Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,390 --> 00:01:33,560
Well, I certainly don't know
what was wrong with
the apartment on Fifth Avenue.
2
00:01:33,560 --> 00:01:35,161
It was good enough
for Harry Reasoner.
3
00:01:35,161 --> 00:01:38,164
Well, it had some very nice
features, but it was just...
4
00:01:38,164 --> 00:01:40,500
- Too rich for me.
- ...too drafty.
5
00:01:40,500 --> 00:01:42,302
Plus, it was a little expensive.
6
00:01:42,302 --> 00:01:45,205
Right,
which wouldn't be a problem
if it weren't so drafty.
7
00:01:45,205 --> 00:01:49,142
I see, well, while we're waiting
for my blood blisters to clot,
8
00:01:49,142 --> 00:01:51,878
maybe we ought to
just review your needs.
9
00:01:51,878 --> 00:01:53,913
You want three bedrooms,
10
00:01:53,913 --> 00:01:56,116
a view, a fireplace,
11
00:01:56,116 --> 00:01:59,953
a formal dining room,
and something not too drafty.
12
00:02:01,087 --> 00:02:03,723
And we need space
for the baby's darkroom.
13
00:02:03,723 --> 00:02:07,727
- Yeah.
- I have the perfect
place for you.
14
00:02:07,727 --> 00:02:10,730
- Well, great.
- Where is it?
15
00:02:10,730 --> 00:02:12,265
You're already living there.
16
00:02:13,266 --> 00:02:15,602
Martin, if you just do us all
a favor, you move in with her,
17
00:02:15,602 --> 00:02:17,837
and then we all get on
with our lives, shall we?
18
00:02:17,837 --> 00:02:19,773
No, no, no.
That-- that's not an option.
19
00:02:19,773 --> 00:02:22,008
You see, I lived there
with my late husband,
20
00:02:22,008 --> 00:02:24,277
Richard Stone, and, uh, I--
21
00:02:24,277 --> 00:02:27,914
I see, I see.
He's the problem, right?
22
00:02:27,914 --> 00:02:29,215
It's an insecurity thing.
23
00:02:29,215 --> 00:02:31,017
Like in Rebecca,
24
00:02:31,017 --> 00:02:34,654
unable to live up to the memory
of husband number one.
25
00:02:34,654 --> 00:02:36,489
You want
to make something out of it?
26
00:02:36,489 --> 00:02:38,491
Excuse me,
but I was husband number one,
27
00:02:38,491 --> 00:02:42,228
he was number two,
and I am not insecure, it's--
28
00:02:42,228 --> 00:02:44,564
it's just we--
we haven't discussed it yet.
29
00:02:44,564 --> 00:02:46,900
And it's really
not worth discussing.
30
00:02:46,900 --> 00:02:49,235
I see, okay, well,
31
00:02:49,235 --> 00:02:51,071
then let's review
our options here.
32
00:02:51,071 --> 00:02:53,540
You could move to Teaneck.
33
00:02:53,540 --> 00:02:55,475
The commute
is only an hour and a half,
34
00:02:55,475 --> 00:02:58,511
and it's far less drafty
than Fifth Avenue,
35
00:02:58,511 --> 00:03:02,015
or he could stand up
to the plate, and be a real man.
36
00:03:04,217 --> 00:03:06,853
Hey, I have
no problem living there.
37
00:03:06,853 --> 00:03:09,889
In-- in fact,
I think we should live there.
38
00:03:09,889 --> 00:03:12,392
Very good, then you
won't be needing me anymore.
39
00:03:12,392 --> 00:03:15,395
Wait, could-- could you just
excuse us just for a minute?
40
00:03:17,630 --> 00:03:19,165
Martin,
don't let her pressure you.
41
00:03:19,165 --> 00:03:21,101
It's perfectly normal
to feel uncomfortable about--
42
00:03:21,101 --> 00:03:24,371
I am not uncomfortable, okay?
It makes perfect sense.
43
00:03:24,371 --> 00:03:27,507
You and Jeremy
and the baby are happy there,
and you know me, I'm--
44
00:03:27,507 --> 00:03:29,376
- A real man.
- I'm happy anywhere.
45
00:03:29,376 --> 00:03:33,146
So if it's
not a problem for you,
then it's not a problem for me.
46
00:03:33,146 --> 00:03:34,848
Well, it's not a problem for me.
47
00:03:34,848 --> 00:03:36,783
Then it's not a problem.
48
00:03:38,418 --> 00:03:40,286
Thank you very much
for all your help,
49
00:03:40,286 --> 00:03:43,323
but we're gonna be living
at Judith's, and I hope
you don't expect a finder's fee.
50
00:03:43,323 --> 00:03:45,658
Of course not,
and if you change your mind,
51
00:03:45,658 --> 00:03:48,862
please remember
to call Metropolitan Realty.
52
00:03:48,862 --> 00:03:51,197
But you're with
Tri-state Realty.
53
00:03:51,197 --> 00:03:52,766
Exactly.
54
00:04:03,677 --> 00:04:06,680
Martin, you're gonna hurt
yourself. Are you sure you
don't want me to call the mover?
55
00:04:06,680 --> 00:04:09,516
- No, no, no, this is...
- Killing me.
56
00:04:09,516 --> 00:04:12,852
...good exercise,
besides, movers just
end up breaking everything.
57
00:04:14,554 --> 00:04:16,056
Like that, for instance.
58
00:04:16,056 --> 00:04:19,959
Oh, it-- it's okay,
it was dying, eventually.
59
00:04:21,995 --> 00:04:24,230
There is something in my way.
60
00:04:24,230 --> 00:04:27,233
- There is something in my way.
- What the hell is that?
61
00:04:27,233 --> 00:04:28,968
There is something in my way.
62
00:04:28,968 --> 00:04:30,904
Come on, relax,
that's the Autovac.
63
00:04:30,904 --> 00:04:34,274
- It's part of the apartment's
new automated computer system.
- Huh?
64
00:04:34,274 --> 00:04:36,943
Richard invented it
to kill time between his races
65
00:04:36,943 --> 00:04:39,312
on the Grand Prix Circuit.
66
00:04:41,881 --> 00:04:43,950
- Is that so?
- Mm-hmm.
67
00:04:43,950 --> 00:04:47,354
Some people
from his cyber-- Something lab
68
00:04:47,354 --> 00:04:48,655
installed it last week.
69
00:04:48,655 --> 00:04:50,990
You see, the electric guide
senses the spill,
70
00:04:50,990 --> 00:04:53,026
and sends
the Autovac over to clean it up.
71
00:04:53,026 --> 00:04:54,694
- Mm.
- It's amazing, isn't it?
72
00:04:54,694 --> 00:04:56,296
- Mm, yeah.
- Yeah.
73
00:04:57,697 --> 00:04:59,733
There is something in my way.
74
00:05:03,436 --> 00:05:05,705
Yeah, I think I saw
one of those at Radio Shack.
75
00:05:05,705 --> 00:05:07,307
Hey, can you open up?
76
00:05:07,307 --> 00:05:08,375
My hands are full.
77
00:05:10,410 --> 00:05:12,946
This is the last time
I help you move, man.
78
00:05:12,946 --> 00:05:14,714
Oh, you can
put that down anywhere.
79
00:05:16,149 --> 00:05:17,984
And, uh, there you go.
80
00:05:17,984 --> 00:05:19,152
- Thank you.
- Thanks a lot.
81
00:05:21,154 --> 00:05:23,156
Oh, Dear.
Little Richard's cranky again.
82
00:05:23,156 --> 00:05:26,026
It must be all this late night
rehearsals with the Bolshoi.
83
00:05:26,026 --> 00:05:28,028
He's dancing with the Bolshoi?
84
00:05:28,028 --> 00:05:30,663
Oh, Eddie, don't be silly.
He's only a baby.
85
00:05:31,664 --> 00:05:33,667
No, they're doing his ballet.
86
00:05:36,102 --> 00:05:38,905
Hey, Martin,
before Habib gets back
87
00:05:38,905 --> 00:05:40,840
with the rest of the boxes,
88
00:05:40,840 --> 00:05:42,776
are you sure
you really want to live here?
89
00:05:42,776 --> 00:05:45,578
I mean, do you really think
90
00:05:45,578 --> 00:05:48,481
you can do it
in Richard Stone's bed?
91
00:05:48,481 --> 00:05:50,984
It's my duty
to inform you that you're
treading on sacred ground.
92
00:05:50,984 --> 00:05:52,519
A bed is a bed, Eddie.
93
00:05:52,519 --> 00:05:55,221
Good, good, good.
94
00:05:55,221 --> 00:05:58,525
- So then can Nicole
and I use it sometime?
- What?
95
00:05:58,525 --> 00:06:01,795
She had this fantasy
about Richard Stone
ever since his workout video.
96
00:06:01,795 --> 00:06:04,864
No, no, no, no, there is
no way you can do it in his bed.
97
00:06:04,864 --> 00:06:07,167
Hey, I can do it in any bed.
98
00:06:07,167 --> 00:06:08,668
I can do it
in Warren Beatty's bed.
99
00:06:08,668 --> 00:06:10,470
I can do it
in Wilt Chamberlain's bed.
100
00:06:10,470 --> 00:06:12,372
I can do it
in Richard Stone's bed.
101
00:06:12,372 --> 00:06:14,174
Look, Eddie,
just forget it, okay?
102
00:06:14,174 --> 00:06:16,109
And it's not
Richard Stone's bed anymore.
103
00:06:16,109 --> 00:06:17,944
It's my bed now, okay?
104
00:06:17,944 --> 00:06:19,713
- Hey! Hey!
- What's that?
105
00:06:19,713 --> 00:06:21,481
- Hey!
- What's the matter?
106
00:06:21,481 --> 00:06:23,683
The-- the window
slammed shut all by itself.
107
00:06:23,683 --> 00:06:27,087
Oh, well, the computer
has an internal barometer.
108
00:06:27,087 --> 00:06:28,922
Probably a storm coming.
109
00:06:34,894 --> 00:06:38,765
If you stay up here
where I can keep an eye on you,
we'll get along just fine.
110
00:06:52,012 --> 00:06:54,080
Jude, look at this.
111
00:06:54,080 --> 00:06:56,416
Mayday, Mayday,
112
00:06:56,416 --> 00:06:59,853
we're the Titanic,
and we have struck an iceberg.
113
00:06:59,853 --> 00:07:02,689
Hey, Martin, look at this.
114
00:07:08,028 --> 00:07:09,829
I figured
while Jeremy's away this week,
115
00:07:09,829 --> 00:07:11,664
we can make
all the noise we want.
116
00:07:11,664 --> 00:07:15,702
Oh, God, Jude, you--
you look hot.
117
00:07:15,702 --> 00:07:17,303
Really?
118
00:07:17,303 --> 00:07:19,906
Very, very hot.
119
00:07:32,185 --> 00:07:35,355
Oh, oh, God,
I'm fucking freezing.
120
00:07:35,355 --> 00:07:36,923
What's with the air conditioner?
121
00:07:36,923 --> 00:07:39,426
I guess the thermostat
must be on voice command.
122
00:07:39,426 --> 00:07:42,228
Maybe the computer
thinks I'm hot.
123
00:07:42,228 --> 00:07:45,865
Cold! Cold, cold, goddammit.
124
00:07:50,837 --> 00:07:52,939
Here, get under
the electric blanket.
125
00:07:59,612 --> 00:08:03,249
- It's not on.
- My side is, just slide over.
126
00:08:11,524 --> 00:08:13,560
So, we'll have to
postpone the honeymoon.
127
00:08:19,099 --> 00:08:21,935
Sorry about the automatic
toothpaste dispenser.
128
00:08:21,935 --> 00:08:23,269
It's never done that before.
129
00:08:23,269 --> 00:08:25,338
No, no, no, that's okay.
130
00:08:25,338 --> 00:08:27,474
At least my crotch
will be minty fresh all day.
131
00:08:27,474 --> 00:08:30,510
Well, four out of five,
dentists recommend that.
132
00:08:31,778 --> 00:08:33,380
- I'll see you later.
- Okay.
133
00:08:33,380 --> 00:08:34,681
Uh, where's Little Richard?
134
00:08:34,681 --> 00:08:36,549
Oh, he's down in the lobby
135
00:08:36,549 --> 00:08:37,917
playing backgammon
with "The Beav."
136
00:08:37,917 --> 00:08:41,021
- Again?
- Mm-hmm.
137
00:08:41,021 --> 00:08:42,322
- Bye.
- See ya.
138
00:08:43,857 --> 00:08:45,759
Paper, mister?
139
00:08:49,362 --> 00:08:53,033
Thank you
for tripping the Stone 2000
Home Protection System.
140
00:08:53,033 --> 00:08:55,869
Sensors indicate
an intruder on the premises.
141
00:08:55,869 --> 00:08:58,672
You have 10 seconds
to enter the disarm code.
142
00:08:58,672 --> 00:09:02,409
Ten. Nine. Eight. Seven. Six.
143
00:09:02,409 --> 00:09:04,978
Five. Four. Three.
144
00:09:07,480 --> 00:09:08,782
Was that a close one?
145
00:09:10,884 --> 00:09:13,920
The time limit
for disarmament has elapsed.
146
00:09:13,920 --> 00:09:17,190
For your convenience,
the authorities
have been notified.
147
00:09:17,190 --> 00:09:20,527
Heat lasers
will be enacted in 10 seconds.
148
00:09:54,394 --> 00:09:56,062
Maybe you
punched in the wrong code.
149
00:09:56,062 --> 00:09:58,998
3-3-3? Come on,
how could I get that wrong?
150
00:09:58,998 --> 00:10:01,134
I'm telling you, Jude,
this computer hates me.
151
00:10:01,134 --> 00:10:03,737
Here,
thank Habib for me, will ya?
152
00:10:03,737 --> 00:10:06,306
Martin, if you think
you'd be more comfortable
in another apartment--
153
00:10:06,306 --> 00:10:07,674
The apartment is fine.
154
00:10:07,674 --> 00:10:09,809
I have no problem
with the apartment.
155
00:10:09,809 --> 00:10:12,812
I just want to get
this goddamn computer fixed.
156
00:10:12,812 --> 00:10:15,648
Okay, okay, okay, I will have
a technician look into it.
157
00:10:15,648 --> 00:10:17,784
I'm sure it's just a glitch.
158
00:10:23,156 --> 00:10:24,924
Thank you.
159
00:10:24,924 --> 00:10:26,659
And by the way,
I called the Kennedy Center,
160
00:10:26,659 --> 00:10:29,129
and I could only get two tickets
to Little Richard's ballet,
161
00:10:29,129 --> 00:10:31,464
and I promised my mother,
but, you know, well,
162
00:10:31,464 --> 00:10:33,266
if you really want to go...
163
00:10:37,103 --> 00:10:39,506
No, no, no, no.
Take your mother.
164
00:10:39,506 --> 00:10:41,875
I mean, why give her
another reason to hate me?
165
00:10:53,553 --> 00:10:56,356
Okay, then, I'll just see you
tonight after the rehearsal.
166
00:10:56,356 --> 00:10:58,458
Okay.
167
00:10:59,559 --> 00:11:02,028
- Bye, Toby.
- Bye-bye now, Judith.
168
00:11:03,029 --> 00:11:04,864
Glitch my eye.
169
00:11:04,864 --> 00:11:08,101
- Excuse me?
- The computer, that's no glitch.
170
00:11:08,101 --> 00:11:11,838
- That's the vengeful spirit
of a soul which cannot rest.
- What?
171
00:11:11,838 --> 00:11:14,507
What, I have to
write it backwards
on a mirror in blood?
172
00:11:14,507 --> 00:11:15,675
It's Richard!
173
00:11:15,675 --> 00:11:17,210
Reaching out
from beyond the grave
174
00:11:17,210 --> 00:11:18,812
to grab what's rightfully his.
175
00:11:18,812 --> 00:11:20,313
Thanks for your concern, Toby,
176
00:11:20,313 --> 00:11:23,550
but what I need is a repairman,
not an exorcist, okay?
177
00:11:23,550 --> 00:11:26,419
Huh, that's what
my cousin Cecil thought,
178
00:11:26,419 --> 00:11:28,088
until he discovered
his wet bar
179
00:11:28,088 --> 00:11:30,390
was being possessed
by the ghost of Joey Bishop.
180
00:11:30,390 --> 00:11:33,259
What are you talking about?
Joey Bishop isn't even dead.
181
00:11:33,259 --> 00:11:36,162
I know! That's the spooky part.
182
00:11:52,679 --> 00:11:54,981
Have you found the problem yet?
183
00:11:54,981 --> 00:11:56,449
You touched this, didn't you?
184
00:11:57,550 --> 00:12:00,053
- No.
- Nothing would have gone wrong
if you hadn't touched it.
185
00:12:00,053 --> 00:12:01,855
- Wouldn't it?
- I didn't touch it.
186
00:12:03,556 --> 00:12:05,458
Good.
187
00:12:05,458 --> 00:12:09,362
Because the Cyberstone 2000
is an incredibly sensitive
188
00:12:09,362 --> 00:12:10,964
piece of cybernetic equipment.
189
00:12:11,998 --> 00:12:16,036
I have the prototype.
The Cyberstone 1000 at home.
190
00:12:16,036 --> 00:12:20,006
True, it only controls
the lights and garage door.
191
00:12:20,006 --> 00:12:23,843
If my house was on fire,
I'd save it before my dog.
192
00:12:25,011 --> 00:12:26,680
And do you know
what my dog's name is?
193
00:12:26,680 --> 00:12:29,683
Uh, Skippy?
194
00:12:29,683 --> 00:12:31,418
Richard Stone.
195
00:12:32,686 --> 00:12:35,288
Such was my love for the man.
196
00:12:35,288 --> 00:12:37,624
Absolutely 100% nuts.
197
00:12:37,624 --> 00:12:39,993
That's very touching.
198
00:12:39,993 --> 00:12:41,594
Wait a minute.
199
00:12:41,594 --> 00:12:42,662
What's this?
200
00:12:46,366 --> 00:12:47,801
There seems to be...
201
00:12:51,638 --> 00:12:54,474
a dead cockroach
in the power grid.
202
00:12:54,474 --> 00:12:56,976
See? See, I told you
it wasn't my fault.
203
00:12:56,976 --> 00:12:58,178
No?
204
00:12:58,178 --> 00:13:00,480
I doubt very much
the place was infested
205
00:13:00,480 --> 00:13:02,015
when Dr. Stone lived here.
206
00:13:03,316 --> 00:13:04,417
Just show me, will you?
207
00:13:04,417 --> 00:13:05,719
If the thing
starts acting up again,
208
00:13:05,719 --> 00:13:07,654
I mean, what buttons do I push--
209
00:13:09,189 --> 00:13:12,225
Let me try
to explain this to you
in a way you can understand.
210
00:13:13,360 --> 00:13:16,696
Do not touch this.
211
00:13:18,365 --> 00:13:19,899
Thanks for making it so clear.
212
00:13:19,899 --> 00:13:22,736
Well, we try
to speak in layman's terms.
213
00:13:22,736 --> 00:13:25,238
In your case,
I just simplify that a notch.
214
00:13:33,780 --> 00:13:36,383
Oh, yes!
215
00:13:45,759 --> 00:13:48,795
Would you cut it out?
216
00:13:48,795 --> 00:13:51,631
I can't help it, man.
It's like visiting the Jetsons.
217
00:13:51,631 --> 00:13:52,799
What?
218
00:14:01,207 --> 00:14:03,510
That's it,
give me, give it to me.
219
00:14:11,785 --> 00:14:14,220
- Terrific.
- Maybe the electric guy
didn't catch it.
220
00:14:14,220 --> 00:14:15,355
Hey, let me see it.
221
00:14:25,899 --> 00:14:26,966
What's the big idea?
222
00:14:31,237 --> 00:14:32,572
Give me that.
223
00:14:52,926 --> 00:14:54,828
Get out here,
you little bastard!
224
00:14:54,828 --> 00:14:56,162
Worked fine for me.
225
00:14:57,263 --> 00:14:58,498
I'm gonna go get a beer,
you want one?
226
00:14:58,498 --> 00:15:00,533
No, no, I just
want this stupid machine
227
00:15:00,533 --> 00:15:02,068
to do what it's supposed to.
228
00:15:08,174 --> 00:15:09,209
Oh, my God!
229
00:15:09,209 --> 00:15:11,144
What, what, what, what is it?
230
00:15:11,144 --> 00:15:13,880
- What, what, what, what is it?
- I can't believe it.
231
00:15:13,880 --> 00:15:16,683
Uh, this mug just dropped down
and then filled with beer.
232
00:15:17,917 --> 00:15:20,553
That's because
it's voice activated.
233
00:15:20,553 --> 00:15:22,155
Watch this. Pepsi.
234
00:15:24,624 --> 00:15:25,925
Pepsi, please.
235
00:15:27,961 --> 00:15:29,095
Pepsi.
236
00:15:30,063 --> 00:15:31,931
- Maybe it's out.
- No, no, no.
237
00:15:31,931 --> 00:15:33,166
It was just filled.
238
00:15:35,435 --> 00:15:37,637
Calm yourself.
Calm yourself, my friend.
239
00:15:37,637 --> 00:15:39,906
I think maybe
we soon fix everything.
240
00:15:39,906 --> 00:15:40,974
Pepsi.
241
00:15:45,378 --> 00:15:49,315
Whoa, you know, man,
maybe you should call somebody
242
00:15:49,315 --> 00:15:50,617
who knows what they're doing.
243
00:15:51,751 --> 00:15:53,720
I'm Dynamo Dam,
the electrical man.
244
00:15:53,720 --> 00:15:56,723
I can fix it,
it's probably just a short.
245
00:16:04,831 --> 00:16:05,999
Oh, man.
246
00:16:07,867 --> 00:16:09,669
You okay?
247
00:16:09,669 --> 00:16:11,104
I am fine.
248
00:16:28,922 --> 00:16:34,327
♪ Daisy ♪
249
00:16:34,327 --> 00:16:37,831
♪ Give me your answer, do ♪
250
00:16:38,798 --> 00:16:41,501
Would you-- Please?
251
00:16:48,375 --> 00:16:51,044
I guess this is one time I win.
252
00:16:54,914 --> 00:16:56,383
See, someone
must have broken in,
253
00:16:56,383 --> 00:16:58,151
and tried
to steal the technology.
254
00:16:58,151 --> 00:17:00,520
I mean, Time magazine
says that industrial espionage
255
00:17:00,520 --> 00:17:02,989
is like the--
the insider trading of the '90s.
256
00:17:02,989 --> 00:17:04,591
Liar.
257
00:17:04,591 --> 00:17:05,825
You killed it.
258
00:17:06,993 --> 00:17:09,262
You killed Dr. Stone's creation.
259
00:17:10,630 --> 00:17:11,664
Murder.
260
00:17:15,702 --> 00:17:17,037
I plead guilty to that.
261
00:17:17,037 --> 00:17:19,572
I asked you not to touch it.
262
00:17:19,572 --> 00:17:21,574
Why did you
have to touch it? Why?
263
00:17:21,574 --> 00:17:24,811
There's the elevator.
Thanks for coming, bye-bye now.
264
00:17:27,981 --> 00:17:29,049
So, what did he say?
265
00:17:29,049 --> 00:17:31,084
He said there was a-- a glitch.
266
00:17:31,084 --> 00:17:32,652
So, I guess, we'll have to
live like the Amish,
267
00:17:32,652 --> 00:17:34,287
and set the microwave by hand.
268
00:17:35,855 --> 00:17:38,825
Well, I-- I should get going.
269
00:17:38,825 --> 00:17:40,193
Are you sure
you don't want to come?
270
00:17:40,193 --> 00:17:41,761
We could try
to scalp another ticket.
271
00:17:41,761 --> 00:17:44,330
No, no, no, no, no,
I have to work late,
272
00:17:44,330 --> 00:17:46,700
and I'll-- I'll just
catch it on pay-per-view, okay?
273
00:17:49,002 --> 00:17:50,070
Jude.
274
00:17:51,204 --> 00:17:54,174
I'm very, very happy
we moved in here.
275
00:17:56,843 --> 00:17:58,778
Mrs. Stone, your limo is ready.
276
00:17:58,778 --> 00:18:01,748
It's the intercom.
The car must be here.
277
00:18:03,183 --> 00:18:05,885
That certainly
takes a load off my mind.
278
00:18:08,955 --> 00:18:11,424
Bye, Judith.
Your ex called from the plane.
279
00:18:11,424 --> 00:18:13,660
She'll call you
from the hotel later.
280
00:18:13,660 --> 00:18:15,362
Why didn't you just
put her through?
281
00:18:15,362 --> 00:18:17,330
I-- I don't know.
282
00:18:17,330 --> 00:18:19,265
So, anyway,
what hotel are you staying in?
283
00:18:19,265 --> 00:18:20,533
What do you mean?
284
00:18:20,533 --> 00:18:22,235
You can't stay
in that apartment by yourself.
285
00:18:22,235 --> 00:18:24,771
Richard's spirit is just
waiting to get you alone.
286
00:18:24,771 --> 00:18:27,540
You see,
your kidney was not enough,
he wants the rest of your body.
287
00:18:27,540 --> 00:18:29,509
Just like in Pet Sematary,
he'll come back,
288
00:18:29,509 --> 00:18:31,644
but he'll be evil,
smart and evil.
289
00:18:31,644 --> 00:18:32,712
Like Rex Reed.
290
00:18:32,712 --> 00:18:33,847
Rex Reed?
291
00:18:33,847 --> 00:18:36,216
You know, Superman's archenemy.
292
00:18:36,216 --> 00:18:37,550
You mean Lex Luthor?
293
00:18:37,550 --> 00:18:39,352
What, are you wasting time
thinking about movies?
294
00:18:39,352 --> 00:18:40,787
Your mortal soul's in danger!
295
00:18:41,955 --> 00:18:43,690
We don't believe in ghosts.
296
00:18:59,072 --> 00:19:00,106
Hello?
297
00:19:03,710 --> 00:19:04,744
Hello?
298
00:19:06,212 --> 00:19:07,247
I'm home.
299
00:19:08,548 --> 00:19:10,650
My home.
300
00:19:10,650 --> 00:19:11,885
Not Richard Stone's home,
301
00:19:11,885 --> 00:19:15,121
because, well, he-- he's dead.
302
00:19:15,121 --> 00:19:16,322
And I'm fucking his wife.
303
00:19:19,959 --> 00:19:22,028
I'm not afraid
of any husband of the world.
304
00:19:59,432 --> 00:20:02,736
Ow, ow, ow, ow.
305
00:20:13,847 --> 00:20:15,682
- What's cooking?
- You are.
306
00:20:37,637 --> 00:20:39,673
There is something in my way.
307
00:20:39,673 --> 00:20:42,409
Get out of the way, go on!
308
00:20:42,409 --> 00:20:43,977
Ow, ow.
309
00:20:48,581 --> 00:20:50,550
- Hello?
- Hello, Martin?
310
00:20:50,550 --> 00:20:53,286
Jude, Jude, Jude,
thank God, now, listen.
311
00:20:53,286 --> 00:20:55,622
Martin, are you there?
312
00:20:55,622 --> 00:20:58,224
Hi, this is Martin,
I can't talk right now,
313
00:20:58,224 --> 00:20:59,459
so I'll call you back.
314
00:20:59,459 --> 00:21:00,727
What are you--
315
00:21:00,727 --> 00:21:03,830
- Okay then, love you.
- J-- Jude! Jude--
316
00:21:06,199 --> 00:21:09,302
It's alive!
The monster, it's alive!
317
00:21:17,677 --> 00:21:19,112
Thanks
for coming right over, Toby.
318
00:21:19,112 --> 00:21:21,114
Shh, Martin,
ghosts hate small talk.
319
00:21:21,114 --> 00:21:22,248
It makes them nuts.
320
00:21:24,317 --> 00:21:26,619
- What is that?
- I couldn't find any holy water.
321
00:21:26,619 --> 00:21:28,221
So I got some cream soda.
322
00:21:28,221 --> 00:21:30,957
Don't worry,
I said some Hail Marys
over at the taxi cab.
323
00:21:30,957 --> 00:21:32,292
Oh, my God!
324
00:21:32,292 --> 00:21:34,894
- Ow, ow, ow.
- What's that unholy sound?
325
00:21:34,894 --> 00:21:37,364
That awful wailing?
326
00:21:37,364 --> 00:21:39,833
Toby, that's just
a siren out on the street.
327
00:21:40,867 --> 00:21:44,237
That's no siren, Martin.
That's the hounds of hell.
328
00:21:44,237 --> 00:21:47,640
Here, don't spill it.
It's your only protection.
329
00:22:04,491 --> 00:22:06,393
There is something in my way.
330
00:22:17,771 --> 00:22:20,240
- Huh?
- There is something in my way?
331
00:22:20,240 --> 00:22:23,443
No, you're in my way,
you little fuck!
332
00:22:23,443 --> 00:22:26,446
Wait, you coming over here,
I'm gonna kill you!
333
00:23:48,762 --> 00:23:50,730
All right, okay.
334
00:23:50,730 --> 00:23:54,534
Okay, okay, Richard,
you win, you win.
335
00:23:54,534 --> 00:23:57,003
What-- what do you want from me?
You want me to move out?
336
00:23:57,003 --> 00:23:58,171
I mean, I'll go.
337
00:23:58,171 --> 00:23:59,472
Okay, you want
the rest of my shirt?
338
00:23:59,472 --> 00:24:00,974
Go on, just take it.
339
00:24:00,974 --> 00:24:04,544
But please, just--
just leave me Judith, okay?
340
00:24:05,612 --> 00:24:07,047
That's all that really matters.
341
00:24:18,124 --> 00:24:21,861
Martin, oh, my God.
What happened?
342
00:24:21,861 --> 00:24:24,030
Jude. Jude, I--
343
00:24:25,165 --> 00:24:27,734
Jude, I lied, I lied, okay?
344
00:24:27,734 --> 00:24:29,736
I am uncomfortable
living here, you know?
345
00:24:29,736 --> 00:24:32,339
And-- and Richard,
he bothers me.
346
00:24:32,339 --> 00:24:33,873
He haunted me
while he was alive,
347
00:24:33,873 --> 00:24:35,608
and-- and now
his ghost is haunting me.
348
00:24:35,608 --> 00:24:37,877
It's haunting me
from the beyond.
349
00:24:37,877 --> 00:24:40,480
Okay, Martin,
I never thought I'd have to say
350
00:24:40,480 --> 00:24:42,449
this to you or anyone,
351
00:24:42,449 --> 00:24:46,119
but there's
no such thing as ghosts.
352
00:24:46,119 --> 00:24:47,987
Richard's gone. He's dead.
353
00:24:47,987 --> 00:24:50,657
It doesn't matter.
It doesn't matter.
354
00:24:50,657 --> 00:24:52,892
Dead or alive,
I can't compete with him.
355
00:24:52,892 --> 00:24:54,694
It's not even
worth trying, you know?
356
00:24:54,694 --> 00:24:56,796
Martin, I am not
looking for you to replace him.
357
00:24:56,796 --> 00:24:58,965
I mean,
you could never be Richard.
358
00:24:58,965 --> 00:25:01,067
Oh, well, I feel
much better now, thank you.
359
00:25:01,067 --> 00:25:03,770
Oh, no,
and he could never be you.
360
00:25:03,770 --> 00:25:06,339
Martin, I love you.
361
00:25:06,339 --> 00:25:08,942
And I just want us to be happy.
362
00:25:08,942 --> 00:25:10,944
So, let's move.
363
00:25:10,944 --> 00:25:12,445
You know,
we could live anywhere.
364
00:25:12,445 --> 00:25:14,080
I could even
live in your apartment.
365
00:25:14,080 --> 00:25:15,882
My apartment's a shithole.
366
00:25:15,882 --> 00:25:18,651
Oh, but it'll be our shithole.
367
00:25:18,651 --> 00:25:20,487
As long as we're together.
368
00:25:22,989 --> 00:25:24,758
- Richard.
- What?
369
00:25:26,526 --> 00:25:29,396
Judith, it stopped.
370
00:25:29,396 --> 00:25:31,164
- It stopped.
- I see that.
371
00:25:31,164 --> 00:25:34,601
Do-- do you know
what this means?
372
00:25:34,601 --> 00:25:38,471
Well, can't mean the apartment
doesn't mean vacuuming.
373
00:25:39,906 --> 00:25:41,908
No, no, it means he's gone.
374
00:25:42,976 --> 00:25:44,310
He's gone. It's over, every--
375
00:25:45,412 --> 00:25:46,980
everything's going to be okay.
376
00:25:48,415 --> 00:25:50,150
It's all over.
377
00:26:01,728 --> 00:26:02,762
A backup system?
378
00:26:02,762 --> 00:26:04,831
Dr. Stone must have installed it
379
00:26:04,831 --> 00:26:08,635
before his brilliance
was so tragically snuffed out.
380
00:26:08,635 --> 00:26:12,005
And that, coupled with
the trauma the system suffered,
381
00:26:12,005 --> 00:26:15,575
might explain its aberrant,
yet understandable behavior.
382
00:26:15,575 --> 00:26:17,911
Oh, you see, Martin, I told you,
383
00:26:17,911 --> 00:26:19,813
there was a logical explanation.
384
00:26:19,813 --> 00:26:23,350
There,
we'll have this back to you
385
00:26:23,350 --> 00:26:24,918
as soon as possible, Mrs. Stone.
386
00:26:24,918 --> 00:26:27,087
Ah, actually,
Judith and I talked it over,
387
00:26:27,087 --> 00:26:30,790
and we'd like you
to have the Cyber stone 2000.
388
00:26:32,559 --> 00:26:34,361
Is this some kind of cruel joke?
389
00:26:34,361 --> 00:26:37,831
No, no, no, no, we think
that you'll be able to offer it
390
00:26:37,831 --> 00:26:40,867
the kind of
nurturing environment
that it really needs.
391
00:26:40,867 --> 00:26:44,404
And the Cyberstone 1000 will
have a really nice playmate.
392
00:26:47,340 --> 00:26:50,844
This is
the greatest day of my life.
393
00:26:52,645 --> 00:26:54,581
Would you like
to come home with me?
394
00:26:57,550 --> 00:27:01,121
It's a small place,
but you'll have your own room.
395
00:27:03,323 --> 00:27:05,425
We're free. We're free.
396
00:27:05,425 --> 00:27:08,161
The precocious choreographer
was brought on stage
397
00:27:08,161 --> 00:27:10,397
for a curtain call
in his snuggly.
398
00:27:11,598 --> 00:27:13,800
He has certainly proved
to be much more than a chip
399
00:27:13,800 --> 00:27:15,368
off the old Stone.
400
00:27:17,370 --> 00:27:19,139
- Good for Little Richard.
- Yeah.
401
00:27:19,139 --> 00:27:20,907
Well, I'm sorry I missed it.
402
00:27:21,908 --> 00:27:24,577
You know, I'm-- I'm sorry
about everything else, too.
403
00:27:24,577 --> 00:27:26,312
Oh, that's okay.
404
00:27:31,151 --> 00:27:33,520
Did you realize that we haven't
made love since you moved in?
405
00:27:33,520 --> 00:27:36,890
Well, we haven't exactly
been alone, right, I mean--
406
00:27:36,890 --> 00:27:39,192
Yeah, well, we are now.
30486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.