Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,514 --> 00:01:22,982
- Hi.
- Hi. Mm.
2
00:01:22,982 --> 00:01:24,718
Um, as your lawyer,
3
00:01:24,718 --> 00:01:27,120
I strongly advise you
against wearing those pants.
4
00:01:27,887 --> 00:01:29,823
Thank you.
Thank you, I appreciate that.
5
00:01:29,823 --> 00:01:32,058
And if Judith and I
were taking Jeremy--
6
00:01:32,525 --> 00:01:35,462
If Judith
and I were taking Jeremy
to visit a real university,
7
00:01:35,462 --> 00:01:38,732
I'd change, okay?
But for Ithaca State,
this is just the part.
8
00:01:38,732 --> 00:01:41,167
Nothing, it's just my dad
being a human penis.
9
00:01:50,977 --> 00:01:53,313
Oh, apparently there's
more than one interpretation
10
00:01:53,313 --> 00:01:55,815
of the phrase, "10:15,
in front of the building."
11
00:01:55,815 --> 00:01:58,952
Oh, you know Martin,
when he rants,
he loses all track of time.
12
00:01:58,952 --> 00:02:01,287
Now, come on, have I said
anything that isn't true?
13
00:02:01,287 --> 00:02:03,089
You know who goes
to Ithaca State?
14
00:02:03,089 --> 00:02:05,191
People who aren't smart enough
to get into Cornell,
15
00:02:05,191 --> 00:02:07,360
but still want the thrill
of living in Ithaca.
16
00:02:07,360 --> 00:02:09,996
Yeah, I believe that's
on the front of their brochure.
17
00:02:09,996 --> 00:02:12,098
Martin, I'm sure
it's a perfectly fine school.
18
00:02:12,098 --> 00:02:14,834
- Eddie's daughter goes there.
- Yeah, and it's all her fault.
19
00:02:14,834 --> 00:02:18,171
If Linda didn't go there, Jeremy
never would've heard of this--
20
00:02:18,171 --> 00:02:19,305
Gulag with a gym?
21
00:02:19,305 --> 00:02:21,074
- You're a great help.
- Oh, God.
22
00:02:21,408 --> 00:02:24,377
What I'm saying is, you can
get into any school he wants,
23
00:02:24,377 --> 00:02:26,813
what is this sudden
fascination with Ithaca State?
24
00:02:26,813 --> 00:02:29,649
I am gonna get so laid.
25
00:02:29,649 --> 00:02:31,184
By Linda.
26
00:02:31,985 --> 00:02:33,586
Yes, way.
27
00:02:33,586 --> 00:02:36,289
I was at my Uncle Eddie's party,
and she asked me to dance,
28
00:02:36,289 --> 00:02:38,358
and she kept bumping
into me and stuff, and--
29
00:02:38,358 --> 00:02:40,226
Whoa, whoa, whoa, wait,
I'm not finished.
30
00:02:40,226 --> 00:02:44,230
Then she said,
"Why don't you come visit me
next weekend?
31
00:02:44,230 --> 00:02:46,299
My roommate's gonna be away."
32
00:02:46,299 --> 00:02:47,567
- Huh?
- Here.
33
00:02:47,567 --> 00:02:49,135
- Thank you.
- Goodbye.
34
00:02:49,135 --> 00:02:50,337
Bye.
35
00:02:50,337 --> 00:02:52,439
Oh, man, I cannot wait
to see her naked.
36
00:02:52,439 --> 00:02:55,508
She has the most unbelievable
communications program.
37
00:02:55,508 --> 00:02:56,576
I gotta go.
38
00:02:58,912 --> 00:03:01,281
Uh, come on, buddy.
We're going to Ithaca.
39
00:03:01,281 --> 00:03:03,583
World-renowned
Ithaca State University
40
00:03:03,583 --> 00:03:05,885
is nestled in the foothills
of upstate New York,
41
00:03:05,885 --> 00:03:08,188
not far
from spectacular Cayuga Lake,
42
00:03:08,188 --> 00:03:10,256
largest
of the Five Finger Lakes.
43
00:03:10,256 --> 00:03:12,592
This modern educational facility
is home
44
00:03:12,592 --> 00:03:15,195
to over 9,000 eager
and talented students
45
00:03:15,195 --> 00:03:17,630
who pursue such fields
as chemical engineering,
46
00:03:17,630 --> 00:03:20,233
abnormal psychology,
drama,
47
00:03:20,233 --> 00:03:22,736
and animal husbandry.
48
00:03:22,736 --> 00:03:25,472
And that brings us back
to beautiful Carmichael Hall,
49
00:03:25,472 --> 00:03:28,708
which will be your home
for the next 24 hours.
50
00:03:28,708 --> 00:03:31,177
I hope you've enjoyed our tour,
and don't forget
51
00:03:31,177 --> 00:03:33,947
the big fireworks display
tonight at midnight.
52
00:03:33,947 --> 00:03:35,682
For you Ithaca State students,
53
00:03:35,682 --> 00:03:38,551
that's when the big hand
and the little hand
are both on the 12.
54
00:03:38,551 --> 00:03:40,186
Oh, lighten up, this'll be fun.
55
00:03:40,186 --> 00:03:41,955
It'll be like being
in college again.
56
00:03:41,955 --> 00:03:44,758
Now, which one of you
is Judy Stone?
57
00:03:44,758 --> 00:03:47,127
Well, the smart money
is on her.
58
00:03:47,127 --> 00:03:50,330
Ah, goodie,
we are gonna be roomies.
59
00:03:50,330 --> 00:03:52,599
I am Mary Pat Wyatt Jones
60
00:03:52,599 --> 00:03:54,567
from Madison, Wisconsin.
61
00:03:54,567 --> 00:03:57,470
Isn't this the most beautiful
place you have ever seen?
62
00:03:57,470 --> 00:04:00,006
Our daughter, Alexis,
hoping to come here in the fall
63
00:04:00,006 --> 00:04:02,108
if she can just get
her grades up a smidge.
64
00:04:02,108 --> 00:04:04,277
Oh, I hope you like cribbage.
I am just a whiz.
65
00:04:04,277 --> 00:04:06,513
Oh, this is gonna be
so much fun.
66
00:04:08,882 --> 00:04:10,617
- I need a drink.
- Let's get out of here.
67
00:04:10,617 --> 00:04:12,485
- Hi guys.
- Oh, oh, there you are.
68
00:04:12,485 --> 00:04:14,220
Dad, did you know the first
drummer from Whitesnake
went here?
69
00:04:14,220 --> 00:04:15,522
No.
70
00:04:15,522 --> 00:04:18,758
- And it was Reagan's
backup school.
- Really?
71
00:04:18,758 --> 00:04:20,627
Even if Bonzo gave
a lecture on Darwin,
72
00:04:20,627 --> 00:04:22,128
it wouldn't do me
any good now.
73
00:04:22,128 --> 00:04:23,363
That's fascinating.
74
00:04:23,363 --> 00:04:25,231
Look, I promised your dad
I'd feed you
75
00:04:25,231 --> 00:04:27,200
so you're gonna have dinner
with us, okay?
76
00:04:27,200 --> 00:04:29,569
Actually, I've got special plans
for Jeremy tonight.
77
00:04:29,569 --> 00:04:32,505
You, uh--you have?
78
00:04:32,505 --> 00:04:36,576
I got us tickets
to the Livingston Taylor concert
in the Quad.
79
00:04:39,546 --> 00:04:40,947
Wow.
80
00:04:40,947 --> 00:04:43,850
Wow? Livingston Taylor is a wow?
81
00:04:43,850 --> 00:04:46,152
Oh, don't you ever get tired
of doing that.
82
00:04:46,152 --> 00:04:49,289
- Okay, so,
we'll see you guys tomorrow.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
83
00:04:49,289 --> 00:04:53,360
- I thought you were rooming
with me tonight.
- Uh, no, I'm staying at Linda's.
84
00:04:56,262 --> 00:04:59,165
Oh, no, you are not staying
with a 20-year-old woman.
85
00:04:59,165 --> 00:05:03,203
What? You think
we're gonna like... do it?
86
00:05:03,203 --> 00:05:04,704
Family treat.
87
00:05:04,704 --> 00:05:06,840
Gross, dad,
she's Uncle Eddie's daughter.
88
00:05:06,840 --> 00:05:09,709
I mean,
that'd be like... incest.
89
00:05:09,709 --> 00:05:11,211
No.
90
00:05:12,178 --> 00:05:15,482
Now that he's old enough
to be going steady,
he's an absolute metal case.
91
00:05:38,672 --> 00:05:40,840
Brings back fun memories.
92
00:05:58,925 --> 00:06:00,493
Hello.
93
00:06:05,398 --> 00:06:08,101
Fuck, fuck.
94
00:06:08,101 --> 00:06:09,736
What is going on
in there?
95
00:06:09,736 --> 00:06:11,404
Nothing, nothing,
96
00:06:11,404 --> 00:06:13,973
I-- I just stubbed my head.
97
00:06:13,973 --> 00:06:16,109
Hold on a minute.
98
00:06:24,784 --> 00:06:26,219
Is this a bad time?
99
00:06:26,219 --> 00:06:27,954
Actually, I was just about to...
100
00:06:29,689 --> 00:06:31,758
...catch up on some work.
101
00:06:31,758 --> 00:06:34,561
- Are you, uh, are you okay?
- I just went to pee.
102
00:06:34,561 --> 00:06:35,895
And when I came back,
103
00:06:35,895 --> 00:06:39,199
Mary Pat
had put a hanger on the door.
104
00:06:41,001 --> 00:06:44,037
Oh, oh, oh, oh, oh.
105
00:06:44,037 --> 00:06:45,772
Uh...
106
00:06:45,772 --> 00:06:48,241
So there we were,
107
00:06:48,241 --> 00:06:50,710
me and Mary Pat and Hector,
108
00:06:50,710 --> 00:06:53,146
you know the linen salesman
from Tampa.
109
00:06:53,146 --> 00:06:56,716
- The bald guy, big lip,
the kid with the skin problem.
- That's the one.
110
00:06:56,716 --> 00:06:59,319
- Right.
- We're having a perfectly nice
game of cribbage.
111
00:06:59,319 --> 00:07:02,655
I was winning, by the way,
even though I still have
absolutely no idea
112
00:07:02,655 --> 00:07:04,691
how this stupid game is played.
113
00:07:04,691 --> 00:07:06,926
And I go out for two seconds.
114
00:07:06,926 --> 00:07:09,462
And when I come back,
I am locked out.
115
00:07:09,462 --> 00:07:11,064
And they're in there doing it.
116
00:07:11,064 --> 00:07:13,833
I mean, what is that about?
117
00:07:13,833 --> 00:07:17,003
- Bad sportsmanship?
- This is not about cribbage.
118
00:07:17,003 --> 00:07:18,371
This is about fucking.
119
00:07:21,875 --> 00:07:24,144
This tastes like
my chemistry set.
120
00:07:24,144 --> 00:07:26,780
- Where was I?
- Fucking.
121
00:07:28,748 --> 00:07:31,084
It's just so easy
for people like Mary Pat,
122
00:07:31,084 --> 00:07:34,954
you know, just jumping into bed
with any old linen salesman
who comes along.
123
00:07:34,954 --> 00:07:37,824
- How does she do that?
- Well, she's a nympho.
124
00:07:37,824 --> 00:07:40,060
What are you saying, Jude?
You wanna be a nympho?
125
00:07:40,060 --> 00:07:42,128
I'm sure you can
if you put your mind to it.
126
00:07:42,128 --> 00:07:45,899
No, I just want it all
to be easier.
127
00:07:45,899 --> 00:07:47,901
You know, like it is for you.
128
00:07:47,901 --> 00:07:51,638
I mean, when you're like a bee,
just flitting about,
129
00:07:51,638 --> 00:07:54,507
sticking your little beak
into every flower that you pass.
130
00:07:55,408 --> 00:07:56,976
Two things.
131
00:07:56,976 --> 00:08:00,080
Two things, number one,
bees do not have beaks.
132
00:08:00,080 --> 00:08:03,283
Number two,
it's not that easy for me.
133
00:08:03,283 --> 00:08:05,852
I mean, okay, okay, I've had
a number of relationships.
134
00:08:05,852 --> 00:08:07,954
There is the understatement
of the year.
135
00:08:07,954 --> 00:08:10,256
That doesn't mean
I'm just pollinating.
136
00:08:10,256 --> 00:08:12,025
You know,
I'm looking for something.
137
00:08:12,025 --> 00:08:13,360
I-- I'm looking for...
138
00:08:13,360 --> 00:08:15,962
Either you or a reasonably
plastered facsimile.
139
00:08:15,962 --> 00:08:18,031
...what everybody's looking for,
you know,
140
00:08:18,031 --> 00:08:21,434
love and closeness and intimacy.
141
00:08:21,434 --> 00:08:23,503
Yeah. I think I'm gonna
get my boobs done.
142
00:08:23,503 --> 00:08:24,804
Wait, what--
143
00:08:25,772 --> 00:08:27,807
- Where'd that come from?
- I don't know.
144
00:08:27,807 --> 00:08:31,044
I just assumed
that it was yours,
but what did you think of these?
145
00:08:31,044 --> 00:08:32,679
Holy Moses.
146
00:08:32,679 --> 00:08:34,914
Well, they're like duffel bags.
147
00:08:34,914 --> 00:08:37,584
You're not gonna get
your breasts done,
what are you, nuts?
148
00:08:37,584 --> 00:08:39,619
Well, it's just that,
now that I'm dating
149
00:08:39,619 --> 00:08:42,389
and then I have to get naked
in front of all these
strange men--
150
00:08:42,389 --> 00:08:45,358
No, you don't have to get naked.
The naked part is optional now.
151
00:08:45,358 --> 00:08:48,061
What are you worried about?
Look at you, you're a knockout.
152
00:08:48,061 --> 00:08:50,864
Oh, I'm okay.
I have good posture
153
00:08:50,864 --> 00:08:54,267
and I finally have a haircut
that works, but...
154
00:08:54,267 --> 00:08:55,769
I have '70s boobs.
155
00:08:55,769 --> 00:08:58,304
- What?
- Oh, Martin, you know that I do.
156
00:08:58,304 --> 00:09:00,473
No, no, no, you don't.
157
00:09:00,473 --> 00:09:03,843
I mean, they're elegant
and sophisticated.
158
00:09:03,843 --> 00:09:07,447
You ha-- you have
timeless breasts.
159
00:09:07,447 --> 00:09:09,616
- Really?
- Yeah.
160
00:09:09,616 --> 00:09:12,185
Yeah, they're
like a Tiffany watch.
161
00:09:13,920 --> 00:09:16,756
Only bigger. And with nipples.
162
00:09:16,756 --> 00:09:18,324
Thank you.
163
00:09:20,727 --> 00:09:23,663
Ah, I'm, uh-- I'm a poet.
164
00:09:25,732 --> 00:09:28,201
So I hope it's okay that
we didn't go to that concert,
165
00:09:28,201 --> 00:09:30,670
but I just didn't feel like
I could tell your parents
166
00:09:30,670 --> 00:09:33,139
what we were really gonna
do tonight.
167
00:09:33,139 --> 00:09:36,743
- Right, good thinking.
- So do you like IS?
168
00:09:38,445 --> 00:09:41,281
I don't think
I've ever done that.
169
00:09:41,281 --> 00:09:44,784
Ithaca State?
Do you like the school?
170
00:09:44,784 --> 00:09:47,087
Oh, yeah, thanks, it's great.
171
00:09:47,087 --> 00:09:51,758
Uh, I'm gonna come here
because it's so, uh... great.
172
00:09:51,758 --> 00:09:56,229
Cool. Listen, Jeremy,
if you're getting tired,
I can get rid of these.
173
00:09:56,229 --> 00:09:58,164
No, I'm not tired.
174
00:10:04,170 --> 00:10:06,773
I think it's time
that we went to bed.
175
00:10:06,773 --> 00:10:09,676
Oh, you know,
come to think of it,
176
00:10:09,676 --> 00:10:13,079
- I am a little beat.
- Okay.
177
00:10:15,415 --> 00:10:17,751
Okay, everybody, party's over.
178
00:10:17,751 --> 00:10:20,687
- You guys are good,
right?
- Yeah, my room.
179
00:10:20,687 --> 00:10:22,322
Yeah, come on,
we'll go.
180
00:10:22,322 --> 00:10:24,190
Here, let me help you clean up.
181
00:10:24,190 --> 00:10:25,759
All right.
182
00:10:25,759 --> 00:10:28,361
I'm fine,
everything's great.
183
00:10:28,361 --> 00:10:29,496
That's funny.
184
00:10:45,445 --> 00:10:48,415
Yeah. Well, thank you.
185
00:10:48,415 --> 00:10:49,616
Mm-hmm, yeah.
186
00:10:52,986 --> 00:10:55,955
Hmm, so, when was the last time
you were drunk in the dorm?
187
00:10:55,955 --> 00:10:57,390
Uh...
188
00:10:58,858 --> 00:11:01,928
about two years ago when
I was seeing Kate's daughter.
189
00:11:01,928 --> 00:11:04,898
I suppose
what I meant was,
190
00:11:04,898 --> 00:11:08,201
when was the last time
I was drunk in a dorm?
191
00:11:08,201 --> 00:11:10,136
Shut up, shut up.
192
00:11:11,671 --> 00:11:14,240
That would have been
last day of school,
sophomore year,
193
00:11:14,240 --> 00:11:16,643
right before
you broke up with me
because you thought
194
00:11:16,643 --> 00:11:18,278
you were gonna join
the Peace Corps.
195
00:11:18,278 --> 00:11:20,680
No, no, no, no, no, no, no.
196
00:11:20,680 --> 00:11:22,515
The Peace Corps
was junior year,
197
00:11:22,515 --> 00:11:25,018
and sophomore year
is when you broke up with me
198
00:11:25,018 --> 00:11:27,253
'cause you wanted to
spend the summer in Florida
199
00:11:27,253 --> 00:11:30,223
with that drama girl
who gave you crabs.
200
00:11:30,223 --> 00:11:33,026
No, no, no, they weren't crabs.
201
00:11:33,026 --> 00:11:36,262
No, they were some kind
of harmless parasite
202
00:11:36,262 --> 00:11:40,100
that was just, you know,
living in my-- my groin area.
203
00:11:41,201 --> 00:11:42,769
Crabs.
204
00:11:44,604 --> 00:11:47,574
But I-- I didn't break up
with you so I could be with her.
205
00:11:47,574 --> 00:11:49,342
I just couldn't stand
to be around you
206
00:11:49,342 --> 00:11:51,144
after you read
The Feminine Mystique.
207
00:11:51,144 --> 00:11:54,547
Oh, yeah, well, what about,
remember when you dumped me,
208
00:11:54,547 --> 00:11:57,550
so that you could do that
ridiculous zen celibacy thing?
209
00:11:57,550 --> 00:11:58,752
You remember?
210
00:11:58,752 --> 00:12:01,855
Oh, God, how long did that last,
like a week?
211
00:12:01,855 --> 00:12:03,957
Well, it's just
because you tormented me.
212
00:12:03,957 --> 00:12:07,827
Oh, yeah, well,
if you call torment
wearing a purple miniskirt.
213
00:12:07,827 --> 00:12:10,063
No, no, no, it had nothing to do
with a miniskirt
214
00:12:10,063 --> 00:12:13,700
it was because you tried to undo
my zipper with your teeth
on the library roof.
215
00:12:13,700 --> 00:12:16,169
You remember that?
216
00:12:18,071 --> 00:12:20,373
Oh, my God, I forgot I did that.
217
00:12:24,344 --> 00:12:26,479
I am yours.
218
00:12:26,479 --> 00:12:29,382
I do love you and will love you
no matter where I am forever.
219
00:12:29,382 --> 00:12:32,252
Oh, my God,
so glad it's over.
220
00:12:33,453 --> 00:12:35,689
I guess we make
better friends than lovers.
221
00:12:36,690 --> 00:12:37,857
It's hopeless.
222
00:12:37,857 --> 00:12:39,793
Yeah.
223
00:12:39,793 --> 00:12:42,195
Yeah, that's exactly
what I was thinking.
224
00:12:42,195 --> 00:12:43,697
Oh.
225
00:12:45,131 --> 00:12:46,566
I'm gonna go wash up.
226
00:12:48,435 --> 00:12:50,870
Why don't you get ready
for bed?
227
00:12:50,870 --> 00:12:52,505
Great, good idea.
228
00:12:54,574 --> 00:12:55,642
I'll be right back.
229
00:13:08,488 --> 00:13:10,957
Anyway, I-- I should, um,
230
00:13:10,957 --> 00:13:13,693
probably go back and see
if I can get into my room.
231
00:13:14,894 --> 00:13:16,062
Oh.
232
00:13:17,964 --> 00:13:19,199
Okay.
233
00:13:28,375 --> 00:13:29,709
What's up?
234
00:13:36,583 --> 00:13:39,185
Oh, my God. Oh, my God, Jeremy.
235
00:13:40,954 --> 00:13:42,655
What are you doing?
236
00:13:42,655 --> 00:13:45,692
Well, I thought
I should wear one to be safe.
237
00:13:45,692 --> 00:13:48,194
No, I mean,
what the hell are you doing?
238
00:13:48,194 --> 00:13:50,263
Oh.
239
00:13:50,263 --> 00:13:52,232
Oh, uh...
240
00:13:52,232 --> 00:13:54,567
nothing.
241
00:13:54,567 --> 00:13:56,336
I'm, uh...
242
00:13:56,336 --> 00:13:59,539
You know, I think I forgot
something in the bathroom
243
00:13:59,539 --> 00:14:02,909
and I'm just gonna go
back in there and-- and get it.
244
00:14:02,909 --> 00:14:05,345
And maybe when I come out,
you can be--
245
00:14:05,345 --> 00:14:07,013
- Gone?
- That'll work.
246
00:14:07,013 --> 00:14:08,381
All right.
247
00:14:15,789 --> 00:14:17,857
Hey, um...
248
00:14:17,857 --> 00:14:19,092
thanks for talking to me.
249
00:14:19,092 --> 00:14:21,361
It really helped.
250
00:14:21,361 --> 00:14:22,429
Anytime.
251
00:14:25,131 --> 00:14:27,367
- Good night, Martin.
- Goodnight.
252
00:14:38,445 --> 00:14:40,714
There's something
rushing around inside of me.
253
00:14:40,714 --> 00:14:41,748
I...
254
00:14:42,882 --> 00:14:45,085
I feel like giving presents
to everyone.
255
00:14:46,186 --> 00:14:48,221
- Judith.
- Shh.
256
00:14:53,193 --> 00:14:56,262
♪ When I fall in love ♪
257
00:14:57,864 --> 00:15:01,434
♪ It will be forever ♪
258
00:15:02,802 --> 00:15:07,474
♪ Or I'll never fall ♪
259
00:15:07,474 --> 00:15:11,411
♪ In love ♪
260
00:15:15,015 --> 00:15:19,753
♪ When I give my heart ♪
261
00:15:21,388 --> 00:15:25,759
♪ It will be completely ♪
262
00:15:27,594 --> 00:15:32,298
♪ Or I'll never give ♪
263
00:15:32,298 --> 00:15:34,467
♪ My heart ♪
264
00:15:38,605 --> 00:15:41,408
♪ And the moment ♪
265
00:15:41,408 --> 00:15:44,711
♪ I can feel that ♪
266
00:15:44,711 --> 00:15:50,350
♪ You feel that way too ♪
267
00:15:51,418 --> 00:15:57,323
♪ Is when I fall in love ♪
268
00:15:57,323 --> 00:16:00,293
♪ With you ♪
269
00:16:03,930 --> 00:16:08,435
♪ And the moment
I can feel that ♪
270
00:16:08,435 --> 00:16:14,140
♪ You feel that way too ♪
271
00:16:14,140 --> 00:16:18,244
♪ Is when I fall in love ♪
272
00:16:20,747 --> 00:16:26,753
♪ With you ♪
273
00:16:43,303 --> 00:16:47,040
Yeah, you know, Ithaca State
has a terrific
communications program.
274
00:16:47,040 --> 00:16:49,943
And did you know
that the student teacher ratio
is 13 to one?
275
00:16:49,943 --> 00:16:52,846
Yeah, they were voted best buy
by the US News and World Report.
276
00:16:52,846 --> 00:16:56,182
Guys, I'm not going
to Ithaca State.
The school totally sucks.
277
00:16:56,182 --> 00:16:58,418
Why are you so excited
about it all of a sudden?
278
00:17:01,287 --> 00:17:03,957
Well, because last night,
your mother and I finally had...
279
00:17:03,957 --> 00:17:06,259
- Sex.
- ...a chance
to read the catalog.
280
00:17:06,259 --> 00:17:09,462
- Yeah.
- I'm gonna spend the night
at Bobby's.
281
00:17:09,462 --> 00:17:11,331
- Great, great, okay, bye-bye.
- Good idea.
282
00:17:11,331 --> 00:17:12,565
- Bye, honey.
- Have fun now.
283
00:17:12,565 --> 00:17:13,900
- Love you.
- Yeah, be careful.
284
00:17:13,900 --> 00:17:16,336
You wanna come in?
285
00:17:16,336 --> 00:17:20,907
Martin, uh, you know, I-- I had
a wonderful time in Ithaca.
286
00:17:20,907 --> 00:17:24,377
You know,
it was romantic and special.
287
00:17:25,545 --> 00:17:28,515
But that was Ithaca and--
and this is New York, so, um...
288
00:17:30,183 --> 00:17:31,885
You gotta slow down.
289
00:17:31,885 --> 00:17:34,521
You're right.
You're right, you're right.
290
00:17:34,521 --> 00:17:37,190
Okay, I'll see you soon.
291
00:17:37,190 --> 00:17:40,927
Or later, or sooner or later,
or whatever.
292
00:17:40,927 --> 00:17:42,429
Great.
293
00:17:45,365 --> 00:17:47,901
Sorry, I don't know
what got into me.
294
00:17:49,002 --> 00:17:51,004
I think you broke my zipper.
295
00:17:52,472 --> 00:17:55,675
I'm so embarrassed.
We can't let this happen again.
296
00:17:58,144 --> 00:18:00,547
Oh, my God, I'm double parked.
297
00:18:00,547 --> 00:18:02,349
I-- I gotta go.
298
00:18:02,349 --> 00:18:04,884
I have to meet Eddie
at the game...
299
00:18:04,884 --> 00:18:06,753
two hours ago,
and I have the tickets.
300
00:18:16,429 --> 00:18:18,298
What are we doing?
We can't do this.
301
00:18:18,298 --> 00:18:20,567
Well, yes, we can.
302
00:18:20,567 --> 00:18:22,669
Yes, we can.
I mean, what--
what's stopping us?
303
00:18:22,669 --> 00:18:24,304
Oh, have you forgotten
about Rachel?
304
00:18:24,304 --> 00:18:27,907
Oh.
305
00:18:27,907 --> 00:18:30,944
- Sort of.
- Yeah, well, I-- I haven't.
306
00:18:30,944 --> 00:18:32,712
Look, uh, I have to go,
307
00:18:32,712 --> 00:18:35,548
I-- I have to answer
Little Richard's email
from computer camp.
308
00:18:35,548 --> 00:18:37,817
Jude, can't we talk about this?
309
00:18:37,817 --> 00:18:41,254
You're seeing someone else.
There is nothing to talk about.
310
00:18:41,254 --> 00:18:43,523
I-- I gotta go.
311
00:18:43,523 --> 00:18:44,657
No, Jude!
312
00:18:46,726 --> 00:18:49,662
There's only one intelligent
decision to be made.
313
00:18:49,662 --> 00:18:51,798
All right,
I wash my hands of this.
314
00:18:51,798 --> 00:18:55,001
If you dump Rachel for Judith,
you are just beyond help.
315
00:18:55,001 --> 00:18:56,803
Rachel's great,
I know she's great.
316
00:18:56,803 --> 00:18:58,538
You don't have to tell me
she's great,
317
00:18:58,538 --> 00:19:01,141
but this is something I really,
really have to do, Eddie.
318
00:19:01,141 --> 00:19:03,243
And it's not gonna
be any easier with you here
319
00:19:03,243 --> 00:19:05,011
washing your hands,
so please, please.
320
00:19:05,011 --> 00:19:06,613
- Fine, fine.
- Thank you. Thank you.
321
00:19:06,613 --> 00:19:08,415
I can't let you do this.
322
00:19:08,415 --> 00:19:11,284
There are a million reasons
why you shouldn't get back
with Judith...
323
00:19:11,284 --> 00:19:14,154
...and I'm sure nothing I say
is gonna make a bit of
difference.
324
00:19:14,154 --> 00:19:16,456
You're right, you're right.
So stop talking.
325
00:19:16,456 --> 00:19:18,792
Come on, Rachel's gonna be
here any minute.
326
00:19:18,792 --> 00:19:20,627
Wait, there's something you
should know.
327
00:19:20,627 --> 00:19:23,797
I... am in love with Judith.
328
00:19:23,797 --> 00:19:25,398
I've always loved her.
329
00:19:25,398 --> 00:19:27,434
Yeah, all the other women,
just a cover up.
330
00:19:27,434 --> 00:19:28,968
She's the only woman for me.
331
00:19:28,968 --> 00:19:33,006
So please, just...
don't stand in our way.
332
00:19:33,006 --> 00:19:35,141
- You are not in love
with Judith!
- No, I'm not.
333
00:19:35,141 --> 00:19:36,976
In fact,
I don't particularly like her.
334
00:19:36,976 --> 00:19:39,546
It's just that, man,
I'll say anything,
I'll do anything.
335
00:19:39,546 --> 00:19:41,648
I just don't wanna
see you hurt again.
336
00:19:41,648 --> 00:19:44,117
Great, I really appreciate
your concern.
Now let's go.
337
00:19:44,117 --> 00:19:48,154
I'm not concerned about you.
I'm concerned about me.
I can't go through that again.
338
00:19:48,154 --> 00:19:49,923
All your crying
and your whining.
339
00:19:49,923 --> 00:19:52,058
I-- I just don't have the
strength.
340
00:19:52,058 --> 00:19:54,027
Don't you think about
anybody but yourself?
341
00:19:54,027 --> 00:19:56,896
Let-- let me explain this to you
one more time.
342
00:19:56,896 --> 00:19:59,532
Judith and I are in love
and we're gonna
give this a shot.
343
00:19:59,532 --> 00:20:01,267
And as hard
as this may be on you,
344
00:20:01,267 --> 00:20:03,903
I'm guessing you're probably
gonna make it through alive.
345
00:20:03,903 --> 00:20:05,405
Okay? Now come on.
346
00:20:05,405 --> 00:20:07,207
It's lunchtime.
347
00:20:07,207 --> 00:20:10,410
- Hey, Eddie.
- Hey.
348
00:20:10,410 --> 00:20:13,613
Uh, Rachel, what's, uh--
what's all that?
349
00:20:13,613 --> 00:20:16,349
Well, now I know you wanted to
go out to lunch,
350
00:20:16,349 --> 00:20:18,051
but I figured
why embarrass ourselves
351
00:20:18,051 --> 00:20:19,753
with public displays
of affection
352
00:20:19,753 --> 00:20:23,056
when we can have them right here
in the privacy
of your own office.
353
00:20:23,056 --> 00:20:25,225
Oh, that's-- that's so sweet.
354
00:20:25,225 --> 00:20:28,061
That's really, really sweet.
355
00:20:31,898 --> 00:20:33,299
Really.
356
00:20:33,299 --> 00:20:36,503
Aw. Is that a wonderful woman
or what?
357
00:20:36,503 --> 00:20:40,006
I mean, any guy would be
lucky to have her.
358
00:20:40,006 --> 00:20:41,307
Any guy.
359
00:20:41,307 --> 00:20:43,843
In fact, Rachel,
are you busy this weekend?
360
00:20:43,843 --> 00:20:46,212
I have plans with Martin,
my boyfriend.
361
00:20:46,212 --> 00:20:48,214
I'll call you later.
362
00:20:48,214 --> 00:20:50,650
Goodbye, Eddie. Take care now.
363
00:20:52,752 --> 00:20:54,354
I hope you like vichyssoise.
364
00:20:54,354 --> 00:20:56,322
I don't, but
it's just so much fun to say.
365
00:20:56,322 --> 00:20:57,590
Hi, baby.
366
00:21:00,894 --> 00:21:03,296
Uh, Rachel,
367
00:21:03,296 --> 00:21:06,966
can I talk to you for just a--
for just a minute?
368
00:21:06,966 --> 00:21:10,370
- What, is something wrong?
- No, no, no, no.
369
00:21:10,370 --> 00:21:12,739
Nothing we can't work out
like mature adults.
370
00:21:17,177 --> 00:21:19,879
Hey, Rach, love that message.
371
00:21:19,879 --> 00:21:22,549
Listen, I know
you're hurting right now, so--
372
00:21:28,321 --> 00:21:30,924
But if you need somebody
to talk to, I'm right here.
373
00:21:30,924 --> 00:21:33,693
And hey, you can do
much better than Martin.
374
00:21:33,693 --> 00:21:35,395
In fact,
if you're free tonight,
375
00:21:35,395 --> 00:21:38,231
I know this great
little Thai place that--
376
00:21:42,969 --> 00:21:44,237
Gotta go.
377
00:21:54,614 --> 00:21:56,783
- It's done.
- What's done?
378
00:21:58,084 --> 00:21:59,519
I broke up with Rachel.
379
00:21:59,519 --> 00:22:02,689
- I take you for a wife.
- You did?
380
00:22:02,689 --> 00:22:05,091
Why? Why would you do
a thing like that?
381
00:22:05,091 --> 00:22:08,461
You two seemed
so great together.
382
00:22:08,461 --> 00:22:11,131
Pardon me, my mistake.
I think we got the wrong room.
383
00:22:11,131 --> 00:22:12,899
Jude...
384
00:22:12,899 --> 00:22:15,468
I did it for us, you know,
so we could be together.
385
00:22:15,468 --> 00:22:17,103
Oh, I don't know about that.
386
00:22:17,103 --> 00:22:19,839
What am I supposed to think
if this is the way
you treat women?
387
00:22:19,839 --> 00:22:21,307
What?
388
00:22:21,307 --> 00:22:23,977
First you cheated on her,
and then you broke up
with her
389
00:22:23,977 --> 00:22:26,212
to run off with the first thing
that comes along.
390
00:22:26,212 --> 00:22:27,681
How can I trust you after that?
391
00:22:27,681 --> 00:22:30,517
Well, you wanted me to do this.
392
00:22:30,517 --> 00:22:32,385
Oh, fine, just put it on me.
393
00:22:32,385 --> 00:22:34,988
How can you expect me
to just jump into this
relationship
394
00:22:34,988 --> 00:22:38,491
where you're gonna blame me
for every little thing
that goes wrong?
395
00:22:38,491 --> 00:22:40,160
You're talking like a lunatic.
396
00:22:40,160 --> 00:22:43,496
Excuse me, I'm just gonna
go home and bang my head
against the sink.
397
00:22:43,496 --> 00:22:45,131
Oh, don't leave.
398
00:22:45,131 --> 00:22:46,966
Jude, what's with you?
399
00:22:46,966 --> 00:22:48,835
You're on, you're off,
you're kissing me,
400
00:22:48,835 --> 00:22:51,571
you're not kissing me, you
want me to break up with Rachel?
401
00:22:51,571 --> 00:22:53,440
You don't want me
to break up with Rachel.
What do you want from me?
402
00:22:54,874 --> 00:22:57,510
- I wanna be with you.
- I'm right here.
403
00:22:57,510 --> 00:23:01,114
I'm right here, and there's
nothing standing in the way,
so what's the problem?
404
00:23:01,114 --> 00:23:03,049
Well, the problem
is that...
405
00:23:04,317 --> 00:23:05,885
- I love you.
- I love you too!
406
00:23:05,885 --> 00:23:09,289
Ah, then
why are you yelling at me?
407
00:23:10,590 --> 00:23:13,293
Jude, Jude.
408
00:23:13,293 --> 00:23:15,161
Remember
what it was like, Martin?
409
00:23:15,161 --> 00:23:17,163
You know, towards the end?
410
00:23:22,068 --> 00:23:25,438
- I guess I blocked it out.
- What if it's worse this time?
411
00:23:25,438 --> 00:23:29,009
I mean, what if we think
of new and more horrible things
to do to each other?
412
00:23:29,009 --> 00:23:32,312
But, Jude, I know it's scary,
but I'm willing to try.
413
00:23:32,312 --> 00:23:34,014
I just have to know
if you are, okay?
414
00:23:34,014 --> 00:23:37,350
If you're in, that's great.
If you're out, now,
that's great too.
415
00:23:37,350 --> 00:23:40,520
We'll still be friends,
we'll still go to lunch.
I just have to know.
416
00:23:43,256 --> 00:23:45,892
Are you in... or out?
417
00:23:48,294 --> 00:23:49,329
I...
418
00:23:51,798 --> 00:23:52,999
I think I'm out.
419
00:23:55,935 --> 00:23:57,203
Oh.
420
00:23:58,972 --> 00:24:00,006
Okay.
421
00:24:02,008 --> 00:24:04,411
Great.
422
00:24:04,411 --> 00:24:07,013
Oh, good.
423
00:24:09,149 --> 00:24:11,885
So, um, you wanna go
get some lunch?
424
00:24:11,885 --> 00:24:14,320
Forget it, we are never going to
lunch again.
425
00:24:14,320 --> 00:24:16,189
I mean, if you're out,
then lunch is out.
426
00:24:16,189 --> 00:24:18,758
- But I thought you said--
- I lied.
427
00:24:18,758 --> 00:24:20,927
I lied, I thought,
"Sure you're gonna say in."
428
00:24:20,927 --> 00:24:22,295
I can't believe you said out.
429
00:24:22,295 --> 00:24:23,863
Can I just please
say one thing?
430
00:24:23,863 --> 00:24:26,032
What's that one thing gonna be?
Is it in?
431
00:24:26,032 --> 00:24:28,835
'Cause if it's not in, there's
really nothing to talk about.
432
00:24:28,835 --> 00:24:31,438
If you'll excuse me,
I'm gonna go home,
I'm gonna unpack,
433
00:24:31,438 --> 00:24:33,540
pay some bills,
and get over you forever.
434
00:25:30,430 --> 00:25:31,531
In.
435
00:25:32,699 --> 00:25:34,467
Oh, what a beautiful word.
436
00:25:39,539 --> 00:25:42,942
♪ When I fall in love ♪
437
00:25:44,144 --> 00:25:47,547
♪ It will be forever ♪
438
00:25:47,547 --> 00:25:50,250
God's in his heaven
and all's right with the world.
33550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.