All language subtitles for EPORNER.COM - [B7Yvl2rotcw] (240)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,240 Um, 2 00:00:02,180 --> 00:00:03,280 uh, hello? 3 00:00:04,160 --> 00:00:06,880 I need to speak with Jody. 4 00:00:07,220 --> 00:00:09,380 Um, yeah, yeah, this is Jody. 5 00:00:11,280 --> 00:00:14,700 So I hear you want in our fraternity. 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,740 Uh, yeah, yeah, I really want in the frat. 7 00:00:18,680 --> 00:00:25,060 Well, to get in our fraternity, you must complete this mission within 24 hours. 8 00:00:25,840 --> 00:00:29,420 Um, I'm sorry, I don't think I can hear you super well. 9 00:00:37,279 --> 00:00:40,560 I think your voice is kind of muffled, man. I don't know. 10 00:00:41,420 --> 00:00:42,660 Are you too close to your phone? 11 00:00:43,820 --> 00:00:46,140 I'm trying to disguise my voice. 12 00:00:46,740 --> 00:00:48,520 Do you want to end the fraternity or not? 13 00:00:49,600 --> 00:00:51,000 Yeah, yes, absolutely. 14 00:01:09,840 --> 00:01:11,400 You guys want a picture of my dick? 15 00:01:13,240 --> 00:01:19,340 No, we don't want to see your dick. Are you saying you can't complete the 16 00:01:19,340 --> 00:01:22,720 mission? Oh, no, no, no. I can complete the mission. 17 00:01:23,860 --> 00:01:25,780 Well, you have 24 hours. 18 00:01:26,200 --> 00:01:28,300 Oh, dude, I... Starting now. 19 00:01:29,600 --> 00:01:33,320 Don't tell anybody about this, because if you do, you don't know who this is, 20 00:01:33,400 --> 00:01:37,180 and I'll deny everything, and you definitely won't get into paternity. 21 00:01:38,080 --> 00:01:39,080 Well, I... 22 00:01:39,470 --> 00:01:40,670 I can get it done now. I got it. 23 00:01:41,610 --> 00:01:42,610 Oh, what? 24 00:01:43,370 --> 00:01:45,390 Who am I going to fucking find? 25 00:01:46,990 --> 00:01:48,230 Oh, fuck, fuck, fuck. 26 00:01:50,190 --> 00:01:51,210 Maybe I'll call Becky. 27 00:01:52,210 --> 00:01:53,210 Hey, Becky. 28 00:01:54,190 --> 00:01:56,130 Hello. It's me, Jody. 29 00:01:57,890 --> 00:01:58,950 Yeah, long time. 30 00:02:00,470 --> 00:02:04,030 Hey, so I just had this favor I was wondering if I could ask you. 31 00:02:04,330 --> 00:02:06,530 I really want to join this college chat. 32 00:02:08,240 --> 00:02:12,460 To get in, I have to take a picture of me having sex with a, um, a girl, and, 33 00:02:12,600 --> 00:02:13,600 uh, hello? 34 00:02:15,560 --> 00:02:16,560 Becky? 35 00:02:18,980 --> 00:02:21,280 No fucking way. She hung up on me. 36 00:02:55,950 --> 00:02:57,390 If you go sit down, I'm going to close this door. 37 00:02:57,610 --> 00:02:59,090 Oh my goodness. We need to catch up. 38 00:02:59,850 --> 00:03:00,850 We need to catch up. 39 00:03:01,810 --> 00:03:04,030 Make yourself at home. Get comfy with me. 40 00:03:04,670 --> 00:03:07,190 We have so much to talk about. Tell me everything. 41 00:03:07,850 --> 00:03:09,590 How is the marriage life? 42 00:03:09,950 --> 00:03:13,250 How is the house? The house is gorgeous. Thank you so much. 43 00:03:13,470 --> 00:03:15,790 I feel so lucky. 44 00:03:16,070 --> 00:03:17,270 We fell in love. 45 00:03:17,610 --> 00:03:19,130 It was a really quick engagement. 46 00:03:19,950 --> 00:03:20,950 I know. 47 00:03:27,660 --> 00:03:29,880 That's the dream. That's the dream. I know. 48 00:03:30,140 --> 00:03:30,899 I know. 49 00:03:30,900 --> 00:03:32,320 It's a beautiful house and everything. 50 00:03:32,540 --> 00:03:33,720 Thank you so much. 51 00:03:34,100 --> 00:03:35,980 Honestly, I feel like the luckiest girl alive. 52 00:03:36,260 --> 00:03:42,580 He did come with the son, though. So, I'm like a mommy now. That's cool, 53 00:03:42,660 --> 00:03:45,620 I mean, you're, how old is he? He's 23. 54 00:03:46,220 --> 00:03:50,000 Oh. He still isn't at home. But, you know, he's just, he's finishing up 55 00:03:50,220 --> 00:03:51,540 Yeah. So, we're just doing this. 56 00:03:51,880 --> 00:03:53,720 step -mommy gig a little temporarily. 57 00:03:53,960 --> 00:03:58,060 I'm sure he'll be out of here, you know, living his life soon enough. But he's a 58 00:03:58,060 --> 00:04:01,560 really good kid. Like, we all get along so well. Oh, that's fantastic. 59 00:04:02,420 --> 00:04:06,160 Oh, my gosh. It's so weird imagining you as a step -mom. 60 00:04:06,620 --> 00:04:12,660 Right? It's crazy. Like, I'm so young, like, but whatever. I know. I remember 61 00:04:12,660 --> 00:04:13,660 being 23. 62 00:04:13,880 --> 00:04:14,880 Oh, my gosh. 63 00:04:15,560 --> 00:04:17,019 Crazy days. Crazy days. 64 00:04:17,579 --> 00:04:20,920 No, he's actually home right now. Do you want to meet him? Really? Mm -hmm. 65 00:04:20,959 --> 00:04:23,870 Yeah. Okay, yeah, absolutely! 66 00:04:24,670 --> 00:04:26,270 I know, okay. Alright. 67 00:04:27,690 --> 00:04:28,690 Oh, excited! 68 00:04:35,450 --> 00:04:36,650 On my face? 69 00:04:40,350 --> 00:04:41,350 You got it? 70 00:04:41,790 --> 00:04:43,350 Oh, what the fuck? 71 00:04:43,570 --> 00:04:44,890 You don't fucking knock? 72 00:04:45,510 --> 00:04:46,510 Go, 73 00:04:47,070 --> 00:04:48,270 go, go! Get out of here, guys! 74 00:04:58,719 --> 00:05:00,180 about... What the fuck? 75 00:05:06,300 --> 00:05:07,920 What happened? 76 00:05:08,360 --> 00:05:09,360 Is he here? 77 00:05:09,580 --> 00:05:11,660 Maybe we do this another time. 78 00:05:11,920 --> 00:05:12,920 What happened? 79 00:05:13,080 --> 00:05:14,080 Is he here? 80 00:05:14,680 --> 00:05:16,600 Yeah, he's still here. 81 00:05:17,500 --> 00:05:18,500 Are you okay? 82 00:05:18,940 --> 00:05:22,020 I think so. I don't know. 83 00:05:23,640 --> 00:05:25,820 He... What is he doing? 84 00:05:27,840 --> 00:05:32,600 Um, I walked in on him doing something that he should have definitely had 85 00:05:32,600 --> 00:05:39,140 privacy for and I ruined everything because I just barked in on him. Oh my 86 00:05:39,200 --> 00:05:42,760 What is he doing? What is he doing? 87 00:05:44,460 --> 00:05:45,740 Just jerking him. 88 00:05:46,040 --> 00:05:47,040 That's normal. 89 00:05:47,120 --> 00:05:53,900 I feel like I could handle this as like five, ten steps beyond just jerking off. 90 00:05:59,240 --> 00:06:02,440 Okay, so, you know, like, those sex dolls? 91 00:06:02,840 --> 00:06:06,300 They don't have heads. They don't have, like, arms or appendages. 92 00:06:06,640 --> 00:06:07,619 One of the torso? 93 00:06:07,620 --> 00:06:08,620 Yeah. 94 00:06:09,640 --> 00:06:10,640 Not that bad. 95 00:06:11,180 --> 00:06:11,739 I'm so embarrassed. 96 00:06:11,740 --> 00:06:12,740 I feel so bad. 97 00:06:13,000 --> 00:06:14,140 I ruined everything. 98 00:06:14,380 --> 00:06:17,420 No, that's not that bad. That's not that bad. 99 00:06:28,460 --> 00:06:29,660 We had our toys. 100 00:06:29,900 --> 00:06:32,760 Okay. We were having fun. Okay. Alright, fair enough. 101 00:06:33,000 --> 00:06:34,520 No. It's fine. 102 00:06:34,740 --> 00:06:35,559 It's normal. 103 00:06:35,560 --> 00:06:39,400 Oh, I'm sorry. I didn't know you had a friend over. 104 00:06:40,280 --> 00:06:41,400 Adara, Jodi. 105 00:06:41,980 --> 00:06:48,500 Jodi, we've got someone. Adara. I was wondering if we could maybe talk about 106 00:06:48,500 --> 00:06:49,500 what happened. 107 00:06:50,060 --> 00:06:52,100 We don't have to talk about it, honey. 108 00:06:53,120 --> 00:06:54,120 You're totally okay. 109 00:06:54,300 --> 00:06:59,720 It's my fault. I should have respected your privacy. I just parted in. I'm so 110 00:06:59,720 --> 00:07:00,720 embarrassed. I'm so sorry. 111 00:07:01,200 --> 00:07:05,360 It's so okay, honey. We don't have to talk about it. It's completely normal. 112 00:07:06,260 --> 00:07:07,920 It's okay if you want to fuck a torso. 113 00:07:08,340 --> 00:07:10,200 What? You told her? 114 00:07:11,580 --> 00:07:12,580 Really? 115 00:07:12,860 --> 00:07:14,640 I was in shock. 116 00:07:14,960 --> 00:07:15,960 I'm so sorry. 117 00:07:17,760 --> 00:07:20,480 Okay, come here. I guess we kind of have to talk about it now. 118 00:07:21,360 --> 00:07:22,360 Okay. 119 00:07:24,520 --> 00:07:25,419 What's going on? 120 00:07:25,420 --> 00:07:26,480 It's so okay. 121 00:07:27,480 --> 00:07:28,480 You're a young man. 122 00:07:28,620 --> 00:07:29,620 You're exploring. 123 00:07:30,060 --> 00:07:31,100 Nothing wrong with it. 124 00:07:31,520 --> 00:07:34,340 Nothing wrong with it. She's right. It's totally normal. 125 00:07:34,560 --> 00:07:36,040 We were doing the same thing at your age. 126 00:07:36,420 --> 00:07:40,740 I mean, you know, not with a torso, but we have our toys. 127 00:07:41,040 --> 00:07:42,040 It's normal. 128 00:07:42,160 --> 00:07:45,100 Well, I wasn't trying to fuck the torso. 129 00:07:45,540 --> 00:07:47,060 Are you sure? 130 00:07:47,400 --> 00:07:49,120 Because it definitely looked like you were. 131 00:07:50,600 --> 00:07:52,240 Why would you have a torso? 132 00:07:52,990 --> 00:07:54,630 If you weren't going to fuck the torso. 133 00:07:55,050 --> 00:08:01,250 Well, um, I'm trying to join this frat, and to get in, the guy said I had to 134 00:08:01,250 --> 00:08:03,990 send a picture of me coming inside a girl. 135 00:08:05,070 --> 00:08:06,070 That's not a girl. 136 00:08:06,950 --> 00:08:11,530 No, but I didn't have anyone. I don't know, I just thought I could just, like, 137 00:08:11,570 --> 00:08:16,010 take a picture of me, like I'm coming in the toy or something. 138 00:08:16,750 --> 00:08:18,750 What were you going to tell him about? 139 00:08:19,260 --> 00:08:23,040 And not having any legs or arms or head. 140 00:08:23,360 --> 00:08:26,600 I was just going to cover it up or figure it out. 141 00:08:27,640 --> 00:08:28,640 No. 142 00:08:28,960 --> 00:08:30,480 No fraternities. Oh, no. 143 00:08:31,280 --> 00:08:32,980 Those are the fraternities. 144 00:08:33,240 --> 00:08:36,820 Yeah. This one's really cool. And you don't even need to be in a fraternity. 145 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Exactly. Yeah. 146 00:08:38,559 --> 00:08:40,500 It's very outdated, actually. 147 00:08:40,980 --> 00:08:42,860 All these hazings. Like, no. 148 00:08:43,179 --> 00:08:44,179 You don't need that. 149 00:08:44,360 --> 00:08:47,400 I really want to be a part of this frat. They have all the cool guys. 150 00:08:48,000 --> 00:08:48,779 Big parties. 151 00:08:48,780 --> 00:08:50,020 I just really want to be with them. 152 00:08:50,640 --> 00:08:54,920 Sweetie, I promise you, it's not worth it. There's other frauds. You don't even 153 00:08:54,920 --> 00:08:55,920 need to be in a fraud. 154 00:08:56,320 --> 00:08:59,500 We can get another activity for you. She's right. She's right. 155 00:08:59,720 --> 00:09:00,720 Totally not necessary. 156 00:09:01,220 --> 00:09:06,120 I don't think it'll happen anyways. I have only 24 hours to complete this 157 00:09:06,120 --> 00:09:07,120 challenge. 158 00:09:08,620 --> 00:09:11,160 I think I'll just go to my room or something. 159 00:09:11,820 --> 00:09:12,820 Okay, sweet. 160 00:09:12,840 --> 00:09:14,260 Nice to meet you. 161 00:09:14,480 --> 00:09:15,480 Nice to meet you. 162 00:09:18,540 --> 00:09:19,540 This is your chance. 163 00:09:20,320 --> 00:09:22,120 My chance for what? 164 00:09:22,360 --> 00:09:26,020 Your chance to be the best stepmom ever. 165 00:09:27,660 --> 00:09:30,840 Okay, I want to help him, but how? 166 00:09:31,100 --> 00:09:32,140 Like, what are you saying? 167 00:09:32,660 --> 00:09:35,380 Well, I mean, he needs to come in somebody tonight. 168 00:09:36,180 --> 00:09:37,180 So? 169 00:09:38,720 --> 00:09:41,680 What do you want me to do? Like, order him a prostitute? 170 00:09:42,020 --> 00:09:44,040 Oh, my God, girl. Ew, no. 171 00:09:44,460 --> 00:09:45,540 Come on. 172 00:09:45,880 --> 00:09:47,580 A prostitute? No. 173 00:09:48,320 --> 00:09:49,320 Throw. 174 00:09:49,600 --> 00:09:51,880 Let him borrow your pussy. 175 00:09:54,300 --> 00:09:55,680 Bitch, do you hear yourself? 176 00:09:55,960 --> 00:10:00,940 I think you've always been wild, but this is absolutely bonkers. 177 00:10:01,300 --> 00:10:02,640 You're his stepmom. 178 00:10:02,920 --> 00:10:07,280 And you would be his hero if you did this for him. 179 00:10:07,900 --> 00:10:10,640 I am basically still a newlywed girl. 180 00:10:11,200 --> 00:10:12,680 Like, come on. 181 00:10:13,100 --> 00:10:17,040 And you would be, you know, putting your back foot forward as his new mom. 182 00:10:17,630 --> 00:10:18,630 Dead mom. 183 00:10:20,410 --> 00:10:27,250 Okay, like, I like the energy, but I don't really know if this is something I 184 00:10:27,250 --> 00:10:28,750 could bring myself to do. 185 00:10:29,130 --> 00:10:30,530 Oh, come on, girl. 186 00:10:30,830 --> 00:10:33,390 You know how we were back in the day. 187 00:10:34,110 --> 00:10:35,910 Tell me you've seen that much. 188 00:10:37,250 --> 00:10:39,410 I'm a married woman now. 189 00:10:41,010 --> 00:10:44,070 Don't tell me those moves aren't what got your husband. Come on. 190 00:10:44,990 --> 00:10:46,890 Okay, but still. 191 00:10:48,330 --> 00:10:50,790 trying to preserve a happy little family unit. Come on. 192 00:10:52,510 --> 00:10:55,510 That would make the family unit pretty happy, I think. 193 00:10:55,830 --> 00:10:58,050 Oh, my God. Okay. 194 00:10:58,470 --> 00:11:00,430 All right. This conversation is over. 195 00:11:01,630 --> 00:11:02,630 Nothing's going to happen. 196 00:11:03,070 --> 00:11:04,970 Let's just change the subject, okay? You're right. 197 00:11:05,550 --> 00:11:06,550 I'll do it. 198 00:11:06,770 --> 00:11:09,570 I always have to bail you out. It's the same way in college. 199 00:11:10,150 --> 00:11:12,150 I'll do it. I will take one for the team. 200 00:11:12,699 --> 00:11:17,340 What? Yeah, you can come and meet at night. No, no. Take a picture, get in 201 00:11:17,340 --> 00:11:19,540 fraternity. You know what a friend's for. 202 00:11:21,960 --> 00:11:23,820 More than happy to get it done for him. 203 00:11:24,260 --> 00:11:27,160 Call him. It's really nice of you. Call him, call him, call him. I'll take care 204 00:11:27,160 --> 00:11:27,679 of it. 205 00:11:27,680 --> 00:11:30,740 No, I got your back, girl. Just like when we were in college. 206 00:11:32,260 --> 00:11:35,060 Johnny! Fair enough, but no, no, no, no, no, no. 207 00:11:35,740 --> 00:11:39,380 If anyone is going to help him with this, it's going to be me. 208 00:11:39,790 --> 00:11:40,950 That a girl. 209 00:11:41,630 --> 00:11:45,130 I can't believe I'm saying this. 210 00:11:45,630 --> 00:11:49,270 I knew you still had it in you. He needs you. 211 00:11:49,470 --> 00:11:50,369 That's right. 212 00:11:50,370 --> 00:11:51,850 Pull on the big girl pants. 213 00:11:54,730 --> 00:11:55,730 Jodi, honey. 214 00:11:56,030 --> 00:11:58,670 Jodi. Honey, can you come back in here? 215 00:12:20,160 --> 00:12:24,300 Really? Yeah, and as your stepmom, I just want to make sure you're taken care 216 00:12:24,300 --> 00:12:25,980 and you get everything you want out of life. 217 00:12:26,400 --> 00:12:29,980 Thank you so much. So, what's the plan? 218 00:12:30,520 --> 00:12:31,560 Are we going to get a hooker? 219 00:12:32,240 --> 00:12:33,460 Ew. No. 220 00:12:35,300 --> 00:12:37,620 Your stepmom's going to let you borrow her pussy. 221 00:12:38,380 --> 00:12:39,640 Really? Yeah. 222 00:12:40,080 --> 00:12:42,460 Really? Yep. Oh, fuck. 223 00:12:42,760 --> 00:12:43,800 That's awesome. 224 00:12:44,840 --> 00:12:46,420 Yes. I was hoping you would think so. 225 00:12:46,880 --> 00:12:48,720 What about my dad? 226 00:12:50,730 --> 00:12:51,930 He doesn't have to know everything. 227 00:12:52,310 --> 00:12:55,790 This can just stay between us and, you know, just keep my face out of the 228 00:12:55,790 --> 00:12:58,230 pictures. Yeah, totally. 229 00:12:58,650 --> 00:13:03,210 So let me just help you get hard. 230 00:13:03,570 --> 00:13:05,690 Yeah, alright. 231 00:13:07,130 --> 00:13:08,130 You know what? 232 00:13:09,050 --> 00:13:11,350 Let me make this like old times. 233 00:13:12,570 --> 00:13:13,570 Yeah. 234 00:13:14,650 --> 00:13:16,530 Hi, the more the merrier. 235 00:13:16,930 --> 00:13:18,490 No way. All the help we can get. 236 00:13:19,070 --> 00:13:21,550 You're going to get this frat 100 % now. 237 00:13:22,370 --> 00:13:23,370 Yes. 238 00:13:24,270 --> 00:13:25,990 Two pussies to fill. 239 00:13:27,630 --> 00:13:30,910 They're definitely going to let you in. Might have to make you frat president. 240 00:13:32,350 --> 00:13:36,010 Let's see what he's working with here. 241 00:14:03,080 --> 00:14:04,900 You're doing such a good job. 242 00:14:12,740 --> 00:14:13,340 Are 243 00:14:13,340 --> 00:14:21,400 you 244 00:14:21,400 --> 00:14:26,580 sure all you need a picture of is the cream pie? 245 00:14:28,420 --> 00:14:29,780 Give them the whole video. 246 00:15:30,570 --> 00:15:31,830 So much better than that toy. 247 00:19:14,150 --> 00:19:15,750 Look at that pretty pussy. 248 00:19:17,530 --> 00:19:18,590 That's it. Good. 249 00:21:22,860 --> 00:21:23,860 in the house. 250 00:22:29,960 --> 00:22:30,960 You look like a pro. 251 00:23:47,180 --> 00:23:48,560 Take that fucking dick, yes. 252 00:23:49,080 --> 00:23:50,100 You're so pretty. 253 00:24:39,120 --> 00:24:40,120 likes it. 254 00:24:45,580 --> 00:24:48,040 You're creaming all over his cock, baby. 255 00:24:49,540 --> 00:24:51,620 Seems like you must like it, too. 256 00:24:54,000 --> 00:24:55,700 Oh, yes. 257 00:24:56,620 --> 00:24:59,020 Make her cream all over that cock. Fuck her good. 258 00:24:59,760 --> 00:25:01,280 That's it. Fuck her good. 259 00:28:30,030 --> 00:28:33,670 Don't you dare stop! Don't you dare stop! I'm so close! 260 00:40:22,640 --> 00:40:24,060 Big fucking fever. Yeah. 261 00:40:24,720 --> 00:40:31,580 Give her all 262 00:40:31,580 --> 00:40:34,500 that. Give her all that fucking dick. 263 00:42:03,050 --> 00:42:04,050 Don't spill that pussy. 264 00:42:34,990 --> 00:42:36,290 Take a picture of this. 265 00:42:37,330 --> 00:42:40,290 Make sure to get her legs and arms, but not her face. 266 00:42:41,750 --> 00:42:43,650 Don't want them thinking this is a torso. 267 00:42:47,030 --> 00:42:48,030 Got it. 268 00:42:50,510 --> 00:42:55,510 So glad we could help you out, sweetie. 269 00:42:55,950 --> 00:42:57,130 Thank you guys so much. 270 00:42:57,390 --> 00:42:58,390 Oh, yeah. 271 00:43:00,770 --> 00:43:03,130 Well, I'm going to go send it to them. 272 00:43:03,390 --> 00:43:04,530 Yeah, take care of business. 273 00:43:05,440 --> 00:43:06,700 Go get them, tiger. 274 00:43:10,380 --> 00:43:12,200 Dad, mom of the year. 275 00:43:12,640 --> 00:43:14,760 What can I say? You're that kid's hero. 276 00:43:16,560 --> 00:43:17,600 I love you. 277 00:43:18,020 --> 00:43:19,020 Oh, God. 278 00:43:19,180 --> 00:43:20,300 It was so much fun. 279 00:43:25,060 --> 00:43:27,540 I'm glad we get to enjoy a dick again. Me too. 280 00:43:27,940 --> 00:43:30,160 Just like old times. Just like old times. 19107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.