Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:07,740
You never have to feel that the night is
yours alone.
2
00:00:10,180 --> 00:00:15,760
Rushing through the storm, captivated by
the world beyond.
3
00:00:18,340 --> 00:00:21,060
You are alone.
4
00:00:21,480 --> 00:00:24,880
It's a small world and you've grown.
5
00:00:31,021 --> 00:00:37,889
Melanie. Caught at the top there, from
the top end of Piper Street, past
6
00:00:37,890 --> 00:00:39,940
McVitie's up to the bank on Birdall
Lane.
7
00:00:39,941 --> 00:00:42,109
There you are, Eddie. There's your
change.
8
00:00:42,110 --> 00:00:42,929
Thanks, love.
9
00:00:42,930 --> 00:00:45,100
Yeah, they've, uh, temperature lights
up.
10
00:00:45,101 --> 00:00:48,749
We got stuck in them on Tuesday night,
coming back from Joan's mother's house.
11
00:00:48,750 --> 00:00:49,800
I said Tuesday.
12
00:00:50,130 --> 00:00:53,670
That might have been Wednesday. No, no.
Well, Wednesday, I think it was.
13
00:00:53,671 --> 00:00:57,329
I should know, because we don't go to
Joan's mother's house very often,
14
00:00:57,330 --> 00:00:59,410
it, uh, well, it smells.
15
00:01:00,570 --> 00:01:01,730
Oh, right.
16
00:01:04,590 --> 00:01:05,850
You know Neil Armstrong?
17
00:01:07,090 --> 00:01:08,170
The astronaut fella?
18
00:01:08,670 --> 00:01:10,290
Yeah. Yeah?
19
00:01:11,110 --> 00:01:13,790
Well, say you met him, got talking to
him.
20
00:01:14,150 --> 00:01:15,200
Yeah.
21
00:01:15,290 --> 00:01:18,420
How long do you think you could go
before you mention the moon?
22
00:01:20,050 --> 00:01:21,100
Don't know.
23
00:01:21,350 --> 00:01:22,850
Well, I'm thinking about that.
24
00:01:24,750 --> 00:01:28,450
Rowan! Hi, Danny. Hi, Danny. Hey, do you
need any money?
25
00:01:28,770 --> 00:01:30,270
No, you're all right. Hi, Danny.
26
00:01:30,271 --> 00:01:35,369
Won't you be giving her any more money?
She won't be spending it on your son.
27
00:01:35,370 --> 00:01:37,480
Oh, no, she won't. No, so where's your
son?
28
00:01:37,710 --> 00:01:38,760
In his balls.
29
00:01:38,810 --> 00:01:40,030
Give it a rest, will you?
30
00:01:41,630 --> 00:01:44,030
Oh, hey.
31
00:01:44,031 --> 00:01:47,589
Didn't tell you I have a guest who I
bumped into on Wednesday night. Not seen
32
00:01:47,590 --> 00:01:48,469
him for ages.
33
00:01:48,470 --> 00:01:49,520
Who? Rick Michael.
34
00:01:50,010 --> 00:01:52,890
Who? Rick Michael. He was in our year at
school.
35
00:01:52,891 --> 00:01:57,499
I don't remember him, Joe. You do. We
used to roll up towels and flick him on
36
00:01:57,500 --> 00:01:59,180
the eyes coming out of the showers.
37
00:01:59,220 --> 00:02:00,270
That fat lad?
38
00:02:00,280 --> 00:02:01,760
No, not him. No, the other one.
39
00:02:02,100 --> 00:02:03,150
He was a prefect.
40
00:02:03,151 --> 00:02:07,799
Brilliant at art. Painted that picture
of Jodrell Bank at the young in the
41
00:02:07,800 --> 00:02:08,880
school assembly hall.
42
00:02:09,419 --> 00:02:10,499
You lost me there, Joe.
43
00:02:10,800 --> 00:02:12,760
Could piss on the ceiling in the bogs.
44
00:02:12,960 --> 00:02:16,820
Oh, Rick Michael. Yeah, him. Can he
still do that? There you go, lad.
45
00:02:17,220 --> 00:02:18,270
What have you got?
46
00:02:18,480 --> 00:02:19,530
Drinking.
47
00:02:19,560 --> 00:02:22,930
You're the one looking after the baby
for me, aren't we? And you're...
48
00:02:23,170 --> 00:02:24,430
It's for lending me, then.
49
00:02:24,431 --> 00:02:26,829
Thanks. Sure, James, but you shouldn't
have.
50
00:02:26,830 --> 00:02:28,530
Oh, you're right, yeah. You keep it.
51
00:02:28,770 --> 00:02:29,910
No, you're all right.
52
00:02:30,530 --> 00:02:34,140
I've just been given a little part -time
job at Tantastic, so I'm sorted.
53
00:02:34,550 --> 00:02:37,610
Oh, good nice one. Well done, mate. Up
for you. Thanks.
54
00:02:37,611 --> 00:02:41,309
It's not great money, but you get as
much free time as you want on some beds,
55
00:02:41,310 --> 00:02:42,469
that's all right, you know.
56
00:02:42,470 --> 00:02:43,520
Oh, aye, yeah.
57
00:02:43,790 --> 00:02:47,040
I've left my side around, but can I sit
with you? Of course you can.
58
00:02:52,430 --> 00:02:53,630
Where's baby Carl been?
59
00:02:53,631 --> 00:02:57,089
Oh, well, I didn't want to bring you in
a smoky pub again. I mean, it's not fair
60
00:02:57,090 --> 00:03:00,340
on him, is it? I should have done it
last time, but I was desperate.
61
00:03:01,130 --> 00:03:03,480
Where is he now, then? He's with me mum
at bingo.
62
00:03:03,870 --> 00:03:05,110
Yes! Yeah!
63
00:03:05,650 --> 00:03:06,850
I read it as well.
64
00:03:07,430 --> 00:03:08,810
The Dirty Pig.
65
00:03:10,830 --> 00:03:12,550
Well, it doesn't surprise me.
66
00:03:13,070 --> 00:03:17,669
The way celebrities carry on these days,
they'll all be worried about waking up
67
00:03:17,670 --> 00:03:20,320
and reading some scandal about
themselves in paper.
68
00:03:21,390 --> 00:03:22,440
Mmm.
69
00:03:25,329 --> 00:03:29,610
Mm. Oh, Winnie, I meant to tell you. I'm
on a mobile phone.
70
00:03:30,690 --> 00:03:31,750
Yes, yes.
71
00:03:32,930 --> 00:03:34,430
And where's that superglue?
72
00:03:34,690 --> 00:03:37,870
Oh, it's in my bedside cabinet.
73
00:03:38,630 --> 00:03:39,830
What's she doing there?
74
00:03:39,990 --> 00:03:42,010
I was gluing Elvis's head back on.
75
00:03:42,770 --> 00:03:43,820
Sorry, Winnie.
76
00:03:44,190 --> 00:03:46,010
Yeah, I'm on a mobile phone.
77
00:03:46,570 --> 00:03:49,190
It's great. I can go anywhere with it.
78
00:03:50,990 --> 00:03:53,540
Oh, no. It's not mine. It's our
Melanie's.
79
00:03:54,020 --> 00:03:56,780
Oh, no, I want to have one. Of course,
cost a fortune.
80
00:03:58,040 --> 00:04:01,140
Yeah. Hey, guess where I am now?
81
00:04:02,000 --> 00:04:03,050
No.
82
00:04:03,200 --> 00:04:05,620
No. Yeah, I'm in the bedroom.
83
00:04:06,960 --> 00:04:08,010
Yeah.
84
00:04:10,900 --> 00:04:13,580
Ah, well, I can't really say at this
moment.
85
00:04:15,120 --> 00:04:16,700
No, it's a bit difficult now.
86
00:04:17,680 --> 00:04:19,459
Yes. Yes, he is.
87
00:04:20,620 --> 00:04:22,840
Later on, That's fine.
88
00:04:23,300 --> 00:04:26,020
OK, Winnie, love, bye. I'll talk to you
later.
89
00:04:26,480 --> 00:04:27,920
Give me love to Bill, yeah?
90
00:04:28,300 --> 00:04:29,520
Bye. Bye.
91
00:04:31,600 --> 00:04:38,240
Oh, I did... What do it?
92
00:04:38,400 --> 00:04:41,360
Oh, look at me on the mobile at my age,
eh? How come?
93
00:04:41,740 --> 00:04:44,210
Oh, well, Melinda's on proper phone
downstairs.
94
00:04:44,860 --> 00:04:46,000
Is she on to Liam again?
95
00:04:46,800 --> 00:04:48,500
Yeah, he's coming in as well later.
96
00:04:48,960 --> 00:04:50,940
She's smitten with this one, ain't she?
97
00:04:50,941 --> 00:04:53,829
Well, I don't think she wants to come
away with it this year, and that's a
98
00:04:53,830 --> 00:04:57,210
first. That says it all, doesn't it? She
said the same to me.
99
00:04:57,650 --> 00:04:59,970
Oh, you'll miss her, Ken. I know, I
will.
100
00:05:00,890 --> 00:05:04,470
Who'd have thought last year when we
were all going away, one big happy
101
00:05:04,630 --> 00:05:07,070
it'd just be you and me going away next
time?
102
00:05:07,890 --> 00:05:08,940
Not me.
103
00:05:09,010 --> 00:05:11,530
Oh, I don't feel for you, you know,
Kenneth, love.
104
00:05:12,750 --> 00:05:15,610
One minute your wife runs off with your
best friend...
105
00:05:16,310 --> 00:05:18,780
Next thing, your daughter starts
drifting away.
106
00:05:18,781 --> 00:05:21,569
It's a good job you're here to keep me
spirits up, then, isn't it? Don't be
107
00:05:21,570 --> 00:05:22,620
sarcastic.
108
00:05:23,010 --> 00:05:24,970
You need to talk about these things.
109
00:05:24,971 --> 00:05:28,409
I'll be running down to old Tommy in a
minute to cheer myself up. Well, it's no
110
00:05:28,410 --> 00:05:29,650
good bottling it all up.
111
00:05:31,390 --> 00:05:35,060
And I know that you're putting on a
brave face about her finding a real dad.
112
00:05:35,061 --> 00:05:36,329
I know.
113
00:05:36,330 --> 00:05:39,489
The thing is, I'm just getting used to
the fact that her mum's not around.
114
00:05:39,490 --> 00:05:40,540
I know, love.
115
00:05:41,050 --> 00:05:42,100
I know.
116
00:05:43,990 --> 00:05:45,040
Finalese.
117
00:05:45,130 --> 00:05:46,180
All right.
118
00:05:47,610 --> 00:05:52,689
You know, if you want to go away on your
own to Crete this year, you know, or
119
00:05:52,690 --> 00:05:56,420
somewhere else with lads even, I
wouldn't mind, you know that, don't you?
120
00:05:57,230 --> 00:05:58,610
But you love it in Crete, Mum.
121
00:05:58,830 --> 00:05:59,880
Well, I do.
122
00:06:00,470 --> 00:06:03,710
But I think if Melanie's staying, then
maybe I should stay.
123
00:06:04,310 --> 00:06:06,360
Well, I don't want to be a nuisance to
you.
124
00:06:07,010 --> 00:06:08,330
You're not a nuisance, Mum.
125
00:06:09,650 --> 00:06:12,720
Mind you, it's probably best if
Melanie's not left on her own.
126
00:06:16,940 --> 00:06:21,480
Mind you, if I stay here, I'll probably
just be a nuisance to Melanie, won't I?
127
00:06:21,481 --> 00:06:24,879
Oh, dear me, I just don't know what I'd
do for Beth.
128
00:06:24,880 --> 00:06:26,440
I just never think about it, eh?
129
00:06:26,540 --> 00:06:28,680
All I know is I don't want to put on
anybody.
130
00:06:28,980 --> 00:06:30,840
I never have, and I never will.
131
00:06:30,841 --> 00:06:35,119
Dad, will you look after the bath for me
so I can get changed before Liam comes?
132
00:06:35,120 --> 00:06:37,979
Of course I will. Oh, and Nana, I've
managed to rearrange my hair appointment
133
00:06:37,980 --> 00:06:40,810
Saturday, so I can do all your shopping
for you after all.
134
00:06:44,080 --> 00:06:45,280
See you in a bit, Mum.
135
00:06:47,500 --> 00:06:49,730
Well, she wants me to go to Relay, don't
she?
136
00:06:49,900 --> 00:06:50,950
That's a bit serious.
137
00:06:51,400 --> 00:06:52,450
What have you got?
138
00:06:52,480 --> 00:06:53,530
We're like balls.
139
00:06:54,020 --> 00:06:57,270
Can't even talk to her about our
problems. How am I going to talk to
140
00:06:57,271 --> 00:06:58,619
They're fine.
141
00:06:58,620 --> 00:06:59,670
Of course they are.
142
00:06:59,671 --> 00:07:02,439
Them bloody counsellors are getting
money for all wrong.
143
00:07:02,440 --> 00:07:04,720
My mum and dad was married for 34 years.
144
00:07:04,940 --> 00:07:08,310
They didn't need Relay to tell them
their marriage was a sham. It was
145
00:07:08,591 --> 00:07:10,559
All right, lads?
146
00:07:10,560 --> 00:07:11,610
All right.
147
00:07:11,611 --> 00:07:15,739
We're not doing too well for numbers on
this trip out. We're going to have to
148
00:07:15,740 --> 00:07:16,659
give it an extra push.
149
00:07:16,660 --> 00:07:18,540
Really? You know that culture bus?
150
00:07:18,800 --> 00:07:20,200
Yeah. It's a minibus now.
151
00:07:20,420 --> 00:07:21,470
Bloody hell.
152
00:07:27,680 --> 00:07:28,860
I was right, Winnie.
153
00:07:45,480 --> 00:07:46,920
Winnie? I was right.
154
00:07:47,420 --> 00:07:48,940
Yeah, he doesn't want me to go.
155
00:07:49,900 --> 00:07:50,950
To Crete.
156
00:07:52,160 --> 00:07:55,230
Well, he thinks I should stay here and
look after our Melanie.
157
00:07:55,760 --> 00:07:56,810
He does.
158
00:07:57,240 --> 00:08:00,380
I mean, our Melanie's a big girl. Now
she can look after herself.
159
00:08:01,020 --> 00:08:04,030
Well, I don't see a point. They've got a
relief landlord book.
160
00:08:05,180 --> 00:08:06,820
Oh, well, I told him straight.
161
00:08:07,380 --> 00:08:10,060
I said, Kenneth, my babysitting days are
over.
162
00:08:10,560 --> 00:08:12,300
How's the family, Jo? Oh, don't ask.
163
00:08:12,301 --> 00:08:14,649
They're not still in the box, are they?
164
00:08:14,650 --> 00:08:17,229
No, he's moved out of the box room now.
He's in the doghouse.
165
00:08:17,230 --> 00:08:18,280
Say no more.
166
00:08:18,281 --> 00:08:19,709
How's your family, Duffy?
167
00:08:19,710 --> 00:08:20,760
Oh, fine, thanks.
168
00:08:20,850 --> 00:08:21,900
The kids all right?
169
00:08:21,901 --> 00:08:23,069
Smashing, yeah.
170
00:08:23,070 --> 00:08:24,929
Our Gemma's a bit of a handful, though.
171
00:08:24,930 --> 00:08:25,949
How do you mean?
172
00:08:25,950 --> 00:08:28,060
Well, a bit of a tantrum thrower, you
know.
173
00:08:28,430 --> 00:08:30,050
The terrible twos. Yeah.
174
00:08:30,051 --> 00:08:31,749
You're going to have to nip that in the
bud, mate.
175
00:08:31,750 --> 00:08:33,980
Yeah. Have you tried the naughty police
yet?
176
00:08:33,981 --> 00:08:37,329
No, but I'm going to have to if it
carries on. The naughty police?
177
00:08:37,330 --> 00:08:40,520
Oh, aye. Puts a fear of God in them,
that, can't I? Did it with mine.
178
00:08:40,830 --> 00:08:42,010
What, officer?
179
00:08:42,940 --> 00:08:45,230
You come round straight away and lock
him up?
180
00:08:45,660 --> 00:08:47,120
Oh, well, hang on.
181
00:08:47,340 --> 00:08:51,560
If he does one more thing, yeah, promise
I'll let you know.
182
00:08:51,561 --> 00:08:53,199
Thanks, officer.
183
00:08:53,200 --> 00:08:54,250
Bye.
184
00:08:54,280 --> 00:08:55,330
Pretty honest.
185
00:08:55,331 --> 00:08:58,819
My dad had something similar to that.
Inspector clout round the ear hole.
186
00:08:58,820 --> 00:09:01,539
He didn't have to phone him, though. He
was always there. He had his own office
187
00:09:01,540 --> 00:09:02,590
in our house.
188
00:09:03,840 --> 00:09:06,130
You can go up now if you want, Dad.
Thanks, love.
189
00:09:09,420 --> 00:09:11,460
Did she go, did you see? Oh, she is.
190
00:09:11,461 --> 00:09:14,769
If I could get her on the catwalk, I'd
be a millionaire.
191
00:09:14,770 --> 00:09:15,820
No, you wouldn't.
192
00:09:16,450 --> 00:09:17,770
She's wasted on that colic.
193
00:09:18,290 --> 00:09:21,510
Well, of course I'd love to go, but I'm
not letting him know that.
194
00:09:22,870 --> 00:09:25,630
Oh, you're right. I've got my pride, if
nothing else.
195
00:09:26,850 --> 00:09:27,900
Oh, no.
196
00:09:28,490 --> 00:09:30,610
He'd have to beg me to go now. Beg me.
197
00:09:32,290 --> 00:09:35,330
No, I'm not annoyed at you, Winnie. It's
not your fault.
198
00:09:36,650 --> 00:09:39,110
Yes, I'm sure. I'm just laying off a bit
of steam.
199
00:09:40,170 --> 00:09:41,610
Anyway, I'd better go, love.
200
00:09:41,960 --> 00:09:44,200
Yeah, yeah, I just thought I'd fill you
in.
201
00:09:45,120 --> 00:09:46,340
Yeah, bye, love, bye.
202
00:09:48,080 --> 00:09:50,800
No, no, not the mobile, just the normal
phone.
203
00:09:52,040 --> 00:09:54,390
Oh, well, you can't have everything, can
you?
204
00:09:55,720 --> 00:09:58,380
Anyway, right then, I'll talk to you
soon, love.
205
00:09:58,860 --> 00:09:59,910
Yeah, OK.
206
00:10:00,520 --> 00:10:01,720
Bye. Yeah, bye.
207
00:10:33,300 --> 00:10:34,560
How's the Muppet coming?
208
00:10:34,600 --> 00:10:35,650
Dad!
209
00:10:35,651 --> 00:10:37,179
He's not got detention, has he?
210
00:10:37,180 --> 00:10:38,230
He could have.
211
00:10:38,501 --> 00:10:41,599
How's your college work going?
212
00:10:41,600 --> 00:10:42,650
All right.
213
00:10:42,651 --> 00:10:46,339
I've got a few exams coming up at the
end of term, but it should be all right.
214
00:10:46,340 --> 00:10:48,619
Yeah, well, you stick to it and don't
get distracted.
215
00:10:48,620 --> 00:10:52,340
Dad! I know you like him, Mel, but
you'll only get one chance at a career.
216
00:10:52,341 --> 00:10:56,499
You don't know when you're running a pub
on your life like me and your mum.
217
00:10:56,500 --> 00:10:57,550
Not like me, anyway.
218
00:10:57,780 --> 00:10:58,830
I know that, Dad.
219
00:10:59,440 --> 00:11:00,490
Good girl.
220
00:11:00,491 --> 00:11:04,679
Right, well, before you start building
your empire, Anita Roddick, take this
221
00:11:04,680 --> 00:11:06,280
football card out. 20p a goal.
222
00:11:06,680 --> 00:11:07,730
Will in a bit.
223
00:11:09,000 --> 00:11:10,200
Have you won again, Dad?
224
00:11:11,020 --> 00:11:12,070
No.
225
00:11:12,720 --> 00:11:13,770
You have won.
226
00:11:14,120 --> 00:11:15,600
Got to get off in a bit.
227
00:11:16,560 --> 00:11:18,180
Yeah, back home to watch the bill.
228
00:11:19,260 --> 00:11:20,720
Oh, I love the bill.
229
00:11:20,721 --> 00:11:22,899
Do you watch the bill, Tommy?
230
00:11:22,900 --> 00:11:23,950
No, it's depressing.
231
00:11:24,840 --> 00:11:25,890
You're like Joan.
232
00:11:26,000 --> 00:11:27,860
She doesn't watch it anymore, do you?
233
00:11:27,861 --> 00:11:31,629
She used to like it when they had them
feet at the beginning. As soon as they
234
00:11:31,630 --> 00:11:33,250
stopped that, she lost interest.
235
00:11:36,870 --> 00:11:37,920
Huh?
236
00:11:39,910 --> 00:11:40,960
No.
237
00:11:42,390 --> 00:11:45,040
Hey, how are you doing? You all right?
Hey, Janet. Hey.
238
00:11:45,850 --> 00:11:47,030
Hey. Oh,
239
00:11:50,730 --> 00:11:51,780
leave him alone.
240
00:11:51,890 --> 00:11:52,940
It's lovely.
241
00:11:52,941 --> 00:11:55,029
How are you doing, Ken? You all right?
242
00:11:55,030 --> 00:11:57,170
All right. How are you doing?
243
00:11:57,930 --> 00:12:00,160
I'll get out, love, not with an arty,
please.
244
00:12:00,250 --> 00:12:02,720
You stay where you are. Oh, look, you
were doing it.
245
00:12:04,090 --> 00:12:05,170
You look gorgeous.
246
00:12:05,610 --> 00:12:07,110
Are you expecting something?
247
00:12:07,230 --> 00:12:08,280
Nobody's special.
248
00:12:09,910 --> 00:12:10,960
All right, lads?
249
00:12:11,010 --> 00:12:12,060
All right, Ken.
250
00:12:12,910 --> 00:12:14,170
Right, it's time for this.
251
00:12:18,790 --> 00:12:19,840
As usual.
252
00:12:20,330 --> 00:12:22,250
A lot of brandy for me, please, Ken.
253
00:12:22,630 --> 00:12:23,870
Aye. Talk, Phil.
254
00:12:24,330 --> 00:12:25,380
Please, Ken.
255
00:12:26,499 --> 00:12:28,609
Large brandy and a diet coke, please,
Mel.
256
00:12:28,620 --> 00:12:29,670
Right, Dad.
257
00:12:30,200 --> 00:12:31,700
You going to fly a bit tonight?
258
00:12:31,800 --> 00:12:33,850
No, I need a brandy to calm my nerves,
Ken.
259
00:12:33,900 --> 00:12:35,580
Lucky to be alive, Ken. Why's that?
260
00:12:35,800 --> 00:12:38,630
We've just nearly come off the M60.
They're doing a ton 20.
261
00:12:38,631 --> 00:12:39,859
Chase, was it?
262
00:12:39,860 --> 00:12:43,039
No, no, we've got a new motor. It's
giving it a bit of a blowout. You know
263
00:12:43,040 --> 00:12:44,620
score. Shit us up, though, Ken.
264
00:12:44,920 --> 00:12:46,120
Hiya. How are you, Mel?
265
00:12:46,620 --> 00:12:48,060
Right, he's on the coke, then.
266
00:12:48,320 --> 00:12:50,730
That's mine, love. I'm driving back.
Thanks, Mel.
267
00:12:51,360 --> 00:12:52,410
Cheers, Mel.
268
00:12:52,740 --> 00:12:56,230
Are you still doing the aerobics class,
love? Yeah, Wednesday night.
269
00:12:57,319 --> 00:12:58,620
Don't need it in this job.
270
00:12:59,940 --> 00:13:01,840
It really shit us up, it did.
271
00:13:02,340 --> 00:13:03,390
Fast motor, is it?
272
00:13:03,391 --> 00:13:04,379
Too right.
273
00:13:04,380 --> 00:13:05,860
Like shit off a chrome shovel.
274
00:13:05,861 --> 00:13:09,799
We nearly wrote it off last night, doing
handbrake turns in the car park behind
275
00:13:09,800 --> 00:13:12,630
Tesco's. You soup them up in the garage
first, don't you?
276
00:13:12,820 --> 00:13:16,010
Oh, aye. A motor like that could be
lethal in the wrong hands, Ken.
277
00:13:18,060 --> 00:13:19,110
Right.
278
00:13:19,800 --> 00:13:21,120
Anything else happening?
279
00:13:21,121 --> 00:13:24,829
Well, somebody's torched one of them
empty houses on Smithfield Road.
280
00:13:24,830 --> 00:13:26,949
Have they? Yeah, the brigade's putting
it out now.
281
00:13:26,950 --> 00:13:28,669
Bloody hell. We know who it is, though.
282
00:13:28,670 --> 00:13:30,709
We'll go and pick him up once we've had
these.
283
00:13:30,710 --> 00:13:31,760
Who is it?
284
00:13:32,030 --> 00:13:33,080
Billy Marsh.
285
00:13:33,110 --> 00:13:34,160
Bloody hell!
286
00:13:34,210 --> 00:13:35,730
It's not old Kyle Fox again.
287
00:13:36,070 --> 00:13:38,370
He just can't wait for bonfire night.
288
00:13:38,750 --> 00:13:41,430
Oh, he's left some fires now, hasn't he?
289
00:13:41,690 --> 00:13:45,240
Oh, aye. There's never anybody hurt, but
he's a nuisance to the brigade.
290
00:13:45,241 --> 00:13:48,349
I'll bet he is. Yeah, they can't get the
table tennis tournament finished for
291
00:13:48,350 --> 00:13:49,129
love nor money.
292
00:13:49,130 --> 00:13:50,750
He can't help it, though, can he?
293
00:13:50,970 --> 00:13:53,970
If he got six months for arson, he'd do
it twice a year.
294
00:13:53,971 --> 00:13:55,329
Are
295
00:13:55,330 --> 00:14:02,229
you
296
00:14:02,230 --> 00:14:03,009
sure it's him?
297
00:14:03,010 --> 00:14:06,500
Oh, I will have him on close circuit
somewhere buying treacle toffee.
298
00:14:09,681 --> 00:14:16,709
It's a shame, though, isn't it? I mean,
cos his dad comes in here and he seems
299
00:14:16,710 --> 00:14:17,709
like a decent fella.
300
00:14:17,710 --> 00:14:20,290
No, he's a wronger as well, Ken, trust
me.
301
00:14:20,291 --> 00:14:21,419
And what do you mean?
302
00:14:21,420 --> 00:14:25,030
I can tell by looking at him. Yeah, we
see criminals every day of the week,
303
00:14:25,180 --> 00:14:26,520
You can spot one a mile off.
304
00:14:26,720 --> 00:14:27,770
Well,
305
00:14:27,820 --> 00:14:29,680
you can't get much past you two fellas.
306
00:14:29,700 --> 00:14:31,140
We've been at it too long, Ken.
307
00:14:31,141 --> 00:14:33,439
How's he going to put Mark out?
308
00:14:33,440 --> 00:14:35,550
All right, go on. We can do with a bit
of luck.
309
00:14:35,551 --> 00:14:41,079
Well, they found him. They know where he
lives in the night and I'm just ain't
310
00:14:41,080 --> 00:14:42,140
sure he's me real dad.
311
00:14:42,480 --> 00:14:43,530
So what happens now?
312
00:14:43,531 --> 00:14:47,719
They told me to have a long, hard think
about whether I'm certain I want to make
313
00:14:47,720 --> 00:14:49,300
contact. And then what?
314
00:14:49,850 --> 00:14:54,229
I'm absolutely certain they contact him
and explain to him that I'd like to meet
315
00:14:54,230 --> 00:14:56,170
him and ask him to think about it.
316
00:14:56,390 --> 00:14:58,620
Listen, what if he does now want to meet
you?
317
00:14:59,350 --> 00:15:00,910
Then they take it no further.
318
00:15:01,350 --> 00:15:02,400
Then if he does?
319
00:15:02,710 --> 00:15:03,760
I need him.
320
00:15:04,750 --> 00:15:05,800
Well,
321
00:15:05,801 --> 00:15:07,809
if you do meet him, don't pull that
face.
322
00:15:07,810 --> 00:15:08,860
What would you do?
323
00:15:11,090 --> 00:15:12,510
No, come on.
324
00:15:12,730 --> 00:15:13,830
I don't know.
325
00:15:14,110 --> 00:15:15,160
I don't know.
326
00:15:15,330 --> 00:15:16,590
What do you think of that?
327
00:15:17,630 --> 00:15:18,680
How does he feel?
328
00:15:18,681 --> 00:15:20,429
He's delighted.
329
00:15:20,430 --> 00:15:21,970
Right. He's been great.
330
00:15:23,370 --> 00:15:27,449
Mind you, he did say that I could have a
few stepbrothers and sisters, so could
331
00:15:27,450 --> 00:15:29,070
I leave it till after Christmas?
332
00:15:30,630 --> 00:15:32,290
Oh, look at him.
333
00:15:32,730 --> 00:15:34,890
He thinks he's Oogie Bear, doesn't he?
334
00:15:34,891 --> 00:15:38,369
A pint of bitter and a pint of Guinness,
please, Mel.
335
00:15:38,370 --> 00:15:39,420
Right, Liam.
336
00:15:39,770 --> 00:15:42,240
Can I have a card, please, Mel, in the
card table?
337
00:15:43,370 --> 00:15:44,990
You having a game of cards, Liam?
338
00:15:45,770 --> 00:15:48,330
I'd love to joke, but... You're under
the thumb.
339
00:15:49,810 --> 00:15:51,860
Who's one of your young lads like to
bet?
340
00:15:52,470 --> 00:15:55,550
Play if you want to. He's not under the
sun at the game, Liam.
341
00:15:56,390 --> 00:15:57,590
You sure you don't mind?
342
00:15:58,090 --> 00:16:00,140
You're working so late. We'll go out
then.
343
00:16:00,410 --> 00:16:01,460
Cheers, mate.
344
00:16:02,650 --> 00:16:04,590
That's £4 .20, please, Joe.
345
00:16:04,591 --> 00:16:05,689
There you go, Melanie.
346
00:16:05,690 --> 00:16:07,010
£4 .40 and one for yourself.
347
00:16:08,250 --> 00:16:09,570
Make one, Jogi, after that.
348
00:16:09,571 --> 00:16:12,289
And we'll go somewhere nice for a
wedding day.
349
00:16:12,290 --> 00:16:15,290
Yeah. So you'd fall for it, Duffy? We're
on. We're on, then?
350
00:16:15,490 --> 00:16:16,540
Yep.
351
00:16:18,600 --> 00:16:22,659
Do you know I can't get you one back
first, Janice? No, I only popped in to
352
00:16:22,660 --> 00:16:24,340
you a drink and pay you back my debt.
353
00:16:24,660 --> 00:16:26,520
I've got to pick Kelvin up from Bingo.
354
00:16:26,521 --> 00:16:27,539
All right, then.
355
00:16:27,540 --> 00:16:28,590
See you all soon.
356
00:16:28,760 --> 00:16:29,940
See you, Janice. See you.
357
00:16:30,420 --> 00:16:34,150
Right, hold on. Before you do, I'm going
to wait at the toilet for a quick pee.
358
00:16:36,800 --> 00:16:38,340
Eddie, Tommy, quick.
359
00:16:39,000 --> 00:16:40,200
Have a look for yourself.
360
00:16:43,201 --> 00:16:50,249
They look exactly the same as a normal
satellite car, but with these, you can
361
00:16:50,250 --> 00:16:52,660
get any channel. Pay -per -view, bluey
as the lot.
362
00:16:53,490 --> 00:16:54,630
30 quid if you want them.
363
00:16:54,970 --> 00:16:56,410
Have a think about it, anyway.
364
00:16:56,430 --> 00:16:58,050
Right, yeah, I will, lads. Thanks.
365
00:16:59,250 --> 00:17:01,300
Right, come on, Phil. We'd better get
off.
366
00:17:01,301 --> 00:17:03,269
Blimey, that was a quick one.
367
00:17:03,270 --> 00:17:06,068
We'd better pick up Billy Marsh before
he finds another matchbox.
368
00:17:06,069 --> 00:17:07,869
Oh, well, a crown can't crack itself.
369
00:17:07,870 --> 00:17:10,949
You're right. Bang on. Hey, you've
missed your way, you have. You'd have
370
00:17:10,950 --> 00:17:11,868
great Bobby, you.
371
00:17:11,869 --> 00:17:13,129
You're on the ball like us.
372
00:17:13,530 --> 00:17:15,030
Anyway, thanks for the drinks.
373
00:17:15,031 --> 00:17:16,249
Yeah, thanks, Ken.
374
00:17:16,250 --> 00:17:17,300
Any time, lads.
375
00:17:17,810 --> 00:17:20,390
Have you got an air freshener we can
borrow?
376
00:17:20,391 --> 00:17:23,429
An air freshener? Just do with getting
rid of the smell of fish and chips from
377
00:17:23,430 --> 00:17:25,229
the car before we take it back to the
station.
378
00:17:25,230 --> 00:17:26,280
I've got one here.
379
00:17:26,869 --> 00:17:29,550
Alfa Romeo Sierra Echo Hotel.
380
00:17:29,890 --> 00:17:31,530
Alfa Lima Echo Sierra.
381
00:17:36,251 --> 00:17:38,489
Compliments in the grave.
382
00:17:38,490 --> 00:17:39,329
Cheers, Ken.
383
00:17:39,330 --> 00:17:40,380
See you soon, pal.
384
00:17:40,730 --> 00:17:42,990
I'll look forward to it. You take it
easy.
385
00:17:45,740 --> 00:17:48,330
It's taxpayers' money, eating fritters
and chips.
386
00:17:48,960 --> 00:17:55,840
You got nothing at all by Clapton? No.
387
00:17:56,340 --> 00:17:58,280
Layla? High shot the sheriff?
388
00:17:58,500 --> 00:17:59,550
Lay down Sally?
389
00:17:59,580 --> 00:18:01,380
Before my time, all that stuff, mate.
390
00:18:02,200 --> 00:18:03,580
Timeless. Look, he's too old.
391
00:18:04,000 --> 00:18:05,050
Too old?
392
00:18:05,160 --> 00:18:06,210
He's a legend.
393
00:18:06,700 --> 00:18:09,680
You asked 20 ,000 people at Manchester
Arena how old he is.
394
00:18:10,980 --> 00:18:12,080
What about Level 42?
395
00:18:12,081 --> 00:18:13,299
Have you got any of their stuff?
396
00:18:13,300 --> 00:18:14,559
No, I've never heard of them, John.
397
00:18:14,560 --> 00:18:17,559
Never heard of him, that king, king of
the base, the Chinese way.
398
00:18:17,560 --> 00:18:19,040
Who's know the Chinese way?
399
00:18:19,440 --> 00:18:20,980
The Chinese way.
400
00:18:21,560 --> 00:18:25,360
Who knows what they know? The Chinese
legend grows.
401
00:18:25,600 --> 00:18:26,650
Oi, guys, don't.
402
00:18:27,240 --> 00:18:28,620
Honestly, I don't know them.
403
00:18:28,740 --> 00:18:29,790
You're one sad man.
404
00:18:30,020 --> 00:18:31,100
Oi, I'm one young man.
405
00:18:31,101 --> 00:18:33,219
That's the trouble, ain't it, these
days?
406
00:18:33,220 --> 00:18:34,420
You've got no good songs.
407
00:18:34,660 --> 00:18:36,200
It's all that bish -bash -bosh.
408
00:18:36,400 --> 00:18:37,450
He's right.
409
00:18:37,640 --> 00:18:38,690
I'll tell you what.
410
00:18:38,691 --> 00:18:41,719
If you took Mel back to your little
student bed, see?
411
00:18:41,720 --> 00:18:42,980
What a wonderful tonight.
412
00:18:43,340 --> 00:18:45,320
Clapton. You'll be coming here tomorrow.
413
00:18:45,600 --> 00:18:46,860
You'll be shaking my hand.
414
00:18:46,960 --> 00:18:48,120
No way. It's okay.
415
00:18:48,600 --> 00:18:51,130
It's all right. I remember when that
first came out.
416
00:18:51,340 --> 00:18:56,240
I used to get home, dim the lights, nice
bottle of wine, put that on.
417
00:18:57,020 --> 00:18:58,440
Magic. Oh, yeah.
418
00:18:59,160 --> 00:19:01,570
When I got a girlfriend, it sounded even
better.
419
00:19:05,880 --> 00:19:06,930
Won't be long, then.
420
00:19:07,160 --> 00:19:08,280
Yeah. What?
421
00:19:08,820 --> 00:19:09,870
Big boy's been up.
422
00:19:10,540 --> 00:19:13,080
Bloody hell, I is, yeah. Your race, is
he?
423
00:19:13,500 --> 00:19:15,120
Oh, I'm not arsed about the races.
424
00:19:15,140 --> 00:19:16,940
What about the bamboo club at night?
425
00:19:17,200 --> 00:19:20,080
Hey, you've never been, have you, Liam?
No, is it good?
426
00:19:20,500 --> 00:19:22,600
Oh, well, hey, is it good?
427
00:19:22,601 --> 00:19:26,059
They've got a dancer there that makes
Jordan look like olive oil.
428
00:19:26,060 --> 00:19:28,959
They have to take the first two rows of
seats out when she comes on.
429
00:19:28,960 --> 00:19:31,260
Hey, have you told Melanie you're going
yet?
430
00:19:31,620 --> 00:19:32,670
No, I have not, no.
431
00:19:33,500 --> 00:19:39,860
I mean, I've just no idea. Tell her,
son, tell her.
432
00:19:40,060 --> 00:19:41,260
Get it over with.
433
00:19:41,640 --> 00:19:42,980
No, I will. All right, I will.
434
00:19:42,981 --> 00:19:46,209
The later you leave it, the harder it's
gonna get. Right, I know.
435
00:19:46,210 --> 00:19:49,700
Hey, honest, this is the best policy,
son. I mean, they don't like it at
436
00:19:49,750 --> 00:19:51,310
But they come round soon enough.
437
00:19:51,311 --> 00:19:53,989
Then they respect you more for being
straight with them.
438
00:19:53,990 --> 00:19:56,649
So have you told your wives that, now?
You're joking, aren't you?
439
00:19:56,650 --> 00:19:59,310
We bars don't come in here much.
440
00:19:59,311 --> 00:20:02,149
They'll never find out what Melanie
lives here, don't you?
441
00:20:02,150 --> 00:20:03,200
She's bound to.
442
00:20:03,201 --> 00:20:04,089
I suppose.
443
00:20:04,090 --> 00:20:05,530
Tell her now while we're here.
444
00:20:05,770 --> 00:20:09,260
She won't say anything in front of us.
And if she does, we'll back you up.
445
00:20:09,261 --> 00:20:12,359
It's a bit Hugh Hefner, though, isn't
it, guys?
446
00:20:12,360 --> 00:20:15,010
Oh, what's wrong with that? What a life
that he's had.
447
00:20:15,140 --> 00:20:16,190
Oh, yeah.
448
00:20:16,340 --> 00:20:18,450
He's seen more tits than Bill, hasn't
he?
449
00:20:18,451 --> 00:20:21,759
Come on, everyone. My lovely assistant
will come amongst you now with the
450
00:20:21,760 --> 00:20:24,259
football cards. 20p a go. I'll tell you
to the winner.
451
00:20:24,260 --> 00:20:25,310
Oh, yeah.
452
00:20:25,420 --> 00:20:26,800
Come on. It's for a good cause.
453
00:20:26,960 --> 00:20:28,010
It's Bob Geldof.
454
00:20:28,100 --> 00:20:30,260
Hey! No, that's you you scruffy get.
455
00:20:30,520 --> 00:20:31,570
Oh!
456
00:20:32,240 --> 00:20:34,400
Now's your chance, Tom. Get it over
with.
457
00:20:34,401 --> 00:20:37,919
No, look, I'll tell him we're on our
own, all right? Don't worry, cock. I'll
458
00:20:37,920 --> 00:20:39,480
give you your cue. No, Joe, don't.
459
00:20:40,240 --> 00:20:41,290
Don't, man.
460
00:20:41,440 --> 00:20:44,810
Are you having a game of the cards, lad?
Oh, I am. Here you go, darling.
461
00:20:45,380 --> 00:20:48,960
Hey, hey, hey, don't you have a go?
You're only a student.
462
00:20:49,440 --> 00:20:51,320
You'll need your money for the day out.
463
00:20:51,540 --> 00:20:52,590
What day out?
464
00:20:55,620 --> 00:20:56,670
Liam?
465
00:20:56,671 --> 00:21:01,619
Oh, no, you're not going to the bamboo
club with this lot, are you? No, it's
466
00:21:01,620 --> 00:21:04,619
Mother Ace's, babe. Oh, yeah, of course
it is. And when were you going to tell
467
00:21:04,620 --> 00:21:07,839
me when the rest of the pub had found
out? Look, it's no like that, babe.
468
00:21:07,840 --> 00:21:09,700
beg me, Liam. You're full of shit.
469
00:21:35,760 --> 00:21:37,200
women are the same, are they?
470
00:21:38,001 --> 00:21:40,139
What's happened there?
471
00:21:40,140 --> 00:21:41,520
Liam's dropped a bombshell.
472
00:21:41,521 --> 00:21:43,999
You haven't dumped her, have you, you
smiley gets?
473
00:21:44,000 --> 00:21:45,979
No, I think it's the other way around,
Ken.
474
00:21:45,980 --> 00:21:46,979
What, she dumped you?
475
00:21:46,980 --> 00:21:48,030
Looks that way, aye.
476
00:21:48,280 --> 00:21:49,420
Oh, that's life, Romeo.
477
00:21:50,851 --> 00:21:52,799
What for?
478
00:21:52,800 --> 00:21:54,600
He told her he was going on the day out.
479
00:21:55,240 --> 00:21:57,260
You told her I was going on the day out?
480
00:21:58,160 --> 00:21:59,780
I knew it was all a wee bit feedy.
481
00:22:00,620 --> 00:22:03,740
Feedy? You know, got me a strip joint in
this day and age.
482
00:22:03,741 --> 00:22:04,989
What's wrong with that?
483
00:22:04,990 --> 00:22:05,989
It's only a bit of fun.
484
00:22:05,990 --> 00:22:08,369
Well, it's a bit prehistoric, don't you
think?
485
00:22:08,370 --> 00:22:11,320
Prehistoric? Oh, don't we get in the
conscience now, lad?
486
00:22:11,390 --> 00:22:13,800
How do you think I never told on the
first place?
487
00:22:13,801 --> 00:22:16,109
Oh, you've got to fight them feelings,
Liam.
488
00:22:16,110 --> 00:22:18,509
Never let your conscience get in the way
of a good time.
489
00:22:18,510 --> 00:22:20,530
Don't go all Daniel O'Donnell on us now.
490
00:22:21,370 --> 00:22:23,290
Yeah, you're only just starting, Liam.
491
00:22:23,470 --> 00:22:24,970
I've been married seven years.
492
00:22:24,971 --> 00:22:28,969
I've had to wrestle with my conscience
loads of times in that stockroom at
493
00:22:28,970 --> 00:22:30,230
I've always conquered it.
494
00:22:30,231 --> 00:22:32,049
I mean, he started it first, obviously.
495
00:22:32,050 --> 00:22:33,100
I'm a family man.
496
00:22:33,550 --> 00:22:34,690
You know, we're in time.
497
00:22:34,970 --> 00:22:36,020
We'll all get easier.
498
00:22:36,790 --> 00:22:38,530
What are you talking about, Duffy?
499
00:22:38,531 --> 00:22:39,889
He's not in ready eight.
500
00:22:39,890 --> 00:22:41,429
I've told you, it's only a bit of fun.
501
00:22:41,430 --> 00:22:43,540
He's only going on a day out. What's
going?
502
00:22:43,541 --> 00:22:46,449
Well, don't say that, son. They're
dropping like flies on this trip. We've
503
00:22:46,450 --> 00:22:48,469
already had to change the coach for the
minivus.
504
00:22:48,470 --> 00:22:50,820
If you back out, we'll be going in a
bloody taxi.
505
00:22:50,930 --> 00:22:52,670
Don't make any rash decisions, lad.
506
00:22:52,910 --> 00:22:55,260
You've done the hard bit now. She'll
come round.
507
00:22:55,630 --> 00:22:57,310
Trust me, she'll be fine. I know her.
508
00:22:57,730 --> 00:22:58,810
She thinks a lot of you.
509
00:22:59,910 --> 00:23:01,110
Does she? Of my life.
510
00:23:04,000 --> 00:23:05,050
Cheers, Ken.
511
00:23:05,051 --> 00:23:08,719
Let's not jump up and have a wee, would
we? Oh, no, no. She'll have her bloody
512
00:23:08,720 --> 00:23:10,040
earrings if you go up now.
513
00:23:10,760 --> 00:23:12,810
No, no, leave it. I'll have a word with
her.
514
00:23:12,880 --> 00:23:13,930
Smooth things over.
515
00:23:13,931 --> 00:23:17,139
You stay here and have a drink with
Terry Datsun and the dinosaurs before we
516
00:23:17,140 --> 00:23:18,190
become extinct.
517
00:23:18,960 --> 00:23:20,040
I'll go and get you one.
518
00:23:20,400 --> 00:23:21,450
Cheers, Ken.
519
00:23:26,080 --> 00:23:27,700
Well, that's that now, isn't it?
520
00:23:29,720 --> 00:23:30,770
Don't be soft, lad.
521
00:23:31,920 --> 00:23:32,970
She'll come round.
522
00:23:34,160 --> 00:23:35,700
Don't you sell yourself short.
523
00:23:37,080 --> 00:23:39,140
You've got a lot to offer a girl you
have.
524
00:23:39,960 --> 00:23:42,060
I wish I had a bit more of what you've
got.
525
00:23:43,860 --> 00:23:44,910
There you go.
526
00:23:45,320 --> 00:23:46,460
Get that down your neck.
527
00:23:47,120 --> 00:23:48,920
I'll go and do me Henry Kitchens a bit.
528
00:23:52,500 --> 00:23:53,550
Hey.
529
00:23:53,551 --> 00:23:55,239
Women, eh?
530
00:23:55,240 --> 00:23:56,920
You can't live with them.
531
00:23:57,740 --> 00:23:59,220
And you can't live with them.
532
00:23:59,420 --> 00:24:00,470
Hang on.
533
00:24:00,580 --> 00:24:01,630
Melanie!
534
00:24:06,190 --> 00:24:07,240
Your dad.
535
00:24:08,170 --> 00:24:09,220
What do you want?
536
00:24:12,110 --> 00:24:13,190
What do you want, Dad?
537
00:24:13,910 --> 00:24:14,960
Yeah, I'm fine.
538
00:24:16,390 --> 00:24:18,190
Tough. He should have thought of that.
539
00:24:19,570 --> 00:24:20,830
No, I'm not coming down.
540
00:24:21,050 --> 00:24:24,480
Tell him to take Joe and Duffy for a
drink. He's got more in common with
541
00:24:25,490 --> 00:24:26,890
No, just tell him to go.
542
00:24:27,950 --> 00:24:29,000
I don't care.
543
00:24:29,630 --> 00:24:31,310
Anyway, there's no more to be said.
544
00:24:32,290 --> 00:24:35,060
Yeah, don't worry about me, Dad. I've
told you, I'm fine.
545
00:24:36,649 --> 00:24:37,990
No, I'm not mad at you.
546
00:24:39,390 --> 00:24:40,440
Bye.
547
00:24:41,490 --> 00:24:43,470
Everything all right, love? Yeah, fine.
548
00:24:44,350 --> 00:24:48,670
I've had a row with Liam.
549
00:24:48,930 --> 00:24:51,610
I thought you had. I couldn't help
overhearing.
550
00:24:51,611 --> 00:24:55,379
What was it about, love? Well, he's
going off to a dad's strip club, isn't
551
00:24:55,380 --> 00:24:57,780
Oh, the dirty dog. That my dad's
organised.
552
00:24:58,640 --> 00:25:01,880
Oh, well, probably just a bit of fun.
They go every year.
553
00:25:02,100 --> 00:25:05,980
No, I know it's not that. It's just that
everybody else knew about it but me.
554
00:25:06,660 --> 00:25:08,890
He's had plenty of opportunities to tell
me.
555
00:25:08,891 --> 00:25:12,099
He's been all nicey -nice to me face and
all the time he's been planning that
556
00:25:12,100 --> 00:25:13,300
behind me back. It stinks.
557
00:25:13,620 --> 00:25:15,060
Oh, I know what you mean, love.
558
00:25:15,240 --> 00:25:18,100
Well, he's not going to take me for a
mug. He can get lost.
559
00:25:18,101 --> 00:25:19,399
Oh, good on you.
560
00:25:19,400 --> 00:25:20,980
You stick to your guns. I will.
561
00:25:21,470 --> 00:25:22,520
I do admire that.
562
00:25:23,510 --> 00:25:26,230
I had a friend like you just after I
left school.
563
00:25:26,930 --> 00:25:28,490
Peggy Hartley, she were called.
564
00:25:28,650 --> 00:25:30,090
We used to pal about together.
565
00:25:30,790 --> 00:25:35,050
Oh, I was a soft one, always crying over
one lad or another who'd let me down.
566
00:25:35,270 --> 00:25:39,610
But Peggy, she were like you. One step
out of line and she sent him packing.
567
00:25:40,190 --> 00:25:41,710
She were very strong -willed.
568
00:25:42,290 --> 00:25:44,330
I do admire that. Good on you, girl.
569
00:25:44,530 --> 00:25:45,580
Thanks.
570
00:25:45,690 --> 00:25:47,190
What happened to Peggy, Nana?
571
00:25:47,430 --> 00:25:50,890
Oh, she died of spinster a couple of
years ago.
572
00:25:51,390 --> 00:25:52,440
Oh, it were very sad.
573
00:25:53,730 --> 00:25:55,470
So is that it with you and him, then?
574
00:25:56,170 --> 00:25:57,220
I don't know.
575
00:25:58,210 --> 00:25:59,890
I just feel he's let me down.
576
00:26:00,210 --> 00:26:02,680
Oh, you thought a lot about this one,
didn't you?
577
00:26:03,090 --> 00:26:04,140
Yeah.
578
00:26:04,250 --> 00:26:06,480
Still, there's plenty more fish in't,
see?
579
00:26:06,870 --> 00:26:07,920
Yeah.
580
00:26:08,030 --> 00:26:11,510
Mind you, if you catch a salmon, you
don't throw it back.
581
00:26:14,790 --> 00:26:15,840
You all right, love?
582
00:26:16,490 --> 00:26:17,540
Yeah.
583
00:26:18,750 --> 00:26:20,250
Who's looking after the bath?
584
00:26:20,780 --> 00:26:21,830
Joe.
585
00:26:23,980 --> 00:26:25,030
Don't be upset, love.
586
00:26:25,080 --> 00:26:27,480
You don't say, man. You're like a flock
of sheep.
587
00:26:27,481 --> 00:26:30,859
It's just a day out. It's only a bit of
fun. I know. He should have told me.
588
00:26:30,860 --> 00:26:31,699
That's all.
589
00:26:31,700 --> 00:26:34,230
Well, perhaps he was waiting for the
right moment.
590
00:26:34,960 --> 00:26:36,010
Yeah.
591
00:26:36,080 --> 00:26:37,340
He knows now, doesn't he?
592
00:26:39,540 --> 00:26:40,590
Yeah.
593
00:26:40,980 --> 00:26:43,870
I'll give it a few minutes and I'll go
back down and see him.
594
00:26:44,180 --> 00:26:45,230
He's gone, love.
595
00:26:45,480 --> 00:26:47,620
What? Well, you told me to tell him to
go.
596
00:26:47,960 --> 00:26:50,190
Well, I did, but he didn't have to go,
did he?
597
00:26:50,730 --> 00:26:54,810
Well, did you want him to go? Well,
yeah, but, well, no. He should have
598
00:26:54,830 --> 00:26:56,880
He should have known that's what I
meant.
599
00:26:57,810 --> 00:27:01,729
Well, perhaps he didn't realise that you
wanted him to wait, though, love. Of
600
00:27:01,730 --> 00:27:04,320
course he did. Oh, he's done that on
purpose, the pig.
601
00:27:04,321 --> 00:27:06,089
That's it now.
602
00:27:06,090 --> 00:27:09,189
I was going to stop here when you go to
Crete, but I'm coming with you now. Sod
603
00:27:09,190 --> 00:27:10,240
him.
604
00:27:10,470 --> 00:27:11,970
No, he should have waited, Ken.
605
00:27:12,570 --> 00:27:13,650
He should have waited.
606
00:27:15,030 --> 00:27:16,080
I'll, er,
607
00:27:16,390 --> 00:27:17,770
go and make us all a nice brew.
608
00:27:20,120 --> 00:27:22,650
I'm sure he didn't know you wanted him
to stay, Mel.
609
00:27:23,380 --> 00:27:25,670
I mean, when I told him, he just got up
and went.
610
00:27:27,380 --> 00:27:28,880
I think he was too upset to stay.
611
00:27:29,631 --> 00:27:31,399
Was he?
612
00:27:31,400 --> 00:27:32,450
Yeah.
613
00:27:33,940 --> 00:27:34,990
Oh.
614
00:27:35,260 --> 00:27:36,840
Was he, Dan? Yeah, he was.
615
00:27:38,160 --> 00:27:39,210
Oh.
616
00:27:39,660 --> 00:27:41,040
And I was upset as well, love.
617
00:27:42,160 --> 00:27:43,210
Why?
618
00:27:43,680 --> 00:27:46,030
Well, I just bought him a drink and he
left a lot.
619
00:27:46,240 --> 00:27:49,490
I've just been down there trying to put
the top back on the bottle.
620
00:27:50,500 --> 00:27:52,060
Look, I know how you're feeling.
621
00:27:52,560 --> 00:27:54,730
But it's only when it hurts that it
matters.
622
00:27:55,140 --> 00:27:57,490
I mean, I should know what was your mum
and that.
623
00:27:59,000 --> 00:28:00,050
Yeah.
624
00:28:01,340 --> 00:28:02,960
He's not a bad lad, is he, really?
625
00:28:04,080 --> 00:28:07,090
Look, you ever think about this holiday
and let me know, eh?
626
00:28:07,780 --> 00:28:08,830
I already have.
627
00:28:10,040 --> 00:28:11,090
You stopping here?
628
00:28:12,600 --> 00:28:13,650
Yeah.
629
00:28:16,360 --> 00:28:17,410
Now, then.
630
00:28:18,120 --> 00:28:19,440
What do you think of these?
631
00:28:25,240 --> 00:28:30,039
There is a wealth of mirth for you to
enjoy from One Foot in the Grave to
632
00:28:30,040 --> 00:28:33,599
Night. Just two of the delights on offer
in the Classic Comedy Collection.
633
00:28:33,600 --> 00:28:35,740
Available now on BBC iPlayer.
634
00:28:35,790 --> 00:28:40,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.