Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,160 --> 00:01:35,662
How would you feel
about skipping dinner?
2
00:01:35,662 --> 00:01:37,664
I don't know. I'm pretty hungry.
3
00:01:37,664 --> 00:01:39,899
What are you
in the mood for?
4
00:01:43,870 --> 00:01:46,673
Oh, you're in luck.
I've got one left.
5
00:01:57,984 --> 00:01:59,486
Come on in. Whoa! You're here.
6
00:01:59,486 --> 00:02:00,787
This will just take a second.
7
00:02:00,787 --> 00:02:02,255
Make yourselves home.
8
00:02:04,557 --> 00:02:06,793
Irwin Bader, Esquire,
Hunter Owens' management.
9
00:02:06,793 --> 00:02:08,128
I know who you are.
10
00:02:08,128 --> 00:02:09,496
What the hell
are you doing here?
11
00:02:09,496 --> 00:02:11,831
As you were notified
by third-class bulk rate mail,
12
00:02:11,831 --> 00:02:13,366
your building's going co-op.
13
00:02:13,366 --> 00:02:14,668
The foxes
are interested in your unit.
14
00:02:14,668 --> 00:02:16,369
It's a bit
on the snug side, isn't it?
15
00:02:16,369 --> 00:02:18,405
Just try to imagine it
without all this crap in here.
16
00:02:18,405 --> 00:02:19,806
You can't do this.
17
00:02:19,806 --> 00:02:21,808
As a tenant in this building,
I have certain rights.
18
00:02:21,808 --> 00:02:23,043
I've got a right to be upset.
19
00:02:23,043 --> 00:02:24,778
I've got the right
to my last wish.
20
00:02:24,778 --> 00:02:27,113
My man's got a right to toad
his liquor wherever it fits him.
21
00:02:27,113 --> 00:02:28,682
And-- and this is wrong.
22
00:02:28,682 --> 00:02:30,917
Well, pursuant
to lease Paragraph 19-C,
23
00:02:30,917 --> 00:02:33,286
you do have 30 days
to make a nonrefundable deposit
24
00:02:33,286 --> 00:02:34,421
indicating
your intention to buy.
25
00:02:34,421 --> 00:02:37,157
But I've seen
your financial statement,
26
00:02:37,157 --> 00:02:39,025
and let's just say
it's on our bulletin board
27
00:02:39,025 --> 00:02:40,660
next to the You
Want It When? cartoon.
28
00:02:40,660 --> 00:02:43,196
Actually,
I'm looking for a place.
29
00:02:43,196 --> 00:02:45,932
- Um, what are you asking?
- Penny.
30
00:02:45,932 --> 00:02:47,467
It's a steal at 250.
31
00:02:47,467 --> 00:02:48,935
$250,000?
32
00:02:48,935 --> 00:02:50,670
- We'll take it.
- I'll give you 260.
33
00:02:50,670 --> 00:02:52,706
Well, I've got 260 on the side.
Who'll give me 270?
34
00:02:52,706 --> 00:02:53,940
- 270?
- 270.
35
00:02:53,940 --> 00:02:56,376
- I've got 270. Can I get 271?
- 271.
36
00:02:56,376 --> 00:02:57,877
71? 72? 72.
37
00:02:57,877 --> 00:02:59,679
Who'll give me 75?
Five? Five? Five?
38
00:02:59,679 --> 00:03:01,848
Okay. That's it!
Out! Out! Out! Out!
39
00:03:01,848 --> 00:03:03,249
Everybody out!
Now get out of here!
40
00:03:03,249 --> 00:03:05,251
Move it! Move it!
Move it! Go on!
41
00:03:05,251 --> 00:03:08,254
Wait, wait.
I'll give you 275 and 30% down.
42
00:03:08,254 --> 00:03:11,424
You, too. You, too, go! Go! Go!
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Now go!
43
00:03:12,158 --> 00:03:13,293
No need to get off, Tupper.
44
00:03:13,293 --> 00:03:15,428
I'm sure we can help you
find a nice rental
45
00:03:15,428 --> 00:03:17,130
in your price range
over in Fort Lee.
46
00:03:17,130 --> 00:03:19,833
No, no, no, no, no.
I'm gonna buy this place.
47
00:03:19,833 --> 00:03:21,167
I have a secret bank account
48
00:03:21,167 --> 00:03:23,803
I've been saving
for just this occasion.
49
00:03:23,803 --> 00:03:25,972
Voila.
50
00:03:28,008 --> 00:03:30,010
Okay. Thanks, Rudy.
51
00:03:30,010 --> 00:03:31,378
Look, this one
doesn't look so bad.
52
00:03:31,378 --> 00:03:34,347
Two-bedroom, bath,
charming, SoBro walk-up.
53
00:03:34,347 --> 00:03:36,383
So brother. That must mean Soho.
54
00:03:37,450 --> 00:03:38,985
SoBro, South Bronx.
55
00:03:38,985 --> 00:03:40,854
You'll be near,
uh, Yankee Stadium.
56
00:03:40,854 --> 00:03:42,722
Can I park at your place?
57
00:03:42,722 --> 00:03:43,890
- Hey, Rudy.
- Yes?
58
00:03:44,858 --> 00:03:46,092
Do you have that magazine
59
00:03:46,092 --> 00:03:47,627
where the women
are completely shaved?
60
00:03:47,627 --> 00:03:49,496
Heads Or Pussies?
61
00:03:49,496 --> 00:03:51,131
Uh, do you have one with both?
62
00:03:51,131 --> 00:03:53,566
Yes, Smoothies.
We have 'em in back.
63
00:03:53,566 --> 00:03:55,769
Would you stop?
64
00:03:55,769 --> 00:03:58,171
We're here to find an apartment,
not the future Mrs. Charles.
65
00:03:58,171 --> 00:04:00,540
- Now, come on.
- You know, I just don't get it.
66
00:04:00,540 --> 00:04:02,609
If they're gonna offer you
the inside price on your place,
67
00:04:02,609 --> 00:04:04,310
then why don't you just buy it?
68
00:04:04,310 --> 00:04:05,378
Well, because...
69
00:04:05,378 --> 00:04:06,479
I ain't got no money.
70
00:04:06,479 --> 00:04:07,847
...I just don't want the assets,
71
00:04:07,847 --> 00:04:10,083
you know, the mortgage,
the wallpaper.
72
00:04:10,083 --> 00:04:11,217
I'm hurt.
73
00:04:11,217 --> 00:04:12,686
I mean,
if it's a question of money,
74
00:04:12,686 --> 00:04:14,320
you should have just told me.
75
00:04:14,821 --> 00:04:18,091
Eddie, I didn't want
to impose...
76
00:04:18,091 --> 00:04:19,993
- Look, if you can lend me--
- Lend?
77
00:04:19,993 --> 00:04:21,728
Oh, no, no, no, no.
78
00:04:21,728 --> 00:04:23,296
I'm hurt
you weren't honest with me.
79
00:04:23,296 --> 00:04:25,231
Uh, loan's out
of the question.
80
00:04:25,231 --> 00:04:26,866
I just got that place
in the Hamptons.
81
00:04:26,866 --> 00:04:28,802
I mean, who wants to live
in Manhattan during the summer?
82
00:04:28,802 --> 00:04:30,236
Well, don't worry. I won't be.
83
00:04:30,236 --> 00:04:32,739
I'll be in fucking SoBro,
frying Bologna on a hot plate.
84
00:04:32,739 --> 00:04:34,140
Martin, if you need money,
85
00:04:34,140 --> 00:04:35,909
why don't you
just ask for a raise?
86
00:04:35,909 --> 00:04:37,844
I mean, how long has it been
since you had one?
87
00:04:37,844 --> 00:04:41,147
- Ten years.
- It's been a while.
88
00:04:41,147 --> 00:04:43,950
You're almost 40. Own something.
89
00:04:43,950 --> 00:04:45,251
I mean, you're
probably the only person
90
00:04:45,251 --> 00:04:47,320
in our high school class
who's still renting.
91
00:04:47,320 --> 00:04:49,956
Believe me, there is no way that
Gibby is gonna give me a raise.
92
00:04:49,956 --> 00:04:51,324
Not if you don't ask.
93
00:04:51,324 --> 00:04:53,226
You just gotta
march yourself right in there
94
00:04:53,226 --> 00:04:54,694
and demand more money.
95
00:04:54,694 --> 00:04:56,930
I mean, what is the worst
that could happen?
96
00:04:56,930 --> 00:04:58,798
Gibby, I want a raise.
97
00:04:58,798 --> 00:05:00,600
20% and not a penny less.
98
00:05:00,600 --> 00:05:02,135
- Marty--
- Now, wait a minute, Gibby.
99
00:05:02,135 --> 00:05:04,304
Just sit back down
and hear me out.
100
00:05:05,405 --> 00:05:06,706
Thank you.
101
00:05:06,706 --> 00:05:09,876
Now, look, I have given you
12 years of my life
102
00:05:09,876 --> 00:05:12,078
and some of the best books
this firm has ever published.
103
00:05:12,078 --> 00:05:13,413
I deserve this raise, Gibby,
104
00:05:13,413 --> 00:05:15,281
and I will not take no
for an answer.
105
00:05:22,522 --> 00:05:23,623
Gibby.
106
00:05:25,291 --> 00:05:27,193
Uh, I can come back later.
107
00:05:27,193 --> 00:05:28,695
No, no, no, no. Come in, Marty.
108
00:05:28,695 --> 00:05:30,230
Just give me
a little bikini wax.
109
00:05:30,230 --> 00:05:32,832
Don't want to be too shaggy
when they take out the catheter.
110
00:05:35,068 --> 00:05:36,703
Of course.
111
00:05:38,605 --> 00:05:39,706
Gibby.
112
00:05:41,875 --> 00:05:42,942
Gibby.
113
00:05:45,078 --> 00:05:47,514
I'm sorry if our little chat
had anything to do with this.
114
00:05:47,514 --> 00:05:49,749
No, no, you mustn't
blame yourself, Marty.
115
00:05:49,749 --> 00:05:53,019
Nothing you say or do
ever affects me that much.
116
00:05:53,019 --> 00:05:55,221
Oh, well, that's just--
it's nice to hear.
117
00:05:55,221 --> 00:05:57,157
Yeah,
it's just a mild heart attack.
118
00:05:57,157 --> 00:05:58,925
Stress-related.
119
00:05:58,925 --> 00:06:01,327
Ergo I shall be
reducing my work schedule
120
00:06:01,327 --> 00:06:03,229
from five half days
a week to three.
121
00:06:03,229 --> 00:06:04,698
Great idea.
122
00:06:04,698 --> 00:06:06,132
Of course, without you
being there every day,
123
00:06:06,132 --> 00:06:07,200
it's gonna be...
124
00:06:07,200 --> 00:06:08,702
Devine.
125
00:06:08,702 --> 00:06:11,004
...tough,
but we'll muddle through.
126
00:06:11,004 --> 00:06:13,206
Yeah, you know,
I'm looking for a head muddler.
127
00:06:13,206 --> 00:06:15,241
- Sort of my vice president.
- Really?
128
00:06:16,209 --> 00:06:18,545
Would you have anyone in mind?
129
00:06:18,545 --> 00:06:20,947
Yeah, well,
before my aorta seized up
130
00:06:20,947 --> 00:06:22,415
like a Scotsman's fist
on a holiday,
131
00:06:22,415 --> 00:06:25,185
I-- I recall
you whining about a raise.
132
00:06:26,119 --> 00:06:29,456
Hallelujah!
My prayers are granted.
133
00:06:29,456 --> 00:06:31,024
Gibby, thank you.
134
00:06:31,024 --> 00:06:32,125
- Give me your arm.
- Ow.
135
00:06:32,125 --> 00:06:34,094
Sorry. I'm shocked.
136
00:06:34,094 --> 00:06:35,195
I mean, not that I should be,
137
00:06:35,195 --> 00:06:36,629
you know,
you've always been generous.
138
00:06:36,629 --> 00:06:39,632
More than generous, I mean,
very, very, very generous.
139
00:06:39,632 --> 00:06:41,735
Yeah, careful scrambling
up my coal chute, Marty.
140
00:06:41,735 --> 00:06:43,636
You might bump
your head on the bedpan.
141
00:06:43,636 --> 00:06:45,071
Besides, I haven't
offered you the job yet.
142
00:06:45,071 --> 00:06:46,906
You gotta prove to me
that you got what it takes.
143
00:06:46,906 --> 00:06:48,308
Whatever you need.
144
00:06:48,308 --> 00:06:50,310
I'll work weekends, I can
redo the production schedule.
145
00:06:50,310 --> 00:06:51,745
Anyone can do that.
146
00:06:51,745 --> 00:06:54,614
What I've got in mind
is much more important.
147
00:06:54,614 --> 00:06:56,016
I need you
148
00:06:56,016 --> 00:06:57,817
to go out
149
00:06:57,817 --> 00:06:59,185
with my sister.
150
00:07:00,620 --> 00:07:02,522
- Your sister?
- My sister.
151
00:07:02,522 --> 00:07:03,723
She's in town for a visit.
152
00:07:03,723 --> 00:07:06,259
She'd like to do
some sightseeing, so chop, chop.
153
00:07:06,259 --> 00:07:07,994
Why don't you do
your own dirty work?
154
00:07:07,994 --> 00:07:09,095
I'm really not sure
155
00:07:09,095 --> 00:07:10,497
that I'm the one
to do this kind of thing.
156
00:07:10,497 --> 00:07:11,598
Yes, I understand.
157
00:07:11,598 --> 00:07:13,099
You feel unworthy of anyone
158
00:07:13,099 --> 00:07:15,201
who's slipped through
the same labia as yours truly.
159
00:07:15,201 --> 00:07:17,370
But even though she was born
with a silver teat in her mouth,
160
00:07:17,370 --> 00:07:18,805
she doesn't mind slumming it.
161
00:07:18,805 --> 00:07:20,006
Which is where you come in.
162
00:07:20,006 --> 00:07:23,243
Oh, dear. I'm hard now.
163
00:07:24,411 --> 00:07:26,713
The wax, Marty.
164
00:07:26,713 --> 00:07:29,382
Gibby.
165
00:07:29,382 --> 00:07:30,450
Gibby.
166
00:07:30,450 --> 00:07:32,452
I'd love to do this, you know,
167
00:07:32,452 --> 00:07:33,787
but like a lot of New Yorkers,
168
00:07:33,787 --> 00:07:35,855
I just don't know
that much about New York.
169
00:07:35,855 --> 00:07:38,324
I mean,
the Statue of Liberty is where?
170
00:07:38,324 --> 00:07:40,226
- Queens?
- I'm sorry. I misunderstood.
171
00:07:40,226 --> 00:07:41,361
I was under the impression
172
00:07:41,361 --> 00:07:42,996
that you actually
wanted this promotion.
173
00:07:42,996 --> 00:07:44,864
Well, I'm sure
that one of your colleagues,
174
00:07:44,864 --> 00:07:46,166
Fred or Carter, for example,
175
00:07:46,166 --> 00:07:48,101
did locate
a 150-foot copper woman.
176
00:07:48,101 --> 00:07:49,502
Of course,
I could get a guidebook.
177
00:07:49,502 --> 00:07:52,138
In fact,
we-- we publish one, don't we?
178
00:07:52,138 --> 00:07:53,740
That's the spirit.
179
00:07:53,740 --> 00:07:54,941
I can hardly wait
to introduce you.
180
00:07:57,310 --> 00:07:59,312
Marty, meet my sister, Lucinda.
181
00:08:00,914 --> 00:08:02,582
G'day, Marty. Call me Lu.
182
00:08:07,053 --> 00:08:09,622
I'm gonna be a guide.
183
00:08:30,377 --> 00:08:33,747
Oh, Marty,
this place is charming.
184
00:08:33,747 --> 00:08:36,916
Comfy is an old pair of knickers
and twice as roomy.
185
00:08:38,351 --> 00:08:40,587
Thanks.
I'm in the process of buying it.
186
00:08:43,056 --> 00:08:46,926
So, now,
what did you call these again?
187
00:08:46,926 --> 00:08:49,362
Snowdomes, that's right.
188
00:08:49,362 --> 00:08:51,698
See, back home,
they're frosty balls.
189
00:08:51,698 --> 00:08:52,932
Right, what have you got here?
190
00:08:52,932 --> 00:08:56,069
Staten Island Ferry,
Empire State Building,
191
00:08:56,069 --> 00:08:58,204
St. Patty's Cathedral.
192
00:08:58,204 --> 00:09:00,006
Actually, that looks like
St. John the Divine.
193
00:09:00,006 --> 00:09:02,776
Don't touch it.
You'll get them out of order.
194
00:09:02,776 --> 00:09:06,012
Right, now, I seem to have
missed the World Trade Center.
195
00:09:06,012 --> 00:09:08,782
Oh, what a lovely bowl.
196
00:09:08,782 --> 00:09:10,684
You know,
I gave ceramics a go once
197
00:09:10,684 --> 00:09:13,453
after my little labelling
mix-up at the blood bank.
198
00:09:13,453 --> 00:09:15,955
I made those big roosters
you keep your napkins in.
199
00:09:15,955 --> 00:09:17,657
Ah, the charm soon wore off.
200
00:09:17,657 --> 00:09:18,925
Yakkity-Yakkity-Yak...
201
00:09:18,925 --> 00:09:21,461
So, when the bus stewardess
job came along,
202
00:09:21,461 --> 00:09:22,796
I grabbed it.
203
00:09:22,796 --> 00:09:24,664
The uniform
was quite flattering, I suppose,
204
00:09:24,664 --> 00:09:26,833
but, you know, you can only
make the Perth to Adelaide run
205
00:09:26,833 --> 00:09:28,568
so many times
before you have to say
206
00:09:28,568 --> 00:09:30,203
"I have handed out
my last pork pie."
207
00:09:30,203 --> 00:09:32,972
And so then you came to America.
The end.
208
00:09:32,972 --> 00:09:35,642
- Anyway, how about a drink?
- Oh, yummy.
209
00:09:35,642 --> 00:09:38,144
After that,
I was a cable TV installer.
210
00:09:38,144 --> 00:09:39,946
Then I did a little bit
of foot modelling.
211
00:09:39,946 --> 00:09:42,315
I've got bunions,
so I make a great before photo.
212
00:09:42,315 --> 00:09:44,918
Anyway, it all stops
along the journey
213
00:09:44,918 --> 00:09:46,619
to finding myself, I suppose.
214
00:09:46,619 --> 00:09:48,088
Huh?
215
00:09:48,088 --> 00:09:52,492
Oh, how long have you been
a-- a professional bikini waxer?
216
00:09:52,492 --> 00:09:55,628
Oh, I'm not, no.
217
00:09:55,628 --> 00:09:58,598
Gibby and I have been doing that
since we were this big.
218
00:09:58,598 --> 00:10:00,400
Daddy taught us
on Mum's moustache.
219
00:10:00,400 --> 00:10:03,036
Sounds like
your family's very...
220
00:10:03,036 --> 00:10:04,704
- Sick.
- ...close.
221
00:10:04,704 --> 00:10:07,340
Oh, yeah, yeah, we are,
especially me and Gibby.
222
00:10:07,340 --> 00:10:09,309
We talk about everything.
223
00:10:09,309 --> 00:10:10,777
Oh.
224
00:10:10,777 --> 00:10:12,612
Well, if today's
little outing comes up,
225
00:10:12,612 --> 00:10:15,315
I hope you'll put in a kind word
for the old tour guide.
226
00:10:15,315 --> 00:10:18,418
Oh, Marty, you don't
have to worry about that.
227
00:10:22,088 --> 00:10:26,059
Well, I-- I hope
you like Zinfandel.
228
00:10:29,496 --> 00:10:31,398
And it's open.
229
00:10:31,398 --> 00:10:33,533
What do you say
we work up a bit of a thirst?
230
00:10:33,533 --> 00:10:36,403
- What are you doing?
- Oh, I see.
231
00:10:36,403 --> 00:10:38,438
Prefer the servant's
entrance, do we?
232
00:10:41,307 --> 00:10:43,009
And it's open.
233
00:10:43,009 --> 00:10:44,911
No, no, no.
234
00:10:44,911 --> 00:10:46,479
What then? Blowjob?
235
00:10:46,479 --> 00:10:48,882
Tug of the flesh candle?
It's up to you, Marty.
236
00:10:48,882 --> 00:10:50,784
After all,
you did lug me round all day.
237
00:10:50,784 --> 00:10:54,654
But you did pay
for that pretzel, so we're even.
238
00:10:54,654 --> 00:10:56,656
Lu.
239
00:10:58,358 --> 00:10:59,659
Lu, I--
240
00:10:59,659 --> 00:11:02,162
Look, it's not that
I don't find you attractive.
241
00:11:02,162 --> 00:11:04,130
You know, it's just I don't
believe
242
00:11:04,130 --> 00:11:06,099
in sleeping with someone
on the first date.
243
00:11:06,099 --> 00:11:07,233
Oh, that's a good one.
244
00:11:07,233 --> 00:11:09,536
No!
245
00:11:09,536 --> 00:11:11,705
Lu, I--
246
00:11:11,705 --> 00:11:13,606
Lu, you know,
247
00:11:13,606 --> 00:11:15,709
maybe-- look--
248
00:11:15,709 --> 00:11:17,844
maybe you shouldn't
mention this to Gibby.
249
00:11:19,145 --> 00:11:20,213
Lu, uh...
250
00:11:22,048 --> 00:11:23,750
you forgot your frosty balls.
251
00:11:27,087 --> 00:11:29,189
I've just said goodbye
to the vice presidency.
252
00:11:38,365 --> 00:11:39,399
What's going on here?
253
00:11:39,399 --> 00:11:40,734
Don't be coy with me,
254
00:11:40,734 --> 00:11:44,037
Mr. Soon-to-be Vice President.
255
00:11:44,037 --> 00:11:45,271
The word around the Pringles can
256
00:11:45,271 --> 00:11:47,207
is we're moving up
to the executive suite.
257
00:11:47,207 --> 00:11:48,575
Toby.
258
00:11:48,575 --> 00:11:50,176
By the way, now that
I'm working for an executive,
259
00:11:50,176 --> 00:11:51,678
I'm gonna need my own secretary.
260
00:11:51,678 --> 00:11:54,614
You know, handle the phones,
the typing and the filing.
261
00:11:54,614 --> 00:11:55,949
And a new desk.
262
00:11:55,949 --> 00:11:58,685
I think
I'd look great behind mahogany.
263
00:12:00,887 --> 00:12:04,324
Toby, I hate to disappoint you,
but you're staying right here.
264
00:12:04,324 --> 00:12:06,993
Oh, I get it.
You're not taking me with you.
265
00:12:06,993 --> 00:12:09,129
You just use me like
a footstool to get ahead.
266
00:12:09,129 --> 00:12:10,930
And then you just toss me aside
267
00:12:10,930 --> 00:12:13,900
like a footstool
you don't need anymore.
268
00:12:13,900 --> 00:12:15,635
No, Toby,
you're not going anywhere
269
00:12:15,635 --> 00:12:17,237
because I'm not going anywhere.
270
00:12:17,237 --> 00:12:19,372
Neither of us
is going anywhere, ever.
271
00:12:19,372 --> 00:12:20,640
Marty, when you're finished
272
00:12:20,640 --> 00:12:22,509
with your little
positive thinking seminar,
273
00:12:22,509 --> 00:12:25,078
I'd like to see you
in the conference room, please.
274
00:12:29,182 --> 00:12:31,718
Apparently, my sister
had quite a remarkable evening
275
00:12:31,718 --> 00:12:33,653
at your hovel the other night.
276
00:12:33,653 --> 00:12:35,422
Well, sometimes
these things work out,
277
00:12:35,422 --> 00:12:38,158
you know,
and sometimes they don't.
278
00:12:38,158 --> 00:12:40,193
Well, lucky for you,
this time they did.
279
00:12:40,193 --> 00:12:42,195
She can hardly wait
until your next little jaunt.
280
00:12:42,195 --> 00:12:43,930
Really?
281
00:12:43,930 --> 00:12:46,199
Because when she left,
I got the impression she was...
282
00:12:46,199 --> 00:12:48,435
- Nuts.
- ...a little ambivalent.
283
00:12:48,435 --> 00:12:50,337
Oh, contraire, Marty.
284
00:12:50,337 --> 00:12:53,206
Lu was greatly moved
by your gentlemanly behavior.
285
00:12:53,206 --> 00:12:55,575
But keep in mind, she spent
her summers in the outback
286
00:12:55,575 --> 00:12:58,078
where rope burns
are a poor girl's bracelets.
287
00:12:58,778 --> 00:13:01,581
Well, I said straight away that
she deserves special handling.
288
00:13:01,581 --> 00:13:04,217
Or actually,
no handling at all.
289
00:13:04,217 --> 00:13:05,819
Well, whatever
it is you're not doing,
290
00:13:05,819 --> 00:13:07,687
keep on not doing it.
291
00:13:07,687 --> 00:13:09,689
Soon you'll be shaking
the dew drops off your tulip
292
00:13:09,689 --> 00:13:11,157
in the executive wash room.
293
00:13:13,059 --> 00:13:15,261
I know he's going
to hand me my promotion.
294
00:13:16,629 --> 00:13:18,498
We're sitting
on top of the world.
295
00:13:46,893 --> 00:13:49,963
- Uh-uh.
- Oh.
296
00:14:36,776 --> 00:14:38,311
I lost key.
297
00:14:38,311 --> 00:14:40,447
Oh, you got locked out
and need the key.
298
00:15:14,381 --> 00:15:16,216
Martin, I'm taking off.
299
00:15:16,216 --> 00:15:18,385
But before I go,
here's a little something
300
00:15:18,385 --> 00:15:19,819
to go along with your promotion.
301
00:15:19,819 --> 00:15:23,189
Hell, it's a little
premature, but...
302
00:15:23,189 --> 00:15:25,658
- You earned it.
- Thank you, Toby.
303
00:15:25,658 --> 00:15:27,927
- You didn't have to.
- Yes, I did.
304
00:15:27,927 --> 00:15:30,130
It's my resignation.
305
00:15:30,130 --> 00:15:31,564
I'm not getting caught up
306
00:15:31,564 --> 00:15:33,767
in your swirling vortex
of shame and chicanery.
307
00:15:33,767 --> 00:15:36,036
Uh-huh, well, you're making
less sense than usual.
308
00:15:36,036 --> 00:15:37,837
- Goodbye.
- Oh, come on, Martin.
309
00:15:37,837 --> 00:15:39,706
You'd have to be blind
not to know what's going on
310
00:15:39,706 --> 00:15:40,874
between you and Gibby's sister.
311
00:15:40,874 --> 00:15:43,410
In fact, Ned,
the blind elevator guy,
312
00:15:43,410 --> 00:15:44,878
even he knows about it.
313
00:15:44,878 --> 00:15:46,546
Look, the only reason
I'm getting that promotion
314
00:15:46,546 --> 00:15:49,416
is because Gibby knows that
I'm the most qualified person.
315
00:15:49,416 --> 00:15:51,718
Oh, right, and Tom Arnold
got his own TV show
316
00:15:51,718 --> 00:15:54,020
because he's so funny.
317
00:15:54,020 --> 00:15:55,588
It's hot in here.
I have to get some air.
318
00:15:55,588 --> 00:15:56,956
Okay. Okay.
319
00:15:56,956 --> 00:15:58,491
So I'm doing him a favor.
So what?
320
00:15:58,491 --> 00:16:01,394
It's like staying after school
to dust the erasers,
321
00:16:01,394 --> 00:16:02,896
you know, for extra credit.
322
00:16:02,896 --> 00:16:06,399
Oh, Martin, you're pathetic.
I'm going to go work for Fred.
323
00:16:06,399 --> 00:16:09,469
He's a psycho,
but at least he's got ethics.
324
00:16:11,504 --> 00:16:14,174
Watch the hose,
my little hedgehog.
325
00:16:14,174 --> 00:16:15,709
Gibby, you're out
of your wheelchair.
326
00:16:15,709 --> 00:16:17,277
It's the age of miracles, Marty.
327
00:16:17,277 --> 00:16:18,645
I am walking
328
00:16:18,645 --> 00:16:20,714
and you are the new
vice president of Whitestone.
329
00:16:20,714 --> 00:16:21,815
Come along.
330
00:16:23,583 --> 00:16:25,285
Welcome aboard.
331
00:16:25,285 --> 00:16:27,253
Just a few formalities, Marty.
332
00:16:27,253 --> 00:16:29,255
Call Bernice
and let her know whether you
prefer
333
00:16:29,255 --> 00:16:31,224
Visa or MasterCard
for your expense account.
334
00:16:31,224 --> 00:16:32,525
Either is fine.
335
00:16:32,525 --> 00:16:34,094
Go down to the garage,
pick out a company car.
336
00:16:34,094 --> 00:16:35,995
A car? A car. A car is good.
337
00:16:35,995 --> 00:16:38,298
Just one other thing.
It's about my sister.
338
00:16:38,298 --> 00:16:40,400
- Okay.
- You've got to fuck him, Marty.
339
00:16:42,268 --> 00:16:45,238
Oh, he didn't say that.
Or did he?
340
00:16:45,238 --> 00:16:47,474
I-- I thought
she wasn't interested
341
00:16:47,474 --> 00:16:48,942
in a sexual relationship.
342
00:16:48,942 --> 00:16:50,410
Apparently
she's changed her mind.
343
00:16:50,410 --> 00:16:52,645
She was so frustrated after
you saw her home last night,
344
00:16:52,645 --> 00:16:55,248
she had to finish herself off
with a tuning fork.
345
00:16:55,248 --> 00:16:58,084
I'm so happy now.
346
00:16:58,084 --> 00:17:00,887
I need some time
to-- to think about this.
347
00:17:00,887 --> 00:17:03,089
All right.
Take all the time you need.
348
00:17:04,190 --> 00:17:06,393
Oops. Time's up.
349
00:17:07,360 --> 00:17:10,030
Hello, Marty. Pot sticker?
350
00:17:11,297 --> 00:17:13,600
Now? You want me to do it now?
351
00:17:13,600 --> 00:17:14,901
Well, tick-tock, Marty.
352
00:17:14,901 --> 00:17:17,303
A cleaning crew
comes through in half an hour.
353
00:17:18,338 --> 00:17:20,140
Could you excuse us
for just a second?
354
00:17:22,776 --> 00:17:24,611
Watch the hose.
355
00:17:26,479 --> 00:17:29,582
Gibby, with all due respect,
356
00:17:29,582 --> 00:17:32,018
I really don't think
this is such a good idea.
357
00:17:32,018 --> 00:17:33,353
For her, I mean.
358
00:17:33,353 --> 00:17:35,088
Hmm. Perhaps.
359
00:17:35,088 --> 00:17:36,322
But it's what she wants.
360
00:17:36,322 --> 00:17:37,624
And it's the least I can do
361
00:17:37,624 --> 00:17:39,092
after cheating her out
of her inheritance.
362
00:17:39,092 --> 00:17:40,860
- But Gibby--
- Uh-uh, uh-uh.
363
00:17:40,860 --> 00:17:42,262
Don't let me down, Marty.
364
00:17:42,262 --> 00:17:43,897
Otherwise you'll find
yourself back in the tank
365
00:17:43,897 --> 00:17:46,800
with Fred and Carter and
all those other bottom feeders.
366
00:17:49,069 --> 00:17:50,136
Okay.
367
00:17:51,905 --> 00:17:53,973
Okay, Gibby, but not here.
368
00:17:53,973 --> 00:17:56,476
You know, it's not my style.
369
00:17:56,476 --> 00:17:59,379
Never associate you
with style, Marty.
370
00:17:59,379 --> 00:18:01,881
But suit yourself.
Choose your own field.
371
00:18:01,881 --> 00:18:03,817
Just be sure and do the plowing.
372
00:18:10,423 --> 00:18:12,492
I'll be out
in a minute, darling.
373
00:18:12,492 --> 00:18:15,895
Don't start without me.
374
00:18:15,895 --> 00:18:17,330
I've got a job to do.
375
00:18:25,605 --> 00:18:26,840
Perfect.
376
00:18:26,840 --> 00:18:30,076
Oh, Marty.
I'm so glad we waited.
377
00:18:30,076 --> 00:18:33,713
For once I feel like
a heroine in a romance novel.
378
00:18:33,713 --> 00:18:37,150
And not like a fold-out cot
on a rugby team bus.
379
00:18:40,153 --> 00:18:41,688
Well, cheers.
380
00:18:43,289 --> 00:18:45,692
Take me now, Marty.
I'm your personal cat toy.
381
00:18:45,692 --> 00:18:47,260
Just tell me what you want.
382
00:18:47,260 --> 00:18:48,728
I want...
383
00:18:48,728 --> 00:18:50,997
- That job.
- ...I want some more champagne.
384
00:18:54,300 --> 00:18:56,102
Milling about in the lobby.
385
00:18:56,102 --> 00:18:57,971
Time to come into the theater.
386
00:19:03,009 --> 00:19:05,412
No, no, you can't do
this horrible thing.
387
00:19:05,412 --> 00:19:08,548
Wait a minute.
388
00:19:08,548 --> 00:19:09,883
I just remembered.
389
00:19:09,883 --> 00:19:12,919
I don't have any more condoms.
I'm sorry.
390
00:19:12,919 --> 00:19:14,187
I guess we'll just have to wait
391
00:19:14,187 --> 00:19:16,356
till next time
you're in America.
392
00:19:16,356 --> 00:19:17,791
Oh, not to worry, Marty.
393
00:19:17,791 --> 00:19:20,360
You forget I come
from the land of sheepskins.
394
00:19:20,360 --> 00:19:23,196
They give these away
in boxes of detergent.
395
00:19:24,164 --> 00:19:26,833
Okay, okay, let's get out
and move into dirty work.
396
00:19:26,833 --> 00:19:28,401
Well, that's handy.
397
00:19:28,401 --> 00:19:33,006
I'm a pile of oily rags.
Marty, set me a fire.
398
00:19:33,006 --> 00:19:34,240
What I do for money?
399
00:19:40,080 --> 00:19:41,781
Just a [indistinct].
400
00:19:46,086 --> 00:19:47,987
You're a cheap prostitute.
That's what you are.
401
00:19:47,987 --> 00:19:50,457
Oh, now what?
402
00:19:51,424 --> 00:19:52,692
I can't do this.
403
00:19:52,692 --> 00:19:54,427
Well, I don't know
what you're used to, Marty,
404
00:19:54,427 --> 00:19:56,162
but that's enough club for me.
405
00:19:58,732 --> 00:20:02,302
Look, I think you're
very attractive and charming.
406
00:20:02,302 --> 00:20:03,703
But the truth is...
407
00:20:07,340 --> 00:20:09,342
the truth is,
Gibby offered me an opportunity,
408
00:20:09,342 --> 00:20:11,778
but only if I would--
if-- if I would...
409
00:20:11,778 --> 00:20:13,480
Fuck me?
410
00:20:13,480 --> 00:20:15,448
Well, not in so many words.
411
00:20:16,750 --> 00:20:18,885
Actually, it wasn't
exactly those words.
412
00:20:20,653 --> 00:20:22,355
I thought it would be easy,
you know,
413
00:20:22,355 --> 00:20:24,024
because you are
so attractive and charming,
414
00:20:24,024 --> 00:20:26,059
but it-- it wouldn't be right.
415
00:20:26,059 --> 00:20:28,395
It wouldn't be right
for either of us, so I...
416
00:20:28,995 --> 00:20:30,730
I'd like to put my pants on.
417
00:20:31,865 --> 00:20:32,899
Oh, I see.
418
00:20:34,467 --> 00:20:35,902
Well, thanks for your honesty.
419
00:20:38,938 --> 00:20:41,908
No. Lu. Lu.
420
00:20:41,908 --> 00:20:44,944
I'm sorry. I'm sorry.
421
00:20:44,944 --> 00:20:46,813
Marty, you never need
to apologize.
422
00:20:48,682 --> 00:20:50,950
You know,
perhaps I should just leave
423
00:20:50,950 --> 00:20:52,752
while I still have some dignity.
424
00:20:56,523 --> 00:20:59,526
- Goodbye!
- Whoa! No! No, no, no!
425
00:20:59,526 --> 00:21:02,529
If a guy doesn't love you,
that's one thing.
426
00:21:02,529 --> 00:21:05,265
But if he won't
even screw you to get ahead,
427
00:21:05,265 --> 00:21:07,467
then what's the fucking point?
428
00:21:07,467 --> 00:21:10,637
Don't! Don't do this!
429
00:21:10,637 --> 00:21:12,906
There's nothing wrong with you.
You're...
430
00:21:12,906 --> 00:21:15,141
- Nuts.
- ...a wonderful woman.
431
00:21:15,141 --> 00:21:18,611
You're attractive and charming.
432
00:21:18,611 --> 00:21:20,814
- I-- I am?
- Of course you are.
433
00:21:20,814 --> 00:21:21,948
Of course you are.
434
00:21:21,948 --> 00:21:23,483
You don't want
some jerk like me.
435
00:21:23,483 --> 00:21:24,884
You know, I'm a sleazeball.
436
00:21:24,884 --> 00:21:29,556
You deserve someone
who really, really loves you.
437
00:21:29,556 --> 00:21:30,924
- I do?
- Of course you do.
438
00:21:30,924 --> 00:21:32,058
Of course you do.
439
00:21:32,058 --> 00:21:33,960
Now stay calm
and I'll just get you
440
00:21:33,960 --> 00:21:36,162
some nice ice water.
441
00:21:38,498 --> 00:21:41,534
At last I breathe again.
442
00:21:43,069 --> 00:21:46,373
There's no ice,
but it's very, very cold.
443
00:21:46,373 --> 00:21:48,675
Thanks. I'm sure it's fine.
444
00:21:52,946 --> 00:21:54,014
You know, I'm just gonna use it
445
00:21:54,014 --> 00:21:56,916
to wash down
these ripped-fam winkles.
446
00:21:56,916 --> 00:22:00,487
No! No! No! No! No!
447
00:22:07,894 --> 00:22:09,462
Let go. Let go.
448
00:22:18,638 --> 00:22:19,806
What a night.
449
00:22:21,875 --> 00:22:23,043
- Gibby.
- Marty.
450
00:22:24,577 --> 00:22:26,079
Seems like you've
laid up more of my family
451
00:22:26,079 --> 00:22:27,681
than the clap epidemic of '72.
452
00:22:27,681 --> 00:22:29,749
The doctors say she'll be fine.
453
00:22:29,749 --> 00:22:32,052
They've bumped her stomach,
but a nurse tells me
454
00:22:32,052 --> 00:22:34,087
we should all have that done
from time to time.
455
00:22:34,087 --> 00:22:35,488
Whether we need it
or not.
456
00:22:35,488 --> 00:22:37,057
You didn't close
the deal, did you?
457
00:22:37,057 --> 00:22:39,693
You know, it's-- it's funny.
458
00:22:39,693 --> 00:22:42,629
I was just about to
and she took some sleeping pills
459
00:22:42,629 --> 00:22:44,364
and it sort of
killed the moment.
460
00:22:44,364 --> 00:22:47,133
Well, I wasn't imagining
you had fucked her into a coma.
461
00:22:47,133 --> 00:22:49,202
Gibby, I'm sorry about all this.
462
00:22:49,202 --> 00:22:50,337
Nah, don't worry about it.
463
00:22:50,337 --> 00:22:52,472
She's always trying
to off herself.
464
00:22:52,472 --> 00:22:54,708
Bit of a loon,
aren't you, old gal?
465
00:22:54,708 --> 00:22:55,842
What?
466
00:22:55,842 --> 00:22:57,243
You've managed to elude
467
00:22:57,243 --> 00:22:59,012
the reaper's grasp
once more, haven't you?
468
00:22:59,012 --> 00:23:01,081
You behave yourself and
I'll bring you a little present
469
00:23:01,081 --> 00:23:02,782
when I get back from a trip.
470
00:23:02,782 --> 00:23:04,617
A trip? Where are you going?
471
00:23:04,617 --> 00:23:05,919
Well, the doctors tell me
472
00:23:05,919 --> 00:23:07,253
I might need a heart transplant
down the line,
473
00:23:07,253 --> 00:23:10,123
so I'm off to Honduras
to scout potential donors.
474
00:23:10,123 --> 00:23:13,860
Senor, my name is Pancho.
I would like to help you.
475
00:23:13,860 --> 00:23:14,928
Gibby.
476
00:23:16,596 --> 00:23:19,132
Gibby, I know
this is a very awkward time,
477
00:23:19,132 --> 00:23:21,735
but I hope this little
incident hasn't affected
478
00:23:21,735 --> 00:23:23,737
your decision
about the vice presidency.
479
00:23:23,737 --> 00:23:24,971
Oh, thanks for reminding me.
480
00:23:24,971 --> 00:23:27,040
Yes, we must move forward
on that tout suite.
481
00:23:28,708 --> 00:23:30,410
Welcome aboard.
482
00:23:30,410 --> 00:23:32,379
Lu.
483
00:23:32,379 --> 00:23:34,681
How would you like to be
vice president of Whitestone?
484
00:23:34,681 --> 00:23:36,249
- Okay.
- Okay.
485
00:23:36,249 --> 00:23:38,752
What? You can't do that.
486
00:23:38,752 --> 00:23:40,286
She doesn't know
anything about publishing.
487
00:23:40,286 --> 00:23:41,788
Oh, he's got a point.
488
00:23:41,788 --> 00:23:43,223
Well, Marty can
show you the ropes.
489
00:23:43,223 --> 00:23:45,725
He's been around longer
than the doorknobs.
490
00:23:45,725 --> 00:23:47,727
Te-ra, luv.
491
00:23:47,727 --> 00:23:49,562
This is completely unfair!
492
00:23:49,562 --> 00:23:51,164
Uh, yes, it is.
493
00:23:51,164 --> 00:23:52,732
But I have to do something
to lift her spirits.
494
00:23:52,732 --> 00:23:54,100
We'll do something else.
495
00:23:54,100 --> 00:23:55,201
I mean, buy her some flowers
496
00:23:55,201 --> 00:23:56,836
or bring her back
a fucking sombrero.
497
00:23:56,836 --> 00:23:58,438
I-- I deserve this job.
498
00:23:58,438 --> 00:24:00,206
Marty, I couldn't count on you
499
00:24:00,206 --> 00:24:02,242
to fit a round peg
into a round hole.
500
00:24:02,242 --> 00:24:03,810
How can I expect you
to run my company?
501
00:24:03,810 --> 00:24:06,346
They're not exactly
translatable skills, Gibby.
502
00:24:06,346 --> 00:24:07,814
Hasta-la-bye-bye.
503
00:24:10,083 --> 00:24:12,419
All that time
I spent with a dummy.
504
00:24:12,419 --> 00:24:13,753
Marty?
505
00:24:18,324 --> 00:24:21,394
What, Lu? What is it?
506
00:24:21,394 --> 00:24:24,064
This could be you.
507
00:24:27,567 --> 00:24:29,769
Uh, maybe we can
find an easier way
508
00:24:29,769 --> 00:24:31,338
for you to make a living.
37201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.