. 43 00:07:28,490 --> 00:07:31,110 Tu ne fais pas ce que tu peux t 'adoniser ? Non. 44 00:07:31,650 --> 00:07:32,650 Mais il veut te prendre par derrière. 45 00:07:34,150 --> 00:07:37,770 Tu peux m 'expliquer un peu plus ? Il veut te prendre ton cul, c 'est tout. 46 00:07:39,070 --> 00:07:41,370 Tu as déjà fait ça ? Non, je n 'ai jamais fait ça. 47 00:07:42,440 --> 00:07:47,160 Mais tu peux te poser une question ? Tu es vierge ou pas ? De cul oui. 48 00:07:47,460 --> 00:07:48,800 Ah du cul tu es vierge ? Oui. 49 00:07:49,680 --> 00:07:52,200 Mais tu sais que j 'ai un copain en ce moment ? Oui je sais. 50 00:07:52,440 --> 00:07:53,419 Il s 'appelle Daniel. 51 00:07:53,420 --> 00:07:54,420 Ah d 'accord. 52 00:07:54,700 --> 00:07:58,120 Mais lui il n 'a jamais fait de teutonomie ? Non même pas, il ne m 'en a 53 00:07:58,120 --> 00:07:59,120 parlé du tout. 54 00:07:59,840 --> 00:08:02,100 Tu veux que j 'explique tout à fait que la teutonomie ? Oui. 55 00:08:02,900 --> 00:08:05,000 C 'est délicat, tu es quand même ma fille et tout. 56 00:08:05,600 --> 00:08:09,220 Comment veux -tu que j 'explique ça ? Il faut de... 57 00:08:09,450 --> 00:08:12,010 Que je le sache ? Bien que tu ne serais pas ma fille, tu sais que tu me 58 00:08:12,010 --> 00:08:13,010 plairais. 59 00:08:14,150 --> 00:08:18,030 Et moi, si je n 'étais pas ton père, vous me plairiez ? Bien sûr. 60 00:08:18,290 --> 00:08:21,350 Ah, c 'est bien. Alors, tu veux que je te dis que c 'est à toi de venir ? Oui, 61 00:08:21,490 --> 00:08:22,389 papa. 62 00:08:22,390 --> 00:08:23,570 Bon, écoute, viens voir. 63 00:08:25,970 --> 00:08:26,970 Ecoute -moi. 64 00:08:27,430 --> 00:08:30,490 Tu vois ? Tu vois, par l 'introspoire. 65 00:08:31,890 --> 00:08:36,710 Tu vois un peu comment tu es ? Mais papa, tu ne penses pas... 66 00:08:36,960 --> 00:08:39,600 Fais voir. Je comprends. Tu sais que tu es mignonne. 67 00:08:40,380 --> 00:08:42,860 Tu es devenue une belle fille. Fais voir entre tes fesses. 68 00:08:43,820 --> 00:08:45,960 Je comprends pourquoi il a envie de te sodomiser. 69 00:08:46,920 --> 00:08:49,540 Et encore, tu lui portes toujours tes petites culottes d 'étudiante. 70 00:08:49,900 --> 00:08:51,980 Oui. Tes petites culottes qui te rentrent dans les fesses. 71 00:08:52,720 --> 00:08:56,960 C 'est très joli. Tu veux vraiment que j 'explique comment on fait à ses demi ? 72 00:08:56,960 --> 00:08:57,960 Bien sûr. 73 00:08:58,740 --> 00:09:00,500 Écoute, je dois avoir ça alors. 74 00:09:01,140 --> 00:09:02,260 Tu es vraiment prête. 75 00:09:02,580 --> 00:09:05,140 Oui, pourquoi ? Ce n 'est pas à ton père de t 'apprendre ça. 76 00:09:05,550 --> 00:09:07,850 Je ne sais pas, mais je ne sais pas ce que c 'est. 77 00:09:08,750 --> 00:09:10,510 En devant. 78 00:09:11,830 --> 00:09:13,090 Et là, tu n 'es plus vierge, alors. 79 00:09:13,330 --> 00:09:15,170 Ça y est, il y a déjà quelqu 'un qui est passé, là. 80 00:09:15,910 --> 00:09:17,810 Daniel ? Daniel, oui, Daniel. 81 00:09:18,510 --> 00:09:19,510 Et là, il y a de la chance. 82 00:09:21,150 --> 00:09:22,150 Ouais. 83 00:09:22,230 --> 00:09:23,230 J 'ai fait une belle fille. 84 00:09:24,390 --> 00:09:25,910 Et c 'est les autres qui en profitent, hein. 85 00:09:27,090 --> 00:09:30,650 Bah, écoute, si tu peux... Je ne sais pas quoi... Laisse -moi un petit peu, 86 00:09:32,370 --> 00:09:33,370 Ah, oui, c 'est bon. 87 00:09:33,930 --> 00:09:34,930 Oui. 88 00:09:37,630 --> 00:09:40,390 Tu as vraiment des belles fesses. Tu sais que tu vas avoir beaucoup de succès 89 00:09:40,390 --> 00:09:41,069 plus tard. 90 00:09:41,070 --> 00:09:43,350 Tu crois ? Ah ouais, des fesses comme ça, ouais. 91 00:09:47,350 --> 00:09:52,090 Tu permets que je regarde un peu ce qu 'il y a sous la culotte ? Oui, pas mal, 92 00:09:52,090 --> 00:09:53,090 mais ça me gêne un peu. 93 00:09:53,670 --> 00:09:56,070 Ouais, mais écoute, ce n 'est pas moi qui le fais, c 'est tonton qui va se 94 00:09:56,070 --> 00:09:58,930 faire. Ah non, je ne le fais pas. Bon, je vais t 'expliquer ce que c 'est que 95 00:09:58,930 --> 00:10:02,290 feuille de lune, d 'accord ? Oui. Mais d 'abord, il faut se voir un petit peu... 96 00:10:02,290 --> 00:10:06,310 Tu vois ce que je veux dire ? Il faut bien que tu me fasses voir tout. 97 00:10:06,920 --> 00:10:13,800 Tu veux voir comment tu es ? Ah, dis donc, t 'es vraiment... Tu veux voir un 98 00:10:13,800 --> 00:10:15,960 peu ta petite culotte, là ? Ah oui. 99 00:10:17,660 --> 00:10:22,300 Tu veux voir ça ? Tu veux voir que ton papa regarde un petit peu ? Tu veux voir 100 00:10:22,300 --> 00:10:26,220 si on peut le sodomiser ? Ah ouais, t 'as vraiment tout ce qu 'il faut. 101 00:10:27,700 --> 00:10:32,200 Tu veux que je te fasse voir, alors ? Oui, pourquoi ? Tu veux qu 'on aille 102 00:10:32,200 --> 00:10:34,760 le salon, à côté ? Ah oui, je crois que c 'est mieux. 103 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Est -ce que je peux voir ? 104 00:10:37,180 --> 00:10:42,860 Écoute, au début ça fait un peu mal, puis après ça finit bien. 105 00:10:44,160 --> 00:10:45,160 C 'est normal, 106 00:10:47,600 --> 00:10:50,800 comme personne n 'est déjà passé par là, donc ça va te faire un peu mal. 107 00:10:51,560 --> 00:10:52,880 Mais après, tu verras. 108 00:10:53,840 --> 00:10:56,680 D 'accord ? Allez -y, on va les amener. 109 00:11:01,260 --> 00:11:02,260 Tiens, viens. 110 00:11:02,720 --> 00:11:03,720 Mets -toi à jour. 111 00:11:04,380 --> 00:11:06,100 À jour ? Oui, mets -toi à jour. 112 00:11:08,010 --> 00:11:11,150 Je t 'explique comment commencer la sodomie. Oui papa. 113 00:11:11,630 --> 00:11:13,570 Donc pour ça, il faut que tu tendes tes fesses. 114 00:11:14,070 --> 00:11:15,310 D 'accord ? Oui. 115 00:11:16,130 --> 00:11:17,230 Tends bien tes fesses. 116 00:11:18,170 --> 00:11:20,490 Tends bien, n 'aie pas peur. Tu vas voir, ça va bien se passer. 117 00:11:21,510 --> 00:11:24,350 Ça va mieux se passer avec moi qu 'avec tonton. 118 00:11:24,590 --> 00:11:25,770 Parce que tonton, je le connais. 119 00:11:26,950 --> 00:11:30,090 Tu as toujours ta petite culotte en bas ? Oui papa. 120 00:11:30,470 --> 00:11:31,470 C 'est bien ça. 121 00:11:34,790 --> 00:11:36,150 Alors, fais -moi voir un peu ça. 122 00:11:38,760 --> 00:11:43,480 Dis donc, tu sais que tu es très très serré, hein ? Tu crois ? Ah oui, très 123 00:11:43,480 --> 00:11:44,480 serré. 124 00:11:45,000 --> 00:11:50,080 Ça va être dur au début, hein ? Tu veux voir que je vais lui mettre mon doigt ? 125 00:11:50,080 --> 00:11:51,940 Ben... Un peu. 126 00:11:53,320 --> 00:11:54,840 Tu veux mettre mon doigt ? Oui, papa. 127 00:11:55,840 --> 00:11:59,560 Hein ? Tu vas doucement, papa. 128 00:12:02,380 --> 00:12:03,980 Il va falloir que je te touche un petit peu. 129 00:12:10,160 --> 00:12:12,360 Et puis en plus, tu as une belle petite chatte. 130 00:12:13,760 --> 00:12:17,120 Et ton temps est déjà rentré dans cette petite chatte ? Je n 'en vois pas. 131 00:12:17,360 --> 00:12:21,840 Pas encore ? Il n 'y a que Daniel alors ? Pardon ? Il n 'y a que Daniel ? Oui. 132 00:12:22,540 --> 00:12:23,580 Elle a bien de la chance. 133 00:12:25,000 --> 00:12:27,800 Ecoute, on va s 'occuper de tes petites fesses. 134 00:12:28,840 --> 00:12:32,060 D 'accord ? Je ne vois pas. 135 00:12:33,660 --> 00:12:38,220 Tu crois que je peux mettre un doigt ? Tu t 'es déjà mis un doigt derrière ? 136 00:12:45,290 --> 00:12:45,950 Qu 'est 137 00:12:45,950 --> 00:12:53,210 -ce 138 00:12:53,210 --> 00:12:59,950 que tu en penses ma Sphérie ? Qu 'est -ce que ça te fait ? 139 00:12:59,950 --> 00:13:03,450 Regarde -moi, je regarde tes yeux. 140 00:13:14,060 --> 00:13:20,740 C 'est peut -être fait ? Ça 141 00:13:20,740 --> 00:13:27,600 fait un peu mal, mais... Ça fait un peu 142 00:13:27,600 --> 00:13:30,960 mal ? Ouais, mais... Non, c 'est trop bien. 143 00:13:31,780 --> 00:13:35,160 C 'est enfin que tu es encore vierge, parce que dis donc, tu es drôlement 144 00:13:47,120 --> 00:13:51,480 Donc c 'est ça la sodovie ? Non, c 'est pas que ça, c 'est pas qu 'un doigt. 145 00:13:51,820 --> 00:13:55,560 C 'est quoi alors ? Ben, on y met aussi son sexe. 146 00:13:58,000 --> 00:14:03,400 C 'est vraiment un petit trou du cul, mais alors ? Ah ben, c 'est ça la 147 00:14:03,400 --> 00:14:04,760 ? Ouais, c 'est ça. 148 00:14:05,940 --> 00:14:08,600 Tu sais que les filles, elles ont pas toutes un petit trou du cul comme ça. 149 00:14:09,080 --> 00:14:11,900 Ah bon ? Ouais, c 'est des filles qui vont se régaler les hommes plus tard. 150 00:14:12,400 --> 00:14:15,140 C 'est de la série, ça ? Oh ben... 151 00:14:16,130 --> 00:14:17,290 Oui, mais tu sais, il y a longtemps. 152 00:14:18,490 --> 00:14:19,870 Tu es à mon âge, il y a longtemps. 153 00:14:21,070 --> 00:14:23,150 C 'est bon, ce que je te fais. Oui, papa. 154 00:14:23,490 --> 00:14:24,850 Tu te sens bien, mon petit doigt. 155 00:14:25,190 --> 00:14:26,190 Oui, papa. 156 00:14:26,310 --> 00:14:29,330 Est -ce que ça te fait mal ou ça te fait du bien ? Ça me fait du bien. 157 00:14:29,570 --> 00:14:35,470 Tu t 'habitues déjà à ce domi ? Tu sais, je voudrais bien autre chose. 158 00:14:35,830 --> 00:14:39,950 De quoi ? Je ne sais pas. Tu en respectes ? Oui, tiens. 159 00:14:40,390 --> 00:14:41,770 Oui, mais je suis comme ton père. 160 00:14:42,310 --> 00:14:43,310 Ce n 'est pas grave. 161 00:14:43,690 --> 00:14:44,770 Je pourrais le voir ? D 'accord. 162 00:14:45,090 --> 00:14:47,130 Remarque, tu le diras, je préfère t 'appeler à mon tonton. 163 00:14:47,370 --> 00:14:52,910 Hein ? Ben oui, mais est -ce que je peux le voir ? De quoi ? Mon sec ? Ben oui. 164 00:14:53,950 --> 00:14:56,070 Ben oui, mais enfin, oui, je veux bien. 165 00:14:56,990 --> 00:14:57,969 Je veux bien. 166 00:14:57,970 --> 00:14:59,050 Je veux bien le faire voir. 167 00:15:01,690 --> 00:15:02,690 Vas -y, vas -y, toi. 168 00:15:03,950 --> 00:15:06,370 Vas -y, toi. 169 00:15:09,370 --> 00:15:11,570 Tu vois qu 'on lève un petit peu tes petites jambes, là ? 170 00:15:12,400 --> 00:15:14,020 On voit un petit peu tes petites fesses. 171 00:15:15,000 --> 00:15:16,180 Mets -toi un peu plus par là. 172 00:15:17,020 --> 00:15:20,420 T 'es beaucoup trop renforcée, je vois pas ton petit cul. 173 00:15:20,720 --> 00:15:23,040 Comme ça ? Voilà, qu 'est -ce qu 'il est adorable. 174 00:15:24,460 --> 00:15:27,920 Et quand je pense que tonton, tu veux me voir mettre la caisse, ta mère ? Non, 175 00:15:27,940 --> 00:15:28,940 non, pas. 176 00:15:33,840 --> 00:15:35,740 Oui, oui, tu la regardes, c 'est tout. 177 00:15:37,020 --> 00:15:39,480 Tu la fais voir, tu fais rien de plus. 178 00:15:39,900 --> 00:15:40,900 Oui, papa. 179 00:15:41,420 --> 00:15:42,420 parce que tu es quand même ma fille. 180 00:15:44,100 --> 00:15:45,100 Voilà, 181 00:15:46,020 --> 00:15:47,020 tu ne vois rien. 182 00:15:48,320 --> 00:15:51,060 Tu n 'avais jamais vu la caquette de ton père ? Non, papa. 183 00:15:51,320 --> 00:15:53,660 Tu n 'avais jamais regardé dans les mouches ? Ah non. 184 00:15:54,540 --> 00:15:55,760 C 'est joli. 185 00:15:56,320 --> 00:15:57,860 Je ne sais pas, mais tu vois. 186 00:16:00,260 --> 00:16:01,980 Vous voyez, c 'est tout ce que tu veux. 187 00:16:02,380 --> 00:16:03,380 Tu ne voulais qu 'avoir. 188 00:16:04,220 --> 00:16:06,320 Je vais en faire un peu plus. 189 00:16:08,240 --> 00:16:10,160 Un peu plus ? Tu vas faire quoi ? 190 00:16:10,360 --> 00:16:15,440 Bah c 'est ça ? T 'es dégueulasse à quelqu 'un de ton père. 191 00:16:15,660 --> 00:16:16,660 Bah oui. 192 00:16:16,940 --> 00:16:18,040 Bah je sais pas moi. 193 00:16:18,520 --> 00:16:20,740 Oui mais vas -y, un petit peu, pas beaucoup. 194 00:16:43,880 --> 00:16:44,880 Elle est bonne papa. 195 00:16:45,520 --> 00:16:50,460 Qu 'est -ce que ça fait si c 'est la quéquette de ton père ? Ça fait bizarre. 196 00:16:51,020 --> 00:16:52,420 C 'est bizarre ? Ouais. 197 00:16:53,020 --> 00:16:56,680 Mais quoi la quéquette à tonton, elle n 'est pas comme ça ? J 'avais voulu la 198 00:16:56,680 --> 00:16:57,559 quéquette à tonton. 199 00:16:57,560 --> 00:16:59,700 Ah bon, et celle de Daniel ? Bah oui. 200 00:17:13,020 --> 00:17:16,900 Tu sais, à 19 ans, tu suces bien. 201 00:17:19,180 --> 00:17:24,560 Tu as déjà dit, Daniel, que tu suces bien ? Non, je ne sais pas. 202 00:17:25,599 --> 00:17:31,140 C 'est le seul que tu avais sucé ? Pour me voir, oui. 203 00:17:32,020 --> 00:17:34,100 Le deuxième, c 'est moi ? Oui, papa. 204 00:17:34,900 --> 00:17:35,900 Ça fait plaisir. 205 00:17:42,999 --> 00:17:45,980 On imagine un petit peu dans ta bouche ? 206 00:17:45,980 --> 00:17:50,740 Ben oui ! 207 00:18:30,830 --> 00:18:32,770 Je vois un petit peu tes petits seins. 208 00:19:11,660 --> 00:19:12,820 Oui, c 'est bien ça. 209 00:19:13,380 --> 00:19:14,840 Tu sais que tu suces bien. 210 00:19:18,940 --> 00:19:21,340 Il te l 'a dit, Daniel, que tu suces bien ? 211 00:20:08,580 --> 00:20:10,160 Oui, suce bien ton père. 212 00:20:12,420 --> 00:20:17,220 Je vais pouvoir t 'apprendre ce que c 'est qu 'assez de mis. 213 00:20:18,640 --> 00:20:21,560 Vas -y, fais -le bien bondé, ton père. 214 00:20:29,260 --> 00:20:36,020 Tu viens maintenant ? Tu vas me donner ton petit queue ? Tu vas 215 00:20:36,020 --> 00:20:38,040 faire le premier essai ? 216 00:20:38,300 --> 00:20:39,300 Je ne peux pas. 217 00:20:39,600 --> 00:20:41,060 On aurait dit que c 'était ton petit queue. 218 00:20:42,240 --> 00:20:47,180 Tu es toujours d 'accord ? Oui ou pas ? Eh bien, allez, fais -moi voir ton petit 219 00:20:47,180 --> 00:20:48,180 queue. 220 00:20:51,400 --> 00:20:54,660 Ça va ? Prends -toi un petit peu en arrière. Tu vois, tu mets tes mains là. 221 00:20:55,680 --> 00:20:56,720 Là, comme ça. 222 00:20:57,600 --> 00:20:58,600 Comme ça. 223 00:20:58,920 --> 00:21:05,040 Tu vois ? Et puis tu vas bien tendre tes fesses. D 'accord ? D 'accord ? 224 00:21:05,040 --> 00:21:06,600 Tu vois ? 225 00:21:12,080 --> 00:21:15,640 En fait, quand je vais me faire bander, je vais bien regarder ton petit cul. 226 00:21:16,700 --> 00:21:18,840 Priscilla, je vais aller chercher la crème exprès. 227 00:21:19,240 --> 00:21:20,340 Hein ? Oui, papa. 228 00:21:20,860 --> 00:21:21,860 Fais comme ça. 229 00:21:26,460 --> 00:21:28,020 Tiens, tu vois, ils m 'ont resté à l 'époque. 230 00:21:29,100 --> 00:21:31,900 Tu veux voir ? Je vais te mettre de la crème quand même. 231 00:21:32,260 --> 00:21:35,740 Tu veux voir ton petit cul ? Voilà, bien. 232 00:21:37,200 --> 00:21:38,480 Je peux le préparer. 233 00:21:42,700 --> 00:21:44,160 Tu vas voir, ça se sent mieux comme ça. 234 00:21:51,840 --> 00:21:56,320 Je vais t 'en mettre beaucoup, beaucoup, beaucoup, beaucoup. 235 00:21:57,820 --> 00:22:03,060 Tu vois, 236 00:22:03,120 --> 00:22:05,540 ça te prépare. 237 00:22:05,840 --> 00:22:08,440 Il faudra dire à tonton qui te le prépare comme je te le prépare. 238 00:22:09,240 --> 00:22:11,400 D 'accord ? Mais pourquoi tonton ? 239 00:22:11,770 --> 00:22:13,710 Je ne sais pas, parce que tonton, il veut te rebondiser. 240 00:22:15,090 --> 00:22:16,490 Ah ben oui, ce sera l 'autre jour. 241 00:22:17,530 --> 00:22:18,530 Oui, je ne sais pas. 242 00:22:19,450 --> 00:22:24,270 Ce sera l 'autre jour. Ça va, là ? Tu sens bien mon doigt ? Il ne me sent pas. 243 00:22:24,970 --> 00:22:31,750 Il te fait quelque chose ? Il te fait quelque chose ? Tu le sens, mon doigt ? 244 00:22:31,750 --> 00:22:32,750 Oui, papa. 245 00:22:33,850 --> 00:22:35,270 Tu sais que tu es drôlement serré. 246 00:22:45,160 --> 00:22:46,400 Je vais mettre encore un peu plus. 247 00:22:46,920 --> 00:22:47,920 Je ne vois pas. 248 00:22:48,520 --> 00:22:54,000 Je vais y 249 00:22:54,000 --> 00:22:59,540 mettre ma bite maintenant. 250 00:23:01,580 --> 00:23:02,880 Viens, Michel. 251 00:23:03,380 --> 00:23:05,520 Je vais prendre autrement. Tu vas mettre ça ensemble. 252 00:23:06,020 --> 00:23:08,080 Tu vas mettre ça sur ton papa. 253 00:23:08,820 --> 00:23:09,820 Voilà. 254 00:23:10,720 --> 00:23:12,460 Tu vois comment on va faire ? 255 00:23:13,880 --> 00:23:15,940 Tu vas venir t 'asseoir sur moi. 256 00:23:16,340 --> 00:23:17,340 Approche -toi. 257 00:23:23,520 --> 00:23:25,520 Tu es un beau petit cul. 258 00:23:26,540 --> 00:23:31,140 Dis -moi, je peux en profiter un petit peu ? Tu crois 259 00:23:31,140 --> 00:23:36,480 que je peux y mettre ma langue ? Avant que je te prenne ? Oui, papa. 260 00:23:36,800 --> 00:23:37,880 C 'est vrai ? Oui. 261 00:24:02,780 --> 00:24:08,420 C 'est agréable le cul de ma fille. 262 00:24:09,680 --> 00:24:16,360 Dis, t 'as déjà fait ça ? Personne t 'a encore fait ça 263 00:24:16,360 --> 00:24:20,280 ? Personne t 'a passé sa langue sur ton cul ? 264 00:24:20,510 --> 00:24:21,510 Non, comme ça, t 'as bien. 265 00:24:21,810 --> 00:24:22,850 Hum, hum. 266 00:24:30,450 --> 00:24:33,370 Hum? T 'es enceinte? Oui, papa. 267 00:24:49,420 --> 00:24:52,720 Qu 'est -ce que tu en penses pour une première fois que tu fais ça ? Tu ne 268 00:24:52,720 --> 00:24:56,500 recommences pas avec les autres ? Tu leur demanderas ? Qu 'ils te fassent la 269 00:24:56,500 --> 00:24:59,140 même chose ? Tu vas se vendre avec la vieille ? Oui. 270 00:25:03,860 --> 00:25:10,740 Tu veux voir ta petite chatte là 271 00:25:10,740 --> 00:25:16,960 ? Dis -moi. Bien, c 'est bien ça. 272 00:25:18,010 --> 00:25:20,830 Allez, encore un petit coup et après je vais te faire voir ce que c 'est que le 273 00:25:20,830 --> 00:25:22,770 sodomie. Je ne peux pas. 274 00:25:32,030 --> 00:25:33,030 Bien. 275 00:25:37,470 --> 00:25:38,910 Tu vas venir t 'asseoir sur moi. 276 00:25:40,050 --> 00:25:43,790 D 'accord ? Allez, c 'est toi qui vas venir. Viens. 277 00:25:44,730 --> 00:25:46,330 Regarde comment tu fais le vent de ton père. 278 00:25:52,800 --> 00:25:56,880 Qu 'est -ce qu 'il y a ? Tu ne veux pas enlever ta petite culotte ? C 'est pas 279 00:25:56,880 --> 00:25:57,639 plus pratique. 280 00:25:57,640 --> 00:25:58,599 Vas -y, enlève -la. 281 00:25:58,600 --> 00:25:59,600 Voilà. 282 00:26:02,380 --> 00:26:04,020 Comme ça, tu seras libre de tes mouvements. 283 00:26:04,420 --> 00:26:05,420 Allez. 284 00:26:05,620 --> 00:26:06,860 Viens t 'asseoir sur ton vapin. 285 00:26:18,220 --> 00:26:21,320 Attends, je vais d 'abord prendre ta petite chatte, non ? Oui, ça. 286 00:26:22,840 --> 00:26:23,240 La 287 00:26:23,240 --> 00:26:32,240 petite 288 00:26:32,240 --> 00:26:34,780 chatte de mon fils, comment elle est ? 289 00:26:34,780 --> 00:26:39,840 Tu 290 00:26:39,840 --> 00:26:45,420 aimes ta petite chatte ? 291 00:27:40,620 --> 00:27:41,680 C 'est la saison du lendemain, papa. 292 00:27:41,880 --> 00:27:42,900 Oui, on va attaquer. 293 00:28:31,920 --> 00:28:35,120 Tu ne sais même pas encore quand c 'est un petit coup de petite fille ou encore 294 00:28:35,120 --> 00:28:36,100 ? 295 00:28:36,100 --> 00:28:44,480 Qu 296 00:28:44,480 --> 00:28:49,960 'est 297 00:28:49,960 --> 00:28:55,880 -ce que ça te fait ? 298 00:29:11,370 --> 00:29:12,370 Il est là -bas. 299 00:29:13,170 --> 00:29:14,170 Il est là -bas. 300 00:29:14,630 --> 00:29:19,250 Il est là -bas. 301 00:29:44,650 --> 00:29:45,670 C 'est délicieux ! 302 00:30:18,250 --> 00:30:19,250 Oh yeah ! 303 00:31:20,140 --> 00:31:21,140 Merci. 304 00:32:43,180 --> 00:32:45,480 Tu vas encore un petit peu ? Oui. 305 00:32:45,720 --> 00:32:47,220 Un tout petit peu ? Oui. 306 00:33:16,540 --> 00:33:17,540 Enfance le bien. 307 00:33:52,330 --> 00:33:53,470 C 'est délicieux ? Ah oui. 308 00:33:54,010 --> 00:33:55,010 C 'est bien. 309 00:33:58,170 --> 00:34:00,170 Tiens, retiens -toi, lève -toi. 310 00:34:01,050 --> 00:34:02,270 Je vais te prendre, maman. 311 00:34:02,850 --> 00:34:04,750 D 'accord ? D 'accord. 312 00:34:05,170 --> 00:34:09,150 D 'accord ? Mais papa ! Oh, je vais te prendre comme ça. 313 00:34:55,610 --> 00:34:56,870 Alors, qu 'est -ce que tu en penses ? 314 00:35:50,960 --> 00:35:54,540 Tu veux voir comment je t 'ai élargi ? Oh, ouais, dis donc. 315 00:35:55,100 --> 00:35:56,800 Il n 'est plus aussi serré, ton petit. 316 00:35:57,380 --> 00:35:58,520 Vas -y, Cecilia. 317 00:35:58,800 --> 00:35:59,880 Vas -y, prends -le -moi. 318 00:36:00,520 --> 00:36:01,640 Passe -le -moi, ton père. 319 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 Vas -y. 320 00:36:06,300 --> 00:36:08,140 Oh, la la, putain. 321 00:36:09,020 --> 00:36:11,200 Je me sens désagréable. Je ne sais plus où aller. 322 00:37:05,260 --> 00:37:09,820 Bonjour, ça va ? Très bien, très bien, mais long. 323 00:37:10,240 --> 00:37:11,240 Long ? Long. 324 00:37:12,440 --> 00:37:12,800 T 325 00:37:12,800 --> 00:37:20,220 'as 326 00:37:20,220 --> 00:37:27,140 mal aux pieds 327 00:37:27,140 --> 00:37:30,720 ? Alors, ça va mieux, ta cheville ? Non, encore mal. 328 00:37:31,820 --> 00:37:36,320 Ça fait mal, hein ? Ah oui ? T 'es contente que ta soeur soit revenue ? Ah 329 00:37:36,320 --> 00:37:37,920 ouais, super contente. 330 00:37:38,920 --> 00:37:41,060 C 'est bien passé en fait, c 'est bien passé. 331 00:37:41,560 --> 00:37:45,680 Raconte ! En fait, c 'est bien quoi, des petits anglais et tout, c 'est bon. Ils 332 00:37:45,680 --> 00:37:46,840 sont pas mal ? Non, ils sont pas mal. 333 00:37:47,220 --> 00:37:48,720 Enfin, il y en a aussi qui sont pas mal. 334 00:37:49,840 --> 00:37:54,880 Des petits anglais ? Des petits anglais ! Non, des petits anglais, je suis 335 00:37:54,880 --> 00:37:56,060 restée quand même trois semaines. 336 00:37:56,960 --> 00:38:01,240 Beaucoup de petits anglais, mais enfin, c 'était des copains, j 'étais sérieuse. 337 00:38:02,229 --> 00:38:03,490 Ah si, j 'étais sérieuse. 338 00:38:04,090 --> 00:38:05,270 Je n 'ai pas baisé, non, non. 339 00:38:05,630 --> 00:38:07,670 Non, je n 'ai rien fait, j 'étais sérieuse. Elle dit tout ça. 340 00:38:09,490 --> 00:38:10,490 Elle n 'a pas baisé. 341 00:38:10,850 --> 00:38:11,850 Non, 342 00:38:12,050 --> 00:38:13,050 on la connaît celle -là. 343 00:38:13,390 --> 00:38:14,850 Non, je te dis que je n 'ai pas baisé, papa. 344 00:38:15,650 --> 00:38:16,650 Clotilde la connaît bien. 345 00:38:17,610 --> 00:38:20,270 Maman, tu m 'excuseras, mais comment tu connais le message ? Il y a un moment 346 00:38:20,270 --> 00:38:21,390 quand même, je ne trouve plus maintenant. 347 00:38:22,470 --> 00:38:23,470 Je ne trouve plus. 348 00:38:23,910 --> 00:38:25,130 A ton retour, ma fille. 349 00:38:25,410 --> 00:38:26,288 Merci. 350 00:38:26,290 --> 00:38:27,290 Il y a autre à bien changer. 351 00:38:28,210 --> 00:38:30,590 C 'est les femmes maintenant, c 'est fini. 352 00:38:31,040 --> 00:38:36,320 Oh, mais attends, on va être divers, quand même, non ? Ah, mais attends, 353 00:38:36,420 --> 00:38:37,560 on va juste montrer les angles. 354 00:38:39,220 --> 00:38:40,300 Attention, là, j 'ai un col. 355 00:38:40,580 --> 00:38:44,680 Maman, t 'as pas vu quelque chose d 'avis ? Ah, ben... Allez, on va en plus. 356 00:38:45,340 --> 00:38:46,340 Oui, 357 00:38:46,800 --> 00:38:49,480 bonsoir. Ah, bien sûr, bien sûr. 358 00:38:49,960 --> 00:38:54,240 On connaîtra ton vrai père. 359 00:38:54,480 --> 00:38:58,600 T 'as de la chance d 'être tombé sur moi, que je t 'ai adopté. Roger ! Quoi ? 360 00:38:58,600 --> 00:38:59,840 oui, c 'est d 'accord, je sais, excuse -moi. 361 00:39:24,060 --> 00:39:26,060 J 'ai trop mal à la cheville. 362 00:39:28,410 --> 00:39:30,850 Vas -y, vas -y, va te coucher, va te reposer. C 'est on est les mêmes qui 363 00:39:30,850 --> 00:39:32,910 foutent le camp pour les femmes. On n 'a jamais le droit de partir avant. 364 00:39:33,370 --> 00:39:35,650 Tu es toujours en train d 'enchaîner toi. Tu es en train d 'enchaîner parce 365 00:39:35,650 --> 00:39:36,850 tu n 'as pas fumé. Voilà, exactement. 366 00:39:37,090 --> 00:39:40,530 Eh bien non, tu ne fous pas ta... Alain, va masser la cheville de ta soeur. 367 00:39:41,570 --> 00:39:44,350 On s 'en change encore un coup. Oui, vas -y. Tu ne peux pas fumer, on s 'en 368 00:39:44,350 --> 00:39:45,209 change plus. C 'est très bien. 369 00:39:45,210 --> 00:39:47,830 Je vais y aller. 370 00:39:48,330 --> 00:39:49,470 Tu vas prendre un pied comme ça. 371 00:39:49,730 --> 00:39:50,890 Lève, dictérine. 372 00:39:51,950 --> 00:39:53,270 Oui, je trouve. 373 00:39:53,950 --> 00:39:55,530 Non, mais tu as bien raison. 374 00:39:55,950 --> 00:39:59,150 C 'est mieux envoyé là, il va se décompresser ça. 375 00:40:00,350 --> 00:40:04,170 C 'est plus calme. 376 00:40:05,130 --> 00:40:06,890 Tiens, il y a le soleil là -dedans. Ouais, 377 00:40:08,250 --> 00:40:09,250 on va aller en... 378 00:41:08,770 --> 00:41:10,710 Je vais me remettre un petit coup. 379 00:41:12,690 --> 00:41:16,630 Qu 'est -ce qu 'il y a, Genette ? 380 00:41:18,120 --> 00:41:20,680 Tu aurais des idées ? J 'ai envie d 'avoir un petit peu d 'alcool, oui. Tu 381 00:41:20,680 --> 00:41:21,700 aurais des idées ? Oui. 382 00:41:22,580 --> 00:41:23,640 Oh, mais on passe souvent. 383 00:41:24,660 --> 00:41:26,040 Ça fait longtemps, tu sais. 384 00:41:26,400 --> 00:41:29,520 Oui, mais tu sais, ça ne m 'intéresse plus à moi. 385 00:41:31,460 --> 00:41:32,740 Quoi ? Tu n 'as pas d 'âge pour ça. 386 00:41:34,880 --> 00:41:39,440 Je sais bien, mais je sais... Il y a quelques temps, tu étais beaucoup plus 387 00:41:39,440 --> 00:41:42,780 entrepreneur. Oui, je sais bien, je te délète un petit peu, mais bon. 388 00:41:44,180 --> 00:41:45,420 Calibre, ça te rend mieux. 389 00:41:46,560 --> 00:41:47,560 Ça te rend mieux. 390 00:41:48,080 --> 00:41:50,000 Ta santé ? Oui, la tienne. 391 00:41:51,340 --> 00:41:56,320 Tu ne veux pas voir quand il m 'allume la santé ? Écoute, ça fait la dernière 392 00:41:56,320 --> 00:41:58,220 fois que j 'ai vu que ça avait commencé à se passer. 393 00:41:59,460 --> 00:42:04,020 Ah oui, mais là, tu viens, la fête, tu es fatiguée. 394 00:42:04,620 --> 00:42:09,340 Je sais, ta fille a l 'air de mieux de l 'ombre, mais comment ? Ça n 'a rien à 395 00:42:09,340 --> 00:42:10,340 voir. 396 00:42:10,620 --> 00:42:13,640 Ça fait moins de deux mois qu 'il ne s 'est rien passé entre nous, et puis d 397 00:42:13,640 --> 00:42:14,640 seul coup, ça te prend. 398 00:42:14,680 --> 00:42:16,020 Ben oui, je trouve. 399 00:42:17,000 --> 00:42:23,620 Je ne sais pas comment tu vas faire. 400 00:42:29,380 --> 00:42:31,520 Je connais des choses pour te donner. 401 00:42:33,180 --> 00:42:38,140 Tu as envie de boire ? Depuis que je te connais, tu ne m 'as donné qu 'une 402 00:42:38,140 --> 00:42:39,140 envie, c 'est de boire. 403 00:42:40,180 --> 00:42:41,780 Tu peux t 'en passer un peu. 404 00:42:44,400 --> 00:42:46,560 Si les enfants errantent, qu 'est -ce qu 'ils vont dire ? 405 00:42:46,860 --> 00:42:49,600 Et alors ? Comme ça ? Non, non, non. 406 00:42:50,680 --> 00:42:54,340 Comme ça ? Moi, je ne connais plus. 407 00:42:57,220 --> 00:42:58,220 Non, 408 00:42:59,900 --> 00:43:00,900 laisse -moi. 409 00:43:01,660 --> 00:43:07,400 Qu 'est -ce qu 'il a fait ? Je ne sais pas. S 'il te plaît. 410 00:43:08,180 --> 00:43:12,820 Oui, tu sais bien qu 'on s 'est mariés. On s 'est fait 25 ans. On s 'est mariés 411 00:43:12,820 --> 00:43:13,820 ensemble. 412 00:43:15,240 --> 00:43:16,800 Ouais, pas sous le même oeil. 413 00:43:17,260 --> 00:43:20,600 Je sais pas, du coup, si tu veux bien regarder, je vais regarder tes seins. 414 00:43:21,920 --> 00:43:27,460 Ça fait longtemps, hein ? Ouais, c 'est un peu... 415 00:43:27,460 --> 00:43:34,160 Tant qu 'il est hors de vieux... Oui, peut -être que c 'est pour 416 00:43:34,160 --> 00:43:35,160 moi, ça. 417 00:43:37,220 --> 00:43:43,320 Mes enfants, ils aiment. Mes enfants, ils n 'ont rien à dire. 418 00:43:43,740 --> 00:43:44,740 Tu sais, tu t 'entends m 'aimer. 419 00:43:45,400 --> 00:43:46,400 Ah, ça devient pire. 420 00:43:46,900 --> 00:43:50,040 C 'est plus la petite sœur d 'antan que je touche. 421 00:43:50,820 --> 00:43:55,380 Pourquoi tu me dis ça ? Tu commences à avoir une sacrée belle petite paire de 422 00:43:55,380 --> 00:43:56,380 fesses. 423 00:43:56,920 --> 00:43:58,180 Non. Moi aussi. 424 00:43:59,260 --> 00:44:00,600 Non mais attends, t 'es mon frère. 425 00:44:00,840 --> 00:44:02,780 Mon frère, ton frère, ton frère. 426 00:44:03,520 --> 00:44:05,420 Je ne suis pas ton vrai frère en plus, je suis ton demi -frère. 427 00:44:05,740 --> 00:44:09,880 Ouais, ça fait quoi ? Je te considère comme mon frère ? Mais ne me touche pas 428 00:44:15,470 --> 00:44:17,110 C 'est vrai, t 'as de jolis seins, Ginette. 429 00:44:19,110 --> 00:44:24,930 Tu veux que je te touche un petit peu plus ? Encore ? S 'il te plaît. 430 00:44:25,150 --> 00:44:27,230 T 'es exigeante en plus, gourmande. 431 00:44:29,250 --> 00:44:31,690 Je vais bien faire ça pour toi, Ginette. 432 00:44:35,390 --> 00:44:37,090 C 'est que tes filles, elles sont bien belles. 433 00:44:37,930 --> 00:44:40,110 Ah, elles sont des femmes maintenant. 434 00:44:40,430 --> 00:44:41,550 C 'est vraiment des femmes. 435 00:44:44,850 --> 00:44:45,990 Vas -y. Ne me touche pas. 436 00:44:46,390 --> 00:44:47,390 Vas -y, vas -y. 437 00:44:49,010 --> 00:44:49,888 Vas -y. 438 00:44:49,890 --> 00:44:52,250 Qu 'est -ce que tu veux faire ? Ne t 'inquiète pas, le paillerie va entrer. 439 00:44:52,250 --> 00:44:53,250 Rends -toi sur la table. 440 00:44:54,810 --> 00:44:55,890 Il ne veut rien entendre. 441 00:44:56,610 --> 00:44:58,230 La maman, il m 'a sorti. 442 00:44:58,570 --> 00:45:00,230 Il m 'a sorti. Elle va faire des courses. 443 00:45:00,590 --> 00:45:01,408 Oui, c 'est ça. 444 00:45:01,410 --> 00:45:02,450 Ta soeur, ta soeur. 445 00:45:03,450 --> 00:45:04,450 Frangine, elle est sous la bouche. 446 00:45:09,310 --> 00:45:10,390 C 'est pas bien, ça. 447 00:45:11,770 --> 00:45:12,770 Oui, 448 00:45:12,810 --> 00:45:13,810 c 'est pas très bien. 449 00:45:13,920 --> 00:45:15,460 Non. Non. 450 00:45:16,360 --> 00:45:17,360 Non. 451 00:45:17,720 --> 00:45:20,240 Non, mais attends. 452 00:45:20,800 --> 00:45:21,800 Attends. 453 00:45:22,520 --> 00:45:24,180 Ah si, c 'est bon. 454 00:45:24,780 --> 00:45:29,200 Ça fait longtemps que personne ne t 'a jamais touché. 455 00:45:29,700 --> 00:45:31,780 Mais tu sais, il n 'y a que toi qui me touche, c 'est ça. 456 00:45:32,220 --> 00:45:33,440 Ah oui, ah bon. 457 00:45:33,680 --> 00:45:34,800 Tu crois ? Oui. 458 00:45:35,160 --> 00:45:38,380 Mais t 'as fini de me toucher ? Quand toi, je faisais bien. 459 00:45:47,920 --> 00:45:48,920 C 'est tellement bien. 460 00:45:49,660 --> 00:45:52,500 Ça fait longtemps que je n 'ai pas senti tellement sur moi. 461 00:45:54,700 --> 00:45:57,960 Ça ne te fait rien ? 462 00:45:57,960 --> 00:46:02,300 Je 463 00:46:02,300 --> 00:46:10,880 ne 464 00:46:10,880 --> 00:46:12,660 te rappelle plus. 465 00:46:19,120 --> 00:46:19,939 Je t 'envoie. 466 00:46:19,940 --> 00:46:21,220 Je t 'envoie. 467 00:46:21,800 --> 00:46:23,080 Je t 'envoie. 468 00:46:24,180 --> 00:46:25,180 Je t 'envoie. 469 00:46:25,580 --> 00:46:32,340 Je t 'envoie. 470 00:46:51,299 --> 00:46:52,299 Non. Non. 471 00:46:53,180 --> 00:46:54,180 Non. 472 00:46:55,440 --> 00:46:56,440 Ah, 473 00:46:59,360 --> 00:47:01,360 c 'est bon, hein ? Ah, c 'est bon. 474 00:47:01,660 --> 00:47:03,040 Un petit coup de vin, c 'est bon. 475 00:47:04,140 --> 00:47:06,180 Ah là là, je vais quand même toucher un petit peu. 476 00:47:08,840 --> 00:47:09,840 Enlève ta main. 477 00:47:10,760 --> 00:47:13,780 T 'es plus mon demi -frère, hein ? Allez ! Eh bien, justement, si je suis ton 478 00:47:13,780 --> 00:47:15,060 demi -frère, c 'est pas de la cesse. 479 00:47:15,520 --> 00:47:18,280 Quoi ? On n 'a pas le même père. 480 00:47:46,440 --> 00:47:49,060 C 'est comme ça que je vais mourir non ? 481 00:47:52,360 --> 00:47:55,580 Il y a des enfants qui vont arriver. 482 00:47:55,900 --> 00:47:56,900 C 'est pas grave. 483 00:48:01,500 --> 00:48:04,420 Ça faisait pas autant de problème quand j 'étais plus jeune. 484 00:48:22,990 --> 00:48:25,750 C 'est pas ça bon ? 485 00:48:52,960 --> 00:48:58,280 Et Priscilla, même si ce n 'est pas ton frère... Tu veux participer aussi ? Oui, 486 00:48:58,380 --> 00:48:59,380 je vais regarder. 487 00:49:00,040 --> 00:49:01,040 Tu peux. 488 00:49:05,540 --> 00:49:10,060 C 'est bon, hein ? Tu sais y faire. 489 00:49:12,740 --> 00:49:13,980 Tu n 'as rien à savoir y faire. 490 00:49:16,820 --> 00:49:18,400 C 'est quand même arriver à me faire vendre. 491 00:49:36,750 --> 00:49:37,750 Ma petite soeur. 492 00:50:08,720 --> 00:50:09,780 C 'est bon ce petit casque. 493 00:50:12,280 --> 00:50:15,500 T 'as cru aussi les bandes. 494 00:50:15,720 --> 00:50:17,200 Tu vois, tu l 'as roulé pas tout à l 'heure. 495 00:50:19,700 --> 00:50:20,020 C 496 00:50:20,020 --> 00:50:31,440 'est 497 00:50:31,440 --> 00:50:33,580 bon ce qu 'il t 'a fait ? Ah oui. 498 00:50:34,700 --> 00:50:35,700 C 'est un peu bizarre. 499 00:50:36,800 --> 00:50:37,800 Putain. 500 00:50:39,080 --> 00:50:42,220 C 'est pour me profiter toi aussi ? Oui, regarde. 501 00:50:45,300 --> 00:50:49,040 J 'ai fait ça peut -être en fait à Londres ? Non, Clotilde, oh non. 502 00:50:49,660 --> 00:50:50,860 C 'est la première fois. 503 00:50:51,140 --> 00:50:52,980 C 'était la première fois, c 'était génial. 504 00:50:53,820 --> 00:50:56,820 Oh, j 'aimerais bien y recommencer et encore et encore plus fort. 505 00:50:57,600 --> 00:51:00,360 Oh, c 'est tellement bon. 506 00:51:41,740 --> 00:51:43,940 Il y a des années que tu ne m 'as pas fait ça. 507 00:51:44,340 --> 00:51:48,120 Hein, Ginette ? Hein ? Hein ? 508 00:51:48,120 --> 00:51:55,600 Oh, 509 00:52:01,080 --> 00:52:03,360 tu suces toujours aussi bien, Ginette. 510 00:52:04,620 --> 00:52:06,120 Arrête, il y a les enfants qui vont arriver. 511 00:52:19,630 --> 00:52:20,630 C 'est ma soeur. 512 00:53:52,029 --> 00:53:54,830 C 'est bon. 513 00:55:35,390 --> 00:55:37,430 Tu peux te couvrir aussi bien. 514 00:55:48,370 --> 00:55:48,950 J 515 00:55:48,950 --> 00:55:55,830 'ai envie 516 00:55:55,830 --> 00:55:56,830 de t 'apprendre autrement. 517 00:55:57,210 --> 00:56:00,310 Oui, en quoi ? Tu dois te mettre à genoux. 518 00:56:21,130 --> 00:56:23,090 Vas -y, tiens, allez, vas -y, bouffe -moi un peu. 519 00:56:23,310 --> 00:56:25,250 Ça fait longtemps qu 'on n 'a pas fait ça. 520 00:56:26,270 --> 00:56:28,270 Vas -y, bouffe -moi. Voilà, bien. 521 00:56:28,710 --> 00:56:29,710 Oh là là. 522 00:56:30,930 --> 00:56:31,689 Regarde ça. 523 00:56:31,690 --> 00:56:33,850 Tu me fais bander quand tu me bouffes les couilles. 524 00:56:34,110 --> 00:56:35,110 Oh là là. 525 00:57:01,680 --> 00:57:02,800 J 'ai envie de te prendre ton petit cul. 526 00:57:04,020 --> 00:57:05,020 Personne ne prendra. 527 00:57:05,120 --> 00:57:07,200 Ah bon ? Mais si, mais si. Non, personne. 528 00:57:08,140 --> 00:57:09,140 Pendant des années. 529 00:57:09,800 --> 00:57:10,800 Personne n 'y touche. 530 00:57:11,480 --> 00:57:12,960 Oui, je vais peut -être y toucher quand même. 531 00:57:13,320 --> 00:57:14,320 Non. 532 00:57:14,880 --> 00:57:15,880 Allez. 533 00:57:17,300 --> 00:57:18,300 Allez. 534 00:57:21,520 --> 00:57:22,520 Ah, 535 00:57:27,080 --> 00:57:31,370 tu vois que tu C 'est quoi ça? 536 00:57:32,130 --> 00:57:32,930 C 537 00:57:32,930 --> 00:57:44,190 'est 538 00:57:44,190 --> 00:57:45,190 quoi ça? 539 00:57:45,530 --> 00:57:50,450 C 'est quoi ça? C 'est quoi ça? 540 00:57:50,830 --> 00:57:53,750 C 'est quoi ça? 541 00:58:08,080 --> 00:58:09,080 C 'est bon, hein ? Oui. 542 00:58:12,560 --> 00:58:13,560 Je n 'en peux plus. 543 00:58:14,300 --> 00:58:16,200 Allez, maintenant, lève -toi. Je vais t 'enlever. 544 00:58:41,040 --> 00:58:45,220 Peut -être que je t 'apprends à l 'aider, hein ? Dis, laisse -moi un petit 545 00:58:45,300 --> 00:58:46,300 là. 546 00:58:46,880 --> 00:58:48,280 Ah, mon Roger. 547 00:58:48,620 --> 00:58:50,700 Oui, qu 'est -ce qu 'il a ? Il s 'est bien poussé, là. 548 00:58:50,900 --> 00:58:52,560 Ça t 'a plu ? Oui. 549 00:58:52,840 --> 00:58:54,740 Ah, il t 'essuie toujours aussi bien. Oui. 550 00:58:55,320 --> 00:58:57,500 Tu sais pas, mais je te lâche ça un petit peu, c 'est longtemps. 551 00:58:57,740 --> 00:59:01,840 Parce que j 'aimerais bien... Ah, c 'est que c 'est peut -être... Ah, oui. 552 00:59:02,340 --> 00:59:04,560 J 'en ai tellement envie. Ah, d 'accord. 553 00:59:05,680 --> 00:59:06,680 Allez. 554 00:59:07,700 --> 00:59:09,660 Je n 'arrête pas. Allez. 555 00:59:13,550 --> 00:59:15,610 On va voir, c 'est toujours si molle, cette petite chatte. 556 00:59:19,130 --> 00:59:20,650 Tu ne t 'es pas oubliée, quand même. 557 00:59:26,430 --> 00:59:27,430 Regarde. 558 00:59:28,010 --> 00:59:30,170 Allez, on va te faire un peu mouiller la jumette. 559 00:59:32,850 --> 00:59:33,850 Fais -moi voir ça un peu. 560 00:59:35,090 --> 00:59:38,210 Fais -moi voir ça. Tu t 'es fait mettre un anneau, là. 561 00:59:38,590 --> 00:59:40,430 Tu ne m 'avais pas dit ça. 562 00:59:44,780 --> 00:59:46,440 Tiens, c 'est comme avant. 563 00:59:47,160 --> 00:59:49,720 Rappelle. Tu m 'excites. 564 00:59:51,500 --> 00:59:52,500 Oui. 565 00:59:53,540 --> 00:59:55,840 Oui. Oui, mon chéri. 566 00:59:56,880 --> 00:59:58,120 Ça, c 'est bon. 567 00:59:59,440 --> 01:00:01,880 Ça fait longtemps que tu ne m 'as pas léché. 568 01:00:03,740 --> 01:00:05,040 Regarde -la, ma chatte. 569 01:00:07,340 --> 01:00:08,340 Oui. 570 01:00:08,900 --> 01:00:10,220 Oui, mon chéri. 571 01:00:10,580 --> 01:00:11,580 Tu t 'excites. 572 01:00:16,860 --> 01:00:23,360 ... ... ... ... ... ... 573 01:00:51,639 --> 01:00:53,200 C 'est 574 01:00:53,200 --> 01:01:01,920 vraiment... 575 01:01:01,920 --> 01:01:06,980 Oui, ça me laisse bien. 576 01:01:21,040 --> 01:01:27,200 Qu 'est -ce que tu mouilles, la jeunette ? Alors ça, tu mouilles comme avant. 577 01:01:28,260 --> 01:01:33,140 Qu 'est -ce que tu mouilles ? Ton petit trou est toujours aussi large. 578 01:01:34,900 --> 01:01:38,520 Je crois que ce soir, je vais craquer. 579 01:01:39,980 --> 01:01:42,160 Je crois que je vais mettre mes queues là. 580 01:01:42,920 --> 01:01:44,480 Allez, viens, je vais te prendre. 581 01:01:45,140 --> 01:01:47,480 En plus, tu me fais bander comme je ne sais pas quoi. 582 01:01:48,740 --> 01:01:49,740 Allez, viens. 583 01:01:57,490 --> 01:02:00,290 Oui. Oui. 584 01:02:02,590 --> 01:02:05,130 Oui. Oui. 585 01:02:05,730 --> 01:02:06,709 Oui. 586 01:02:06,710 --> 01:02:07,710 Oui. 587 01:02:08,590 --> 01:02:09,750 Oui. 588 01:02:43,440 --> 01:02:44,600 Sous -titrage ST' 501 589 01:04:17,360 --> 01:04:19,600 Oui. Oui. 590 01:04:20,560 --> 01:04:21,720 Oui. 591 01:04:22,500 --> 01:04:23,660 Oui. 592 01:04:24,380 --> 01:04:25,540 Oui. 593 01:04:27,720 --> 01:04:30,120 Oui. Oui. Oui. 594 01:04:30,460 --> 01:04:31,460 Oui. Oui. 595 01:04:32,300 --> 01:04:34,100 Oui. Oui. 596 01:04:34,440 --> 01:04:36,780 Oui. Oui. Oui. Oui. Oui. Oui. Oui. Oui. 597 01:04:37,260 --> 01:04:38,400 Oui. Oui. 598 01:04:56,680 --> 01:05:00,200 Ah, c 'est bien un peu ta petite chatte, là. Ouais, c 'est toi qui est le plus 599 01:05:00,200 --> 01:05:02,220 vivant. Ah, tu vas être le meilleur. 600 01:05:03,100 --> 01:05:04,940 Mais qu 'est -ce que c 'est ? 601 01:06:26,200 --> 01:06:28,700 Oh, oui. 602 01:06:30,440 --> 01:06:31,440 Oui. 603 01:06:32,680 --> 01:06:34,080 Oui. 604 01:06:34,900 --> 01:06:39,200 Oui. Oui. Oui. Oui. 605 01:07:03,790 --> 01:07:05,870 Je te rappelle. 606 01:07:06,310 --> 01:07:07,310 Oui. 607 01:07:18,310 --> 01:07:19,330 Oui. 608 01:07:21,210 --> 01:07:22,230 Oui. 609 01:07:23,830 --> 01:07:26,190 C 'est bon. 610 01:07:28,550 --> 01:07:29,570 Oui. 611 01:07:33,970 --> 01:07:36,930 Oui, comme ça, c 'est bon, c 'est vrai. 612 01:07:40,130 --> 01:07:41,130 Oui. 613 01:07:42,670 --> 01:07:46,270 Tu ne te remets pas trop serein. Tu es assez serré. 614 01:07:47,630 --> 01:07:49,390 Je n 'ai pas souvent envie. 615 01:07:52,150 --> 01:07:54,950 Pourquoi j 'aime ça ? Oui. 616 01:07:57,970 --> 01:07:58,970 Oui. 617 01:08:03,259 --> 01:08:05,900 Oui. Oui. 618 01:08:06,620 --> 01:08:09,080 Oui. Oui. Oui. Oui. 619 01:08:47,920 --> 01:08:48,920 Heu... 620 01:10:34,090 --> 01:10:35,090 Oui. 621 01:13:55,660 --> 01:13:56,660 Ouh ! 622 01:15:56,970 --> 01:15:58,130 Vas -y, vas -y, vas -y. 623 01:16:34,000 --> 01:16:36,520 Oh oui ! Oh mon Dieu ! 624 01:17:17,190 --> 01:17:19,590 J 'aime ton petit cul ma petite soeur. 625 01:17:26,190 --> 01:17:26,750 C 626 01:17:26,750 --> 01:17:34,930 'était 627 01:17:34,930 --> 01:17:36,490 bien mon jeanette ce que tu m 'as fait. 628 01:17:37,110 --> 01:17:38,250 Ça faisait longtemps. 629 01:17:39,690 --> 01:17:41,170 Ça fait bien longtemps que tu n 'as pas pris le cul. 630 01:17:42,970 --> 01:17:45,670 Je me rhabille. 631 01:17:47,290 --> 01:17:50,010 J 'ai envie d 'aller voir les enfants, ce qu 'ils font. 632 01:17:50,690 --> 01:17:52,850 Va donc voir ce qu 'ils font. On ne les entend plus. 633 01:17:53,770 --> 01:17:54,870 Ils sont bien calmes. 634 01:17:55,930 --> 01:17:57,670 Le massage doit être terminé maintenant. 635 01:17:58,190 --> 01:17:59,190 Si tu en penses. 636 01:17:59,690 --> 01:18:01,850 Je te laisse tout seul. 637 01:18:02,210 --> 01:18:04,330 Je vais aller voir les enfants. A tout à l 'heure. 638 01:18:09,640 --> 01:18:13,080 Mais qu 'est -ce que vous faites ? Arrêtez ! Oh, c 'est rien. 639 01:18:14,120 --> 01:18:16,120 T 'es juste en train de s 'amuser, un petit peu, c 'est tout. 640 01:18:17,220 --> 01:18:18,220 Mais c 'est ta soeur. 641 01:18:18,480 --> 01:18:20,900 Arrêtez, arrêtez. C 'est ma soeur. Oui, 642 01:18:21,980 --> 01:18:24,640 mais arrêtez quand même. Vous avez tes enfants, ça suffit. 643 01:18:34,660 --> 01:18:35,660 Oui. 644 01:18:35,720 --> 01:18:39,200 Eh bien, moi, il y a une chose, ça fait longtemps que je ne l 'avais pas vue, c 645 01:18:39,200 --> 01:18:40,980 'est ta vie, Gounette, mon fils. 646 01:18:41,380 --> 01:18:42,500 Maman, tu m 'as coupé, là, maintenant. 647 01:18:44,660 --> 01:18:46,300 Je ne sais pas, montre -moi un petit peu. 648 01:18:46,660 --> 01:18:47,660 Tu m 'as coupé, maintenant. 649 01:18:47,940 --> 01:18:49,080 Ah, maman, écoute. 650 01:18:50,140 --> 01:18:52,660 Allez, on va voir comment tu bandes. 651 01:18:55,960 --> 01:18:57,060 Attends, je vais t 'aider un petit peu. 652 01:18:57,280 --> 01:19:00,840 Mais maman, qu 'est -ce que tu fais ? Non, je m 'occupe de mon fils, tu vois. 653 01:19:03,810 --> 01:19:05,270 J 'ai envie de lui faire plaisir, moi. 654 01:19:05,850 --> 01:19:07,370 Moi, ça me plait aussi de le trompeter. 655 01:19:11,270 --> 01:19:17,110 Non, c 'est pas bon ce que tu fais. C 'est bien comme ça, mais c 'est plus 656 01:19:17,150 --> 01:19:18,150 tu vas voir. Après, 657 01:19:19,630 --> 01:19:20,630 tu ne pourras plus m 'arrêter. 658 01:19:25,090 --> 01:19:25,849 Non, non, non. 659 01:19:25,850 --> 01:19:27,410 Ah là là, ça me dépasse. 660 01:19:28,710 --> 01:19:29,810 Ah non, il n 'y avait pas ça. 661 01:19:30,250 --> 01:19:31,250 Tu ne lâches pas ? 662 01:19:31,580 --> 01:19:33,960 Non, non, je vous laisse. Quoi ? Non, je vous laisse, je vais voir papa. 663 01:19:34,260 --> 01:19:35,280 Où est -ce qu 'il va ? Je vais voir papa. 664 01:19:36,300 --> 01:19:37,980 Je vais branler mon fils. 665 01:19:39,560 --> 01:19:43,240 Tu vas voir que c 'est bon de se faire branler. 666 01:19:43,760 --> 01:19:45,080 Tu sais maman, je n 'en ai pas une grosse. 667 01:19:45,600 --> 01:19:46,880 C 'est pas grave ça. 668 01:20:08,480 --> 01:20:11,460 C 'est pour ce mec -là, il est 669 01:20:11,460 --> 01:20:21,020 anglais. 670 01:20:30,380 --> 01:20:32,740 C 'est quoi ? Je pensais que ce soit toi le premier. 671 01:20:33,040 --> 01:20:34,220 C 'est moi le premier ? Voilà. 672 01:20:35,600 --> 01:20:36,980 Mais c 'est vrai que t 'es une belle fille. 673 01:20:38,720 --> 01:20:39,940 T 'es la plus belle des deux. 674 01:20:40,180 --> 01:20:41,180 Ah, merci. 675 01:20:42,280 --> 01:20:46,960 Tu sais, ta soeur, les fois qu 'elle est après moi, elle ne me parle jamais. 676 01:20:48,240 --> 01:20:49,580 Elle ne me parle jamais, ta soeur. 677 01:20:50,160 --> 01:20:52,600 Un jour, on mangeait dans la cuisine et puis elle est partie. 678 01:20:53,340 --> 01:20:54,340 Oui, 679 01:20:55,060 --> 01:20:57,300 mais tu sais, c 'est bien comme ça. Oui. 680 01:20:58,000 --> 01:20:59,520 Je ne sais pas. Je ne sais pas ce que je vais faire. 681 01:20:59,980 --> 01:21:01,260 Je ne sais pas. 682 01:21:01,820 --> 01:21:02,820 Non, on est comme ça. 683 01:21:03,500 --> 01:21:04,500 Lève -toi un petit peu. 684 01:21:09,320 --> 01:21:10,500 Lève -toi un petit peu. 685 01:21:13,360 --> 01:21:16,480 C 'est peut -être une petite presse. 686 01:21:19,600 --> 01:21:21,980 Alors, il n 'y a personne qui n 'est jamais passé là ? Non. 687 01:21:23,860 --> 01:21:26,720 Alors, ce n 'est pas la peine de tomber si quelqu 'un est déjà passé derrière. 688 01:21:27,200 --> 01:21:33,980 Non. T 'as vu ? Ah j 'aime bien les culottes de 689 01:21:33,980 --> 01:21:34,980 méchis. 690 01:21:36,520 --> 01:21:39,420 Ils ont du calme ces culottes de méchis. 691 01:21:40,260 --> 01:21:47,040 T 'as regardé ? T 'as mangé ? Non. 692 01:22:03,200 --> 01:22:07,580 Oh, tu y as déjà mis ton doigt ? Oui, un petit peu quand même. 693 01:22:11,440 --> 01:22:12,440 Bien. 694 01:22:18,200 --> 01:22:19,220 Très bien, écoute. 695 01:22:19,880 --> 01:22:20,880 Petit, il peut partir. 696 01:22:21,580 --> 01:22:23,640 C 'est ta mère et ton frère qui viennent. 697 01:22:25,240 --> 01:22:28,860 Oui, c 'est vrai. Tu ne veux pas qu 'on fasse ça un autre jour ? Non, bien non. 698 01:22:32,480 --> 01:22:37,040 Attends, de toute façon, je t 'en prie. D 'accord ? De toute façon, je suis 699 01:22:37,040 --> 01:22:40,300 impotent. Ah oui, 700 01:22:42,420 --> 01:22:43,420 voilà. 701 01:22:44,840 --> 01:22:47,280 On peut, on peut, on peut. 702 01:23:12,240 --> 01:23:16,120 Je l 'avais demandé à ta mère un jour de la prendre comme ça, sur la table, tu 703 01:23:16,120 --> 01:23:17,059 ne l 'avais pas vue. 704 01:23:17,060 --> 01:23:18,060 Je ne l 'ai pas vue. 705 01:23:18,900 --> 01:23:20,960 Tu peux regarder ? Oui. 706 01:23:22,880 --> 01:23:26,680 Je veux bien que tu l 'aies vue. 707 01:23:29,580 --> 01:23:30,580 Tu ne l 'as pas vue. 708 01:23:31,120 --> 01:23:32,120 Tu ne l 'as pas vue. 709 01:23:33,900 --> 01:23:35,500 Elle est gentille, le petit. 710 01:23:49,740 --> 01:23:53,160 Fais quoi ? Tu veux que je vienne avec ta langue ? Oui, papa. 711 01:24:37,180 --> 01:24:39,060 Oh, j 'ai pu le faire comme ça. 712 01:25:09,350 --> 01:25:10,350 Non ! 713 01:25:43,210 --> 01:25:44,670 Tu n 'iras pas à ta soeur et à ta mère. 714 01:25:44,910 --> 01:25:45,589 Non, non. 715 01:25:45,590 --> 01:25:46,830 Tu ne seras pas à ta soeur. 716 01:25:47,090 --> 01:25:48,710 Tu seras capable de faire la même chose. 717 01:25:49,370 --> 01:25:50,870 Tu connais, tu es un vicieux. 718 01:26:31,660 --> 01:26:38,480 Tu veux voir un petit peu comment elle est ta petite chatte ? Ah oui, tu 719 01:26:38,480 --> 01:26:39,860 as vraiment une toute petite chatte. 720 01:26:41,000 --> 01:26:46,340 Je ne sais pas comment elle est celle de ta soeur, mais j 'aimerais bien la voir 721 01:26:46,340 --> 01:26:47,340 celle de ta soeur. 722 01:26:47,620 --> 01:26:49,600 C 'est bon, je dis des bêtises. 723 01:27:09,320 --> 01:27:10,320 Vas -y. 724 01:27:10,760 --> 01:27:12,020 Vas -y. 725 01:27:13,220 --> 01:27:14,600 Vas -y. 726 01:27:15,100 --> 01:27:16,180 Vas -y. 727 01:27:16,800 --> 01:27:18,180 Vas -y. Vas -y. 728 01:27:18,660 --> 01:27:19,660 Vas -y. 729 01:27:19,860 --> 01:27:22,900 Vas -y. 730 01:27:39,620 --> 01:27:40,620 Hum. 731 01:27:42,180 --> 01:27:43,580 Hum. 732 01:28:45,460 --> 01:28:51,400 J 'espère que ta mère ne va pas venir. 733 01:29:09,230 --> 01:29:10,230 Regarde bien. 734 01:29:20,110 --> 01:29:26,810 Tu veux voir ma quéquette ? Tu veux voir la quéquette de ton père ? 735 01:29:26,810 --> 01:29:28,790 Non, 736 01:29:35,370 --> 01:29:38,410 attends, tu la regardes. 737 01:29:38,620 --> 01:29:39,119 C 'est moi. 738 01:29:39,120 --> 01:29:40,440 Non, laisse -moi toucher un peu. 739 01:29:40,980 --> 01:29:43,100 Oui, c 'est lui que tu fais. Tu la regardes. 740 01:29:43,640 --> 01:29:44,640 D 'accord. 741 01:29:44,760 --> 01:29:45,760 On ne fait pas plus. 742 01:29:46,240 --> 01:29:47,240 D 'accord. 743 01:29:47,860 --> 01:29:49,820 Parce qu 'après, tu comprends s 'il y a ta mère qui arrive. 744 01:29:50,400 --> 01:29:52,740 Non, ma mère n 'a pas rien fait. Puis elle s 'en trouve. C 'est ton frère. 745 01:29:56,040 --> 01:29:59,980 Tu peux te sucer ? Tu veux que je suce ton père ? Oui. 746 01:30:00,320 --> 01:30:03,200 Attends, je suis ton père. Tu ne veux pas sucer ton père quand même ? Si. 747 01:30:04,730 --> 01:30:05,730 Ça m 'embête. 748 01:30:05,810 --> 01:30:08,230 Si ta mère arrive, qu 'est -ce qu 'elle va dire ? Elle ne va pas arriver. 749 01:30:11,610 --> 01:30:13,630 Pas longtemps, un tout petit peu. 750 01:30:14,230 --> 01:30:18,430 Tu as déjà sucer un garçon ? Oui. 751 01:30:22,610 --> 01:30:27,610 Toi aussi, tu as sucé ton temps ? Non, pas moi. 752 01:30:28,050 --> 01:30:29,250 Tu as mangé ça comme ça. 753 01:30:33,640 --> 01:30:34,780 Elle ne va pas arriver, non. 754 01:30:35,540 --> 01:30:36,800 Tu es sûr ? Oui. 755 01:30:38,420 --> 01:30:39,420 Voilà. 756 01:30:45,620 --> 01:30:47,740 Tu vas me donner envie après. 757 01:30:49,140 --> 01:30:51,880 C 'est beau ça, hein ? C 'est une chaise pour... 758 01:31:15,620 --> 01:31:16,960 Tu juges bien dis -donc. 759 01:31:18,800 --> 01:31:21,700 Tu ne vas pas me dire que tu n 'as su que c 'est un seul garçon ? Non, pas qu 760 01:31:21,700 --> 01:31:22,219 'un seul. 761 01:31:22,220 --> 01:31:23,220 Ah bon ? 762 01:36:38,700 --> 01:36:39,700 Oui, oui, oui. 54138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.