All language subtitles for Early Doors s02e03 Quiz Night
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:07,720
You never have to feel that the night is
yours alone.
2
00:00:10,100 --> 00:00:15,720
Rushing through the storm, captivated by
the world's bill.
3
00:00:18,260 --> 00:00:21,020
You are alone.
4
00:00:21,580 --> 00:00:24,860
It's a small world and you've grown.
5
00:00:34,600 --> 00:00:35,620
Question number 37.
6
00:00:35,880 --> 00:00:39,560
Name the sisters who shot to fame
pioneering women's rights.
7
00:00:40,020 --> 00:00:46,060
Oh, yeah. I think it's the Nolans, John.
8
00:00:48,020 --> 00:00:50,820
Question 38 is a spelling question.
9
00:00:51,580 --> 00:00:53,980
How do you spell Promulgate?
10
00:00:54,340 --> 00:00:55,340
What?
11
00:00:56,260 --> 00:00:58,800
Promulgate. Well, I've never heard of
it.
12
00:00:59,740 --> 00:01:05,180
Well, according to the dictionary, it
says to proclaim, to publish, Or to make
13
00:01:05,180 --> 00:01:06,180
known officially.
14
00:01:06,260 --> 00:01:07,460
It's a promulgate.
15
00:01:07,840 --> 00:01:10,080
It's a new one on me. How's it spelt?
16
00:01:10,540 --> 00:01:17,180
P -R -O... Any more of that and you're
all
17
00:01:17,180 --> 00:01:18,180
barred.
18
00:01:19,940 --> 00:01:21,160
Come on, settle down.
19
00:01:22,640 --> 00:01:23,880
Question 39.
20
00:01:24,340 --> 00:01:26,140
What is the capital of Chile?
21
00:01:26,940 --> 00:01:28,760
Is it Concani, Eddie?
22
00:01:34,410 --> 00:01:36,690
Here, when are we going to have that
pickles question, Ken?
23
00:01:38,510 --> 00:01:40,390
Question 40, the final question.
24
00:01:40,990 --> 00:01:45,510
What was the name of the dog that found
a mule cub after it was stolen in 1966?
25
00:01:49,510 --> 00:01:50,510
OK,
26
00:01:54,630 --> 00:01:57,270
we'll take a break there before I give
you the answer to that last section.
27
00:01:57,990 --> 00:01:59,550
A chance for you all to buy a drink.
28
00:02:00,430 --> 00:02:02,690
After all, this is a pub and not a dog's
house, Tommy.
29
00:02:03,480 --> 00:02:06,760
Now, before you all stampede to the bar,
does anybody want any of those
30
00:02:06,760 --> 00:02:08,740
questions repeating before we move on?
31
00:02:08,979 --> 00:02:11,700
Can you repeat number 39, please, Ken?
32
00:02:12,260 --> 00:02:13,260
Certainly, gents.
33
00:02:13,360 --> 00:02:14,360
Question 39.
34
00:02:15,260 --> 00:02:17,040
What is the capital of Chile?
35
00:02:17,480 --> 00:02:18,480
Cheers, Ken.
36
00:02:19,260 --> 00:02:21,800
You got any more of that nice malt left,
Ken?
37
00:02:22,780 --> 00:02:23,780
Bloody hell.
38
00:02:27,180 --> 00:02:28,860
Aye, aye. What's going on here?
39
00:02:29,540 --> 00:02:30,860
Bloody machine.
40
00:02:31,710 --> 00:02:32,710
It's not on this.
41
00:02:32,790 --> 00:02:35,470
You're right. Do you want me to go and
tell the landlord? He'll sort it out for
42
00:02:35,470 --> 00:02:37,490
you. Oh, aye, and sort me out first.
43
00:02:38,610 --> 00:02:39,870
Oh, bollocks to him.
44
00:02:41,750 --> 00:02:43,190
I bet you haven't got any, have you?
45
00:02:43,510 --> 00:02:46,730
I've had five balls. She's on the pill.
I don't have a bath with my socks on
46
00:02:46,730 --> 00:02:48,670
anymore. Oh, lucky man.
47
00:02:49,450 --> 00:02:52,070
Not that lucky, Dean. Can't remember
when I last had a bath.
48
00:02:55,890 --> 00:02:56,689
What's he got?
49
00:02:56,690 --> 00:02:57,690
Have you been eating asparagus?
50
00:02:58,490 --> 00:03:00,150
Why, organic ones.
51
00:03:01,450 --> 00:03:04,470
He makes a fortune on that bloody
machine, you know. He knows it's never
52
00:03:04,470 --> 00:03:07,370
working. Nobody's ever asked for the
money back because he's too embarrassed.
53
00:03:08,590 --> 00:03:09,590
Apart from Debbie.
54
00:03:11,930 --> 00:03:14,890
Hey, I hope you're looking after her.
She's a nice girl, Melanie.
55
00:03:15,210 --> 00:03:17,630
Oh, yeah, no, I'm looking after her.
Don't worry about that.
56
00:03:18,190 --> 00:03:20,850
That's what the last one said, then he
dropped her like a ton of bricks.
57
00:03:21,170 --> 00:03:22,670
Bloody shameless he was.
58
00:03:23,630 --> 00:03:25,030
Do you think she still misses him?
59
00:03:26,450 --> 00:03:28,330
Sure is a part of him she still misses.
60
00:03:29,050 --> 00:03:30,750
But nothing to worry about.
61
00:03:32,220 --> 00:03:33,220
I'm not worried.
62
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
It's his loss.
63
00:03:34,880 --> 00:03:38,200
He's got everything I could want in a
girl, Mel. Good looks, personality.
64
00:03:38,720 --> 00:03:39,439
You're right.
65
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
And her dad owns a pub.
66
00:03:40,780 --> 00:03:43,700
Hey, you don't get any better than that,
does it? No.
67
00:03:44,480 --> 00:03:47,300
Why don't you just go and ask old Tommy
if you can borrow a Johnny off him?
68
00:03:47,960 --> 00:03:51,160
He doesn't have any, does he? No, I'd
just love to see his face when you asked
69
00:03:51,160 --> 00:03:52,160
him.
70
00:03:53,080 --> 00:03:54,080
40 grand.
71
00:03:58,860 --> 00:04:01,300
That's £4 .98, love. No, it's more than
that, Ken.
72
00:04:01,720 --> 00:04:02,760
No, yours is in me, love.
73
00:04:03,040 --> 00:04:04,460
Aw, thanks, Ken.
74
00:04:04,900 --> 00:04:07,560
Hey, if you need a lift, I'll come
behind there and help you out, you know.
75
00:04:07,860 --> 00:04:08,860
Oh, aye.
76
00:04:08,940 --> 00:04:12,260
After a sneaky peek at the quiz master's
answers, eh? Oh, well, I'll show you
77
00:04:12,260 --> 00:04:13,420
mine if you show me yours.
78
00:04:14,020 --> 00:04:16,920
There's no favouritism tonight. You're
not getting anywhere near them answers.
79
00:04:17,160 --> 00:04:18,880
Aw, spoilsport.
80
00:04:19,260 --> 00:04:22,019
This lot are too small, right? Have you
lot got so much dizzy names, right?
81
00:04:22,220 --> 00:04:23,280
You cheeky sod.
82
00:04:23,620 --> 00:04:25,020
You're the favourite for the baby pies,
though.
83
00:04:25,760 --> 00:04:28,180
Ooh. Thanks, Ken. He'll wear his top
again.
84
00:04:30,940 --> 00:04:31,940
Look at her.
85
00:04:32,420 --> 00:04:34,900
All over him like a rash. Have you seen
her?
86
00:04:35,920 --> 00:04:39,340
No mistaking her intentions, is there?
87
00:04:39,720 --> 00:04:42,060
Should have seen her last week when he
were in bed with flu.
88
00:04:42,400 --> 00:04:43,400
Why? What was she like?
89
00:04:43,780 --> 00:04:45,800
Up and down like a bride's nightie.
90
00:04:46,300 --> 00:04:49,320
Taking him hot toddies. Filling his hot
water bottle.
91
00:04:49,780 --> 00:04:50,800
Checking his temperature.
92
00:04:51,580 --> 00:04:53,760
Proper little Florence nightingale.
93
00:04:54,920 --> 00:04:55,920
Was she?
94
00:04:55,960 --> 00:04:56,960
I'll say.
95
00:04:57,240 --> 00:05:00,900
Then she's coming up every four hours
with a spoonful of medicine for him.
96
00:05:01,820 --> 00:05:05,000
I bet he's not the first bloke she's
given a dose to either.
97
00:05:05,280 --> 00:05:06,640
You said it, Winnie.
98
00:05:06,980 --> 00:05:08,220
Do you want a bar of this sugar?
99
00:05:09,200 --> 00:05:12,400
Hiya, lady.
100
00:05:13,340 --> 00:05:14,680
Hello, Tanya, love.
101
00:05:15,800 --> 00:05:17,340
What are you grinning at?
102
00:05:17,820 --> 00:05:19,560
You look like the cat who got the cream.
103
00:05:19,800 --> 00:05:21,140
Just having a laugh with Kent.
104
00:05:21,380 --> 00:05:23,600
Oh, he seems to be doing a lot of that
these days.
105
00:05:23,940 --> 00:05:27,500
I'd just get on with him, that's all. I
think he'd prefer it if you were getting
106
00:05:27,500 --> 00:05:28,500
off with him.
107
00:05:29,480 --> 00:05:32,860
Well, don't tell anyone, but he's
supposed to be taking me out for a drink
108
00:05:32,860 --> 00:05:34,820
week for looking after the pub when he
had the flu.
109
00:05:35,180 --> 00:05:36,740
Hey, nice one.
110
00:05:36,960 --> 00:05:39,960
Yeah, but he hasn't said anything since
then. I think he might have gone off the
111
00:05:39,960 --> 00:05:40,960
idea. No.
112
00:05:41,900 --> 00:05:43,640
He's probably just a bit slow on the
uptake.
113
00:05:43,860 --> 00:05:46,020
My husband's like that, a bit slow.
114
00:05:46,280 --> 00:05:48,480
Until he gets in the bedroom, then he's
like grease lightning.
115
00:05:48,720 --> 00:05:51,060
But without the grease, or the
lightning.
116
00:05:53,500 --> 00:05:56,640
Oh, she's right, though, Tanya. We just
need to poke up the arm.
117
00:05:57,020 --> 00:05:58,560
Hey, hang on a minute, Debbie.
118
00:05:59,100 --> 00:06:00,560
They've not even been on a date yet.
119
00:06:04,380 --> 00:06:07,980
Hey, Joe, Joe, did you know the answer
to that pickles question?
120
00:06:08,380 --> 00:06:12,180
What? You know, the dog that found the
World Cup pickles. Did you know it? Not
121
00:06:12,180 --> 00:06:13,180
until you said it, Eddie.
122
00:06:13,420 --> 00:06:16,840
Oh, yeah, because I knew it, you see.
Oh, didn't I, John?
123
00:06:17,120 --> 00:06:18,120
Yeah. Right.
124
00:06:18,520 --> 00:06:20,180
I've known it for quite a while,
actually.
125
00:06:20,980 --> 00:06:22,140
Did you know it, Dean?
126
00:06:22,600 --> 00:06:25,780
Yeah, yeah, I knew that one, yeah. Yeah,
so did I. Yeah, pickles it was.
127
00:06:26,080 --> 00:06:28,480
Yeah, I know. I heard you asked Ken to
put it in last night.
128
00:06:28,860 --> 00:06:32,040
Yeah, but I didn't know which question
number it would be, though, did I?
129
00:06:32,260 --> 00:06:33,260
Eh?
130
00:06:33,960 --> 00:06:35,940
Did you know that one, Duffy?
131
00:06:36,540 --> 00:06:39,020
What? The question about the dog,
Pickles.
132
00:06:39,480 --> 00:06:42,120
Oh, I couldn't give a shite about this
poxy quiz, Eddie.
133
00:06:43,280 --> 00:06:45,340
He's only put it on to get more punters
in here.
134
00:06:45,720 --> 00:06:49,720
Well, Ken asked this question about the
dog that found the World Cup in 1966,
135
00:06:50,220 --> 00:06:54,500
Pickles. Yeah, me and Joe knew it. All
right, Eddie, we get the picture about
136
00:06:54,500 --> 00:06:57,000
pissing Pickles. Bloody hell.
137
00:06:57,420 --> 00:06:58,420
Right -o.
138
00:07:01,220 --> 00:07:02,220
Duffy?
139
00:07:02,420 --> 00:07:05,220
Yeah? Have you heard from me yet, your
missus?
140
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
No, not yet.
141
00:07:07,220 --> 00:07:09,900
I'm not bothered, though. I don't care
if I never see her again.
142
00:07:10,700 --> 00:07:15,240
He's on 40 grand a year, isn't he? Have
you seen her? No, I was in Bargain Booze
143
00:07:15,240 --> 00:07:17,240
last night. You'd just been in there for
your cider.
144
00:07:17,620 --> 00:07:20,180
The manager was saying you were going on
about it to him.
145
00:07:20,500 --> 00:07:21,700
Till he asked you to leave.
146
00:07:22,500 --> 00:07:23,500
Shit house.
147
00:07:26,020 --> 00:07:29,520
Here, do you want to join our team,
Tommy? You know, pool our brains.
148
00:07:29,840 --> 00:07:30,599
No, thanks.
149
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
I'll stay on my own.
150
00:07:31,780 --> 00:07:32,780
Right -o.
151
00:07:33,820 --> 00:07:35,880
Another one taking it. too seriously,
Jo.
152
00:07:36,220 --> 00:07:37,560
It's his last, Edda.
153
00:07:38,280 --> 00:07:41,020
Ready for another, my love?
154
00:07:41,440 --> 00:07:42,440
Please, Edda.
155
00:07:43,300 --> 00:07:46,600
Shall we just have halves? Help us stay
focused.
156
00:07:47,340 --> 00:07:51,120
Yeah. Get us two halves each, Edda.
We'll show him.
157
00:07:52,420 --> 00:07:53,740
Coming up, my love.
158
00:07:58,440 --> 00:08:01,140
Two halves a bit and two halves a
Guinness in black, please.
159
00:08:04,110 --> 00:08:06,230
I'll tell you what, I'll put them both
in pint pots for you, eh?
160
00:08:06,610 --> 00:08:07,750
Good idea, Ken.
161
00:08:10,890 --> 00:08:15,730
That was a bit of a close shave, eh? You
know, pickles.
162
00:08:17,490 --> 00:08:20,230
You'd ask me to put a question in it
you'll know about bleeding pickles, and
163
00:08:20,230 --> 00:08:22,370
everyone I read out, you'd ask me when
it's going to come up.
164
00:08:22,590 --> 00:08:23,590
Aye, sorry, Ken.
165
00:08:24,010 --> 00:08:25,910
I think the big nightmare's got to me.
166
00:08:26,190 --> 00:08:27,190
I don't know.
167
00:08:27,960 --> 00:08:30,000
Let's hope MI5 never offer you the job,
eh?
168
00:08:31,680 --> 00:08:32,680
MI5, oh.
169
00:08:33,159 --> 00:08:36,320
Yeah, I've been very discreet about my
jewellery service, though, haven't I?
170
00:08:36,539 --> 00:08:37,499
Oh, are you?
171
00:08:37,500 --> 00:08:40,500
I mean, we're all in the dark about them
two lads from the Longfield Road estate
172
00:08:40,500 --> 00:08:43,780
who turned over the bookies on Green
Lane, getting away in a stolen white
173
00:08:43,780 --> 00:08:44,920
Focus. Of course we are.
174
00:08:45,120 --> 00:08:46,480
I never said it was white.
175
00:08:46,980 --> 00:08:48,560
Has Joan been blabbing again?
176
00:08:48,780 --> 00:08:51,120
Oh, women, eh, Ken?
177
00:08:52,640 --> 00:08:54,000
That is my own fault, though.
178
00:08:55,020 --> 00:08:56,060
Pillar talk, you see.
179
00:08:59,040 --> 00:09:00,160
Give us 4 .20, Eddie.
180
00:09:00,360 --> 00:09:03,920
Oh, there you go.
181
00:09:04,700 --> 00:09:05,619
Exacto mundo.
182
00:09:05,620 --> 00:09:07,560
Oh, we've had a great night, Ken.
183
00:09:08,060 --> 00:09:10,220
Yeah, we've really enjoyed it, us.
Cheers, Eddie.
184
00:09:10,460 --> 00:09:11,460
This ain't going to go OK.
185
00:09:12,280 --> 00:09:14,880
I'm going to do it again. Same time next
Monday, if you fancy it.
186
00:09:15,080 --> 00:09:16,180
Oh, definitely, Ken.
187
00:09:16,400 --> 00:09:17,560
You can count us to win.
188
00:09:22,900 --> 00:09:25,220
Great news, my love.
189
00:09:25,840 --> 00:09:27,580
Everybody's really enjoying the quiz.
190
00:09:28,030 --> 00:09:29,550
Ken's going to do it again next Monday.
191
00:09:29,930 --> 00:09:30,930
Oh, great.
192
00:09:31,010 --> 00:09:35,270
Hey, Eddie, I'll write all the answers
down then and save them in my purse till
193
00:09:35,270 --> 00:09:36,269
next week.
194
00:09:36,270 --> 00:09:38,790
Good idea, my love.
195
00:09:39,130 --> 00:09:41,330
None of these idiots in here will think
to do that.
196
00:09:41,730 --> 00:09:47,350
Most of them didn't even know pickles
were... You all
197
00:09:47,350 --> 00:09:50,290
right, Tommy?
198
00:09:50,810 --> 00:09:52,970
Not really. I feel terrible.
199
00:09:53,510 --> 00:09:54,510
All right.
200
00:09:54,930 --> 00:09:57,810
You haven't got yourself in the round by
mistake, have you? Oh, it's the flu.
201
00:09:58,170 --> 00:09:59,570
You've given it to me, haven't you?
202
00:09:59,910 --> 00:10:01,690
I thought you'd be pleased to get
something for an out.
203
00:10:01,930 --> 00:10:04,630
No, it's dangerous, the flu, when you
get to my age.
204
00:10:04,910 --> 00:10:06,790
They told me that at the hospital today.
205
00:10:07,250 --> 00:10:08,250
At the hospital?
206
00:10:08,390 --> 00:10:11,850
It's not that bad, is it? No, I just
went for a regular check -up.
207
00:10:12,090 --> 00:10:13,090
Oh, I see.
208
00:10:13,970 --> 00:10:14,990
So what's he said, then?
209
00:10:15,610 --> 00:10:18,090
He's still alive. I'll have to wait
until they get the results back.
210
00:10:18,470 --> 00:10:19,470
Piss off.
211
00:10:22,700 --> 00:10:23,679
You all right, Kent?
212
00:10:23,680 --> 00:10:24,780
What's tickled you, Ken?
213
00:10:25,260 --> 00:10:26,980
Old Tommy feeling sorry for himself.
214
00:10:27,940 --> 00:10:29,980
What's up with him? He's got a flu.
215
00:10:30,400 --> 00:10:32,900
Oh, bloody hell, it's going around like
a wildfire, isn't it?
216
00:10:33,200 --> 00:10:35,940
Oh, don't worry, he won't give it to
you. He's too tight to part with it.
217
00:10:36,160 --> 00:10:38,400
It's this Chinese flu, isn't it?
218
00:10:38,640 --> 00:10:39,740
Oh, aye, it's terrible.
219
00:10:40,040 --> 00:10:42,580
But we can't be caught saying that
anymore, Kent.
220
00:10:43,060 --> 00:10:45,920
What? Chinese flu. It's not PC.
221
00:10:46,300 --> 00:10:47,620
You are having me on.
222
00:10:47,880 --> 00:10:48,880
We're not.
223
00:10:49,290 --> 00:10:54,070
PCs have got to be PC now. You can't be
an un -PC PC anymore.
224
00:10:54,350 --> 00:10:59,170
You can't talk about race, creed,
colour. It's racism, that, sexism, this,
225
00:10:59,170 --> 00:11:00,790
is fine. I agree with all that. It's
wrong.
226
00:11:01,010 --> 00:11:02,750
There's no place for it in today's
society.
227
00:11:03,390 --> 00:11:05,550
But you can't even laugh at dwarves
anymore, Ken.
228
00:11:06,150 --> 00:11:07,370
Where did it all go wrong?
229
00:11:09,210 --> 00:11:12,490
I don't know. When they're jumping about
at the panto in Snow White and you're
230
00:11:12,490 --> 00:11:15,530
paying £35 a ticket, that's fine. They
want you to laugh at them then.
231
00:11:15,770 --> 00:11:19,230
But you see the same fella out shopping
with his family on Deansgate, you wind
232
00:11:19,230 --> 00:11:22,430
your window down, start singing hi -ho,
hi -ho, he'll turn around and tell you
233
00:11:22,430 --> 00:11:23,430
to piss off.
234
00:11:24,650 --> 00:11:25,649
Didn't he, Phil?
235
00:11:25,650 --> 00:11:26,650
He did.
236
00:11:28,490 --> 00:11:29,850
How are you doing with them sarnies,
love?
237
00:11:30,610 --> 00:11:31,610
Nearly done, Dad.
238
00:11:32,990 --> 00:11:35,230
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Go easy
with that corned beef.
239
00:11:35,930 --> 00:11:36,930
Slice it thinner.
240
00:11:37,640 --> 00:11:39,120
It's not a bloody Jacobean banquet.
241
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Shite.
242
00:11:47,620 --> 00:11:53,900
Just found something out in the toilets.
243
00:11:54,280 --> 00:11:58,320
Debbie couldn't wait to tell me, but
you're not going to like it. What is it?
244
00:11:58,600 --> 00:12:01,220
Your Kenny's meant to be going on a date
with her very soon.
245
00:12:01,700 --> 00:12:02,700
Oh, Tanya?
246
00:12:02,920 --> 00:12:06,480
Yeah, he's promised her for looking
after him when he was poorly.
247
00:12:07,480 --> 00:12:08,480
When are they going?
248
00:12:08,660 --> 00:12:12,160
Well, she's just waiting for him to say.
She's on pins, apparently.
249
00:12:12,560 --> 00:12:13,560
I bet she is.
250
00:12:14,220 --> 00:12:16,740
Well, I hope he remembers what I told
him at tea time.
251
00:12:17,200 --> 00:12:18,400
Why? What did you tell him?
252
00:12:19,040 --> 00:12:23,000
It's only two minutes since your last
one run off with your best friend. And
253
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
were your own age.
254
00:12:24,440 --> 00:12:26,220
How long do you think it'd take, Tanya?
255
00:12:26,860 --> 00:12:27,860
Oh, heck.
256
00:12:28,020 --> 00:12:29,020
What did he say?
257
00:12:29,460 --> 00:12:33,860
Thanks for reminding me, Cupid. And
we're nearly getting carried away, as
258
00:12:33,860 --> 00:12:34,860
thought himself.
259
00:12:36,330 --> 00:12:37,930
Don't want him to get hurt again, will
he?
260
00:12:39,630 --> 00:12:42,410
Just look at her. Done up like a dog,
didn't her?
261
00:12:43,190 --> 00:12:45,030
Have you seen that top she's nearly
wearing?
262
00:12:45,350 --> 00:12:46,350
I have.
263
00:12:46,550 --> 00:12:50,130
The display cabinet's been left open
tonight, hasn't it?
264
00:12:50,390 --> 00:12:52,730
And the trophies are definitely on show.
265
00:12:55,110 --> 00:12:58,610
There's a good chance your Kenny will be
polishing them next week and all.
266
00:13:02,250 --> 00:13:03,250
Sandwiches, anybody?
267
00:13:06,920 --> 00:13:07,920
Thanks, Melanie.
268
00:13:11,600 --> 00:13:13,580
Oh, hold on. Thanks,
269
00:13:14,300 --> 00:13:15,119
Melanie, love.
270
00:13:15,120 --> 00:13:17,300
Would you like a sandwich, Joan, Eddie?
271
00:13:17,580 --> 00:13:18,900
What have you got, Melanie?
272
00:13:19,180 --> 00:13:22,040
We've got corned beef or egg mayonnaise.
273
00:13:22,520 --> 00:13:24,280
Oh, I love egg mayonnaise.
274
00:13:24,740 --> 00:13:28,340
Do you think you should, Joan? I mean,
you haven't been for three days, have
275
00:13:28,340 --> 00:13:31,440
you? Have you not got anything a bit
less binding, Melanie?
276
00:13:31,780 --> 00:13:33,120
This is all we've got, Eddie.
277
00:13:33,380 --> 00:13:34,380
Oh, right -o.
278
00:13:34,520 --> 00:13:35,520
Thanks, Melanie.
279
00:13:37,780 --> 00:13:42,280
Oh, Joan, Joan, what's the name of the
dog that found the World Cup in 1966?
280
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
Pickles!
281
00:13:47,220 --> 00:13:48,220
Tommy,
282
00:13:48,560 --> 00:13:52,220
what's the name of the dog that found
the World Cup in 1966?
283
00:13:53,240 --> 00:13:54,240
Pickles!
284
00:13:55,600 --> 00:13:56,600
Hey,
285
00:13:57,600 --> 00:14:02,320
lads, lads, lads, hey, what's the name
of the dog that found the World Cup in
286
00:14:02,320 --> 00:14:03,320
1966?
287
00:14:05,100 --> 00:14:06,100
Pickles. Oh!
288
00:14:08,320 --> 00:14:09,320
I'll see you later.
289
00:14:09,380 --> 00:14:10,620
I know where I can sugar.
290
00:14:11,500 --> 00:14:12,900
Do you have a couple more of them?
291
00:14:14,120 --> 00:14:15,760
18, have you asked Joe and Duffy yet?
292
00:14:16,060 --> 00:14:18,680
Yeah, we haven't got any, Mel. You want
to tell your dad to get that machine
293
00:14:18,680 --> 00:14:21,160
fixed? What are you on about?
294
00:14:23,480 --> 00:14:27,220
Do you want to come to Mel's 23rd? It's
three weeks, it's Saturday.
295
00:14:27,580 --> 00:14:29,400
Oh, are you here? Yeah, we're up for
that, mate.
296
00:14:29,780 --> 00:14:32,260
I'm not sending out invites, I'll just
turn up.
297
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
Oh, right.
298
00:14:33,600 --> 00:14:36,500
Dean, I'm done now. I'm going up. See
you there.
299
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
Right,
300
00:14:41,080 --> 00:14:43,040
here we go. Can you all swap your babies
out?
301
00:14:43,920 --> 00:14:44,920
Right,
302
00:14:45,680 --> 00:14:47,140
Dean. Right, come on, settle down.
303
00:14:47,920 --> 00:14:50,500
I'll just take a moment to go over the
prizes again.
304
00:14:51,000 --> 00:14:52,120
It's a box of chocolates.
305
00:14:53,060 --> 00:14:54,380
Right, question 20.
306
00:14:54,620 --> 00:14:57,500
Hey, bloody hell, Kevin, when word gets
out about your quiz prizes, I'll be
307
00:14:57,500 --> 00:14:58,500
battering the door down.
308
00:14:59,320 --> 00:15:03,080
Hey! The Ferrero Rocher these, you know.
Not just any old chocolate.
309
00:15:03,300 --> 00:15:05,500
What, have you robbed them from
Ambassador's Bar, mate?
310
00:15:06,900 --> 00:15:08,520
No, but I know Jim might have done.
311
00:15:10,380 --> 00:15:11,720
Right, eyes down and looking.
312
00:15:12,120 --> 00:15:13,800
Look, I'll just run through quickly.
313
00:15:14,860 --> 00:15:16,060
Showbiz, question 20.
314
00:15:16,540 --> 00:15:19,380
The answer is... John Leslie.
315
00:15:19,720 --> 00:15:20,720
Yes!
316
00:15:21,680 --> 00:15:22,680
That's John Leslie.
317
00:15:23,620 --> 00:15:25,100
A lot of you seem to have got that.
318
00:15:26,040 --> 00:15:28,040
What do you think the papers would leave
him alone, eh?
319
00:15:28,480 --> 00:15:30,000
Let's go on with his life, the poor sod.
320
00:15:31,300 --> 00:15:32,300
Question 21.
321
00:15:32,460 --> 00:15:34,640
The answer to that is John Leslie again.
322
00:15:35,480 --> 00:15:38,060
Question 22.
323
00:15:38,260 --> 00:15:40,740
Come on, come on now, come on. Question
22.
324
00:15:41,140 --> 00:15:42,820
It's a bit of a tricky question, this
one.
325
00:15:44,260 --> 00:15:46,180
Anybody put John Leslie? Well, you're
wrong.
326
00:15:47,240 --> 00:15:49,420
It was, in fact, Stan Collymore.
327
00:15:50,740 --> 00:15:51,960
Stan Collymore.
328
00:15:52,260 --> 00:15:54,980
You base all these questions on the news
of the world, Ted.
329
00:15:55,390 --> 00:15:57,430
Oh, you can do it next week, smartass.
330
00:15:59,710 --> 00:16:00,790
Question 23.
331
00:16:01,410 --> 00:16:03,990
The answer is... Eureka Johnson.
332
00:16:05,430 --> 00:16:06,430
Eureka Johnson.
333
00:16:07,010 --> 00:16:09,970
It just put weather girl, bit of a
slapper.
334
00:16:11,210 --> 00:16:13,410
Yeah, I'll accept that. We're not
splitting hairs, are we?
335
00:16:14,490 --> 00:16:18,110
I'm going to go and see Mel, all right?
OK, don't be long, Sean. We'll be up for
336
00:16:18,110 --> 00:16:18,889
the chocolates.
337
00:16:18,890 --> 00:16:19,890
All right, thanks to me.
338
00:16:20,510 --> 00:16:21,610
Question 24.
339
00:16:22,450 --> 00:16:24,150
The two we were looking for...
340
00:16:24,960 --> 00:16:25,960
What's cruising?
341
00:16:27,740 --> 00:16:28,740
That's cruising.
342
00:16:29,720 --> 00:16:35,940
And the answer to question 25, of
course, is Kevin Spacey. I love him.
343
00:16:37,560 --> 00:16:38,640
Kevin Spacey.
344
00:16:39,680 --> 00:16:46,480
I thought you were doing
345
00:16:46,480 --> 00:16:47,780
that quiz, Einstein.
346
00:16:48,420 --> 00:16:51,200
No, I've done all of that. I thought I'd
come and quiz you now. Oh, yeah?
347
00:16:51,720 --> 00:16:52,760
Yeah, question number one.
348
00:16:53,320 --> 00:16:55,100
Is there any chance of you... No.
349
00:16:55,620 --> 00:16:57,460
Ain't not. I've started, so I'll finish.
350
00:16:57,780 --> 00:17:00,960
No, tonight you won't, Romeo. I've got
these pots to wash.
351
00:17:01,740 --> 00:17:04,260
You can make us a brew, though. That
kettle's boiling.
352
00:17:05,819 --> 00:17:08,599
Spoilsport. You'd better put some
bromide in yours.
353
00:17:10,140 --> 00:17:11,440
Hey, have you told your dad, then?
354
00:17:12,920 --> 00:17:13,920
No.
355
00:17:14,660 --> 00:17:16,319
Not quite sure what to say.
356
00:17:16,920 --> 00:17:19,700
How about me and Dean are thinking of
getting a flat together?
357
00:17:20,560 --> 00:17:23,119
I know it's a bit subtle, but I'm sure
it'll work it out eventually.
358
00:17:24,260 --> 00:17:25,260
Don't be funny.
359
00:17:25,680 --> 00:17:29,460
It's not that simple. It's OK for you.
You've already left home, but it's a big
360
00:17:29,460 --> 00:17:30,460
step for me.
361
00:17:31,020 --> 00:17:32,020
And my dad.
362
00:17:32,920 --> 00:17:34,560
Well, he's not moving in with us, is he?
363
00:17:35,600 --> 00:17:36,600
You know what I mean?
364
00:17:37,640 --> 00:17:42,280
I get on with him really well. We have a
good laugh, me and my dad, and he'll
365
00:17:42,280 --> 00:17:43,280
miss that.
366
00:17:44,780 --> 00:17:45,780
I'll tell you what.
367
00:17:47,080 --> 00:17:49,840
Why don't you and your dad get a flat
and I'll stay here with your nana?
368
00:17:53,280 --> 00:17:56,400
I had a look in the estate agent's
window today, though.
369
00:17:56,720 --> 00:17:59,700
Yeah, you see? I knew you were warming
to it.
370
00:18:00,180 --> 00:18:03,860
Did you see that? I saw lots of things.
Nothing we could afford, though.
371
00:18:04,380 --> 00:18:06,580
Hey, don't worry. Something good will
come up, I promise.
372
00:18:07,460 --> 00:18:08,460
I know.
373
00:18:12,600 --> 00:18:16,300
But if we wait and save, we might be
able to get something better.
374
00:18:17,540 --> 00:18:19,360
They had a really nice semi.
375
00:18:21,040 --> 00:18:22,380
I've already got one of those.
376
00:18:23,480 --> 00:18:25,540
I had a feeling you have.
377
00:18:30,720 --> 00:18:32,540
That's Catherine Zeta -Jones.
378
00:18:32,780 --> 00:18:34,840
Catherine Zeta -Jones.
379
00:18:35,320 --> 00:18:37,440
Yes! Did we get that one, Ed?
380
00:18:37,860 --> 00:18:40,340
Oh, no, this is Tommy's paper, isn't it?
381
00:18:40,980 --> 00:18:42,200
Question number 84.
382
00:18:42,400 --> 00:18:46,500
The slang term for young male
prostitutes is rent boys.
383
00:18:46,920 --> 00:18:48,780
Oh, yes. Rent boys.
384
00:18:49,480 --> 00:18:52,660
Question number 35, the answer is Fred
Elliot.
385
00:18:53,020 --> 00:18:54,020
Oh, yeah.
386
00:18:54,220 --> 00:18:54,939
Fred Elliot.
387
00:18:54,940 --> 00:18:55,980
My favourite.
388
00:18:56,220 --> 00:18:57,220
I love Fred.
389
00:18:58,620 --> 00:19:02,340
Question number 36, the picture
question. This is true a lot of you. A
390
00:19:02,340 --> 00:19:07,000
people thought it was Les Dawson, when
in fact it was Anne Widdicombe. Oh.
391
00:19:07,780 --> 00:19:09,660
Anne Widdicombe. No chance.
392
00:19:10,120 --> 00:19:11,300
And obviously bad photocopy.
393
00:19:12,240 --> 00:19:14,540
Half a point if you put Les Dawson. Yes.
394
00:19:14,780 --> 00:19:16,620
You're making it up as you go along.
395
00:19:17,260 --> 00:19:18,720
You'll let them pour anything down.
396
00:19:18,940 --> 00:19:20,320
I wish somebody would put you down.
397
00:19:20,560 --> 00:19:21,560
Hey!
398
00:19:23,080 --> 00:19:27,260
You all right, Tommy?
399
00:19:27,540 --> 00:19:28,840
No, I'm not. I'm dying.
400
00:19:29,320 --> 00:19:30,580
Oh, I'm going all right. Put it on
wounds.
401
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Right,
402
00:19:40,860 --> 00:19:41,860
moving on.
403
00:19:42,200 --> 00:19:43,440
Question number 37.
404
00:19:43,880 --> 00:19:49,800
The sisters who shot to fame
pioneered... the women's rights movement
405
00:19:49,800 --> 00:19:52,420
Emmeline and Charlotte Pankhurst. Oh!
406
00:19:53,040 --> 00:19:57,740
Emmeline and Charlotte Pankhurst. When
are we going to have that pickles
407
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
Ken?
408
00:19:59,000 --> 00:20:00,540
Question number 38.
409
00:20:00,940 --> 00:20:03,200
The correct spelling of Promulgate.
410
00:20:04,400 --> 00:20:08,900
It's P -R -O Omulgate.
411
00:20:09,440 --> 00:20:10,640
Question 39.
412
00:20:11,540 --> 00:20:15,260
The capital of Chile is Santiago.
413
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
Yes!
414
00:20:17,800 --> 00:20:18,800
Question 40.
415
00:20:19,860 --> 00:20:24,260
The name of the dog who found the World
Cup when he went micking in 1966.
416
00:20:26,540 --> 00:20:29,600
The answer is... Pickles.
417
00:20:30,100 --> 00:20:34,700
I told you.
418
00:20:35,520 --> 00:20:38,720
Pickles. Right, now does anybody want
any of those repeating?
419
00:20:39,500 --> 00:20:41,340
Number 32, please, Ken.
420
00:20:41,660 --> 00:20:42,800
No problem, gentlemen.
421
00:20:43,120 --> 00:20:45,080
That was a three -part question, wasn't
it?
422
00:20:45,560 --> 00:20:46,560
All right, let me see.
423
00:20:47,020 --> 00:20:53,140
The answers were A, Blue Peter, B, Wheel
of Fortune, and C,
424
00:20:53,420 --> 00:20:54,520
This Morning.
425
00:20:54,820 --> 00:20:55,820
Yay!
426
00:20:56,200 --> 00:20:59,660
Right, now then, my lovely assistant,
I'll come amongst you and collect all
427
00:20:59,660 --> 00:21:02,500
papers. I shall have a look at them
afterwards and make sure there's been no
428
00:21:02,500 --> 00:21:06,220
fiddling. And then shortly, we will
announce the winner.
429
00:21:06,440 --> 00:21:07,440
Oh!
430
00:21:24,910 --> 00:21:26,090
Can't you see the man's suffering?
431
00:21:26,730 --> 00:21:28,690
Talk about he's sensitive, but I don't
know.
432
00:21:29,630 --> 00:21:30,830
Do you need any change, Duffy?
433
00:21:31,450 --> 00:21:32,770
No, I'm all right, thanks, Ken.
434
00:21:32,970 --> 00:21:35,730
Hey, I was talking to Tony, you know the
lad that fills it up. He reckons he's
435
00:21:35,730 --> 00:21:36,730
got more to them records.
436
00:21:36,830 --> 00:21:37,830
Oh, right.
437
00:21:38,310 --> 00:21:43,910
After the lover's gone, love on the
rocks, and alone again, naturally, he's
438
00:21:43,910 --> 00:21:44,669
the lot.
439
00:21:44,670 --> 00:21:45,670
Oh, good, yeah.
440
00:21:45,870 --> 00:21:47,450
Trouble is, this is just your luck.
441
00:21:48,230 --> 00:21:50,710
The prices go up on Friday, 30p a play.
442
00:21:51,990 --> 00:21:52,990
One door opens, eh?
443
00:21:53,710 --> 00:21:54,710
I don't care.
444
00:21:54,730 --> 00:21:55,730
It's only money.
445
00:21:55,950 --> 00:21:56,950
That's it, Spirit Duffy.
446
00:21:57,470 --> 00:21:58,470
Good lad.
447
00:22:01,930 --> 00:22:03,010
It's all right now, lads.
448
00:22:03,930 --> 00:22:05,410
Right, it's nine, Prince Ken.
449
00:22:07,930 --> 00:22:08,930
Give it here, miss.
450
00:22:09,390 --> 00:22:10,390
Let's both have a laugh.
451
00:22:10,570 --> 00:22:14,150
Oh, I do enjoy the paper. Number 16,
what did the Romans call London? They
452
00:22:14,150 --> 00:22:15,150
the smoke.
453
00:22:15,990 --> 00:22:20,010
Yeah. If there was anything in this
set... It's come down well, though, the
454
00:22:20,010 --> 00:22:21,450
quiz, hasn't it? As it bows.
455
00:22:21,790 --> 00:22:23,070
There's only three more people in.
456
00:22:23,610 --> 00:22:25,610
One of them works for me. Another one's
my mother.
457
00:22:26,330 --> 00:22:29,210
Old Tommy's right. If my mum and Winnie
have another drink, this night's going
458
00:22:29,210 --> 00:22:30,210
to end up costing me.
459
00:22:30,830 --> 00:22:34,170
At least when the pub's closed, I know
I'll be breaking even.
460
00:22:34,690 --> 00:22:36,470
Oh, you just need to give it more time.
461
00:22:37,450 --> 00:22:40,050
It's a good job Duffy's a broken man,
eating the top shelf.
462
00:22:40,870 --> 00:22:42,230
He's only in keeping us afloat.
463
00:22:42,570 --> 00:22:46,690
I tell you, if he wasn't in here
drowning his sorrows, I'd be drowning
464
00:22:46,690 --> 00:22:47,489
the canal.
465
00:22:47,490 --> 00:22:49,250
Oh, don't say that, Ken.
466
00:22:49,650 --> 00:22:52,690
I'm not joking, either. No, don't. It'll
be all right.
467
00:22:53,530 --> 00:22:54,890
You'll turn the corner soon.
468
00:22:55,670 --> 00:22:56,670
You think so?
469
00:22:56,830 --> 00:22:57,830
I know so.
470
00:22:57,930 --> 00:22:59,990
Your look's going to change soon, fella,
I promise you.
471
00:23:01,130 --> 00:23:02,150
How do you break that off?
472
00:23:02,810 --> 00:23:04,610
You're just going to have to trust me,
that's all.
473
00:23:05,590 --> 00:23:06,590
Thanks, love.
474
00:23:23,980 --> 00:23:24,980
We've won this queen of what?
475
00:23:25,480 --> 00:23:26,480
Hooray!
476
00:23:27,160 --> 00:23:28,180
Well, piss off, then.
477
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
Hooray!
478
00:23:34,700 --> 00:23:35,700
What's going on?
479
00:23:35,880 --> 00:23:36,880
You don't want to know, Jean.
480
00:23:37,180 --> 00:23:38,180
What do you like about it?
481
00:23:38,780 --> 00:23:41,560
Hey, we'd give him something to talk
about if we went out for that drink. You
482
00:23:41,560 --> 00:23:42,560
promised me, wouldn't we?
483
00:23:42,720 --> 00:23:43,720
I would, yeah.
484
00:23:47,900 --> 00:23:50,060
I'll, um... I'll get back then, should
I?
485
00:23:50,840 --> 00:23:52,360
Yeah, OK, love. Yeah, right. Yeah.
486
00:24:04,140 --> 00:24:07,040
We'll be great when we get our own
place, won't we?
487
00:24:07,860 --> 00:24:08,860
Fantastic.
488
00:24:10,680 --> 00:24:15,540
Waking up together every morning in our
own home. I can't wait.
489
00:24:16,160 --> 00:24:18,580
Go to bed together every night. I can't
wait.
490
00:24:18,980 --> 00:24:21,100
Do you have to think of anything else?
491
00:24:21,680 --> 00:24:22,860
Not when you're around.
492
00:24:28,840 --> 00:24:29,840
Not yet.
493
00:24:34,030 --> 00:24:36,690
Don't be daft. You're downstairs doing
that quiz all night.
494
00:24:37,510 --> 00:24:40,550
Did you, er, manage to get anything?
495
00:24:42,050 --> 00:24:44,070
I got the one about pickles of the dog.
496
00:24:46,610 --> 00:24:49,870
OK, ladies and gentlemen, if I can have
your attention, please.
497
00:24:51,830 --> 00:24:53,590
It's the one you've all been waiting
for.
498
00:24:53,890 --> 00:24:55,530
Oi, and didn't you notice it?
499
00:25:03,530 --> 00:25:04,670
grapes pub quiz.
500
00:25:05,570 --> 00:25:10,110
If you've enjoyed it, tell your friends.
That's if you've got any.
501
00:25:11,570 --> 00:25:13,670
Because we're doing it all again next
Monday.
502
00:25:15,570 --> 00:25:16,570
Right,
503
00:25:16,990 --> 00:25:18,730
the results are as follows.
504
00:25:19,490 --> 00:25:24,770
The winners of the booby prize, a bucket
of peanuts, with one correct answer,
505
00:25:25,050 --> 00:25:26,330
are the individuals
506
00:25:34,440 --> 00:25:35,059
See you, Ken.
507
00:25:35,060 --> 00:25:36,060
Oh,
508
00:25:36,500 --> 00:25:37,580
yeah, pickles.
509
00:25:38,220 --> 00:25:39,460
Well done, AJ.
510
00:25:39,800 --> 00:25:42,380
Now, first, second and third in reverse
order.
511
00:25:42,680 --> 00:25:46,700
In third place, with 20 points, Old
Tommy.
512
00:25:48,520 --> 00:25:50,120
And I've got the flu.
513
00:25:50,960 --> 00:25:53,240
In second place, with 29 points,
514
00:25:53,960 --> 00:25:57,640
Tanya, Debbie and Nicola. Let's hear it
for the Golden Girls.
515
00:26:00,320 --> 00:26:02,680
And the winners, with 31 points...
516
00:26:03,130 --> 00:26:04,490
again. Come to daddy.
517
00:26:05,290 --> 00:26:06,470
Let's hear it for...
518
00:26:49,550 --> 00:26:50,550
I must have left them upstairs.
519
00:26:50,590 --> 00:26:51,429
I'll go up and get them.
520
00:26:51,430 --> 00:26:53,010
Don't worry about it, Kim. We'll pick
them up tomorrow.
521
00:26:53,310 --> 00:26:54,310
We'd better get off.
522
00:26:54,390 --> 00:26:56,350
I don't want to be here if a riot breaks
out.
523
00:26:56,630 --> 00:26:58,110
You sure? Yeah, we'll get them again.
524
00:26:58,410 --> 00:26:59,129
Oh, hang on.
525
00:26:59,130 --> 00:27:00,130
I'm second thoughts.
526
00:27:00,430 --> 00:27:02,450
If my mum sees them, they've been out
left by tomorrow.
527
00:27:02,750 --> 00:27:05,330
Just give me a minute. I'll nip up and
get them. All right, Kim. Whatever.
528
00:27:05,810 --> 00:27:08,430
He's given them the answers, haven't he?
The creeping son.
37981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.