Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,420 --> 00:01:28,655
Oh! Oh!
2
00:01:28,655 --> 00:01:30,824
Oh!
3
00:01:33,059 --> 00:01:36,229
The Idaho Special has gained
steadily on the Thunderbird.
4
00:01:36,229 --> 00:01:38,465
The big question is,
can he keep it up?
5
00:01:38,465 --> 00:01:39,766
- Martin?
- Oh!
6
00:01:39,766 --> 00:01:41,501
This isn't working.
7
00:01:41,501 --> 00:01:44,938
Well, we could try the couch,
but we better hurry.
8
00:01:44,938 --> 00:01:47,941
No, I mean, we're not working.
9
00:01:47,941 --> 00:01:50,043
I think we should stop
seeing each other.
10
00:01:53,446 --> 00:01:56,216
You're breaking up with me...
now?
11
00:01:56,216 --> 00:01:59,085
Well, I just couldn't seem to
find the right time to tell you.
12
00:01:59,085 --> 00:02:01,121
And this is the time you picked?
13
00:02:01,121 --> 00:02:02,789
I- I can't believe this.
14
00:02:02,789 --> 00:02:05,692
I just think that we're looking
for two very different things.
15
00:02:05,692 --> 00:02:08,161
I mean, I want commitment,
16
00:02:08,161 --> 00:02:10,663
I want someone to spend the rest
of my life with.
17
00:02:10,663 --> 00:02:12,599
And plus, I'm married.
18
00:02:12,599 --> 00:02:14,668
You're married?
19
00:02:14,668 --> 00:02:16,436
How could you not tell me that?
20
00:02:16,436 --> 00:02:19,105
Well, I was waiting
for the right time.
21
00:02:23,410 --> 00:02:25,145
Aw, man, that's cold.
22
00:02:25,145 --> 00:02:27,147
When I dump a woman,
at least I have the courtesy
23
00:02:27,147 --> 00:02:28,848
to wait until after
we're finished.
24
00:02:28,848 --> 00:02:30,083
Or at least I'm finished.
25
00:02:31,451 --> 00:02:32,752
Yeah.
26
00:02:32,752 --> 00:02:35,221
You know, you think
you know someone, and it's--
27
00:02:35,221 --> 00:02:37,323
Oh man, fuck her, you know?
28
00:02:37,323 --> 00:02:38,658
You deserve better.
29
00:02:38,658 --> 00:02:41,661
So what do you say we have
three or four more beers,
30
00:02:41,661 --> 00:02:43,296
eat a couple more hundred
chicken wings,
31
00:02:43,296 --> 00:02:46,099
and then go throw some eggs
at her house?
32
00:02:47,734 --> 00:02:49,602
Thanks, Eddie.
33
00:02:49,602 --> 00:02:51,938
You know, women come and go,
but you,
34
00:02:51,938 --> 00:02:53,473
you've always been here for me.
35
00:02:53,473 --> 00:02:55,408
Forget about it.
36
00:02:55,408 --> 00:02:57,510
Oh, guess what?
I'm moving to LA.
37
00:03:00,313 --> 00:03:02,282
- What?
- Two cold ones, please.
38
00:03:03,316 --> 00:03:06,052
Yeah, I got this great part
in this sitcom pilot.
39
00:03:07,420 --> 00:03:08,888
When did this happen?
40
00:03:08,888 --> 00:03:11,891
Well, I auditioned last week,
and they called me this morning.
41
00:03:11,891 --> 00:03:14,761
I didn't wanna say anything
because I didn't wanna jinx it.
42
00:03:16,763 --> 00:03:18,765
- Wow.
- Mm-hmm.
43
00:03:18,765 --> 00:03:20,333
Wow, that's...
44
00:03:20,333 --> 00:03:21,434
Wow.
45
00:03:22,802 --> 00:03:24,637
Eddie, is this definite,
because...
46
00:03:24,637 --> 00:03:28,375
I want you here waiting for me.
47
00:03:28,375 --> 00:03:30,276
...it's a pilot, right?
48
00:03:30,276 --> 00:03:31,978
Don't they have to show it
to people?
49
00:03:31,978 --> 00:03:34,414
You know, hook 'em up
to machines,
and see how much they sweat?
50
00:03:34,414 --> 00:03:36,082
No, man.
We're on the fall schedule.
51
00:03:36,082 --> 00:03:39,185
We start rehearsals next week,
and I leave Friday.
52
00:03:40,353 --> 00:03:42,856
Eddie... Eddie, I...
53
00:03:42,856 --> 00:03:45,358
Are you absolutely sure
you wanna do this?
54
00:03:45,358 --> 00:03:47,560
I mean, your whole life is here.
55
00:03:47,560 --> 00:03:49,295
- You know, think about...
- Martin!
56
00:03:49,295 --> 00:03:52,132
...your family
and your apartment.
57
00:03:52,132 --> 00:03:54,434
For God's sakes, you just
bleached the floors in there.
58
00:03:54,434 --> 00:03:55,535
And the Home Sweet Home show.
59
00:03:55,535 --> 00:03:57,570
That's the best show
on television.
60
00:03:57,570 --> 00:03:59,406
Oh, man, I quit.
It was all bullshit.
61
00:03:59,406 --> 00:04:02,175
This is a chance for me
to do something real.
62
00:04:02,175 --> 00:04:07,113
You know, I play
this single father
who adopts this white child,
63
00:04:07,113 --> 00:04:09,883
and the natural father sues
for joint custody,
64
00:04:09,883 --> 00:04:11,718
and we end up all living
on this houseboat.
65
00:04:11,718 --> 00:04:15,055
It's called
Salt and Papa.
66
00:04:16,356 --> 00:04:19,526
That sounds very...
67
00:04:19,526 --> 00:04:20,660
clever.
68
00:04:20,660 --> 00:04:23,163
And I-- I'm happy for you.
69
00:04:23,163 --> 00:04:26,766
You know, really.
I'm really, really happy
for you.
70
00:04:27,834 --> 00:04:30,737
I'll kill myself
the first chance I get!
71
00:04:30,737 --> 00:04:33,506
I won't live! I won't live!
72
00:04:48,822 --> 00:04:52,092
Hey, come on in,
come on in.
73
00:04:52,092 --> 00:04:54,928
Yeah, I can only stay a minute.
The limo's downstairs.
74
00:04:54,928 --> 00:04:57,630
I just wanted to come by
and bring you something
before I left.
75
00:04:59,032 --> 00:05:01,101
Aw, come on.
76
00:05:01,101 --> 00:05:03,770
Come on, what are you--
this wasn't necessary.
77
00:05:03,770 --> 00:05:04,971
What is...
78
00:05:11,411 --> 00:05:13,413
- A strobe light.
- It's your wedding present.
79
00:05:13,413 --> 00:05:15,515
I found it when I was packing.
80
00:05:15,515 --> 00:05:19,052
- I guess I never got around
to giving it to you.
- Well, thanks.
81
00:05:19,052 --> 00:05:21,087
I was thinking about doing
some mushrooms later,
82
00:05:21,087 --> 00:05:22,922
so this is perfect.
83
00:05:25,792 --> 00:05:27,527
Well, I guess I'll see you in--
84
00:05:27,527 --> 00:05:28,661
400 years.
85
00:05:28,661 --> 00:05:30,730
...whenever.
86
00:05:30,730 --> 00:05:33,833
Oh, come on, bud.
I'll see you all the time.
87
00:05:33,833 --> 00:05:35,135
You know, you'll come to visit,
88
00:05:35,135 --> 00:05:36,803
I'll be back and forth.
89
00:05:36,803 --> 00:05:39,706
It's gonna take more than
3,000 miles to split us up.
90
00:05:39,706 --> 00:05:41,541
You know?
91
00:05:41,541 --> 00:05:43,243
Do you think you can make
opening day?
92
00:05:44,744 --> 00:05:47,380
I mean, look,
I've already got the tickets.
93
00:05:48,848 --> 00:05:51,317
Hey, have we ever missed Mets
opening day?
94
00:05:51,317 --> 00:05:52,619
- No.
- No, no.
95
00:05:52,619 --> 00:05:54,387
Although in '86,
you did spend the entire game
96
00:05:54,387 --> 00:05:56,990
with that Aer Lingus stewardess
you met on the beer line.
97
00:05:56,990 --> 00:05:59,392
Yeah, and the Mets won
the World Series!
98
00:05:59,392 --> 00:06:01,327
- That's right!
- Right.
99
00:06:01,327 --> 00:06:03,730
Well, I'll see you
at the game.
100
00:06:09,169 --> 00:06:10,603
I'd better go.
101
00:06:10,603 --> 00:06:11,771
Yeah.
102
00:06:18,478 --> 00:06:19,746
Goodbye, Eddie.
103
00:06:24,718 --> 00:06:26,686
Knock 'em dead out there, huh?
104
00:06:26,686 --> 00:06:29,155
Thanks, bud. I'll miss you.
105
00:07:09,462 --> 00:07:11,631
- Move your thumb.
- Sorry.
106
00:07:13,733 --> 00:07:16,002
Do you mind?
It's a letter from Eddie.
107
00:07:19,072 --> 00:07:22,175
"Everyone here has pubic hair
except for me."
108
00:07:22,175 --> 00:07:24,577
He wrote it from camp
when he was 14, okay?
109
00:07:24,577 --> 00:07:26,279
Hi.
110
00:07:26,279 --> 00:07:27,414
What's going on?
111
00:07:27,414 --> 00:07:29,015
Well, I'm trying to do my job,
112
00:07:29,015 --> 00:07:32,285
and Martin's blubbering
down memory lane.
113
00:07:32,285 --> 00:07:34,354
A-- anyway,
114
00:07:34,354 --> 00:07:36,890
I just dropped off the baby
at his fencing lesson,
115
00:07:36,890 --> 00:07:40,593
and I just thought I'd stop by
and see how you're feeling.
116
00:07:40,593 --> 00:07:42,262
Well, I'm--
117
00:07:42,262 --> 00:07:44,364
A heartbroken man,
a lonely man.
118
00:07:44,364 --> 00:07:46,466
I'm fine.
Fine, I'm fine.
119
00:07:47,233 --> 00:07:49,369
Why wouldn't I be fine?
120
00:07:49,369 --> 00:07:51,738
Listen, I was just talking
to my friend Conrad.
121
00:07:51,738 --> 00:07:54,841
He lives in my building,
and he's always interested
in meeting new people,
122
00:07:54,841 --> 00:07:57,243
so I thought maybe the two
of you could get together
123
00:07:57,243 --> 00:08:00,280
for a stein of beer
or whatever it is you boys do.
124
00:08:00,280 --> 00:08:02,615
Jude, are you trying
to fix me up?
125
00:08:02,615 --> 00:08:05,585
No, no, it's just that...
126
00:08:05,585 --> 00:08:08,054
Well, I remember
how I felt in fifth grade
127
00:08:08,054 --> 00:08:11,024
when Posey Winslet's father
was transferred to The Hague.
128
00:08:11,024 --> 00:08:13,226
God, I mean, I must've
moped around for months.
129
00:08:13,226 --> 00:08:15,662
I am not moping.
130
00:08:15,662 --> 00:08:17,897
I've just been busy around
the house, doing some...
131
00:08:21,034 --> 00:08:22,836
...grouting and rewiring,
you know.
132
00:08:22,836 --> 00:08:27,807
Uh-huh. Here's Conrad's number.
Call him.
133
00:08:27,807 --> 00:08:29,442
Jude, if I felt like going out,
134
00:08:29,442 --> 00:08:31,177
I have plenty of friends
to call.
135
00:08:31,177 --> 00:08:32,846
Right. Bye.
136
00:08:35,615 --> 00:08:37,150
There are a lot of other fish
in the sea,
137
00:08:37,150 --> 00:08:38,551
and I'm going out
and cast some bait.
138
00:08:38,551 --> 00:08:40,353
Hey, Fred, where you headed?
139
00:08:40,353 --> 00:08:42,355
- I'm going uptown.
- Oh, me too.
140
00:08:42,355 --> 00:08:45,091
- You want to grab some dinner?
- Actually, I've got plans.
141
00:08:45,091 --> 00:08:47,827
But maybe you can
come along if you're free.
142
00:08:47,827 --> 00:08:49,929
Okay. What are you doing?
143
00:08:49,929 --> 00:08:51,231
I think my wife
is playing around
144
00:08:51,231 --> 00:08:53,867
with my cousin,
so here's my plan.
145
00:08:53,867 --> 00:08:56,670
I've rented a car,
we park it across the street.
146
00:08:56,670 --> 00:08:58,138
When my cousin shows up,
147
00:08:58,138 --> 00:09:00,540
we give him long enough
to get his pants off.
148
00:09:00,540 --> 00:09:03,777
Then I storm the front door,
you cover the back,
149
00:09:04,511 --> 00:09:06,513
But be careful, he's a cop.
150
00:09:09,516 --> 00:09:11,317
Did I say uptown?
151
00:09:11,317 --> 00:09:13,653
It isn't easy
to make friends at my age.
152
00:09:13,653 --> 00:09:15,622
This is great, buddy.
153
00:09:16,156 --> 00:09:19,292
I love baseball,
especially exhibition baseball.
154
00:09:19,292 --> 00:09:21,361
- Yeah.
- And I am a huge Red Sox fan.
155
00:09:21,361 --> 00:09:24,264
Huge, live and die by the Sox.
156
00:09:24,264 --> 00:09:25,365
I hate the Red Sox.
157
00:09:25,365 --> 00:09:26,866
So do I.
They're terrible.
158
00:09:26,866 --> 00:09:28,468
When was the last
time they won anything?
159
00:09:28,468 --> 00:09:31,204
19-- whatever?
160
00:09:31,204 --> 00:09:33,239
So, who do you like?
161
00:09:34,140 --> 00:09:36,376
Well, I'm a...
162
00:09:36,376 --> 00:09:39,379
- Met fan.
- So am I, they're great.
163
00:09:39,379 --> 00:09:41,815
Not like the Red Sox, P U!
They suck.
164
00:09:45,985 --> 00:09:47,821
Do you, uh, you want a beer?
165
00:09:48,788 --> 00:09:50,857
I don't know.
You gonna have one?
166
00:09:52,058 --> 00:09:54,594
I haven't been richly blessed
with friends.
167
00:09:54,594 --> 00:09:58,365
- Conrad?
- Martin? Hey!
168
00:09:59,199 --> 00:10:01,067
- How'd you know it was me?
- I didn't.
169
00:10:01,067 --> 00:10:03,903
I've just been standing around
saying "Conrad"
for the last ten minutes.
170
00:10:03,903 --> 00:10:05,572
No, no, no.
171
00:10:08,008 --> 00:10:09,943
Why don't you pull up a chair?
172
00:10:09,943 --> 00:10:13,380
Actually, uh... do you think
we could go someplace
173
00:10:13,380 --> 00:10:17,050
where the jigaboo factor
isn't quite so high?
174
00:10:18,351 --> 00:10:19,686
Get me out of here!
175
00:10:20,653 --> 00:10:23,723
I think I'm looking
for a different Conrad.
176
00:10:32,732 --> 00:10:35,235
Eddie?
Is that you, Eddie?
177
00:10:39,172 --> 00:10:42,008
Hey, bud.
Oh man, I'm sorry I missed you.
178
00:10:42,008 --> 00:10:45,145
I've been incredibly busy,
but I'm having a great time.
179
00:10:45,145 --> 00:10:47,313
You wouldn't believe this house
I rented, man.
180
00:10:47,313 --> 00:10:50,817
It's got this incredible view,
and guess who lives next door?
181
00:10:50,817 --> 00:10:52,085
- Who?
- MacGyver!
182
00:10:52,085 --> 00:10:54,888
Oh, you got to come visit, man.
You'll love it.
183
00:10:54,888 --> 00:10:56,623
Hey, I'll talk to you soon.
184
00:11:00,827 --> 00:11:04,731
As far as I'm concerned,
California, here I come.
185
00:11:22,782 --> 00:11:25,385
Hey, Martin.
What are you doing here?
186
00:11:25,385 --> 00:11:27,554
Well, it's a long weekend,
and you know,
187
00:11:27,554 --> 00:11:30,590
I had a frequent flier ticket,
so here I am.
188
00:11:31,224 --> 00:11:33,226
Hey, this is great.
This is great.
189
00:11:33,226 --> 00:11:35,028
Look, chicken wings
from Hallahan's.
190
00:11:35,028 --> 00:11:36,830
Just like you like it--
extra spicy.
191
00:11:36,830 --> 00:11:39,499
So come on, let's warm 'em up
and get some beer, huh?
192
00:11:40,700 --> 00:11:42,135
Oh, hey, how you doin'?
193
00:11:42,135 --> 00:11:44,170
Oh... hi.
194
00:11:45,038 --> 00:11:47,907
I'm sorry.
Did I come at a bad time?
195
00:11:47,907 --> 00:11:50,877
Yeah, Martin, this is
Chad Spencer, my co-star.
196
00:11:51,344 --> 00:11:53,913
Chad, this is Martin Tupper.
197
00:11:55,682 --> 00:11:58,852
I'm sorry, I only brought enough
chicken wings for two people.
198
00:11:58,852 --> 00:12:00,954
Oh, no, man,
I can't eat that poison.
199
00:12:00,954 --> 00:12:02,155
I'm watching my weight.
200
00:12:02,155 --> 00:12:03,723
They changed my character
201
00:12:03,723 --> 00:12:06,459
from a high school principal
to an aerobics instructor.
202
00:12:06,459 --> 00:12:09,896
- You know.
- Yeah... great.
203
00:12:09,896 --> 00:12:11,398
So, how is the show going?
204
00:12:11,398 --> 00:12:12,766
Oh, man, fantastic.
205
00:12:12,766 --> 00:12:16,169
I mean, the cast
is really starting to gel,
206
00:12:16,169 --> 00:12:17,871
and we've been giving
the material
207
00:12:17,871 --> 00:12:20,273
more of an edge, you know?
208
00:12:20,273 --> 00:12:23,810
Yeah, it's less like My Two Dads
and more like The Defiant Ones,
209
00:12:23,810 --> 00:12:25,545
only without the handcuffs.
210
00:12:26,312 --> 00:12:29,616
- Although,
that could be an episode.
- Yes!
211
00:12:29,616 --> 00:12:31,718
Great. Well, look,
I rented a convertible.
212
00:12:31,718 --> 00:12:33,119
You wanna show me the sights?
213
00:12:33,119 --> 00:12:35,121
Any good earthquake damage
around?
214
00:12:35,121 --> 00:12:36,289
You know what, man?
215
00:12:36,289 --> 00:12:38,158
We have to head to rehearsal.
216
00:12:38,158 --> 00:12:40,126
Hey, maybe I'll come over
and join you.
217
00:12:40,126 --> 00:12:42,595
Oh, that sounds
very interesting, Eddie.
218
00:12:42,595 --> 00:12:44,664
- I'd love to see that.
- You can't.
219
00:12:45,231 --> 00:12:49,669
The producers, they're kind
of keeping everything hush hush,
top secret.
220
00:12:49,669 --> 00:12:52,706
Come on. What are you making,
the hydrogen bomb?
221
00:12:52,706 --> 00:12:54,574
I mean, come on,
it's just a sitcom.
222
00:12:56,543 --> 00:13:00,246
Look, first of all,
it's not a sitcom.
223
00:13:00,246 --> 00:13:03,483
It's a half-hour comedy.
Second of all, don't say bomb.
224
00:13:03,483 --> 00:13:05,318
Don't even think bomb.
225
00:13:06,186 --> 00:13:07,654
- Bomb!
- Bomb.
226
00:13:08,455 --> 00:13:10,357
It won't even enter my mind.
227
00:13:11,224 --> 00:13:14,794
- Come on, Eddie, let's rock.
- I'll be right there, bud.
228
00:13:15,662 --> 00:13:16,930
Bud, that's my name.
229
00:13:19,366 --> 00:13:22,102
- Uh, you...
- No, that's okay.
230
00:13:22,102 --> 00:13:25,972
- You better "rock."
- Look, man, I'm sorry.
231
00:13:25,972 --> 00:13:28,708
I just wasn't expecting you,
and we really have to do this.
232
00:13:29,576 --> 00:13:32,679
Eddie, if you love me,
get rid of him.
233
00:13:32,679 --> 00:13:35,548
I'll tell you what.
Tomorrow, you and I'll hang.
234
00:13:35,548 --> 00:13:36,783
Just the two of us.
235
00:13:38,618 --> 00:13:40,220
Great guy, Eddie.
Me and him.
236
00:13:44,591 --> 00:13:46,926
♪ Oh, me, oh, my ♪
237
00:13:47,761 --> 00:13:50,463
♪ Why do they pass me by ♪
238
00:13:51,331 --> 00:13:56,036
♪ I'm the loneliest one
In town ♪
239
00:13:56,036 --> 00:13:59,205
♪ Oh, gosh, oh, gee ♪
240
00:13:59,205 --> 00:14:01,708
♪ It always seems to me ♪
241
00:14:02,776 --> 00:14:06,680
♪ I've been gettin'
The runaround ♪
242
00:14:11,051 --> 00:14:13,053
Hey, bud,
you having a good time?
243
00:14:14,487 --> 00:14:16,790
Yeah, the kind of good time
you can only have
244
00:14:16,790 --> 00:14:19,025
in a room full of 500 strangers.
245
00:14:19,025 --> 00:14:21,428
You gotta mingle.
Come here, come on.
246
00:14:21,428 --> 00:14:24,064
Hey, everyone,
this is my friend, Martin.
247
00:14:24,064 --> 00:14:25,965
Martin, this is my agent.
248
00:14:25,965 --> 00:14:29,869
And you already know Chad,
my manager, another agent,
249
00:14:29,869 --> 00:14:34,641
my personal trainer,
my car detail guy, my lawn guy,
250
00:14:34,641 --> 00:14:36,643
and this is my pool guy.
251
00:14:36,643 --> 00:14:38,978
Wow, so if some grass
falls in the pool,
252
00:14:38,978 --> 00:14:40,747
which of you handles that?
253
00:14:40,747 --> 00:14:41,915
You a comedy writer?
254
00:14:41,915 --> 00:14:44,451
- No.
- Good.
255
00:14:46,820 --> 00:14:48,888
Your cheap sarcasm is small,
and ugly.
256
00:14:48,888 --> 00:14:51,858
You know, I read the script,
and I am the social worker.
257
00:14:51,858 --> 00:14:53,460
- Oh.
- Oops!
258
00:14:53,460 --> 00:14:55,061
What a klutz.
259
00:14:55,061 --> 00:14:58,031
You'd never know I took
six years of movement classes.
260
00:14:58,031 --> 00:15:01,401
Why don't you show me
your... résumé?
261
00:15:01,935 --> 00:15:05,372
Michelle, come talk to Martin.
He's an editor.
262
00:15:05,372 --> 00:15:09,009
- Really? Film or tape?
- Books.
263
00:15:09,009 --> 00:15:10,577
Books. I edit books.
264
00:15:11,811 --> 00:15:14,314
You know, books.
Covers, pages on the inside.
265
00:15:14,314 --> 00:15:16,049
Jaws was one
before it was a movie.
266
00:15:16,049 --> 00:15:20,020
Look! There's the casting
director from Baywatch.
267
00:15:21,121 --> 00:15:23,223
- Hi!
- Hi, babe.
268
00:15:24,758 --> 00:15:27,060
Listen, man, a word to the wise.
269
00:15:27,060 --> 00:15:29,729
People here
are visually oriented,
270
00:15:29,729 --> 00:15:31,965
so don't use the "B" word.
271
00:15:32,966 --> 00:15:35,235
Oh, I see, now I can't say
books or bomb.
272
00:15:35,235 --> 00:15:37,370
How about banana, hmm?
Is banana okay?
273
00:15:37,370 --> 00:15:39,706
Banana. Yeah, perfect.
274
00:15:39,706 --> 00:15:41,374
Hey!
275
00:15:42,108 --> 00:15:45,178
I feel like a kid must feel
when somebody he loves
276
00:15:45,178 --> 00:15:46,312
slaps him in the face.
277
00:15:47,147 --> 00:15:51,384
I see Salt and Papa
as sort of a way station,
278
00:15:51,384 --> 00:15:54,454
because frankly,
I'm burned out on sitcoms.
279
00:15:54,454 --> 00:15:56,856
Fortunately, my production
company is developing
280
00:15:56,856 --> 00:15:58,358
a new series for me.
281
00:15:58,358 --> 00:16:01,795
Sort of a Rain Man
Tom Sawyer in outer space.
282
00:16:01,795 --> 00:16:03,897
It's a delicious part.
283
00:16:03,897 --> 00:16:08,134
Yeah. Yeah.
I'm sure that's tasty.
284
00:16:08,134 --> 00:16:09,602
Can you excuse me
for just a minute?
285
00:16:11,705 --> 00:16:14,174
Eddie, do you think
we could spend at least
286
00:16:14,174 --> 00:16:15,408
five seconds together?
287
00:16:15,408 --> 00:16:17,210
I did fly 3,000 miles
just to see you.
288
00:16:17,210 --> 00:16:20,613
Yeah, sure, bud.
Here, let's talk.
289
00:16:20,613 --> 00:16:21,948
Great.
290
00:16:23,450 --> 00:16:24,718
Uh...
291
00:16:25,418 --> 00:16:27,187
- Nice house.
- Yeah.
292
00:16:30,557 --> 00:16:31,958
Did I tell you who lives
next door?
293
00:16:31,958 --> 00:16:35,695
MacGyver, yeah,
you mentioned that.
294
00:16:37,831 --> 00:16:39,299
So, what's been going on
with you?
295
00:16:39,866 --> 00:16:41,634
Nothing. Nothing.
296
00:16:41,634 --> 00:16:44,437
I mean, you know, the usual,
working, and I mean,
297
00:16:44,437 --> 00:16:48,041
Judith is Judith,
and Toby's Toby, and...
298
00:16:48,041 --> 00:16:50,944
Hey, you ready for opening day?
299
00:16:50,944 --> 00:16:52,712
I hear Tom Seaver's
pitching batting practice.
300
00:16:52,712 --> 00:16:55,415
Oh, man, I forgot to tell you,
I can't make it.
301
00:16:55,415 --> 00:16:58,018
Yeah, I have to go
to this barbecue.
302
00:16:58,018 --> 00:17:00,020
What?
303
00:17:00,020 --> 00:17:02,288
We've been to every opening day
for 26 years.
304
00:17:02,288 --> 00:17:04,758
I mean, come on, how could
you miss it for a barbecue?
305
00:17:04,758 --> 00:17:07,894
Well, it's not just a barbecue,
it's a fundraiser.
306
00:17:07,894 --> 00:17:10,230
Or something or other.
307
00:17:10,230 --> 00:17:12,932
Anyway, it's at Queen Latifah's
house.
308
00:17:12,932 --> 00:17:14,100
Oh.
309
00:17:15,001 --> 00:17:17,370
Oh, I see. Well, there you go.
310
00:17:17,370 --> 00:17:19,005
I mean, after all,
she's royalty,
311
00:17:19,005 --> 00:17:21,174
and I'm just, what?
Your best friend.
312
00:17:21,174 --> 00:17:22,976
- Martin.
- Yeah?
313
00:17:22,976 --> 00:17:24,444
Ah, here.
314
00:17:27,113 --> 00:17:29,549
Before I forget,
I should give you this ticket.
315
00:17:32,719 --> 00:17:33,753
Catch you later.
316
00:17:34,521 --> 00:17:37,090
I want to go home, please.
317
00:17:45,065 --> 00:17:47,667
- No, go ahead.
- Nah, take it, it's yours.
318
00:17:47,667 --> 00:17:49,536
Hey, I'll wait for the next
batch to come out.
319
00:17:49,536 --> 00:17:52,172
I'd put up more of a fight,
but this is my third time
through the line.
320
00:17:52,172 --> 00:17:55,241
Mine too.
And I came here for lunch.
321
00:17:55,241 --> 00:17:56,843
- Best wings in the city.
- Yeah.
322
00:17:56,843 --> 00:17:59,713
You know, I actually wrote
a short story about them once.
323
00:17:59,713 --> 00:18:01,247
What are you, a writer?
324
00:18:01,247 --> 00:18:03,416
Only in the most futile
sense of the word.
325
00:18:03,416 --> 00:18:06,920
No, actually,
I'm an editor of a small trade
publication, Modern Luggage.
326
00:18:06,920 --> 00:18:09,689
- Really?
- Oh, great.
327
00:18:09,689 --> 00:18:11,624
The two of you are here
on the same night.
328
00:18:11,624 --> 00:18:13,927
Here, why don't
you just take 'em all?
329
00:18:13,927 --> 00:18:15,862
I'll go file
the bankruptcy papers.
330
00:18:16,963 --> 00:18:18,832
Well, some people come here
for the chicken wings,
331
00:18:18,832 --> 00:18:20,233
others for the down-home
hospitality.
332
00:18:20,233 --> 00:18:22,402
I've been eyeing
this one up for a while.
333
00:18:22,402 --> 00:18:24,571
- Oh yeah.
- Hey, let me get one for you.
334
00:18:24,571 --> 00:18:26,072
I think you're swell.
335
00:18:26,072 --> 00:18:27,607
I don't know.
336
00:18:27,607 --> 00:18:30,977
I mean, they all seem normal
when I first start dating them,
337
00:18:30,977 --> 00:18:32,512
but then they always end up
338
00:18:32,512 --> 00:18:36,683
up being married
or lesbians or a hooker.
339
00:18:36,683 --> 00:18:38,018
Genius or just nuts.
340
00:18:39,252 --> 00:18:42,722
- We're two of a kind.
- Believe me, I know the feeling.
341
00:18:43,823 --> 00:18:45,825
I think someone
wants us to leave.
342
00:18:45,825 --> 00:18:48,895
Yeah, well,
it is getting pretty late.
343
00:18:48,895 --> 00:18:51,197
You know, I had
a great time talking with you.
344
00:18:51,197 --> 00:18:52,265
Listen--
345
00:18:52,265 --> 00:18:54,668
You're going to make him
your friend.
346
00:18:54,668 --> 00:18:56,770
You wanna get together sometime?
347
00:18:56,770 --> 00:18:59,572
- Sure, yeah, that'd be great.
- Okay.
348
00:18:59,572 --> 00:19:01,341
Oh, by the way,
what is your name?
349
00:19:01,341 --> 00:19:04,344
- Oh, yeah, Martin Tupper.
- Brian Levy.
350
00:19:05,812 --> 00:19:09,883
♪ For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow ♪
351
00:19:09,883 --> 00:19:12,952
♪ For he's a jolly good fellow ♪
352
00:19:15,155 --> 00:19:16,690
Hey! You went--
353
00:19:17,524 --> 00:19:19,526
Oh.
354
00:19:19,526 --> 00:19:21,161
- Nice place.
- Thanks.
355
00:19:21,161 --> 00:19:25,632
♪ For he's a jolly good fellow
Which nobody can deny ♪
356
00:19:25,632 --> 00:19:27,334
♪ Which nobody can deny ♪
357
00:19:28,201 --> 00:19:30,170
Oh! Whoa, whoa, whoa!
358
00:19:32,072 --> 00:19:33,707
♪ For he's a jolly good fellow ♪
359
00:19:33,707 --> 00:19:37,143
♪ For he's
a jolly good fellow ♪
360
00:19:37,143 --> 00:19:38,978
♪ And so say all of us ♪
361
00:19:39,479 --> 00:19:41,314
♪ And so say all of us ♪
362
00:19:41,748 --> 00:19:43,683
Yeah!
363
00:19:43,683 --> 00:19:47,620
♪ For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow ♪
364
00:19:47,620 --> 00:19:50,990
♪ For he's a jolly good fellow ♪
365
00:19:51,624 --> 00:19:53,560
♪ Which nobody can deny ♪
366
00:19:53,560 --> 00:19:55,695
- ♪ Which nobody can deny ♪
- I've got this.
367
00:19:55,695 --> 00:19:57,697
No, no, what are you doin'?
Here, here.
368
00:19:57,697 --> 00:19:59,499
I'll get it, I'll get it.
369
00:19:59,499 --> 00:20:03,236
♪ For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow ♪
370
00:20:03,236 --> 00:20:05,105
There you go.
371
00:20:16,583 --> 00:20:19,853
Hey, Mort, open up.
America needs to be entertained.
372
00:20:19,853 --> 00:20:22,188
I'm sorry,
I can't let you through.
373
00:20:22,188 --> 00:20:24,891
What?
Oh, the gate's broken again?
374
00:20:24,891 --> 00:20:26,760
All right,
I'll use the West gate,
375
00:20:26,760 --> 00:20:29,062
but I bet you wouldn't
do this to Seinfeld.
376
00:20:29,062 --> 00:20:33,333
No, sir, we got this memo.
Your series has been retooled.
377
00:20:33,333 --> 00:20:35,168
What? Retooled?
378
00:20:38,204 --> 00:20:41,908
Hey, Chad, did you hear
the show's been retooled
or something?
379
00:20:41,908 --> 00:20:43,510
Oh, yeah.
380
00:20:43,510 --> 00:20:46,746
They ran the whole idea
by Marketing and it didn't fly,
381
00:20:46,746 --> 00:20:49,249
so they're replacing
you with a talking cat.
382
00:20:49,783 --> 00:20:53,453
Oh, like Mr. Ed,
only with a cat.
383
00:20:54,054 --> 00:20:57,157
- I can't believe this.
- It totally sucks, bud.
384
00:20:57,157 --> 00:21:00,260
Hey, I was gonna go to the mat
for you,
385
00:21:00,260 --> 00:21:02,629
but you gotta pick your fights.
386
00:21:02,629 --> 00:21:04,798
Hey, Chad, can I have a ride?
387
00:21:06,199 --> 00:21:07,233
Hop in.
388
00:21:14,474 --> 00:21:15,542
Ciao.
389
00:21:19,412 --> 00:21:22,515
Hey, could you back out?
You're blocking traffic.
390
00:21:22,515 --> 00:21:25,118
Oh, no way.
I'm calling my agent.
391
00:21:25,118 --> 00:21:27,620
Not on that.
That's studio property.
392
00:21:28,555 --> 00:21:30,557
There's a pay phone
at the 7-Eleven.
393
00:21:39,232 --> 00:21:41,134
For years,
my father was complaining
394
00:21:41,134 --> 00:21:43,203
how he couldn't stand
the sight of my mother.
395
00:21:43,203 --> 00:21:46,806
One week after the divorce, he
moves in with her twin sister.
396
00:21:46,806 --> 00:21:49,476
Oh!
Well, look on the bright side.
397
00:21:49,476 --> 00:21:51,277
At least your father
moved in with a woman.
398
00:21:51,277 --> 00:21:52,879
Oh, yeah, a bright side.
She's my aunt,
399
00:21:52,879 --> 00:21:55,015
my stepmother, my aunt,
my stepmother!
400
00:21:55,015 --> 00:21:57,984
No, she's my aunt
and my stepmother!
401
00:21:59,686 --> 00:22:01,121
I'm gonna get more coffee.
402
00:22:01,121 --> 00:22:02,489
- Okay.
- Okay.
403
00:22:04,657 --> 00:22:07,527
My aunt, my stepmother--
404
00:22:08,962 --> 00:22:11,564
You know, he reminds me
a little bit of Conrad.
405
00:22:11,564 --> 00:22:13,099
Yeah, yeah, except without
406
00:22:13,099 --> 00:22:15,101
that all-consuming
hatred of Black people.
407
00:22:15,101 --> 00:22:17,337
Martin, you should really
give Conrad another chance.
408
00:22:17,337 --> 00:22:19,339
I mean, you probably
just misunderstood him.
409
00:22:19,339 --> 00:22:22,142
Maybe he was just
trying to order a drink.
410
00:22:22,142 --> 00:22:23,910
Look, I'm not a bartender,
but I'm pretty sure
411
00:22:23,910 --> 00:22:25,779
there's no drink called
a Jigaboo Factor, okay?
412
00:22:25,779 --> 00:22:27,347
I'll get that.
413
00:22:27,347 --> 00:22:28,748
Thank you.
414
00:22:28,748 --> 00:22:30,050
Please.
415
00:22:31,251 --> 00:22:33,053
Hey, Bud! Uh, hi.
416
00:22:33,887 --> 00:22:36,923
I can't see the face,
but that voice has
a familiar stupidity to it.
417
00:22:36,923 --> 00:22:38,858
- Uh, is Martin here?
- Yeah.
418
00:22:40,460 --> 00:22:42,929
- Hey.
- Oh, well, well.
419
00:22:42,929 --> 00:22:45,799
- Eddie, what are you doing here?
- What do you mean?
420
00:22:45,799 --> 00:22:47,734
It's opening day.
Where else would I be?
421
00:22:48,802 --> 00:22:50,704
I think I'll help Judith
clean up.
422
00:22:50,704 --> 00:22:52,405
Thanks, bud.
423
00:22:53,106 --> 00:22:55,108
Can I speak to you outside
for a minute?
424
00:22:56,843 --> 00:22:58,378
So what happened
to the barbecue?
425
00:22:58,378 --> 00:22:59,979
Queen Latifah
ran out of briquettes?
426
00:22:59,979 --> 00:23:02,549
No, man,
the show didn't work out.
427
00:23:02,549 --> 00:23:04,317
It was bullshit anyway.
428
00:23:04,317 --> 00:23:05,952
But I'm back at home sweet home.
429
00:23:05,952 --> 00:23:08,088
And I'm back in New York,
so let's go to the game.
430
00:23:08,088 --> 00:23:10,824
Oh! Oh, you wanna go
to the game?
431
00:23:10,824 --> 00:23:12,192
Why don't you go
with Chad Spencer?
432
00:23:12,192 --> 00:23:13,660
Or maybe your pool guy
can get you tickets.
433
00:23:13,660 --> 00:23:15,261
Or maybe you've got
a ticket guy, too.
434
00:23:15,261 --> 00:23:18,465
Oh, listen, bud, those people
didn't mean anything to me.
435
00:23:18,465 --> 00:23:20,700
I got a cab downstairs.
436
00:23:20,700 --> 00:23:23,536
To err is human, to forgive,
divine, isn't that right?
437
00:23:23,536 --> 00:23:24,637
No, I don't think so.
438
00:23:24,637 --> 00:23:26,539
- I'm going with Brian.
- Who?
439
00:23:27,007 --> 00:23:29,509
That guy that answered the door.
Who the hell is he?
440
00:23:29,509 --> 00:23:32,012
It just so happens that Brian
and I have more in common
441
00:23:32,012 --> 00:23:33,113
than you and I ever had.
442
00:23:33,113 --> 00:23:34,614
Plus, he doesn't
take me for granted.
443
00:23:34,614 --> 00:23:36,416
Oh, maybe so,
but I'm your best friend.
444
00:23:36,416 --> 00:23:39,019
Oh, come on, Eddie.
You and I just stayed together
out of habit.
445
00:23:39,019 --> 00:23:41,388
If we met right now,
we wouldn't even be friends.
446
00:23:41,388 --> 00:23:43,456
So 30 years of history
doesn't mean anything?
447
00:23:43,456 --> 00:23:45,558
No. See you around.
448
00:23:50,597 --> 00:23:51,865
Sorry about that.
449
00:23:52,532 --> 00:23:54,267
- Where's Judith?
- In the bathroom.
450
00:23:54,267 --> 00:23:56,336
Okay, we better get going.
Come on.
451
00:23:56,336 --> 00:23:58,371
Actually, there's this brilliant
new French pianist
452
00:23:58,371 --> 00:24:01,041
giving a free concert
up at the Hunter this afternoon.
453
00:24:07,714 --> 00:24:10,083
Actually, I'd rather
go to the Met game. Come on.
454
00:24:10,083 --> 00:24:14,020
No, no, you see,
I was thinking about asking
Judith to go to the concert.
455
00:24:14,020 --> 00:24:16,623
You can get somebody to go
to the game with you can't you?
456
00:24:20,026 --> 00:24:23,563
- You're gonna ask out
my ex-wife?
- Yeah, she's great, huh?
457
00:24:23,563 --> 00:24:25,832
She reminds me of my ex-wife,
only she doesn't hate me yet.
458
00:24:25,832 --> 00:24:27,867
Wait a minute,
wait a minute.
459
00:24:27,867 --> 00:24:30,770
What kind of a guy hits
on his best friend's ex-wife?
460
00:24:30,770 --> 00:24:33,173
Best friend?
What are you talking about?
461
00:24:33,173 --> 00:24:34,974
I've known you for a week.
462
00:24:34,974 --> 00:24:38,244
I'm not sure I want you
for a lifelong friend.
463
00:24:38,244 --> 00:24:40,280
- You might give me the willies.
- Get out.
464
00:24:40,280 --> 00:24:41,614
- What?
- Get out!
465
00:24:41,614 --> 00:24:43,183
Get out. Get out of here.
Go on.
466
00:24:43,183 --> 00:24:44,818
- What are you doing?
- Go on. Get out.
467
00:24:44,818 --> 00:24:46,219
- All right.
- Go on, beat it.
468
00:24:46,219 --> 00:24:48,254
- What are you, crazy?
- Get out of here!
469
00:24:49,923 --> 00:24:51,891
What's going on? Where's Brian?
470
00:24:51,891 --> 00:24:53,360
Ah, fuck Brian.
471
00:24:53,360 --> 00:24:55,362
- What happened?
- What happened? What happened?
472
00:24:55,362 --> 00:24:58,331
I'll tell you what happened.
He's a fucking asshole.
473
00:24:58,331 --> 00:25:00,867
That's it. That's it.
That's it. I've had it with men.
474
00:25:00,867 --> 00:25:02,836
I mean, they're all the same.
475
00:25:03,970 --> 00:25:05,805
How about you? Hmm?
How about you?
476
00:25:05,805 --> 00:25:08,575
- Do you want to go to the game?
- Uh, not really, no.
477
00:25:08,575 --> 00:25:11,211
But you know who a really
big baseball fan is?
478
00:25:11,211 --> 00:25:12,712
Conrad.
479
00:25:13,646 --> 00:25:14,681
Never mind.
480
00:25:18,451 --> 00:25:19,853
I'm alone in the world.
481
00:25:21,154 --> 00:25:23,056
It's all over
for the Mets.
482
00:25:23,056 --> 00:25:24,958
They're gonna lose
yet another one.
483
00:25:26,092 --> 00:25:29,796
So, why aren't you at the game
with your new best friend?
484
00:25:31,064 --> 00:25:33,767
It's really none
of your concern, is it?
485
00:25:38,638 --> 00:25:41,107
The piece of shit.
He was gonna hit on Judith.
486
00:25:41,107 --> 00:25:43,243
Ow, that's cold.
487
00:25:43,910 --> 00:25:46,913
Now, say what you want about me,
but I never did that.
488
00:25:47,947 --> 00:25:49,783
No, no, no, you just hit
on my girlfriends.
489
00:25:49,783 --> 00:25:50,850
Exactly.
490
00:25:50,850 --> 00:25:52,485
Gotta know where
to draw the line.
491
00:25:54,888 --> 00:25:57,057
Boy, you think you know someone.
492
00:25:57,891 --> 00:26:00,827
Oh, fuck that guy.
You deserve better than that.
493
00:26:00,827 --> 00:26:02,962
Yeah, and I deserve
better than you, too.
494
00:26:02,962 --> 00:26:05,398
Yeah, and I deserve
better than you.
495
00:26:05,398 --> 00:26:07,967
Hey, we seem to be
two of a kind on this deal.
496
00:26:07,967 --> 00:26:09,436
Let's keep it that way.
497
00:26:14,541 --> 00:26:17,143
Look, I paid 50 bucks
apiece for these tickets.
498
00:26:18,078 --> 00:26:20,113
You wanna just
head over to Shea?
499
00:26:20,113 --> 00:26:23,450
Oh, what, I'm supposed
to just take you back
after what you said to me?
500
00:26:24,084 --> 00:26:26,853
Yes. I also expect you to pay
for the cab fare.
501
00:26:26,853 --> 00:26:31,591
Oh, fuck that.
I took an $80,000 pay cut
just so I could get my job back.
502
00:26:31,591 --> 00:26:33,326
You can pay for the cab.
503
00:26:33,326 --> 00:26:35,328
Your pay cut is more
than I make in a year.
504
00:26:35,328 --> 00:26:38,365
Okay, so you are gonna pay
for the cab.
505
00:26:39,466 --> 00:26:40,834
I see your point.
506
00:26:41,935 --> 00:26:43,003
Let's go.
38317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.