All language subtitles for Dream On (1990) S06E06.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,659 --> 00:01:34,961 I've got untapped reserves. I'm rich. 2 00:01:38,531 --> 00:01:39,766 Oh, bill. 3 00:01:42,736 --> 00:01:43,770 Bill? 4 00:01:45,505 --> 00:01:46,573 - Bill? - Bill. 5 00:01:46,573 --> 00:01:47,941 - Bill? - Yes, bill. 6 00:02:02,222 --> 00:02:03,857 I'm proud of that boy. 7 00:02:13,600 --> 00:02:15,301 Martin, I've seen his report card. 8 00:02:15,301 --> 00:02:16,836 They send one to my house too. 9 00:02:16,836 --> 00:02:19,739 Then stop screwing your shoes. Jude, we have to do something. 10 00:02:19,739 --> 00:02:21,408 Jeremy is a junior in high school. 11 00:02:21,408 --> 00:02:23,143 You know, he's playing for keeps now. 12 00:02:23,143 --> 00:02:25,145 Well, look, I'm as concerned as you are. 13 00:02:25,145 --> 00:02:27,747 His SATs are coming up and bad SATs mean bad college. 14 00:02:27,747 --> 00:02:29,482 Bad college means he's going to spend the rest of his life 15 00:02:29,482 --> 00:02:31,351 saying, "Please keep your arms inside the log 16 00:02:31,351 --> 00:02:32,585 and enjoy Splash Mountain." 17 00:02:32,585 --> 00:02:34,754 Martin, you're starting to blink funny. 18 00:02:34,754 --> 00:02:37,157 Why don't you just sit down and try to relax? 19 00:02:37,157 --> 00:02:39,626 I don't get it. I don't get it. He's always done fine in math. 20 00:02:39,626 --> 00:02:41,594 You know, why-- why a 71 all of a sudden? 21 00:02:41,594 --> 00:02:43,463 Well, I don't know. 22 00:02:43,463 --> 00:02:45,699 Okay. Okay. I'll take a later flight. 23 00:02:45,699 --> 00:02:47,934 Okay. Okay. What time should we all meet? 24 00:02:47,934 --> 00:02:50,537 Don't worry about it. I'll let you know how it goes. 25 00:02:51,071 --> 00:02:52,472 What an insult. 26 00:02:52,472 --> 00:02:53,606 What? 27 00:02:53,606 --> 00:02:55,475 Yes, Fred Covel's room, - please. 28 00:02:55,475 --> 00:02:58,378 Oh, just tell him it's Judith. 29 00:02:58,378 --> 00:03:00,747 You think I can't handle it. Is that what you're saying? 30 00:03:00,747 --> 00:03:02,782 No, that's not it, it's just that, you know, 31 00:03:02,782 --> 00:03:04,084 I saw a lot of this in my practice, 32 00:03:04,084 --> 00:03:06,519 so why don't you just let me take care of it? 33 00:03:06,519 --> 00:03:08,588 What kind of a fool do you take me for? 34 00:03:08,588 --> 00:03:10,690 No, no, no. You go talk with Fred. 35 00:03:10,690 --> 00:03:11,758 I'll take care of it. 36 00:03:12,659 --> 00:03:14,961 You know, I may not have a PhD in psychology, 37 00:03:14,961 --> 00:03:17,497 but I think I know how to talk to my own son. 38 00:03:22,302 --> 00:03:25,038 You and I are going to have a little chat. 39 00:03:25,038 --> 00:03:26,973 So, uh, how's things? 40 00:03:28,341 --> 00:03:30,643 - Things? - Yeah, you know, things. 41 00:03:30,643 --> 00:03:33,113 Friends, basketball, math. 42 00:03:33,113 --> 00:03:34,714 You saw my report card. 43 00:03:34,714 --> 00:03:36,249 They go to all the trouble to send it over. 44 00:03:36,249 --> 00:03:38,318 I thought the least I could do is take a peek. 45 00:03:38,318 --> 00:03:40,754 But, Jeremy, is something bothering you? 46 00:03:40,754 --> 00:03:42,722 Is there anything you want to talk about? 47 00:03:43,690 --> 00:03:45,358 - No. - Is it your teacher? 48 00:03:45,358 --> 00:03:47,627 Is she mumbling? Maybe you can't see the board. 49 00:03:47,627 --> 00:03:49,763 There is no shame in wearing glasses. 50 00:03:49,763 --> 00:03:51,498 Dad, I just suck at math. That's all. 51 00:03:51,498 --> 00:03:55,201 No, you don't. You've always done fine before. 52 00:03:55,201 --> 00:03:57,237 That's because Richard used to help me. 53 00:03:58,438 --> 00:04:00,206 Gosh, how I hate that man. 54 00:04:00,206 --> 00:04:02,575 Okay, let's just dive right in, shall we? 55 00:04:02,575 --> 00:04:05,145 What have you got? Two trains traveling in opposite directions, 56 00:04:05,145 --> 00:04:06,646 a girl twice as old as her sister, what? 57 00:04:06,646 --> 00:04:08,848 - What is it? - Not exactly. 58 00:04:11,518 --> 00:04:14,521 "Given a function, y equals the natural logarithm of x 59 00:04:14,521 --> 00:04:17,157 rotated around the x-axis shows the result in solid 60 00:04:17,157 --> 00:04:20,360 has finite volume, yet an infinite surface area." 61 00:04:21,661 --> 00:04:23,463 Uh-huh. 62 00:04:23,463 --> 00:04:26,466 There are a number of ways to approach this problem. 63 00:04:28,802 --> 00:04:30,236 I haven't the faintest idea. 64 00:04:30,236 --> 00:04:32,105 But, uh, I don't want to confuse you 65 00:04:32,105 --> 00:04:33,907 in case your teacher does it differently than I do. 66 00:04:33,907 --> 00:04:36,009 What do I need pre-calculus for anyway? 67 00:04:36,009 --> 00:04:38,211 When am I ever going to use it? 68 00:04:38,211 --> 00:04:40,046 When the moon is last quarter, 69 00:04:40,046 --> 00:04:42,148 silver is the blossoms of the almond tree. 70 00:04:42,148 --> 00:04:43,717 That's Tuesday night about nine. 71 00:04:43,717 --> 00:04:46,152 Jeremy, that's not the point. 72 00:04:46,152 --> 00:04:48,588 School isn't about learning, it's about getting good grades, 73 00:04:48,588 --> 00:04:50,690 so people think you're smart, so they'll give you a good job. 74 00:04:50,690 --> 00:04:54,327 Dad, you're not helping. That's what you're trying to do. 75 00:04:54,327 --> 00:04:56,730 Look, I'll tell you what. I'll get you a tutor. 76 00:04:56,730 --> 00:04:59,065 You mean more school after school? 77 00:04:59,065 --> 00:05:00,600 I don't think so. 78 00:05:00,600 --> 00:05:04,004 Look, I'm willing to spend, like, 50 bucks a week, okay? 79 00:05:04,004 --> 00:05:05,672 If you find someone less expensive, 80 00:05:05,672 --> 00:05:07,574 then you can keep the difference. 81 00:05:08,875 --> 00:05:10,443 I'll check the guidance office. 82 00:05:19,219 --> 00:05:20,420 Toby? Hey. 83 00:05:22,155 --> 00:05:23,490 Where are you going? 84 00:05:23,490 --> 00:05:25,458 Not that it's any of your business, 85 00:05:25,458 --> 00:05:27,360 but Mrs. Kwan's nail depot 86 00:05:27,360 --> 00:05:29,329 is having a buy-nine-get-one free sale. 87 00:05:29,329 --> 00:05:31,264 No, no, no, no, not tonight. 88 00:05:31,264 --> 00:05:33,466 We got the quarterly updates and the Dorfman galleys. 89 00:05:33,466 --> 00:05:35,835 We're going to be here a while, so come on. 90 00:05:36,236 --> 00:05:37,737 Well, excuse me. 91 00:05:37,737 --> 00:05:40,740 I'm looking for the father of the boy with the third-highest 92 00:05:40,740 --> 00:05:42,575 pre-calculus midterm score. 93 00:05:42,575 --> 00:05:44,310 What's his name? I'll page him. 94 00:05:47,280 --> 00:05:49,783 Jeremy, this is great. 95 00:05:49,783 --> 00:05:51,618 I'm so proud of you. 96 00:05:51,618 --> 00:05:54,187 It's not me. It's my tutor, Miss Copeland. 97 00:05:54,187 --> 00:05:55,789 She's great. 98 00:05:55,789 --> 00:05:57,357 I finally know how to use integrals 99 00:05:57,357 --> 00:06:00,226 to calculate the area underneath an exponential function. 100 00:06:01,194 --> 00:06:03,797 Right, but the important thing is you got a good grade. 101 00:06:03,797 --> 00:06:06,433 I thought we could go celebrate it if you're not too busy. 102 00:06:06,433 --> 00:06:08,234 Are you kidding? That's perfect. 103 00:06:08,234 --> 00:06:09,636 Toby, take the rest of the night off. 104 00:06:09,636 --> 00:06:11,404 See, Jeremy, it's just like that old saying, 105 00:06:11,404 --> 00:06:14,841 "The harder you work at school, the earlier I get to go home." 106 00:06:14,841 --> 00:06:16,876 I'll just call Phonique and make a reservation. 107 00:06:16,876 --> 00:06:18,478 Oh, great! 108 00:06:18,478 --> 00:06:20,380 Jeremy, you can double-check the bill. 109 00:06:20,380 --> 00:06:22,482 If simple addition isn't beneath you now. 110 00:06:22,982 --> 00:06:25,819 Dad, just for once, could we skip the dork moment? 111 00:06:28,655 --> 00:06:30,357 I'm proud of that boy. 112 00:06:44,170 --> 00:06:46,072 - Hey! - Dad! 113 00:06:46,072 --> 00:06:47,841 Dad, um. 114 00:06:47,841 --> 00:06:49,743 Uh, what are you doing here? 115 00:06:49,743 --> 00:06:51,578 Well, my plans fell through 116 00:06:51,578 --> 00:06:53,546 and I bought some food 117 00:06:53,546 --> 00:06:55,448 and my cupboards are here. 118 00:06:55,448 --> 00:06:57,017 Uh, Dad, listen, I-- 119 00:06:57,017 --> 00:06:59,119 No, no, Jeremy, it's okay. 120 00:06:59,119 --> 00:07:01,121 I mean, I was young once too. 121 00:07:02,188 --> 00:07:04,424 Uh, hi, I'm Jeremy's dad. 122 00:07:04,424 --> 00:07:05,892 Hi, I'm Christine Copeland. 123 00:07:05,892 --> 00:07:07,627 It's nice to meet you, Mr. Tupper. 124 00:07:08,094 --> 00:07:09,996 Ah, she's cute, ain't you, girl? 125 00:07:09,996 --> 00:07:12,632 Can I get your kids some cookies or something? 126 00:07:12,632 --> 00:07:14,668 I have some vanilla wafers and fat-free Fig Bars. 127 00:07:14,668 --> 00:07:16,770 Not that either of you two need fat-free. 128 00:07:16,770 --> 00:07:18,238 Actually, Christine was just going. 129 00:07:18,238 --> 00:07:19,639 Yeah, it's getting kind of late. 130 00:07:19,639 --> 00:07:20,974 Well, it is a school night. 131 00:07:20,974 --> 00:07:22,709 Bye, Christine. Hope to see you again soon. 132 00:07:22,709 --> 00:07:24,944 - Bye, Mr. Tupper. I'll call you. - All right. 133 00:07:26,279 --> 00:07:28,214 Well, she certainly seems like a nice girl. 134 00:07:28,214 --> 00:07:31,051 - Does she go to your school? - Um, yeah. 135 00:07:31,051 --> 00:07:33,353 Hey, you better grab her. She left her book. 136 00:07:33,353 --> 00:07:36,356 - Then I'll give it to her tomorrow. - Jeremy. 137 00:07:36,356 --> 00:07:38,792 This is a teacher's edition. Where did you get this? 138 00:07:39,859 --> 00:07:41,995 - I don't know. - C. Copeland. 139 00:07:42,896 --> 00:07:45,565 Christine Copeland. Wait a minute. 140 00:07:45,565 --> 00:07:48,068 Wait a minute, I think I know what's going on here. 141 00:07:49,269 --> 00:07:51,004 You're dating your tutor's daughter, aren't you? 142 00:07:51,004 --> 00:07:54,674 Yeah, that's it. I'm busted. 143 00:08:11,091 --> 00:08:13,793 Hey, Dad, how about those vanilla wafers? 144 00:08:15,128 --> 00:08:16,429 Wait a minute. 145 00:08:16,429 --> 00:08:18,998 I'm just beginning to put two and two together. 146 00:08:21,534 --> 00:08:24,137 - You're dating your teacher? - No, of course not. 147 00:08:25,105 --> 00:08:26,639 She's a student teacher. 148 00:08:26,639 --> 00:08:28,074 She won't be a regular teacher until September. 149 00:08:28,074 --> 00:08:31,011 Jeremy, you cannot date a teacher. 150 00:08:31,011 --> 00:08:33,013 Well, first I didn't think so either, 151 00:08:33,013 --> 00:08:34,414 but after a couple of tutoring sessions, 152 00:08:34,414 --> 00:08:36,116 I asked her out and... 153 00:08:36,116 --> 00:08:37,884 - How old is she? - 24. 154 00:08:37,884 --> 00:08:39,919 You can't go out with a 24-year-old. 155 00:08:39,919 --> 00:08:41,921 Why not? She's nice. She has a good career. 156 00:08:41,921 --> 00:08:43,356 It's just not done. 157 00:08:43,356 --> 00:08:45,325 I mean, look at you. You're a boy. 158 00:08:45,325 --> 00:08:47,594 You know, it defies the laws of nature. 159 00:08:47,594 --> 00:08:50,497 Dad, she's a teacher, not a farm animal. 160 00:08:50,497 --> 00:08:51,698 Your move, Inspector. 161 00:08:51,698 --> 00:08:53,933 Well, she'll be a bad influence on you. 162 00:08:53,933 --> 00:08:56,670 Oh. By raising my math scores from an 89 to 100? 163 00:08:57,570 --> 00:08:59,406 That's a neat trap you've gotten me into. 164 00:08:59,406 --> 00:09:01,207 Look, I do not want you seeing her, 165 00:09:01,207 --> 00:09:02,809 so get a new tutor, and that's all there is to it. 166 00:09:02,809 --> 00:09:05,345 I want to see her. So how are you going to stop me? 167 00:09:05,345 --> 00:09:07,213 How long can I sto-- By grounding you. 168 00:09:07,213 --> 00:09:08,748 I don't think it's a good idea. 169 00:09:08,748 --> 00:09:10,583 Oh, you don't? You don't? Why is that? 170 00:09:10,583 --> 00:09:13,153 Well, first of all, my math scores will drop. 171 00:09:13,153 --> 00:09:15,989 And secondly, I'll just see her behind your back anyway. 172 00:09:18,458 --> 00:09:20,593 Checkmate. Put it in the book. 173 00:09:24,097 --> 00:09:27,767 Why his teacher? There are plenty of 15-year-olds he could be sleeping with. 174 00:09:27,767 --> 00:09:29,369 Man, you are such a hypocrite. 175 00:09:29,369 --> 00:09:32,272 I mean, who spent all of 11th grade trying to bag Miss Kaufmann? 176 00:09:32,272 --> 00:09:33,673 Yeah, but I didn't, did I? 177 00:09:33,673 --> 00:09:36,042 No, but you were so close. 178 00:09:36,042 --> 00:09:37,510 "Gosh. 179 00:09:37,510 --> 00:09:39,346 Miss Kaufmann, your hair 180 00:09:39,346 --> 00:09:41,681 smells like fresh baked bread." 181 00:09:41,681 --> 00:09:45,251 You've been very helpful. Thank you. Thank you very much. 182 00:09:45,251 --> 00:09:46,386 Thank you. 183 00:09:47,620 --> 00:09:49,689 Look, man, if you want to solve this problem... 184 00:09:51,758 --> 00:09:53,093 there's only one thing to do. 185 00:09:53,093 --> 00:09:54,994 - What? - Let Judith handle it. 186 00:09:54,994 --> 00:09:56,663 She's much better at these things than you are. 187 00:09:56,663 --> 00:09:58,465 What the hell is that supposed to mean? 188 00:09:58,465 --> 00:10:00,333 Nothing, nothing, it's just that you have 189 00:10:00,333 --> 00:10:02,902 a slight tendency to overreact 190 00:10:02,902 --> 00:10:05,672 and totally fuck things up, that's all. 191 00:10:05,672 --> 00:10:08,842 When have I ever done that? Just give me one example. 192 00:10:08,842 --> 00:10:11,778 What about the time that Jeremy came home with that little tattoo 193 00:10:11,778 --> 00:10:13,813 and you grounded him for what, like a month? 194 00:10:13,813 --> 00:10:14,881 Remember what he did? 195 00:10:18,685 --> 00:10:19,853 Maybe I wasn't firm enough. 196 00:10:19,853 --> 00:10:21,421 I should have grounded him for a year. 197 00:10:21,421 --> 00:10:22,956 Like your dad did when he caught us 198 00:10:22,956 --> 00:10:25,525 drinking that vodka Kool-Aid in the fallout shelter. 199 00:10:25,525 --> 00:10:27,694 And what did we do the next night? 200 00:10:31,431 --> 00:10:33,700 What's your point anyway? 201 00:10:33,700 --> 00:10:35,869 It's just that maybe it's time for a different approach 202 00:10:35,869 --> 00:10:37,170 before you end up driving Jeremy 203 00:10:37,170 --> 00:10:39,205 into the arms of the Gabor sisters. 204 00:10:40,106 --> 00:10:42,842 It's understandable that you don't trust me. 205 00:10:57,157 --> 00:10:58,692 Hey, Sport. 206 00:10:58,692 --> 00:11:00,493 You, um-- you going out? 207 00:11:00,493 --> 00:11:03,663 No, I'm coming in and doing everything in reverse. 208 00:11:03,663 --> 00:11:05,231 I shall reason with him. 209 00:11:06,299 --> 00:11:09,302 Look, about our little discussion the other night, 210 00:11:09,302 --> 00:11:10,837 I just wanted to say-- 211 00:11:10,837 --> 00:11:13,773 - Something else annoying? - Could you let me finish, please? 212 00:11:14,307 --> 00:11:15,408 Look, Jeremy, you're 16 and a half 213 00:11:15,408 --> 00:11:17,444 and old enough to know right from wrong. 214 00:11:17,911 --> 00:11:19,145 - I am? - Yes, and even though 215 00:11:19,145 --> 00:11:20,880 I don't approve of you going out with Christina, 216 00:11:20,880 --> 00:11:23,583 I think you're old enough to make your own decisions. 217 00:11:23,583 --> 00:11:26,019 You know, and to learn from your own mistakes. 218 00:11:27,587 --> 00:11:29,289 Cool. Thanks, Dad. 219 00:11:29,289 --> 00:11:31,991 Okay, okay, so 220 00:11:31,991 --> 00:11:33,193 you and I understand each other, huh? 221 00:11:33,193 --> 00:11:34,694 Huh. 222 00:11:36,162 --> 00:11:38,031 Don't stay out too late. 223 00:11:38,031 --> 00:11:40,834 And, of course, at your age, you know what too late is. 224 00:11:45,238 --> 00:11:47,207 Everything is under control here. 225 00:11:51,444 --> 00:11:53,446 Have you gone completely insane? 226 00:11:53,446 --> 00:11:56,082 You knew he was dating his teacher and you didn't tell me? 227 00:11:56,082 --> 00:11:58,184 Student teacher, okay? And I'm sorry. 228 00:11:58,184 --> 00:12:00,754 I didn't know I had to run to you every time Jeremy makes a move. 229 00:12:00,754 --> 00:12:02,522 Besides, I'm handling the situation. 230 00:12:02,522 --> 00:12:04,591 Oh, handling it, huh? 231 00:12:04,591 --> 00:12:07,293 Do you know what this is? Do you? 232 00:12:07,293 --> 00:12:11,064 - No. - It's some sort of key holding goose from Bucks County 233 00:12:11,064 --> 00:12:13,400 where Jeremy and his teacher spent yesterday 234 00:12:13,400 --> 00:12:15,035 looking at foliage. 235 00:12:15,035 --> 00:12:17,103 Do you know what that means? 236 00:12:19,706 --> 00:12:20,940 That it's autumn? 237 00:12:20,940 --> 00:12:24,244 It means the situation is not being handled. 238 00:12:26,079 --> 00:12:28,014 Aren't you overreacting just a little bit? 239 00:12:30,950 --> 00:12:32,819 Hi. I'm Christine. 240 00:12:32,819 --> 00:12:35,989 Ah, Ms. Copeland. Do come in. 241 00:12:35,989 --> 00:12:39,059 Could I offer you something? A mixed drink, perhaps? 242 00:12:39,059 --> 00:12:41,094 No. Thanks. I'm fine. 243 00:12:42,162 --> 00:12:43,196 Hi, Mr. Tupper. 244 00:12:46,166 --> 00:12:48,468 Christine. What a surprise. 245 00:12:50,704 --> 00:12:52,372 Listen, 246 00:12:52,372 --> 00:12:54,407 I understand that you're both uncomfortable 247 00:12:54,407 --> 00:12:57,377 with Jeremy going out with someone who works at his school. 248 00:12:57,377 --> 00:13:01,181 So we talked it over and you're right. 249 00:13:01,181 --> 00:13:02,248 It is inappropriate. 250 00:13:03,550 --> 00:13:05,652 Am I a genius? 251 00:13:05,652 --> 00:13:07,821 I think that's very mature of you and Jeremy. 252 00:13:07,821 --> 00:13:09,255 Yes, well, 253 00:13:09,255 --> 00:13:12,625 that's why I've decided to transfer to another school. 254 00:13:14,327 --> 00:13:18,231 There's nothing in this head. No brains. No brains. 255 00:13:18,231 --> 00:13:19,866 But that's a city job. 256 00:13:19,866 --> 00:13:21,167 You don't want to mess with that. 257 00:13:21,167 --> 00:13:23,803 I mean, we're talking tenure and pensions. 258 00:13:23,803 --> 00:13:26,573 No, no. It's no problem at all. I just did it over the phone. 259 00:13:26,573 --> 00:13:29,976 Ms. Copeland, could I ask you a question? 260 00:13:31,678 --> 00:13:33,346 What the hell are you doing with my son? 261 00:13:33,346 --> 00:13:35,248 Listen, I know it's a little unusual 262 00:13:35,248 --> 00:13:37,951 and I don't make it a habit to date teenagers, 263 00:13:37,951 --> 00:13:40,253 but Jeremy's terrific. 264 00:13:40,253 --> 00:13:42,555 He's much more mature than the guys I've gone out with. 265 00:13:42,555 --> 00:13:44,858 Oh, and they would be what? Eleven? 266 00:13:44,858 --> 00:13:47,627 Christine, I know plenty of terrific, mature men. 267 00:13:47,627 --> 00:13:49,896 In fact, you know Eddie Charles, the TV star? 268 00:13:49,896 --> 00:13:51,264 He loves women your age. 269 00:13:52,932 --> 00:13:55,001 Hey, Dad. Hey, babe. We gotta go. 270 00:13:55,001 --> 00:13:56,770 I called two brokers and made appointments. 271 00:13:56,770 --> 00:13:59,205 Uh, is that the real estate section? 272 00:13:59,205 --> 00:14:01,641 Yeah, Christine and I are looking into our own place. 273 00:14:01,641 --> 00:14:04,744 The roommate's kind of a tight ass about overnight guests. 274 00:14:04,744 --> 00:14:05,812 See you. 275 00:14:10,483 --> 00:14:13,553 I wouldn't consider her one of your greatest admirers. 276 00:14:14,554 --> 00:14:15,922 Jude, where are you going? 277 00:14:15,922 --> 00:14:17,323 Jude, Jude, Jude, 278 00:14:17,323 --> 00:14:19,159 if you go after him now, you're going to ruin everything. 279 00:14:19,159 --> 00:14:22,095 Like what? The June wedding? The baby shower? 280 00:14:22,095 --> 00:14:25,165 Look, Jeremy is doing exactly what I expected him to do, 281 00:14:25,165 --> 00:14:26,900 and I know exactly what to do next. 282 00:14:26,900 --> 00:14:29,803 Please, just fill me in. 283 00:14:29,803 --> 00:14:31,938 Well, let me explain it to you. 284 00:14:31,938 --> 00:14:33,373 I haven't the slightest idea. 285 00:14:33,373 --> 00:14:35,208 Remember when Jeremy wouldn't clean up his room? 286 00:14:35,208 --> 00:14:36,643 So we decided to let it get so dirty 287 00:14:36,643 --> 00:14:38,178 that eventually he cleaned it up himself? 288 00:14:38,178 --> 00:14:42,215 No, eventually the maid came in and she cleaned it up. 289 00:14:42,215 --> 00:14:44,284 Right, right, and because of that maid, 290 00:14:44,284 --> 00:14:45,752 we're in this situation right now. 291 00:14:45,752 --> 00:14:47,687 What are you talking about? 292 00:14:47,687 --> 00:14:48,955 Look, all I'm saying 293 00:14:48,955 --> 00:14:50,924 is that if Jeremy wants to act like an adult, 294 00:14:50,924 --> 00:14:52,525 let's let him see what it's like to be an adult. 295 00:14:52,525 --> 00:14:53,860 Believe me, he'll come around. 296 00:14:53,860 --> 00:14:56,830 Trust me, if it doesn't work out my way, 297 00:14:56,830 --> 00:14:59,532 I'll let you have the wheel, hmm? 298 00:15:05,105 --> 00:15:08,141 There we go. 299 00:15:10,110 --> 00:15:13,046 Ah, they grow up fast, don't they, Tupper? 300 00:15:13,046 --> 00:15:14,314 Mm-hmm. 301 00:15:14,314 --> 00:15:16,383 I remember when he was a brand new dependent 302 00:15:16,383 --> 00:15:17,550 on your credit update form. 303 00:15:17,550 --> 00:15:19,719 Yes, where does the time go? 304 00:15:19,719 --> 00:15:21,821 Anyway, speaking of time, what's the rent? 305 00:15:23,957 --> 00:15:25,825 $975. 306 00:15:25,825 --> 00:15:27,660 But it's well worth it. 307 00:15:27,660 --> 00:15:30,096 It's a garden-level... 308 00:15:30,096 --> 00:15:32,599 ...and the neighborhood 309 00:15:32,599 --> 00:15:34,501 is on the way back. 310 00:15:34,501 --> 00:15:36,002 . 311 00:15:40,540 --> 00:15:42,175 You're right near the subway. 312 00:15:42,809 --> 00:15:44,644 Maybe I better pour it out a little more. 313 00:15:44,644 --> 00:15:46,513 Jeremy, it sounds like a pretty good deal. 314 00:15:46,513 --> 00:15:48,948 Of course, that doesn't include security deposit and utilities. 315 00:15:48,948 --> 00:15:51,718 All minor expenses outlined here 316 00:15:51,718 --> 00:15:54,587 on this handy lieutenant budget form. 317 00:15:54,587 --> 00:15:56,923 Those are just rough estimates. Your mileage may differ. 318 00:15:58,491 --> 00:16:00,593 Heat, electric, telephone, cable, 319 00:16:00,593 --> 00:16:02,395 all totaled that comes to, uh-- 320 00:16:02,395 --> 00:16:04,564 Jeremy, you're the math expert. You add it up. 321 00:16:04,564 --> 00:16:07,100 - $1350 a month. - Ooh. 322 00:16:07,100 --> 00:16:09,069 Big number, but let's see if it's doable. 323 00:16:09,069 --> 00:16:11,971 Christine, how much do you take home a week? 324 00:16:11,971 --> 00:16:14,207 - $308. - Add Jeremy's allowance to that. 325 00:16:14,207 --> 00:16:16,976 That brings it up to $328. 326 00:16:16,976 --> 00:16:18,878 Geez, uh, you know, cut back 327 00:16:18,878 --> 00:16:21,715 on long distance phone calls and movies. 328 00:16:21,715 --> 00:16:24,384 Eating out, and we're still short 329 00:16:24,384 --> 00:16:25,618 $170. 330 00:16:26,519 --> 00:16:28,722 Mr. Bader, don't you have anything cheaper? 331 00:16:28,722 --> 00:16:30,023 I don't think so. 332 00:16:30,990 --> 00:16:34,227 Uh, well, how stuck are you on having your own bathroom? 333 00:16:34,227 --> 00:16:36,463 Uh, you know, maybe you should try New Jersey. 334 00:16:36,463 --> 00:16:38,965 I mean, sure, it's an hour and a half commute across the bridge, but still. 335 00:16:38,965 --> 00:16:41,234 You know, you're closer to-- to Delaware. 336 00:16:42,936 --> 00:16:44,637 I guess we should think this over. 337 00:16:49,876 --> 00:16:52,178 Brilliant turn, sire, brilliant. 338 00:16:52,178 --> 00:16:55,281 For years, Judith has held her psychology degree over my head. 339 00:16:55,281 --> 00:16:56,649 But look what I've done. 340 00:16:56,649 --> 00:16:58,785 I've changed the balance of power forever. 341 00:17:00,053 --> 00:17:01,654 I think I got your sandwich. 342 00:17:02,589 --> 00:17:04,424 The clincher was when I mentioned New Jersey. 343 00:17:04,424 --> 00:17:08,028 You know, you could see the hope just drain from their faces. 344 00:17:08,028 --> 00:17:10,730 New Jersey's not that bad. It's so much cheaper. 345 00:17:10,730 --> 00:17:12,632 I believe that's their state motto. 346 00:17:14,334 --> 00:17:15,902 Well, it's like they say, 347 00:17:15,902 --> 00:17:18,138 you catch a lot more flies with honey than you do with vinegar. 348 00:17:18,138 --> 00:17:21,241 Why would you want to catch flies? 349 00:17:21,241 --> 00:17:22,842 They're disgusting. 350 00:17:22,842 --> 00:17:24,511 Even if you did want to catch flies, 351 00:17:24,511 --> 00:17:26,680 I bet you'd catch a lot more with a week-old cat food 352 00:17:26,680 --> 00:17:28,148 that's fallen behind the radiator. 353 00:17:28,148 --> 00:17:30,050 Right. Right. 354 00:17:30,050 --> 00:17:31,651 But the point is, my plan worked 355 00:17:31,651 --> 00:17:34,788 jeremy and Christine are probably breaking up, even as we speak. 356 00:17:39,225 --> 00:17:41,928 It's not that I'm gloating. You know, all I'm saying is... 357 00:17:41,928 --> 00:17:44,030 I told you so. 358 00:17:44,030 --> 00:17:46,199 - ...I'm glad it all worked out. - Mm-hmm. 359 00:17:48,435 --> 00:17:50,970 Dad, hi. 360 00:17:50,970 --> 00:17:53,273 What the hell is going on here, huh? 361 00:17:53,273 --> 00:17:54,374 This is Jeremy. 362 00:17:56,109 --> 00:17:58,611 This is what your mother and I 363 00:17:58,611 --> 00:18:00,580 sent you to Vassar for? 364 00:18:00,580 --> 00:18:03,149 You know, the thing is, you don't have to be a bad guy. 365 00:18:03,149 --> 00:18:05,819 Uh-uh, just keep talking. I'll be in the kitchen. 366 00:18:05,819 --> 00:18:07,287 Because let me tell you something, never, 367 00:18:07,287 --> 00:18:08,655 never in the history of parenting 368 00:18:08,655 --> 00:18:10,223 has an ultimatum ever worked. 369 00:18:10,223 --> 00:18:11,991 Christine, 370 00:18:11,991 --> 00:18:14,527 either you break up with this kid right now, 371 00:18:14,527 --> 00:18:17,897 or that trust fund that you're supposed to get on your 25th birthday 372 00:18:17,897 --> 00:18:21,301 is going to that African village your mother adopted. 373 00:18:21,301 --> 00:18:22,369 Hmm? 374 00:18:24,337 --> 00:18:26,072 Jeremy, can we talk for a minute? 375 00:18:28,108 --> 00:18:29,809 There can't be a rebellion 376 00:18:29,809 --> 00:18:31,911 unless there's something to rebel against, right? 377 00:18:31,911 --> 00:18:34,247 If that's Jeremy and he's forgotten his keys again, 378 00:18:34,247 --> 00:18:35,982 just let me take care of it. 379 00:18:38,385 --> 00:18:41,388 I'm looking for Martin Tupper. His kid said he might be here. 380 00:18:41,388 --> 00:18:43,456 - And you are? - Christine's father. 381 00:18:44,891 --> 00:18:47,127 Mr. Copeland, it's nice to meet you. 382 00:18:53,700 --> 00:18:55,935 - Are you crazy? - Me? 383 00:18:55,935 --> 00:18:57,237 What kind of an asshole 384 00:18:57,237 --> 00:18:59,572 lets a 16-year-old kid move in with my daughter? 385 00:19:01,341 --> 00:19:03,810 - They're living together? - Not anymore. 386 00:19:03,810 --> 00:19:06,413 You people may not give a shit about what your kid does, 387 00:19:06,413 --> 00:19:08,314 but I love my daughter. 388 00:19:08,314 --> 00:19:10,784 I think you should leave now. 389 00:19:10,784 --> 00:19:14,454 Gladly, oh, by the way, since it was your bright idea... 390 00:19:15,555 --> 00:19:18,992 you pay the rent until the landlord can get a new tenant. 391 00:19:18,992 --> 00:19:20,060 Idiot. 392 00:19:21,327 --> 00:19:22,829 This is terrible. 393 00:19:22,829 --> 00:19:24,597 It can't happen. It mustn't happen. 394 00:19:26,800 --> 00:19:30,036 - Are you all right? - Fine. Fine, I'm fine. 395 00:19:30,904 --> 00:19:32,806 Well, why don't I just go and get some ice 396 00:19:32,806 --> 00:19:34,140 and you make yourself comfortable, 397 00:19:34,140 --> 00:19:35,775 and we'll have a nice little chat 398 00:19:35,775 --> 00:19:38,111 about parenting for three or four hours. 399 00:19:39,579 --> 00:19:41,114 You mean slob. 400 00:19:51,558 --> 00:19:53,693 You forgot to carry the 2. 401 00:19:53,693 --> 00:19:55,362 Oh, just thanks. 402 00:19:56,696 --> 00:19:58,498 Uh, listen, Dad. 403 00:20:00,633 --> 00:20:03,770 I never got a chance to thank you for the Christine thing. 404 00:20:03,770 --> 00:20:05,638 I mean, her dad was a real dick, and... 405 00:20:06,706 --> 00:20:08,308 you were totally cool. 406 00:20:08,308 --> 00:20:10,410 Don't mention it. Really. 407 00:20:11,478 --> 00:20:14,280 Anyway, Bobby and I are getting fake IDs 408 00:20:14,280 --> 00:20:16,916 and hitchhiking our way down to Atlantic City. 409 00:20:16,916 --> 00:20:19,953 - Can I have 300 bucks? - I know what to do. 410 00:20:19,953 --> 00:20:21,421 Jeremy, why don't you wait here a minute, 411 00:20:21,421 --> 00:20:24,024 and I'll, uh-- I'll be right back. 412 00:20:36,569 --> 00:20:39,005 Uh, hi, Jude, it's me. 413 00:20:39,005 --> 00:20:41,675 Do you think you could come over to talk to Jeremy? 414 00:20:41,675 --> 00:20:44,344 No, no, no, I think right now would be better. 415 00:20:44,344 --> 00:20:46,046 Uh-huh. Thank you. 416 00:20:50,383 --> 00:20:52,852 The guards looked down and laughed. 417 00:20:52,852 --> 00:20:54,554 This would be a better world for children 418 00:20:54,554 --> 00:20:56,289 if the parents had to eat the spinach. 31999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.