Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:07,630
You never have to feel that the night is
yours alone.
2
00:00:09,990 --> 00:00:15,630
Rushing through the storm, captivated by
the world beyond.
3
00:00:18,110 --> 00:00:20,850
You are alone.
4
00:00:21,270 --> 00:00:24,590
It's a small world that you've grown.
5
00:01:34,700 --> 00:01:36,020
No, I'm going for a piss.
6
00:01:37,871 --> 00:01:39,519
You're
7
00:01:39,520 --> 00:01:50,459
all
8
00:01:50,460 --> 00:01:58,979
right,
9
00:01:58,980 --> 00:02:00,340
Tommy? Yeah.
10
00:02:01,480 --> 00:02:03,320
What time's the buffet opening?
11
00:02:04,260 --> 00:02:05,880
Is that all you ever think about?
12
00:02:08,340 --> 00:02:09,740
Give it a shout, don't worry.
13
00:02:09,960 --> 00:02:11,010
Good.
14
00:02:14,351 --> 00:02:19,039
Are you going to come out when she cooks
the cake?
15
00:02:19,040 --> 00:02:21,510
Or do you want me to see if she'll fetch
it in here?
16
00:02:21,560 --> 00:02:22,610
Piss off.
17
00:02:55,440 --> 00:02:58,080
Gents, if you want a request, I'll do my
best.
18
00:02:58,380 --> 00:03:02,000
And there's always a karaoke if you're
feeling brave.
19
00:03:04,280 --> 00:03:09,419
Now, I've got a little request here. Can
I please play something for Tanya
20
00:03:09,420 --> 00:03:10,470
behind the bar?
21
00:03:12,000 --> 00:03:17,199
You may or may not know this, ladies and
gentlemen, but it's Tanya's last night
22
00:03:17,200 --> 00:03:18,250
tonight.
23
00:03:20,620 --> 00:03:23,540
Apparently, when she ended a notice...
24
00:03:24,140 --> 00:03:25,420
This is what she said.
25
00:03:26,020 --> 00:03:32,120
Please, please let me go.
26
00:03:36,120 --> 00:03:37,780
And Ken...
27
00:04:02,890 --> 00:04:06,560
I was up till 4 o 'clock this morning
sorting this out with tosses like you.
28
00:04:08,630 --> 00:04:13,409
Now, does anyone want to know what he
said next or have I just wasted my time
29
00:04:13,410 --> 00:04:14,309
here?
30
00:04:14,310 --> 00:04:15,360
Er,
31
00:04:15,810 --> 00:04:16,860
I do, Joe.
32
00:04:17,110 --> 00:04:19,160
Right, where was I then? What did he
say?
33
00:04:20,050 --> 00:04:21,269
Please release me.
34
00:04:22,170 --> 00:04:26,130
No, no, she'd handed a notice in. She
said please release me. That's right,
35
00:04:26,190 --> 00:04:29,080
Luffy, she said please release me. So
what did he say next?
36
00:04:29,490 --> 00:04:30,540
Please don't go.
37
00:04:31,720 --> 00:04:35,240
And she said, er, but the money's no
good. That's it, it's giant losers.
38
00:04:36,000 --> 00:04:37,920
Anyway, this is what he said next.
39
00:04:43,060 --> 00:04:47,500
Is he having that?
40
00:04:49,480 --> 00:04:50,560
He ruined that, eh?
41
00:04:51,580 --> 00:04:52,630
Alright.
42
00:05:05,000 --> 00:05:06,050
Thanks, look.
43
00:05:06,051 --> 00:05:08,079
Keith's friend's mate, Melanie's dad.
44
00:05:08,080 --> 00:05:09,320
Oh, hello, I'm Debbie.
45
00:05:09,321 --> 00:05:11,939
Oh, have you got a drink, look? I'm just
waiting.
46
00:05:11,940 --> 00:05:13,419
I'll get you one, then. What are you
having?
47
00:05:13,420 --> 00:05:15,240
Oh, I'll have a G &T, please, Keith.
48
00:05:15,241 --> 00:05:16,319
Large one?
49
00:05:16,320 --> 00:05:18,120
I bet you'd say that to all the girls.
50
00:05:18,780 --> 00:05:20,080
Hey, tick -tock.
51
00:05:20,271 --> 00:05:24,319
Hey, love, when are you ready? Over
here?
52
00:05:24,320 --> 00:05:25,719
Yeah, I'll be with you in a minute.
53
00:05:25,720 --> 00:05:28,819
You take your time, love. Keith's going
nowhere tonight, unless your mate has
54
00:05:28,820 --> 00:05:29,779
got any ideas.
55
00:05:29,780 --> 00:05:31,540
Hey, Dave, tick -tock.
56
00:05:33,140 --> 00:05:37,759
So you're Melanie's dad, are you? That's
me, Keith Braithwaite. I'm very proud
57
00:05:37,760 --> 00:05:38,860
of her, I am too.
58
00:05:39,560 --> 00:05:40,880
Have you got any kids, Deb?
59
00:05:41,260 --> 00:05:43,200
No. No, not me. Yes, Keith.
60
00:05:43,201 --> 00:05:45,539
No, I'll get it, Ken. I'm finished here
now.
61
00:05:45,540 --> 00:05:47,499
No, you won't. You can get some of these
glasses washed.
62
00:05:47,500 --> 00:05:48,919
Can't you see we're only short?
63
00:05:48,920 --> 00:05:49,970
I'm sorry.
64
00:05:50,000 --> 00:05:54,720
A pint of bitter, a large G &T, and
whatever you're having, Ken. All right,
65
00:05:54,721 --> 00:05:55,579
thanks, Keith.
66
00:05:55,580 --> 00:05:58,350
What's in your figure, are you? Hey,
Deb's chick -chop.
67
00:05:59,520 --> 00:06:02,590
Anything else, Keith? Just hang on a
minute, Ken. Just hang on.
68
00:06:02,620 --> 00:06:03,670
Mel! Melanie!
69
00:06:03,671 --> 00:06:06,859
Yeah? What are you having, darling? You
ever drink?
70
00:06:06,860 --> 00:06:07,940
Dean, you having one?
71
00:06:07,941 --> 00:06:11,519
Oh, yeah, yeah, I'll have another one,
please. Another pint for Dean, please,
72
00:06:11,520 --> 00:06:14,410
Ken. Will you have your milk? No, no,
I'm all right, thanks.
73
00:06:14,411 --> 00:06:15,459
All right?
74
00:06:15,460 --> 00:06:19,539
All right, you're having one. If I can't
buy my own daughter a drink on her 21st
75
00:06:19,540 --> 00:06:21,220
birthday, that is a poor dish, eh?
76
00:06:21,620 --> 00:06:24,440
Come on, have a Bacardi and Coke, come
on.
77
00:06:25,360 --> 00:06:27,830
I think she's pacing herself a little
bit, Keith.
78
00:06:28,200 --> 00:06:29,250
What, on her 21st?
79
00:06:29,780 --> 00:06:31,000
What a load of crap.
80
00:06:31,550 --> 00:06:34,680
A Guardian coat, please, and make it a
large one. Thank you, Jen.
81
00:06:35,710 --> 00:06:37,530
Yeah, I'm ready for another cake.
82
00:06:38,730 --> 00:06:39,780
Bloody hell, Debbie.
83
00:06:43,750 --> 00:06:47,170
Are you enjoying it, love? Oh, yeah,
great. Yeah, you?
84
00:06:47,430 --> 00:06:49,050
Yeah, I'm having a whale of a time.
85
00:06:49,051 --> 00:06:50,049
You all right, Dean?
86
00:06:50,050 --> 00:06:51,100
Yeah, great, mate.
87
00:06:51,210 --> 00:06:52,830
Hey, do you need any more pop -up?
88
00:06:53,170 --> 00:06:56,840
Oh, no, no, not that last stuff you sold
me, mate. No, no, it blew my head off.
89
00:06:56,841 --> 00:06:59,829
It's a bit strong, wasn't it? Are you
telling me? Have you seen Phil? He's
90
00:06:59,830 --> 00:07:00,880
on it all...
91
00:07:16,800 --> 00:07:17,850
Yeah.
92
00:07:18,360 --> 00:07:21,370
21 years, eh? I was just thinking,
where's that gone? I know.
93
00:07:21,371 --> 00:07:23,539
You've had some good luck, me and you,
haven't you?
94
00:07:23,540 --> 00:07:24,590
Yeah.
95
00:07:24,591 --> 00:07:27,979
I'm going to miss you like mad when I
move out. You know that, don't you?
96
00:07:27,980 --> 00:07:29,030
Of course I do.
97
00:07:29,800 --> 00:07:33,899
Dad, why don't you ask Tanya if she'll
stay? I bet she would if you asked her,
98
00:07:33,900 --> 00:07:34,619
you know.
99
00:07:34,620 --> 00:07:35,670
No chance.
100
00:07:35,800 --> 00:07:38,030
She let me down when she handed her
notice in.
101
00:07:38,031 --> 00:07:40,499
She knows how much I'm going to miss her
behind that bar.
102
00:07:40,500 --> 00:07:43,439
You're not going to miss her behind the
bar. You're just going to miss her.
103
00:07:43,440 --> 00:07:45,240
That's the real reason you're upset.
104
00:07:45,460 --> 00:07:46,840
Mel. Hayley and Jack are here.
105
00:07:47,080 --> 00:07:48,130
Just come in.
106
00:07:48,720 --> 00:07:50,580
Why don't you just tell her that, Dad?
107
00:07:56,280 --> 00:07:57,330
Poor Ken.
108
00:07:57,980 --> 00:08:03,099
When he came up last week and told me
she'd handed a notice in, I could tell
109
00:08:03,100 --> 00:08:05,380
his face it was tearing him apart
inside.
110
00:08:06,420 --> 00:08:08,820
Knocked him for six, hasn't it? It has.
111
00:08:09,560 --> 00:08:13,959
I tried to be strong for him, Winnie,
but as soon as he went back down, I just
112
00:08:13,960 --> 00:08:15,060
cried and cried.
113
00:08:15,800 --> 00:08:16,850
Oh, dear.
114
00:08:18,020 --> 00:08:21,860
When will I ever get the chance of a
nice conservatory again?
115
00:08:23,740 --> 00:08:24,790
Yo, yo.
116
00:08:25,860 --> 00:08:26,910
The buffet's open.
117
00:08:27,240 --> 00:08:31,219
Hey, have you seen it in here tonight?
Hey, Ken, brilliant. I bet you'll miss
118
00:08:31,220 --> 00:08:32,280
all this when you go.
119
00:08:32,600 --> 00:08:33,760
I will, pal, I will.
120
00:08:34,840 --> 00:08:39,558
Okay, ladies and gentlemen, it's time to
take your life into your own hands as
121
00:08:39,559 --> 00:08:41,960
Ken's buffet is now open.
122
00:08:47,150 --> 00:08:51,390
It's not a nuclear attack, Tommy. It's a
bloody bull thing. Oh, bloody hell.
123
00:08:51,430 --> 00:08:53,030
Okay, ladies and gentlemen.
124
00:08:53,450 --> 00:08:59,269
Feel free to have a go on the karaoke
while I'm away. But for now, I'll leave
125
00:08:59,270 --> 00:09:01,490
you with a little bit of Chris Rea.
126
00:09:02,010 --> 00:09:07,250
We're on the road to hell at Melanie's
23rd.
127
00:09:08,630 --> 00:09:10,310
Nothing. Nothing.
128
00:09:10,750 --> 00:09:11,800
Hey,
129
00:09:14,110 --> 00:09:15,160
Joe. Joe.
130
00:09:15,730 --> 00:09:17,580
What? We'll have a go on the karaoke.
131
00:09:17,840 --> 00:09:19,040
Oh, right, right, right.
132
00:09:19,041 --> 00:09:20,339
Okay, what do you want?
133
00:09:20,340 --> 00:09:22,870
This one here. No problem, lads. Give me
two seconds.
134
00:09:23,060 --> 00:09:24,110
Grab a microphone.
135
00:09:27,440 --> 00:09:29,460
Are there any more sausage roti?
136
00:09:29,940 --> 00:09:31,840
No. Oh, bloody hell.
137
00:09:33,360 --> 00:09:38,000
Ladies and gentlemen, the...
138
00:10:02,861 --> 00:10:04,869
Yeah, yeah.
139
00:10:04,870 --> 00:10:06,990
Pickles it was. Yeah, 1966.
140
00:10:07,890 --> 00:10:12,649
Right. We had it as a quiz question in
here a few weeks ago. Me and Joan knew
141
00:10:12,650 --> 00:10:13,810
it. Right.
142
00:10:15,150 --> 00:10:16,310
That's my wife, Joan.
143
00:10:16,950 --> 00:10:21,870
My mum's recently had a bag fitted for
excrement, Chris.
144
00:10:22,890 --> 00:10:23,940
Oh.
145
00:10:24,430 --> 00:10:25,480
Right.
146
00:10:26,030 --> 00:10:27,630
We learn to live.
147
00:10:28,910 --> 00:10:33,730
We learn... to give each other what we
need to survive.
148
00:10:35,310 --> 00:10:36,850
Together alive.
149
00:10:38,070 --> 00:10:39,870
What are you drawing a face on it for?
150
00:10:40,230 --> 00:10:43,190
Oh, no, that's not her ass. That's a
space hopper.
151
00:10:43,191 --> 00:10:44,449
Oh, right.
152
00:10:44,450 --> 00:10:48,309
Hey, fancy being the receptionist at
your place, eh, John? Aye. The small
153
00:10:48,310 --> 00:10:49,360
is to her.
154
00:10:49,750 --> 00:10:50,800
Right, Duff, lads.
155
00:10:50,801 --> 00:10:53,909
All right, Joe. How's it going with your
love life, pal? Are you still the
156
00:10:53,910 --> 00:10:55,110
fastest gun in the West?
157
00:10:55,690 --> 00:10:57,800
Keep your bloody voice down, you
pillock.
158
00:10:57,801 --> 00:10:59,209
Have you done what I said?
159
00:10:59,210 --> 00:11:02,539
What? You know, try counting back from
under to take your mind off it.
160
00:11:02,540 --> 00:11:05,490
I've not had a chance yet. She won't let
me anywhere near her.
161
00:11:05,491 --> 00:11:07,259
What was the other one you said?
162
00:11:07,260 --> 00:11:10,390
Try and think of the England players who
won the World Cup in 66.
163
00:11:10,400 --> 00:11:11,780
I think that's what she does.
164
00:11:11,781 --> 00:11:15,019
There you go, Joe. You have a drink on
me, pal. You're doing a tough job
165
00:11:15,020 --> 00:11:16,070
tonight, eh?
166
00:11:16,240 --> 00:11:17,290
Tick -tock.
167
00:11:18,320 --> 00:11:19,370
Cheers, Kate.
168
00:11:19,371 --> 00:11:23,019
Yeah, from the top end of Piper Street,
past McVitie's up to the Bancombe
169
00:11:23,020 --> 00:11:24,070
Birdall Lane.
170
00:11:24,560 --> 00:11:27,090
It's been going on for nearly two years
now, it has.
171
00:11:27,420 --> 00:11:31,619
That's it. I don't suppose it's caused
you any problems, you know, living in
172
00:11:31,620 --> 00:11:32,670
London and that.
173
00:11:33,780 --> 00:11:34,830
No.
174
00:11:36,860 --> 00:11:37,910
Great.
175
00:11:41,020 --> 00:11:47,479
Ebony and ivory Live together in
176
00:11:47,480 --> 00:11:53,719
perfect harmony Side by side on my piano
177
00:11:53,720 --> 00:11:56,260
Keyboard only
178
00:11:57,140 --> 00:11:58,340
Why can't we?
179
00:12:03,360 --> 00:12:09,579
Side by side on my piano Keyboard, oh
Lord Why
180
00:12:09,580 --> 00:12:10,720
can't we?
181
00:12:11,980 --> 00:12:16,499
The rest of the jury agreed with me
100%. The cakes were definitely better
182
00:12:16,500 --> 00:12:18,359
the Monday than they were on the
Wednesday.
183
00:12:18,360 --> 00:12:19,410
Right.
184
00:12:21,020 --> 00:12:23,620
Are you not having a pee? No, I had one
earlier.
185
00:12:23,621 --> 00:12:29,119
You see, the thing is, when you've been
on jury service for any length of time,
186
00:12:29,120 --> 00:12:32,939
like me, a lemon bun or a vanilla slice
can make all the difference to the
187
00:12:32,940 --> 00:12:37,160
verdict. There was a bloke there that
reckons if you do jury service in
188
00:12:37,460 --> 00:12:39,260
you can have whatever cakes you want.
189
00:12:39,940 --> 00:12:43,600
That's America for you? I reckon that
must be why O .J. Simpson got off.
190
00:12:45,360 --> 00:12:50,540
Nice book with bits on it.
191
00:12:50,740 --> 00:12:51,790
Yeah.
192
00:12:58,199 --> 00:12:59,939
Over here, when you're ready, love.
193
00:12:59,940 --> 00:13:01,019
Yes, Keith.
194
00:13:01,020 --> 00:13:03,700
A pint of bitter, a large gin tea for
Debbie.
195
00:13:04,300 --> 00:13:06,060
A Bacardi and Coke for our Melanie.
196
00:13:06,340 --> 00:13:07,540
A pint of bitter for Dean.
197
00:13:07,720 --> 00:13:09,280
Are you having a drink yet, Ken?
198
00:13:09,880 --> 00:13:10,930
Am I right, Keith?
199
00:13:11,480 --> 00:13:12,530
Fair enough.
200
00:13:13,600 --> 00:13:15,710
Can I tempt you with a drink,
sweetheart?
201
00:13:16,020 --> 00:13:17,070
Yeah, that'd be nice.
202
00:13:17,200 --> 00:13:20,030
How about next Friday, then? Think
you'll put up a date?
203
00:13:20,700 --> 00:13:22,740
Cheeky. Hey, big cock.
204
00:13:22,741 --> 00:13:26,979
Get some glasses collected when you've
done that. Oh, I will miss your way with
205
00:13:26,980 --> 00:13:28,030
words, Ken.
206
00:13:28,031 --> 00:13:30,019
Running a tight ship here, aren't you,
Ken?
207
00:13:30,020 --> 00:13:31,520
But not for much longer, Keith.
208
00:13:33,360 --> 00:13:35,950
Some of the rats have already started
deserting it.
209
00:13:42,340 --> 00:13:46,160
Uppers, downers, poppers, bit of skunk.
210
00:13:47,660 --> 00:13:49,320
You name it, we can get it for you.
211
00:13:50,300 --> 00:13:51,350
Here you are, pal.
212
00:13:53,170 --> 00:13:54,220
Cheers, Nige.
213
00:13:56,530 --> 00:13:58,610
It's a top night, isn't it? Yeah, it is.
214
00:13:59,810 --> 00:14:01,550
Have you got your eye on Joe?
215
00:14:02,290 --> 00:14:03,340
I have.
216
00:14:04,250 --> 00:14:07,740
I'm planning on getting my hands on him
and all if I get half the chance.
217
00:14:08,170 --> 00:14:10,550
I might be on for Keith Braithwaite
later.
218
00:14:10,551 --> 00:14:11,749
Are you?
219
00:14:11,750 --> 00:14:16,670
Yep. I thought you said he was a bit of
a shithouse. That was four gins ago.
220
00:14:16,870 --> 00:14:18,310
He looks a bit of all right now.
221
00:14:18,510 --> 00:14:19,560
Bloody hell.
222
00:14:19,870 --> 00:14:22,170
He's gone from sass pit to broad pit.
223
00:14:28,740 --> 00:14:30,000
There's someone in there.
224
00:14:33,060 --> 00:14:35,060
What's up? Are you all right?
225
00:14:35,480 --> 00:14:36,540
What is it, love?
226
00:14:37,080 --> 00:14:38,940
Nothing, nothing. It's just me.
227
00:14:39,400 --> 00:14:40,820
What? What is it?
228
00:14:41,100 --> 00:14:45,259
It's probably because it's my last
night. It's all gone to me. I'm sorry.
229
00:14:45,260 --> 00:14:46,310
really sorry.
230
00:14:46,480 --> 00:14:47,530
Don't be sorry.
231
00:14:47,800 --> 00:14:48,850
I understand.
232
00:14:49,260 --> 00:14:51,440
I don't want to leave you. You know
that.
233
00:14:51,660 --> 00:14:52,710
But it's him.
234
00:14:52,711 --> 00:14:57,079
Wasted all that time thinking there
might be something there and in the end
235
00:14:57,080 --> 00:14:58,130
couldn't give it up.
236
00:14:58,180 --> 00:15:00,300
Don't say that. You know it's not true.
237
00:15:00,301 --> 00:15:04,039
He thinks more about his ex -wife who's
shitting him than he does about me.
238
00:15:04,040 --> 00:15:07,170
You know he only took her out to ask her
here for Melanie's sake.
239
00:15:07,460 --> 00:15:09,440
But anyway, it doesn't matter, does it?
240
00:15:09,920 --> 00:15:10,970
Sod him.
241
00:15:12,900 --> 00:15:14,240
All right, Joan.
242
00:15:14,580 --> 00:15:17,620
Yeah, I've just been making a bit of
room for the buffet.
243
00:15:22,510 --> 00:15:23,670
Calm down, Phil.
244
00:15:23,910 --> 00:15:26,370
You've done too much. Nobody's staring
at you.
245
00:15:26,371 --> 00:15:27,609
They are. Who?
246
00:15:27,610 --> 00:15:29,910
They all are. Don't be daft.
247
00:15:30,310 --> 00:15:32,890
And them little ones hiding behind the
curtains.
248
00:15:34,030 --> 00:15:35,430
Oh, bloody hell.
249
00:15:37,310 --> 00:15:39,290
She's a jolly good fellow.
250
00:15:39,870 --> 00:15:41,950
She's a jolly good fellow.
251
00:15:42,530 --> 00:15:44,330
She's a jolly good fellow.
252
00:15:53,970 --> 00:15:55,020
OK,
253
00:15:55,021 --> 00:15:58,169
everyone, if I can have your attention
for a moment, please. I'd just like to
254
00:15:58,170 --> 00:16:00,280
say a few words while I'm still sober,
eh?
255
00:16:00,530 --> 00:16:01,580
Ticked off?
256
00:16:01,581 --> 00:16:05,929
Don't know, it's been a smashing day so
far, hasn't it? And I'm sure you'd all
257
00:16:05,930 --> 00:16:11,749
like to join me in thanking Ken,
Melanie's death father, for making all
258
00:16:11,750 --> 00:16:13,130
possible. Thank you, Ken.
259
00:16:13,490 --> 00:16:14,690
Come on, cheer him.
260
00:16:17,810 --> 00:16:20,970
OK, just on a personal note for a
moment.
261
00:16:21,450 --> 00:16:26,869
I know there's a lot of you here already
know that over the past few years, this
262
00:16:26,870 --> 00:16:32,490
young lady has searched high and low to
find me,
263
00:16:32,610 --> 00:16:35,530
a real dad.
264
00:16:36,670 --> 00:16:43,549
And I can honestly say, oh boy, boy, oh
boy, I'm so happy that she
265
00:16:43,550 --> 00:16:44,600
found me.
266
00:16:45,530 --> 00:16:46,580
Okay, Joe.
267
00:16:52,300 --> 00:16:55,520
You are the sunshine of my life.
268
00:16:58,960 --> 00:17:03,300
That's why I'll always be around.
269
00:17:03,580 --> 00:17:10,359
You are the apple of my eye.
270
00:17:13,720 --> 00:17:17,440
Wherever you stay in my heart.
271
00:17:22,700 --> 00:17:24,540
He's got bloody nerve, hasn't he?
272
00:17:32,160 --> 00:17:36,720
There you go, Joe.
273
00:17:37,440 --> 00:17:38,700
You deserve that.
274
00:17:38,980 --> 00:17:40,030
Oh, cheers, love.
275
00:17:40,260 --> 00:17:45,640
Oh, it's been a great night, hasn't it?
The party's only just begun, Nicola.
276
00:17:46,540 --> 00:17:47,590
Oh.
277
00:17:49,600 --> 00:17:50,780
I hope so.
278
00:17:52,750 --> 00:17:55,590
You've got them in the palm of your
hand, haven't you?
279
00:17:56,570 --> 00:17:57,620
Have I?
280
00:17:57,830 --> 00:17:59,830
Yeah. You have.
281
00:18:02,470 --> 00:18:04,970
What's going through your mind now, Joe?
282
00:18:07,150 --> 00:18:09,870
Nobby Stiles and Bobby Charlton.
283
00:18:11,910 --> 00:18:14,670
And I said, have you thought about
Eccles cakes?
284
00:18:16,050 --> 00:18:20,550
Oh, here's my wife now, Christopher. I
want you to meet someone special.
285
00:18:21,130 --> 00:18:22,410
This is Christopher Joan.
286
00:18:22,870 --> 00:18:26,770
Oh, that's funny. My first name's Joan,
Christopher.
287
00:18:27,170 --> 00:18:30,970
No, no, this is Christopher Joan, not
Christopher Joan.
288
00:18:31,250 --> 00:18:34,110
Oh, I'm sorry. I'm always doing that,
aren't I?
289
00:18:34,561 --> 00:18:36,629
It's all right.
290
00:18:36,630 --> 00:18:39,230
Oh, Christopher's diabetic, Joan.
291
00:18:39,231 --> 00:18:40,249
Are you?
292
00:18:40,250 --> 00:18:42,350
Yeah. And do you have to take that
stuff?
293
00:18:42,770 --> 00:18:44,450
Insulin, yeah, every day.
294
00:18:44,710 --> 00:18:46,810
Really? Oh, great, isn't it?
295
00:18:48,560 --> 00:18:49,880
Doctor told me when I was 15.
296
00:18:49,881 --> 00:18:51,299
He said I've got two choices.
297
00:18:51,300 --> 00:18:53,040
Have I take that every day or have I?
298
00:18:53,200 --> 00:18:54,780
And what did you decide?
299
00:18:58,780 --> 00:19:02,300
Thank you. Hey, tip top. Thanks very
much.
300
00:19:02,700 --> 00:19:03,750
Showtime.
301
00:19:04,320 --> 00:19:05,680
Okay, Joe, who's next?
302
00:19:05,920 --> 00:19:07,300
It's Gene. Give me that, mate.
303
00:19:07,380 --> 00:19:10,080
Okay, ladies and gentlemen, let's hear
it for...
304
00:19:17,350 --> 00:19:20,300
must have dragged her from the buffet,
eh? Checked you out.
305
00:19:20,870 --> 00:19:21,920
Come on up, Jean.
306
00:19:25,830 --> 00:19:30,790
This song is for my Kenny.
307
00:19:31,250 --> 00:19:35,489
Who isn't just here for one day of our
Melanie's life. He's there for her every
308
00:19:35,490 --> 00:19:36,540
day.
309
00:19:39,050 --> 00:19:44,029
I sit and wait Does an angel
310
00:19:44,030 --> 00:19:50,119
Contemplate my faith and
311
00:19:50,120 --> 00:19:55,839
do they know the places where we go
312
00:19:55,840 --> 00:19:58,979
when we're grey and old
313
00:19:58,980 --> 00:20:04,300
cause I
314
00:20:17,200 --> 00:20:23,260
So when I'm lying in my bed, thoughts
are running through my head.
315
00:20:23,980 --> 00:20:26,000
I feel the love in bed.
316
00:20:27,780 --> 00:20:31,320
I'm loving angels in bed.
317
00:20:31,980 --> 00:20:37,380
And through it all, the office brings
protection.
318
00:20:38,000 --> 00:20:44,340
The love is all that it takes to learn
whether I'm right or wrong.
319
00:21:08,931 --> 00:21:16,479
Having a pop at me, I'm only here for
one day, eh? Just because I haven't been
320
00:21:16,480 --> 00:21:20,090
in here with Melanie doesn't mean I
haven't seen her, does it? Silly old
321
00:21:20,740 --> 00:21:22,360
Don't say that about Jean, Keith.
322
00:21:22,460 --> 00:21:25,770
Hey, I'll say what I like. I mean, who'd
want to come in here anyway?
323
00:21:25,771 --> 00:21:28,939
No wonder he's trying to tell, then.
It's a bloody shithole full of tossers
324
00:21:28,940 --> 00:21:31,160
you. There's only one tosser in here,
Keith.
325
00:21:31,380 --> 00:21:33,240
Oh, aye? Oh, aye, you think so, do you?
326
00:21:33,540 --> 00:21:36,070
Well, I'll show you who's a tosser. Come
on outside.
327
00:21:36,071 --> 00:21:40,139
No, just forget it. Come on, lad arse,
let's see what you're made of. I don't
328
00:21:40,140 --> 00:21:42,639
want to fight, Keith. Yeah, well, you
should have thought about that before
329
00:21:42,640 --> 00:21:45,739
opened your big gob, shouldn't you? Come
on, just leave it. Come on, you're a
330
00:21:45,740 --> 00:21:48,280
big fella, aren't you? Let's have a go,
eh? Please.
331
00:21:48,281 --> 00:21:49,479
Come on!
332
00:21:49,480 --> 00:21:50,919
I don't want any trouble, Keith.
333
00:21:50,920 --> 00:21:51,779
Yeah, but I do.
334
00:21:51,780 --> 00:21:52,830
Yeah, so do I.
335
00:22:46,320 --> 00:22:47,520
He won't make this thing.
336
00:22:50,720 --> 00:22:51,770
Don't think.
337
00:23:05,840 --> 00:23:07,900
I'm through it all.
338
00:23:08,760 --> 00:23:10,920
She offers me protection.
339
00:23:15,080 --> 00:23:20,889
Are you watching her working if people
went to be served here?
340
00:23:20,890 --> 00:23:22,430
Oh, right. Bloody hell.
341
00:23:30,130 --> 00:23:33,350
Duffy, Duffy, look after this for me.
I'm just going for a pee.
342
00:23:33,570 --> 00:23:34,970
All right, pal. No problem.
343
00:23:40,550 --> 00:23:41,600
Hello,
344
00:23:42,390 --> 00:23:43,440
Joe.
345
00:23:43,441 --> 00:23:44,489
What are you doing?
346
00:23:44,490 --> 00:23:45,429
What do you want?
347
00:23:45,430 --> 00:23:46,480
You.
348
00:23:47,150 --> 00:23:49,890
Oh, bloody hell, you can't have me. I'm
the DJ.
349
00:23:50,270 --> 00:23:51,810
I think that's why I want you.
350
00:23:52,290 --> 00:23:53,870
Oh, Nicola, that's silly.
351
00:23:54,210 --> 00:23:56,190
I'll just be an ordinary bloke tomorrow.
352
00:23:56,770 --> 00:23:58,390
Not tonight, you're not, though.
353
00:23:58,830 --> 00:24:01,850
Come here. Oh, no, I can't. You can.
354
00:24:02,130 --> 00:24:04,090
I can't. Oh, yes, you can.
355
00:24:04,350 --> 00:24:06,150
No, I can't. You can.
356
00:24:07,630 --> 00:24:09,230
Oh, bloody hell.
357
00:24:09,550 --> 00:24:11,970
Give me a... Can I have a word?
358
00:24:11,971 --> 00:24:13,049
What is it?
359
00:24:13,050 --> 00:24:14,430
In the back a minute, please.
360
00:24:18,831 --> 00:24:20,619
What's up?
361
00:24:20,620 --> 00:24:21,839
What's the matter with you?
362
00:24:21,840 --> 00:24:22,659
What do you mean?
363
00:24:22,660 --> 00:24:26,579
You've been picking on me all night for
nothing. Picking, picking all bloody
364
00:24:26,580 --> 00:24:29,110
night like a bear with a sore head. What
have I done?
365
00:24:29,111 --> 00:24:31,519
I'll tell you what you've done. You've
been swallowing about playing up to
366
00:24:31,520 --> 00:24:34,119
everyone just because it's your last
night. You should be pulling your weight
367
00:24:34,120 --> 00:24:36,120
with me in here. You cheeky git.
368
00:24:36,121 --> 00:24:39,859
You begrudged me a bit of fun on me last
night after all I've done for you.
369
00:24:39,860 --> 00:24:43,039
All I'm saying... Oh, I've heard what
you're saying now. You listen to me.
370
00:24:43,040 --> 00:24:46,359
I've worked my arse off behind that bar
in the past, sometimes for nothing,
371
00:24:46,360 --> 00:24:47,959
because I know how you've been
struggling.
372
00:24:47,960 --> 00:24:49,640
And I've thought something of you.
373
00:24:50,060 --> 00:24:51,980
And this is the thanks I get, you think?
374
00:24:52,180 --> 00:24:53,840
What a bloody mug I've been, eh?
375
00:24:54,360 --> 00:24:57,880
Well, I tell you what, you will never
treat me like that again, ever.
376
00:25:13,020 --> 00:25:14,070
Tanya, I'm sorry.
377
00:25:15,280 --> 00:25:18,590
I'd just like to thank you all for
coming and for all your presents.
378
00:25:20,220 --> 00:25:24,900
I'd also like to thank Joe, wherever he
is, for doing the disco.
379
00:25:25,280 --> 00:25:26,660
I hope you're not paying him.
380
00:25:26,800 --> 00:25:29,210
I'd like to thank my Dean. Thanks very
much, Dean.
381
00:25:30,660 --> 00:25:32,700
I'm sorry.
382
00:25:33,580 --> 00:25:37,600
I'd also especially like to thank Tanya
for working so hard.
383
00:25:41,360 --> 00:25:45,699
It's her last night tonight, and I know
that we'd like to wish her all the best
384
00:25:45,700 --> 00:25:50,739
for her future, and she'll be sadly
missed by all of us, not least of all my
385
00:25:50,740 --> 00:25:54,080
dad, who I know appreciates everything
that she's done for him.
386
00:25:56,000 --> 00:26:02,199
And last of all, I'd like to thank my
dad for putting this special night on
387
00:26:02,200 --> 00:26:03,250
me.
388
00:26:03,360 --> 00:26:08,339
And more than that, I'd like to thank
him for being my best friend for the
389
00:26:08,340 --> 00:26:09,390
21 years.
390
00:26:10,250 --> 00:26:14,350
And the best dad that anyone could ever
wish for. Can you come up, Dad?
391
00:26:14,610 --> 00:26:15,660
Yay!
392
00:26:16,210 --> 00:26:17,260
Yay!
393
00:26:21,110 --> 00:26:22,160
Yay! Yay!
394
00:26:22,510 --> 00:26:23,560
Yay!
395
00:26:23,870 --> 00:26:24,930
Yay! Yay!
396
00:26:24,931 --> 00:26:27,629
Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay!
Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay!
397
00:26:27,630 --> 00:26:28,549
Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay!
Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay!
398
00:26:28,550 --> 00:26:29,990
Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay!
399
00:26:30,190 --> 00:26:31,240
Yay! Yay!
400
00:26:31,750 --> 00:26:32,800
Yay! Yay! Yay! Yay!
401
00:26:32,801 --> 00:26:34,169
Yay! Yay! Yay! Yay! Yay!
402
00:26:34,170 --> 00:26:34,789
Yay! Yay!
403
00:26:34,790 --> 00:26:35,209
Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay!
Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay!
404
00:26:35,210 --> 00:26:36,249
Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay!
Yay!
405
00:26:36,250 --> 00:26:37,769
Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay! Yay!
Yay! Yay!
406
00:26:37,770 --> 00:26:38,890
Yay! Yay!
407
00:26:39,790 --> 00:26:44,949
And for her to have a 21st in this
place, where she grew up, surrounded by
408
00:26:44,950 --> 00:26:50,930
her friends, and all of mine too, it
really means a lot to me.
409
00:26:54,170 --> 00:26:56,700
I've spent some of the best times of my
life in here.
410
00:26:59,070 --> 00:27:02,320
And I've never really wanted to leave
this place, as you all know.
411
00:27:04,570 --> 00:27:05,620
And I still don't.
412
00:27:09,930 --> 00:27:11,490
So I've made a decision tonight.
413
00:27:13,570 --> 00:27:14,620
I'm going to stay.
414
00:27:17,810 --> 00:27:24,650
But only if Tanya will stay with me.
415
00:27:29,490 --> 00:27:30,540
Tanya?
416
00:28:05,830 --> 00:28:07,750
Bank. What?
417
00:28:08,190 --> 00:28:09,730
Bobby Moore.
418
00:28:11,150 --> 00:28:12,200
Trevor!
419
00:28:13,870 --> 00:28:14,920
Oh.
420
00:28:15,810 --> 00:28:16,860
Oh.
421
00:28:17,510 --> 00:28:23,670
Oh. I think it's all over. It is now.
422
00:28:24,510 --> 00:28:26,650
Rushing through the storm.
423
00:28:27,370 --> 00:28:30,290
Captivated by the world beyond.
424
00:28:32,170 --> 00:28:34,470
What's the secret to a perfect pub?
425
00:28:34,471 --> 00:28:38,839
Landlord John Robbins invites special
guests to the moon underwater to create
426
00:28:38,840 --> 00:28:42,160
their version. Pull up a stool and
listen from sound.
427
00:28:42,210 --> 00:28:46,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.